Hoover RUSH EXTRA TRE1 410 019 – страница 2

Инструкция к Пылесосу Hoover RUSH EXTRA TRE1 410 019

NL

De stofcontainer legen / multi-cyclonic separation unit

CHECKLIST GEBRUIKER

uniek kenmerk van Hoover is. Indien nodig kan de seperatie-eenheid losgemaakt worden

Deze stofzuiger maakt gebruik van een multicyclonisch afscheidingssysteem, wat een

van het stofreservoir en kan gereinigd worden.

voordat u uw Hoover dealer belt.

Mocht u problemen ondervinden met dit product, loop dan deze eenvoudige checklist na

Maak de stofcontainer vrij door de knop van de stofcontainer naar de achterzijde van 1.

de stofzuiger te zetten. [13] Til het stofreservoir uit de stofzuiger.

Krijgt de stofzuiger wel stroom? Controleer met een ander elektrisch product.• 

Houd de stofcontainer vast met één hand en draai met de andere hand het handvat 2.

Is het stofreservoir vol? Zie ‘Onderhoud stofzuiger.• 

van de stofcontainer tegen de richting van de wijzers van de klok in om dit vrij van de

Is de lter verstopt? Zie ‘Onderhoud stofzuiger’.• 

Is de slang of de zuigmond geblokkeerd? Zie ‘Verstoppingen uit het systeem verwijderen.• 

Verwijder de multicyclonnische afscheidingseenheid van de stofcontainer door aan 3.

stofcontainer te maken. [15]

het handvat te trekken. [20]

Is de stofzuiger oververhit? Zo ja, dan duurt het ongeveer dertig minuten voordat het toestel • 

Indien nodig, veeg met een doekje het overtollige stof op de multi-cyclonische eenheid 4.

weer gereed is voor gebruik.

af. [21]

Monteer de multicyclonische afscheidingseenheid weer op de stofcontainer en zet het 5.

stofreservoir terug op de stofzuiger.

Monteer het handvat van de stofcontainer weer op de containerbak. Plaats het 6.

filterpak op zijn plaats.

Opmerking: Bij hardnekkig vuik kan de multicyclonische afscheidingseenheid of de

stofcontainer worden gereinigd, maar er moet wel voor gezorgd worden dat beide volledig

droog zijn alvorens weer in gebruik te worden genomen.

BELANGRIJKE INFORMATIE

Belangrijk: Voor optimale prestatie bevelen wij u een goede inspectie aan van het

Originele reserveonderdelen en toebehoren van Hoover

multicyclonische afscheidingssysteem iedere keer dat dit leeggemaakt wordt.

Hoover Dealer. Als u onderdelen bestelt, vermeld dan altijd het modelnummer.

Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van Hoover. Deze zijn verkrijgbaar bij uw

Verstoppingen uit het systeem verwijderen

Verbruiksartikelen:

Controleer of het stofreservoir vol is. Zo ja, zie ‘Het stofreservoir legen.1.

Hepa / Schuimfilterpak: U64 35601223• 

anneer het stofreservoir leeg is, maar de zuigkracht nog steeds niet voldoende is: 2.

Reserveonderdelen:

Moeten de filters worden gereinigd? Zo ja, zie Wasbare filters reinigen.A.

eventueel verstoppingen in de verlengingsbuis of flexibele slang weg te nemen.

Controleer of het pre-motorfilter is geplaatstC.

Controleer of de seperatie-eenheid gereinigd moet worden. Zie ‘Reinigen van de D.

Mini Turbozuigmond: J56 35601227• 

Grand Turbozuigmond: J55 35601206• 

Uitrekbare slang: D133 35601225• 

Flexibele slang: D132 35601224• 

Tapijt en vloermondstuk: G140 35601226• 

Controleer of niets het systeem blokkeert - Gebruik een staafje of stokje om B.

separatie-eenheid’.

Zuigmond voor parket Caresse: G133PC 35601205• 

dealer.

Mocht u gebruik willen maken van de service, neem dan contact op met uw Hoover

Hoover Service

19

RushExtra__1-4_union.indd 19 22/07/2011 16.02.17

NL

Kwaliteit

De fabrieken van Hoover zijn op onafhankelijke wijze getest op kwaliteit. Onze producten

worden vervaardigd aan de hand van een kwaliteitssysteem dat voldoet aan de vereisten

van ISO 9001.

Het milieu:

Dit toestel is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG

betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Door dit product

aan het einde van de levensduur op verantwoorde wijze weg te gooien, voorkomt

ontstaan door een onverantwoorde afvalverwerking van dit product.

u mogelijk negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid, die zouden kunnen

als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet u het inleveren bij een

Het symbool op dit product geeft aan dat het niet mag worden beschouwd

inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur. U

moet het toestel weggooien in overeenstemming met de lokale voorschriften

voor afvalverwerking. Voor meer informatie over verwerking, hergebruik en

recycling van dit product, kunt u contact opnemen met uw lokale overheid, uw

afvalverwerkingsbedrijf of de winkel waar u het product heeft gekocht.

Uw garantie

De garantievoorwaarden voor dit toestel worden bepaald door onze vertegenwoordiger

zijn verkrijgbaar bij de dealer waar u het toestel hebt gekocht. Wanneer u aanspraak wilt

in het land waar het toestel wordt verkocht. Bijzonderheden omtrent deze voorwaarden

Wijzigingen zijn zonder voorafgaande kennisgeving mogelijk.

maken op deze garantie, dan moet u het verkoop- of ontvangstbewijs voorleggen.

20

RushExtra__1-4_union.indd 20 22/07/2011 16.02.17

PT

IMPORTANTE AVISOS DE SEGURANÇA

APRESENTAÇÃO DO ASPIRADOR

guia do utilizador. Certifique-se de que este manual é totalmente compreendido antes de

Este aspirador deve ser utilizado para limpeza doméstica, conforme descrito neste

Corpo principal do aspiradorA.

utilizar o aparelho. Utilize exclusivamente acessórios recomendados ou fornecidos pela

Depósito de póB.

Hoover.

Manípulo do depósito de póC.

ATENÇÃO: A electricidade pode ser extremamente perigosa. Este aparelho tem isolamento

Botão ligar/desligarE.

Contentor de póD.

duplo e não deve ser ligado à terra. Esta ficha possui um fusível de 13 amp (só no RU).

Trinco do Depósito de PóG.

Botão de recolha do caboF.

código: Azul – Neutro Castanho – Fase

IMPORTANTE: Os fios nos cabos de alimentação possuem cores de acordo com o seguinte

Trinco da Porta do Depósito de PóH.

Conjunto de Filtro do pré-motorK.

Manípulo de Unidade de Separação Multi-ciclónicaJ.

Unidade de separação multi-cyclonicI.

perigo para a saúde.

de electricidade estática. A descarga de electricidade estática não constitui qualquer

ELECTRICIDADE ESTÁTICA: Algumas alcatifas podem provocar uma pequena acumulação

Ranhura de ArrumaçãoL.

ManípuloM.

DEPOIS DE UTILIZAR: Desligue o aspirador e retire a ficha da tomada.

Tubo TelescópicoO.

Regulador de Sucção*N.

Desligue sempre o produto e retire a ficha da tomada antes de o limpar ou executar

qualquer serviço de manutenção.

Adaptador do tubo telescópicoP.

Escova para pisos e alcatifas**Q.

MEDIDAS DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS, PESSOAS IDOSAS OU DOENTES: Não

deixe que as crianças brinquem com o aparelho ou com os seus controlos. Supervisione a

Tubo flexívelS.

Selector de controlo da limpeza de alcatifas**R.

utilização do aparelho por crianças mais velhas, pessoas idosas ou doentes.

Conjunto de AcessóriosT.

aparelho, recomendamos que todas as intervenções de assistência ou reparação sejam

ASSISTÊNCIA HOOVER: Para assegurar o funcionamento seguro e eficiente deste

Tc. Acessório para fendas

Tb. Escova para pó

Ta. Suporte de acessórios

efectuadas apenas por um técnico de assistência autorizado da Hoover.

Td. Escova para móveis

Escova Caresse para parquet*U.

Mini escova turbo para remover pêlos de animais*V.

É IMPORTANTE QUE O/A UTILIZADOR/AO:

Mini escova turbo para remoção de alergéneos*W.

Posicione o aspirador num nível superior aquele em que se encontra ao limpar • 

Mangueira de esticão de Limpeza de Escada*Y.

Escova turbo grande*X.

escadas.

Utilize o aspirador no exterior ou em supercies midas nem para recolher • 

Aspire objectos duros ou afiados, fósforos, cinzas quentes, pontas de cigarro ou outros • 

humidade.

artigos similares.

MONTAGEM DO ASPIRADOR

Salte por cima do cabo de alimentação ao utilizar o aspirador nem retire a ficha puxando • 

vapores porque tal pode causar riscos de incêndio/explosão.

Pulverize ou aspire líquidos inflaveis, líquidos de limpeza, aerosis ou respectivos • 

Retire todos os componentes da embalagem.

Permaneça em cima do cabo de alimentão nem o enrole à volta das pernas ou bros • 

pelo cabo de alimentação.

Ligue o tubo exível ao corpo principal do aspirador, certicando-se de que encaixa e ca 1.

Utilize o aparelho para limpar pessoas ou animais.• 

ao utilizar o aspirador.

Ligue os acessórios ao suporte e depois xe o conjunto de acessórios ao tubo. 4. [5]

e bloqueie-a na posição. [4]

Ligue a extremidade inferior do tubo ao bocal de pisos e carpetes, assegure-se que encaixa 3.

que o bloqueia na posição. [3].

Ligue o manípulo da mangueira à extremidade superior do tubo telescópico, assegure-se 2.

[2]

bem xo. Para soltar: basta premir os dois botões na extremidade do tubo exível e puxar.

estiver danificado deixe de utilizar o aspirador IMEDIATAMENTE. Para evitar um risco de

Continue a utilizar o aspirador se este parecer defeituoso. Se o cabo de alimentação • 

autorizado da Hoover.

segurança, o cabo de alimentação deve ser substituído por um técnico de assistência

**Poderá variar dependendo do modelo

*Apenas alguns modelos

21

RushExtra__1-4_union.indd 21 22/07/2011 16.02.17

PT

UTILIZAÇÃO DO ASPIRADOR

MANUTENÇÃO DO ASPIRADOR

Extraia o cabo de alimentação e ligue-o na fonte de alimentação. Não puxe o cabo para 1.

Esvaziar o depósito de pó

Regule o tubo telescópico para o comprimento pretendido segurando o trinco do tubo 2.

além do marcador vermelho. [6]

Quando o pó atinge o indicador de nível máximo no depósito, este deve ser esvaziado.

telescópico e suba ou desça o punho para a posição de limpeza mais confortável. [7]

Escova para Pisos e Alcatifas** - Seleccione a altura de controlo** de cuidado premindo 3.

nível máximo.

IMPORTANTE: Para manter o melhor desempenho, não permita que o ultrapasse o

Alcatifas: Levantar as escovas para uma limpeza em profundidade.

Piso duro: Baixar as escovas para proteger o soalho.

o pedal do bocal. [8]

Retire o contentor deslizando o trinco do depósito de na direcção da traseira do 1.

aspirador. [13] Eleve o depósito de pó do corpo principal do aspirador.

[9]

Ligue o aspirador pressionando o botão ligar/desligar no corpo principal do aspirador. 4.

do depósito de pó. [14]

Segure o depósito de sobre um cesto de lixo com uma mão e prima o trinco da porta 2.

Feche a porta do depósito de pó e recoloque-o no corpo principal do aspirador.3.

[10]

Regule a aspiração fazendo deslizar o regulador de aspiração para o nível desejado.* 5.

Limpar os filtros laváveis

o cabo e prima o botão de recolha respectivo para enrolar o cabo de novo no aspirador.

Desligue o aspirador no final da utilização pressionando o botão ligar/desligar. Desligue 6.

Para guardar o seu aspirador, regule o tubo telescópico para o menor comprimento e 7.

parte lateral do cesto de lixo para libertar o pó. Os filtros devem ser lavados cada 3 meses

desempenho de limpeza, os filtros devem ser retirados regularmente e batidos contra a

O aspirador está equipado com uma unidade de filtro azul. Para manter um óptimo

[11]

arrume a escova na posição respectiva no corpo principal do seu aspirador. [12]

ou quando apresentarem um nível de pó excessivo.

IMPORTANTE: Todos os aspiradores sem saco necessitam de limpeza regular do filtro.

Se não limpar os seus filtros isto poderá resultar num bloqueio de ar, sobreaquecimento

ACESSÓRIOS E ESCOVAS

ou falha do produto. Isto poderá tornar a sua garantia inválida.

Todos os acessórios podem ser montados no manípulo da mangueira ou na extremidade

IMPORTANTE: Verifique sempre se os filtros eso completamente secos antes da

do tubo telescópico.

utilização.

Escova para pó Para estantes de livros, molduras, teclados e outras áreas delicadas. Para

Para aceder ao filtro do pré-motor:

prolongar as escovas, carregue no botão no corpo do acessório. [22]

Retire o contentor deslizando o trinco do depósito de na direcção da traseira do 1.

Acessório para fendas – Para cantos e áreas difíceis de alcançar. [23]

Escova para móveis – Para sofás e tecidos. [24]

delicados. [1U]

Retire o filtro de espuma do conjunto do filtro. 4. [17]

Retire o conjunto do filtro azul localizado no manípulo do depósito de pó. 3. [16]

sentido contrário aos ponteiros do relógio para soltar o contentor do depósito. [15]

Segure o depósito de pó com uma mão e, com a outra, rode o manípulo do depósito no 2.

aspirador. [13] Eleve o depósito de pó do corpo principal do aspirador.

Escova Caresse para parquet* Para pavimentos de parquet e outros pavimentos

Mini escova turbo para remover los de animais* - Utilize a mini-escova turbo em escadas

Bata suavemente e lave o filtro com água morna. Não utilize água quente ou detergentes. 5.

ou para a limpeza em profundidade de superfícies têxteis e outras áreas de difícil limpeza.

Especialmente adequada para a remoção de pêlos de animais. [1V]

novo. [18]

Remova o excesso de água do filtro e deixe secar completamente antes de usar de

limpeza. Especialmente adequada para a remoção de alergéneos. [1W]

escadas ou para a limpeza em profundidade de supercies xteis e outras áreas de difícil

Mini escova turbo para remoção de alergéneos* Utilize a mini-escova turbo em

Monte de novo a unidade do filtro quando estiver totalmente seca e recoloque-a no 6.

aspirador.

Escova turbo grande* Utilize a escova turbo para a limpeza de alcatifas em profundidade.

IMPORTANTE: Não utilize o aspirador sem a unidade do filtro colocada.

[1X]

Para aceder ao filtro de exaustão:

padrão. Anexe a mangueira à extremidade do manípulo da mangueira. [25]

de longo alcance [1Y] Utilize este acessório juntamente com a mangueira de limpeza

Mangueira de esticão de Limpeza de Escada* Utilize para limpeza de escadas e áreas

Bata suavemente e lave o filtro com água morna. Não utilize água quente ou detergentes. 2.

Desencaixe o filtro de exaustão da parte traseira do aspirador. 1. [19]

novo.

Remova o excesso de água do filtro e deixe secar completamente antes de usar de

escova parada enquanto está em rotação.

franjas, animais e alcatifas com um pêlo com mais de 15mm de altura. Não mantenha a

IMPORTANTE: Não utilize as Mini Escovas Turbo/Grandes Escovas Turbo em tapetes com

** Poderá variar dependendo do modelo

*Apenas alguns modelos

22

RushExtra__1-4_union.indd 22 22/07/2011 16.02.17

PT

Esvaziar o depósito de pó / Unidade de separação multi-cyclonic

LISTA DE VERIFICAÇÃO DO UTILIZADOR

necessário, a unidade de separação pode ser desmontada do desito do pó para ser

Este aspirador utiliza um sistema de separação multi-ciclónico, único da Hoover. Se

limpa.

utilizador antes de chamar o serviço de assistência Hoover local.

Se tiver algum problema com o aparelho, preencha esta simples lista de verificação do

Retire o contentor deslizando o trinco do depósito de na direcção da traseira do 1.

aspirador. [13] Eleve o depósito de pó do corpo principal do aspirador.

O aspirador tem alimentação de corrente? Verique com outro aparelho eléctrico.• 

O depósito de pó está demasiado cheio? Consulte “Manutenção do Aspirador”.• 

sentido contrário aos ponteiros do relógio para soltar o contentor do depósito. [15]

Segure o depósito de pó com uma mão e, com a outra, rode o manípulo do depósito no 2.

O ltro está entupido? Consulte “Manutenção do Aspirador”.• 

O tubo ou a escova estão bloqueados? Consulte “Remover uma obstrução do sistema.• 

fornecido. [20]

Remova a unidade de separação multi-ciclónica do depósito de puxando o manípulo 3.

Se necessário, utilize um pano para remover o pó em excesso da superfície da unidade 4.

O aspirador sobreaqueceu? Em caso armativo, a reposição automática ocorrerá passados • 

multi-ciclónica. [21]

cerca de 30 minutos.

Volte a montar a unidade de separação multi-cicnica no depósito de pó e volte a 5.

colocar o conjunto do filtro em posição.

Volte a montar o manípulo do depósito de pó no contentor do depósito. Volte a instalar 6.

o depósito de pó no aspirador.

Nota: Para sujidade teimosa na unidade de separação multi-ciclónica, ou o depósito de

secos antes da utilização.

pode ser lavado, no entanto, tenha cuidado e certifique-se que ambos estão completamente

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Importante: Para um óptimo desempenho, recomendamos que o sistema de separação

multi-ciclónico seja inspeccionado após cada esvaziamento.

Peças sobressalentes e consumíveis Hoover

junto do seu representante local ou directamente da Hoover. Quando encomendar peças,

Substitua sempre as pas por pas sobressalentes Hoover gennas. Pode obtê-las

Remoção de uma obstrução do sistema

mencione sempre o número do seu modelo.

de pó.

Verique se o depósito de pó está cheio. Caso esteja, consulte a secção “Esvaziar o depósito 1.

Consumíveis:

Se o depósito de está vazio mas a aspiração continua fraca: 2.

Conjunto de Filtro de Espuma / Hepa: U64 35601223• 

É necessário limpar os filtros? Caso necessitem, consulte a secção “Limpar os filtros A.

Peças sobressalentes:

laváveis”.

pau para remover qualquer obstrução do tubo de extensão ou do tubo flexível.

Verifique se o filtro anterior ao motor está colocado.C.

Verifique se a unidade de separação necessita de ser limpa. Consulte “Limpar a D.

Escova mini turbo: J56 35601227• 

Escova grande turbo J55 35601206• 

Mangueira extensível: D133 35601225• 

Tubo Flexível: D132 35601224• 

Escova para pisos e alcatifas: G140 35601226• 

Caso esteja, consulte a secção “Esvaziar o depósito de pó. - Utilize uma vara ou um B.

unidade de separação.

Escova Caresse para parquet: G133PC 35601205• 

Hoover local.

Se necessitar de assistência a qualquer altura, queira contactar o seu serviço de assistência

Assistência Hoover

23

RushExtra__1-4_union.indd 23 22/07/2011 16.02.17

PT

Qualidade

A qualidade das instalações industriais da Hoover foi avaliada de forma independente. Os

nossos produtos são fabricados de acordo com um sistema de qualidade que satisfaz os

requisitos da norma ISO 9001.

Ambiente:

Este aparelho está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre Eliminação

de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (EEEE). Ao garantir que este produto é eliminado

de forma correcta, esta a contribui para evitar potenciais conseqncias negativas para

dos resíduos deste produto.

o ambiente e a saúde humana, o que pode ocorrer devido a um tratamento inadequado

aplicável para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação

dostico. Pelo contrário, deve ser encaminhado para o ponto de recolha

O símbolo no produto indica que este não pode ser tratado como resíduo

deve ser realizada em conformidade com as leis ambientais locais relativas

à eliminação de resíduos. Para obter informações mais detalhadas sobre o

tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte as autoridades

locais, o serviço de eliminação de reduos domésticos ou a loja onde adquiriu

o produto.

Garantia

As condições de garantia para este aparelho são as definidas pelo nosso representante

quem adquiriu o aparelho. A factura de venda ou o recibo deverão ser entregues quando

no país onde foi vendido. Pode obter detalhes sobre estas condições junto do agente a

Sujeito a alteração sem aviso prévio.

apresentar uma reclamação ao abrigo dos termos da garantia.

24

RushExtra__1-4_union.indd 24 22/07/2011 16.02.18

ES

CONSEJOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN SOBRE SU ASPIRADOR

el presente manual del usuario. Asegúrese de haber comprendido todo el contenido de

Este aspirador debe utilizarse sólo para la limpieza doméstica tal y como se describe en

Estructura central del aspiradorA.

este manual antes de poner en funcionamiento el aparato. Utilice únicamente accesorios

Depósito de suciedadB.

recomendados o distribuidos por Hoover.

Empuñadura contenedor recolector polvoC.

Recolector de PolvoD.

ADVERTENCIA: La electricidad puede ser extremadamente peligrosa. Este aparato dispone

Botón de encendido/apagadoE.

13 amperios (solo para el Reino Unido).

de doble aislamiento y no debe conectarse a tierra. Este enchufe dispone de un fusible de

Botón recogecableF.

Leva desbloqueo portillo contenedor recolector polvoH.

Pulsador desbloqueo contenedor recolector polvoG.

IMPORTANTE: Los cables que componen el cable de toma de corriente siguen el siguiente

código de color: Azul – Neutral Marrón – Con corriente

Empuñadura de Unidad de Separación Multi-ciclónicaJ.

Unidad de separación multi ciclónicaI.

de electricidad estática. Las descargas estáticas no son peligrosas para la salud.

ELECTRICIDAD ESTÁTICA: Algunas alfombras pueden provocar una pequeña acumulacn

Paquete Filtro Pre-motorK.

EmpuñaduraM.

AparcamientoL.

DESPUÉS DE UTILIZARLO: Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de

Tubo telescópicoO.

Regulador de aspiración*N.

Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo o de realizar cualquier labor

corriente.

Tobera para alfombras y suelos**Q.

Regulador del tubo telescópicoP.

de mantenimiento.

Selector de potencia para el cuidado de alfombras**R.

niños jueguen con el aparato ni con sus mandos. Supervise a niños mayores, ancianos o

SEGURIDAD CON RELACIÓN A NIÑOS, ANCIANOS O ENFERMOS: No permita que los

MangueraS.

enfermos cuando utilicen el aparato.

Tb. Cepillo para quitar el polvo

Ta. Soporte de Accesorios

Juego de AccesoriosT.

y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas

SERVICIO DE REPARACIONES HOOVER: Para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz

Td. Cepillo para quitar el polvo

Tc. Accesorio para rincones

exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.

Tobera Parquet Caresse*U.

Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales*V.

ES IMPORTANTE RECORDAR QUE NO DEBE:

Tobera Mini Turbo elimina alérgenos*W.

Manguera de Extensión de Limpieza de Escaleras*Y.

Maxi Tobera Turbo*X.

Utilizar el aspirador en exteriores, sobre superficies húmedas o para recoger líquidos.• 

Situar el aspirador por encima de usted cuando esté limpiando las escaleras.• 

similares.

Aspirar objetos duros o afilados, cerillas, ceniza candente, colillas de cigarrillo u objetos • 

Pulverizar el aparato con líquidos inflamables, productos de limpieza, aerosoles o sus • 

vapores, ni tampoco recoger ninguno de los anteriores, dado que podría provocarse

MONTAJE DEL ASPIRADOR

Pasar por encima del cable de alimentación cuando utiliza el aspirador ni desenchufarlo • 

una situación de riesgo de incendio/explosión.

tirando del cordón.

Saque todas las piezas del embalaje.

Emplear el aparato para limpiar a personas o animales.• 

Pisar el cable ni enrollarlo en los brazos ni las piernas al utilizar el aspirador.• 

Conecte la manguera a la estructura central del aspirador, asegurándose de que quede 1.

Conectar los accesorios al soporte y luego jar el juego de accesorios en el tubo. 4. [5]

en su sitio. [4]

Conectar el extremo inferior de tubo en la boquilla de suelos y alfombras, aanzar y trabar 3.

y trábar en su sitio. [3].

Conectar la empuñadura de manguera al extremo superior del tubo telescópico, aánzar 2.

sobre los dos botones que se encuentran en el extremo de la manguera y tirar. [2]

encajado y bien sujeto en su sitio. Para sacar la manguera: solo hay que ejercer presión

riesgos para su seguridad, el cable de alimentación sólo debe ser sustituido por un

está dañado, deje de utilizar el aspirador INMEDIATAMENTE. Para evitar que se produzcan

Seguir utilizando el aparato si parece tener algún defecto. Si el cable de alimentación • 

técnico de Hoover autorizado.

**Puede variar dependiendo del modelo

*Sólo para algunos modelos

25

RushExtra__1-4_union.indd 25 22/07/2011 16.02.18

ES

UTILIZACIÓN DEL ASPIRADOR

MANTENIMIENTO DEL ASPIRADOR

Extraiga el cable de alimentación y enchúfelo a la toma de corriente. No debe continuar 1.

tirando cuando llegue a la marca roja. [6]

Vacíe el depósito de suciedad cuando la suciedad acumulada llegue al indicador de

Vaciado del depósito de suciedad

desbloqueo del tubo telescópico y levantando o bajando la empuñadura hasta encontrar

Regular el tubo telescópico a la altura deseada desplazando hacia arriba el pulsador de 2.

máximo nivel del depósito.

IMPORTANTE: Para que su aspirador mantenga un rendimiento óptimo, no deje que la

Cepillo para alfombras y suelos** - Seleccionar la altura de control** para el cuidado de 3.

la posición de limpieza más confortable. [7]

suciedad acumulada supere el nivel máximo.

Suelos duros : Los cepillos bajan para proteger el suelo.

alfombras pulsando el pedal que se encuentra en la boquilla. [8]

la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal

Sueltar el recipiente deslizando el pulsador de liberación del recipiente de polvo hacia 1.

Alfombra : Los cepillos se elevan para una limpieza a fondo.

presionar la palanca de apertura portillo contenedor. [14]

Con una mano mantener el contenedor recolector polvo sobre un canasto y con la otra 2.

del equipo.

estructura central del aspirador. [9]

Encienda el aspirador pulsando el botón de encendido/apagado que se encuentra en la 4.

[10]

Ajuste la potencia de aspiradp deslizando el regulador pertinente hasta el nivel deseado.* 5.

Apague el aparato tras su uso pulsando el botón de encendido/apagado. Desenchufe el 6.

principal del equipo.

Cerrar el portillo contenedor recolector polvo y posicionar nuevamente en el cuerpo 3.

[11]

aparato y pulse el botón recogecable para recoger el cable en el interior del aspirador.

Para guardar el aspirador, reduzca la altura del tubo telescópico al mínimo y enganche la 7.

El limpiador está equipado con un paquete de filtros azules. Para que su aspirador

Limpieza de los filtros lavables

tobera en la posición de almacenamiento, en la estructura principal del aspirador. [12]

mantenga un rendimiento óptimo debe extraer con regularidad los filtros y sacudirlos

contra el lateral del cubo de basura para desincrustar la suciedad. Los filtros deben lavarse

cada 3 meses o cuando el filtro acumule una cantidad excesiva de suciedad.

IMPORTANTE: Todos los aspiradores sin bolsa requieren una limpieza regular de los

ACCESORIOS Y CEPILLOS

filtros. De no hacerlo, sus filtros pueden producir bloqueos de aire, recalentamiento

y fallos en el producto; lo cual además puede hacer invalidar la garantía.

Todos los accesorios pueden instalarse en la empuñadura de la manguera o en el extremo

del tubo telescópico.

IMPORTANTE: Cerciorarse siempre de que los filtros estén completamente secos antes de

utilizarlos.

Cepillo para quitar el polvo Para estanterías, marcos, teclados y demás áreas delicadas.

Accesorio para rincones – Para rincones y zonas de difícil acceso. [23]

Para extender el cepillo pulse el botón en el cuerpo del accesorio. [22]

Para acceder al filtro Pre-Motor:

Cepillo para muebles – Para cortinajes y tejidos blandos. [24]

la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del cuerpo principal

Sueltar el recipiente deslizando el pulsador de liberación del recipiente de polvo hacia 1.

Tobera Parquet Caresse* – Para suelos de parqué y demás suelos delicados. [1U]

Tobera Mini Turbo para el pelo de los animales* - Emplee la mini tobera turbo para la

Retirar el paquete de filtro azul situado en la empuñadura del recipiente de polvo. 3.

contenedor a izquierdas para soltarla del recipiente de polvo. [15]

Con una mano sujetar el recipiente de polvo y con la otra girar la empuñadura del 2.

del equipo.

limpieza de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar.

Particularmente adecuada para remover los pelos de los animales domésticos. [1V]

[16]

de escaleras o para la limpieza a fondo de tejidos y demás áreas difíciles de limpiar.

Tobera Mini Turbo elimina alérgenos* Emplee la mini tobera turbo para la limpieza

Extraer el filtro de espuma del paquete de filtro. 4. [17]

Golpear levemente y lavar el filtro utilizando agua templada. No usar agua hirviendo o 5.

Maxi Tobera Turbo* – Utilice la tobera turbo para la limpieza a fondo de alfombras. [1X]

Particularmente adecuada para remover los alergénicos. [1W]

antes de usarlo nuevamente. [18]

detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente

Montar nuevamente la unidad filtro una vez que esté seca e instalarla en el equipo.6.

limpiador. Sujetar la manguera al extremo del mango de manguera. [25]

zonas que necesitan largo alcance. [1Y] Utilizar esto además de la manguera estándar del

Tubo de Extensión de Limpieza de Escaleras* Utilizar para limpieza de escaleras y

IMPORTANTE: No utilice el aparato si el paquete de filtros no está instalado.

Para acceder al filtro:

IMPORTANTE: No utilice las toberas gran turbo o mini turbo para alfombras que tengan

No mantenga la tobera inmóvil mientras el cepillo esté girando.

flecos largos, estén hechas de piel animal, ni sean de pelo de un espesor superior a 15 mm.

antes de usarlo nuevamente.

detergentes. Eliminar el agua en exceso del filtro y dejar que se seque completamente

Golpear levemente y lavar el filtro utilizando agua templada. No usar agua hirviendo o 2.

Desenganchar el filtro de descarga desde la parte trasera del equipo. 1. [19]

*Sólo para algunos modelos

** Puede variar dependiendo del modelo

26

RushExtra__1-4_union.indd 26 22/07/2011 16.02.18

ES

Limpieza del recolector de polvo / unidad de separación multi ciclónica

LISTA DE COMPROBACIONES QUE DEBE REALIZAR EL USUARIO

necesario, la unidad ciclón se puede desmontar del contenedor recolector de polvo para

Este limpiador utiliza un sistema de separación multicicnico, exclusivo de Hoover. Si es

ser limpiada.

que se enumeran a continuación antes de llamar a su Servicio local de reparaciones de

Si surgiera algún problema con el producto, lleve a cabo las sencillas comprobaciones

polvo hacia la parte trasera del limpiador. [13] Levantar el recolector de polvo del

Soltar el recipiente de polvo deslizando el pulsador de liberación del recipiente de 1.

Hoover.

¿Hay suministro de corriente para el aspirador? Pruebe con otro aparato eléctrico.• 

Con una mano sujetar el recipiente de polvo y con la otra girar la empuñadura del 2.

cuerpo principal del equipo.

¿El contenedor recolector polvo está lleno? Remítase al capítulo “Mantenimiento del • 

Aspirador”.

¿Está obstruido el ltro? Remítase al capítulo “Mantenimiento del Aspirador”.• 

¿Está obstruida la manguera o la tobera? Consulte “Eliminación de una obstrucción en el • 

unidad multiciclónica. [21]

Si es necesario, utilizar un trapo para eliminar el exceso de polvo de la superficie de la 4.

empuñadura suministrada. [20]

Extraer la unidad de separación multiciclónica del recipiente de polvo tirando de la 3.

recipiente de polvo a izquierdas para soltarlo del recipiente de polvo. [15]

sistema.

¿Se ha recalentado el aspirador? En caso armativo, tardará aproximadamente 30 minutos • 

volver a colocar el paquete de filtro en su posición.

Volver a montar la unidad de separación multicilclónica en el recipiente de polvo y 5.

en reiniciarse automáticamente.

Montar nuevamente la empadura de recipiente de polvo en el recipiente. Montar 6.

nuevamente el contenedor recolector polvos en el equipo.

Nota: Para la suciedad persistente la unidad de separación multiciclónica o el recipiente

de polvo pueden lavarse, pero se debe tener cuidado de que ambos estén completamente

secos antes de utilizarlos.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

multiciclónica sea inspeccionado después de cada vaciado.

Importante: Para un funcionamiento óptimo, se recomienda que el sistema de separación

Piezas de repuesto y consumibles de Hoover

Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de

Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio

piezas, indique siempre el número de modelo que posee.

Eliminación de obstrucciones en el sistema

Compruebe si el depósito de suciedad está lleno. En caso armativo, consulte el 1. apartado 1.

Consumibles:

Vaciado del depósito de suciedad”.

Unidad filtro HEPA / Espuma U64 35601223• 

Si el depósito de suciedad está vacío y, aun así, hay poca potencia de aspirado: 2.

Piezas de repuesto:

Tobera para alfombras y suelos: G140 35601226• 

consulte el apartado “Limpieza de los filtros lavables.

¿Cabe la posibilidad de que sea preciso limpiar los filtros? En caso afirmativo, A.

Tubo flexible: D132 35601224• 

Compruebe si existe alguna otra obstruccn en el sistema - Utilizar una varilla o una B.

Manguera de Extensión: D133 35601225• 

barra para eliminar cualquier obstrucción del tubo de extensión o de la manguera

Controlar que el filtro pre-motor se encuentre instalado.C.

flexible.

Tobera Caresse para parquet: G133PC 35601205• 

Tobera Miniturbo: J56 35601227• 

Maxi Tobera Turbo: J55 35601206• 

Controlar si es necesario limpiar la unidad cicn. En caso afirmativo, retase al D.

capítulo “Limpieza de la unidad de separación”

servicio de reparaciones de Hoover.

Si en cualquier momento necesitara efectuar reparaciones, diríjase a su oficina local de

Servicio de reparaciones de Hoover

27

RushExtra__1-4_union.indd 27 22/07/2011 16.02.18

ES

Calidad

Las fábricas de Hoover han sido sometidas a inspecciones de calidad independientes.

Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los

requisitos de la norma ISO 9001.

El Medio Ambiente:

Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos

de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Al cerciorarse de que este producto se elimine

correctamente, usted ayudará a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el

manejo inadecuado de los residuos de este producto.

medio ambiente y la salud humana que, de otro modo, podrían producirse en caso de

punto de recogida de electrodomésticos para el reciclaje de equipos eléctricos

tratarse como un residuo doméstico. En vez de esto debe entregarse en un

El símbolo que puede verse en el producto indica que este producto no puede

y electrónicos. La eliminación debe llevarse a cabo según los reglamentos

medioambientales locales sobre eliminación de residuos. Para información más

detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,

póngase en contacto con su Ayuntamiento, su servicio de recogida de residuos

domésticos o con el establecimiento donde haya comprado el producto.

Su garantía

Las condiciones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestro representante

establecimiento donde haya comprado este aparato. Debe mostrarse la factura de compra

en el país de venta. Puede obtener los detalles acerca de estas condiciones en el

Sujeto a cambios sin previo aviso.

o el recibo al hacer alguna reclamación en virtud de las condiciones de garantía.

28

RushExtra__1-4_union.indd 28 22/07/2011 16.02.18

VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER

KEND DIN STØVSUGER

brugervejledning. Du bør sikre dig, at du har forset indholdet af denne brugervejledning

Denne støvsuger bør kun anvendes til rengøring i hjemmet som foreskrevet i denne

StøvbeholderB.

Støvsugerens hoveddelA.

fuldt ud, inden apparatet tages i brug. Brug kun tilbehør, som anbefales eller leveres af

Hoover.

Håndtag til støvbeholderC.

AffaldskurvD.

ADVARSEL: Elektricitet kan være ekstremet farligt. Denne svsuger er dobbeltisolere og

Tænd/sluk-knapE.

må ikke jordes. Dette stik er monteret med en sikring på 13 ampere (kun Storbritannien).

Knap til ledningsoprulningF.

Udløsningsknap til støvbeholderG.

Brun - Strømførende

VIGTIGT: Kablerne i netstrømledningen er farvekodede som følger: Blå - Neutral

Lågudløser til støvbeholderH.

Multi-cyklonisk separationsenhedI.

elektricitet. Udledning af statisk elektricitet er ikke sundhedsfarligt.

STATISK ELEKTRICITET: Visse pper kan forsage en mindre akkumulering af statisk

Filterpakke til formotorK.

Håndtag til multi-cyklonisk separationsenhedJ.

ParkeringslåsL.

EFTER BRUG: Sluk for støvsugeren, og tag stikket ud af stikkontakten.

HåndtagM.

Inden du rengør eller foretager vedligeholdelse af apparatet, skal du altid slukke for det og

Sugekontrol*N.

tage stikket ud af stikkontakten.

TeleskoprørO.

SIKKERHED I FORBINDELSE MED BØRN, ÆLDRE ELLER SVAGELIGE: Lad ikke børn lege

Tæppe- og gulvmundstykke**Q.

Reguleringsanordning til teleskoprørP.

svageliges brug af støvsugeren.

med støvsugeren eller dens betjeningsanordninger. Overvåg unge mennskers, ældres og

SlangeS.

Kontrolvælger til tæppepleje**R.

anbefaler vi, at eftersyn eller reparationer udelukkende udføres af en autoriseret Hoover-

HOOVERSERVICE: For at sikre bende sikker og effektiv drift af denne støvsuger

Ta. Holder til tilbehør

TilbehørsætT.

servicetekniker.

Tb. Støvbørste

Tc. Sprækkeværktøj

Td. Møbelmundstykke

Mundstykke til parketpleje*U.

Mini-turbomundstykke til dyrehår*V.

DET ER VIGTIGT, AT DU IKKE:

Mini-turbomundstykke til allergener*W.

Strækslange til rengøring af trapper*Y.

Stort turbomundstykke*X.

Placerer støvsugeren over dig, når du støvsuger trapper.• 

Bruger støvsugeren udendørs eller våde overflader eller til opsugning af væsker. • 

murerstøv.

Støvsugeren kun bruges til alm. brug i hjemmet og IKKE bruges til f.eks

Opsuger hårde eller skarpe genstande, tændstikker, varm aske, cigaretstumper eller • 

Sprøjter med eller opsuger brændbare væsker, rensevæsker, aerosol-produkter eller • 

andre lignende genstande.

MONTERING AF STØVSUGEREN

dampe fra sådanne, da det kan medføre risio for brand/eksplosion.

Kører over forsyningsledningen eller fjerner stikket ved at trække i ledningen, mens • 

Udtag alle komponenter fra emballagen.

Står eller vikler forsyningsledningen rundt om arme eller ben, når du bruger • 

støvsugeren anvendes.

Tilslut slangen til støvsugerens hoveddel, og sørg for, at den klikker og låses plads. Sådan 1.

tages den af: Tryk blot på de to knapper for enden af slangen, og træk. [2]

Bruger støvsugeren til at rengøre personer eller dyr.• 

støvsugeren.

Fortsætter med at bruge støvsugeren, hvis den synes at være defekt. Hvis • 

Tilslut rørets nederste ende til tæppe- og gulvmundstykket, indtil du hører et klik, og det 3.

og det låser på plads. [3].

Tilslut slangens håndtag til den øverste ende af det teleskopiske rør, indtil du hører et klik 2.

For at undgå en sikkerhedsrisiko skal en autoriseret Hoover-servicetekniker udskifte

forsyningsledningen er beskadiget, skal du STRAKS holde op med at bruge støvsugeren.

Tilslut tilbehøret på holderen og fastgør tilbehørsættet til røret. 4. [5]

låser på plads. [4]

forsyningsledningen.

**Kan variere ifølge model

*Kun til visse modeller

29

DK

RushExtra__1-4_union.indd 29 22/07/2011 16.02.18

BRUG AF STØVSUGEREN

VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN

Tømning af støvbeholderen

Når støvet når maksimumsindikatoren i beholderen, skal støvbeholderen tømmes.

VIGTIGT: For at opnå optimal ydelse må støvet ikke nå højere end til maks.niveauet.

Fjern beholderen ved at skubbe støvbeholderens udløsningsknap mod støvsugerens 1.

bagende. [13] Løft støvbeholderen ud af støvsugerens hoveddel.

Hold støvbeholderen hen over en skraldespand med den ene hånd, og tryk 2.

affaldsbeholderens lågudløser. [14]

Luk låget til støvbeholderen, og sæt den tilbage på støvsugerens hoveddel.3.

Rengøring af de vaskbare filtre

Støvsugeren har en blå filterpakke monteret. For at bevare den optimale rengøringsydelse

skal filtrene regelmæssigt fjernes og bankes mod siden af skraldespanden for at frigive

støv. Filtrene bør vaskes hver 3. måned, eller når filteret er fyldt med støv.

VIGTIGT: Alle poseløse støvsuger kræver regelmæssig rensning af filtre. Hvis du ikke

renser din filtre, kan det resultere i luftblokering, overophedning og beskadigelse af

produktet. Dette kan gøre din garanti ugyldig.

TILBEHØR OG MUNDSTYKKER

VIGTIGT: Sørg altid for at filtrene er helt tørre, før de bruges.

Sådan får du adgang til for-motorfilteret:

Fjern beholderen ved at skubbe støvbeholderens udløsningsknap mod støvsugerens 1.

Hold støvbeholderen med den ene hånd, og drej beholderens håndtag med den anden 2.

bagende. [13] Løft støvbeholderen ud af støvsugerens hoveddel.

Fjern den blå filterpakke, som findes i støvbeholderens håndtag. 3. [16]

hånd mod urets retning for at frigive det fra støvbeholderen. [15]

Fjern skumfilteret fra filterpakken. 4. [17]

Bank filteret forsigtigt, og vask det med varmt vand. Brug ikke meget varmt vand eller 5.

rengøringsmidler Fjern det overskydende vand fra filteret, og lad det rre helt, før det

genbruges. [18]

Genmonter filterpakken, når den er helt tør, og monter den på støvsugeren igen.6.

VIGTIGT: Produktet må ikke bruges uden filterpakken monteret.

Adgang til udblæsningsfilteret:

Bank filteret forsigtigt, og vask det med varmt vand. Brug ikke meget varmt vand eller 2.

Tag udblæsningsfilteret ud bag på støvsugeren. 1. [19]

rengøringsmidler Fjern det overskydende vand fra filteret, og lad det rre helt, før det

genbruges.

*Kun til visse modeller

** Kan variere ifølge model

30

DK

Træk stmledningen ud, og sæt den i stikkontakten. Træk ikke ledningen længere ud 1.

Tæppe: Børsterne hæves for den dybegående rengøring.

Hårdt gulv: Børsterne sænkes for at beskytte gulvet.

pedalen i mundstykket. [8]

Tæppe- og gulvmundstykke** - Vælg højden for ppeplejekontrol** ved at trykke 3.

opad og løfte håndtaget til den ønskede rengøringsposition. [7]

Indstil teleskoprøret i den ønskede højde ved at skubbe teleskopudsningsknappen 2.

end det røde mærke. [6]

i parkeringsposition på støvsugerens hoveddel. [12]

Opbevaring: Juster teleskoprøret til den laveste højdeindstilling, og parker mundstykket 7.

[11]

og tryk knappen til ledningsoprulning for at rulle ledningen tilbage i støvsugeren.

Sluk efter brug ved at trykke på Tænd/sluk-knappen. Træk stikket ud af stikkontakten, 6.

Indstil sugestyrken ved at glide sugekontrollen til det ønskede niveau.* 5. [10]

[9]

Tænd for støvsugeren ved at trykke på Tænd/sluk-knappen på støvsugerens hoveddel. 4.

Alt tilbehør kan monteres på slangens håndtag eller for enden af teleskoprøret.

Støvbørste Til bogreoler, rammer, tastaturer og andre sarte områder. Tryk på knappen

værktøjets hoveddel for at få børsterne frem. [22]

SprækkeværktøjTil hjørner og områder, der er vanskelige at komme til. [23]

MøbelmundstykkeTil bløde møbler og stoffer. [24]

Mundstykke til parketpleje*Til parketgulve og andre sarte gulve. [1U]

Mini-turbomundstykke til dyrehår* - Brug mini-turbomundstykket trapper eller til

velegnet til fjernelse af dyrehår. [1V]

rengøring af tekstiloverflader i dybden og andre områder, der er sre at rengøre. Ir

Mini-turbomundstykke til allergener* Brug mini-turbomundstykket trapper eller

til rengøring af tekstiloverflader i dybden og andre områder, der er svære at renre. Ir

velegnet til fjernelse af allergener. [1W]

Stort turbomundstykke* – Brug turbo-mundstykket til dybderensning af tæpper. [1X]

Strækslange til rengøring af trapper* Bruges til rengøring af trapper og områder med

lang rækkevidde. [1Y] Denne skal bruges udover støvsugerens standardslange. Fastgør

enden af slangen på slangens håndtag. [25]

VIGTIGT: Anvend ikke miniturbomundstykket/ Turbomundstykke grand på små tæpper

stille, mens børsten roterer.

med lange frynser, dyreskjul og gulvtæppeluv dybere end 15 mm. Hold ikke mundstykket

RushExtra__1-4_union.indd 30 22/07/2011 16.02.18

31

DK

Tømning af støvbeholderen / multi-cyklonisk separationsenhed

BRUGERENS CHECKLISTE

det er nødvendigt, kan separeringsenheden afmonteres fra støvbeholderen og rengøres.

Denne støvsuger har en multi-cyklonisk separationsenhed, som kun findes hos Hoover. Hvis

Hvis du får et problem med produktet, skal du udfylde denne enkle brugercheckliste, r

støvsugerens bagende. [13] Løft støvbeholderen ud af støvsugerens hoveddel.

Fjern støvbeholderen ved at skubbe støvbeholderens udløsningsknap mod 1.

du ringer til den lokale Hoover-service.

Virker strømforsyningen til støvsugeren? Kontroller venligst på et andet elektrisk apparat.• 

hånd mod urets retning for at frigive det fra støvbeholderen. [15]

Hold støvbeholderen med den ene hånd, og drej beholderens håndtag med den anden 2.

Er støvbeholderen overfyldt? Se venligst under Vedligeholdelse af støvsugeren.• 

Er lteret tilstoppet? Se venligst under Vedligeholdelse af støvsugeren.• 

relevante håndtag. [20]

Fjern den multi-cykloniske separationsenhed fra svbeholderen ved at trække i det 3.

Er slangen eller mundstykket tilstoppet? Se “Sådan erner du en tilstopning fra systemet”.• 

Hvis det er nøvendigt, brug en klud til at fjerne overskydende støv fra den multi-4.

cykloniske enheds overflade. [21]

Er støvsugeren overophedet? Hvis den er, vil det vare ca. 30 minutter at nulstille automatisk.• 

filterpakken på dens plads.

Genmonter den multi-cykloniske separationsenhed til støvbeholderen og genmonter 5.

støvsugeren.

Genmonter støvbeholderens håndtag til affaldsbeholderen. Sæt støvbeholderen 6.

vaskes, men det skal sikres at de er helt tørre inden brug.

Bemærk: For hårdnakket støv, den multi-cykloniske separationsenhed, eller støvbeholderen

undersøges hver gang den er blevet tømt.

Vigtigt: For optimal drift, anbefaler vi at det multi-cykloniske separationssystem

VIGTIGE OPLYSNINGER

Hoover-reservedele og -forbrugsstoffer

Fjernelse af en blokade fra systemet

Udskift altid dele med ægte Hoover-reservedele. Disse fås fra den lokale Hoover-forhandler

Kontroller, om støvbeholderen er fuld. Hvis det er tilfældet, skal du se Tømning af 1.

eller direkte fra Hoover, Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer.

støvbeholderen.

Hvis støvbeholderen er tom, men suget stadig er lavt: 2.

Forbrugsvarer:

Hepa/skumfilterpakke U64 35601223• 

Trænger filtrene til at blive renset? Hvis det er tilfældet, skal du se “Rensning af de A.

vaskbare filtre.

Reservedele:

Kontrollér, om der er andre tilstopninger i systemet - Brug en stang eller en pæl til at B.

fjerne eventuelle tilstopninger fra forlængerrøret eller den bøjelige slange.

Flexsibel slange: D132 35601224• 

Tæppe- og gulvmundstykke: G140 35601226• 

Kontroller, om for-motorfilteret er monteret.C.

Strækslange: D133 35601225• 

Kontroller, om separeringsenheden skal renses. Se Rengøring af D.

Stort turbomundstykke: J55 35601206• 

separeringsenheden.

Mundstykke til parketpleje: G133PC 35601205• 

Mini-turbomundstykke: J56 35601227• 

servicekontor.

Hvis du ønsker service dine produkter, skal du kontakte det lokale Hoover-

Hoover-service

RushExtra__1-4_union.indd 31 22/07/2011 16.02.18

32

DK

Kvalitet

Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet. Vores produkter fremstilles

med brug af et kvalitetssystem, der opfylder kravene i henhold til ISO 9001.

Miljøet:

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/EF

vedrørende affald fra/i form af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette

produkt bortskaffes korrekt er du med til at forhindre eventuelle negative konsekvenser

for miljø og sundhed, som ellers kunne forårsages grund af forkert bortskaffelse af dette

produkt.

Symbolet produktet angiver, at produktet ikke behandles som

overensstemmelse med de lokale miljøregler vedrørende bortskaffelse af affald.

for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelse skal ske i

husholdningsaffald. Det skal i stedet afleveres til en relevant affaldsstation

Du kan få flere detaljerede oplysninger om behandling, genvinding og genbrug

af dette produkt ved at kontakte din lokale kommune, renovationsfirmaet eller

den butik, hvor du købte produktet.

Din reklamationsret

Garantibetingelserne for dette apparat er som defineret af vores repræsentant i det

land, hvor det er solgt. Oplysninger vedrørende disse betingelser kan indhentes hos den

forhandler, apparatet er købt hos. Kvitteringen skal fremvises i forbindelse med ethvert

krav under disse garantibetingelser.

Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.

RushExtra__1-4_union.indd 32 22/07/2011 16.02.18

NO

VIKTIGE SIKKERHETSADVARSLER

BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN

Sørg for at denne veiledningene er forstått fullstendig før du bruker apparatet. Bruk kun

Denne støvsugeren skal kun brukes til husarbeid som beskrevet i denne brukerveiledningen.

Støvsugerens hoveddelA.

tilbehør som anbefales eller leveres av Hoover.

StøvbeholderB.

Håndtak for støvbeholderC.

SøppelbøtteD.

ikke jordes. Denne kontakten er utstyrt med en sikring på 13 A (kun for Storbritannia).

ADVARSEL: Elektrisitet kan være ekstremt farlig. Dette apparatet er dobbeltisolert, og må

På/av-knappE.

LedningsknappF.

VIKTIG: Ledningstrådene i hovedledningen er farget i samsvar med følgende koder:

Utløserknapp for støvbeholderG.

Blå – nøytral Brun – strømførende

Knapp for åpning av støvbeholderdørH.

Multisyklon-separasjonsenhetI.

STATISK ELEKTRISITET: Noen tepper kan forårsake små dannelser av statisk elektrisitet.

Utladning av statisk elektrisitet er ikke helseskadelig.

Multisyklon-separasjonsenhetens håndtakJ.

ETTER BRUK: Slå av støvsugeren og ta ut støpselet fra strømuttaket.

ParkeringssporL.

Pre-Motor filterpakkeK.

vedlikehold.

Slå alltid av svsugeren og ta ut støpselet r rengring, eller r du starter med

Sugeregulator*N.

HåndtakM.

TeleskoprørO.

SIKKERHET OG BARN, ELDRE OG SVAKE: La ikke barn leke med apparatet eller tilhørende

brytere. Bruk av apparatet av eldre barn, eldre eller svake bør skje under oppsyn.

Munnstykke til teppe og gulv**Q.

TeleskoprørjusteringP.

Velger for teppebehandlingskontroll**R.

HOOVERSERVICE: For å sikre at apparatet fortsatt virker som det skal, og er trygt å bruke,

SlangeS.

anbefaler vi at all service og alle reparasjoner blir utført av en autorisert Hoover-tekniker.

TilbehørssettT.

Tb. støvbørste

Ta. Holder for tilbehør

Td. Møbelmunnstykke

Tc. flatt munnstykke,

Miniturbomunnstykke for dyrehår*V.

Caresse-munnstykke for parkett*U.

DET ER VIKTIG AT DU IKKE:

Stort turbomunnstykke*X.

Miniturbomunnstykke for allergen*W.

Strekkslange for rengjøring av trapp*Y.

slike, da dette medfører fare for brann/eksplosjon.

Sprayer med eller plukker opp antennelige sker, rengringsmidler eller damper fra • 

lignende artikler.

Suger opp harde eller skarpe objekter, fyrstikker, varm aske, sigarettstumper eller andre • 

Bruker støvsugeren utendørs, på våte overflater eller til å suge opp væske.• 

Plasserer støvsugeren høyere opp enn deg selv når du støvsuger trapper.• 

Kjører over strømledningen mens du bruker støvsugeren, eller tar ut støpselet ved å • 

MONTERE STØVSUGEREN

trekke i ledningen.

Står eller snurrer strømledningen rundt armer eller bein mens du bruker • 

Fjern alle komponenter fra emballasjen.

støvsugeren.

Bruker apparatet til å støvsuge mennesker eller dyr.• 

Fortsetter å bruke støvsugeren hvis det virker som det er noe feil med den. Hvis • 

Slangen frigjøres ved at du trykker inn de to knappene på slangen samtidig som du trekker

Koble slangen til støvsugerens hoveddel, og påse at den smetter plass og låses fast. 1.

i slangen. [2]

må en autorisert Hoover-tekniker erstatte strømledningen.

strømledningen er skadet, stopp å bruke støvsugeren ØYEBLIKKELIG. Av sikkerhetshensyn

Koble slangehåndtaket til den øvre enden av teleskoprøret, pass på at det klikker og låses 2.

Koble tilbehørene til holderen og tilpass tilbehørssettet til røret. 4. [5]

og låses på plass. [4]

Koble den andre enden av slangen til munnstykket for teppe og gulv, og sikre at det klikker 3.

på plass. [3].

**Kan variere fra modell til modell

*Bare enkelte modeller

33

RushExtra__1-4_union.indd 33 22/07/2011 16.02.18

NO

BRUK AV STØVSUGEREN

VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN

det røde merket. [6]

Trekk ut strømledningen og sett den inn i stikkontakten. Ikke trekk ledningen utover 1.

Tømme støvbeholderen

Juster teleskoprøret til ønsket høyde ved å bevege utløserknappen for teleskoprøret 2.

Når støvet når indikatoren for maksimalnivået i beholderen må støvbeholderen tømmes.

VIKTIG: For å vedlikeholde optimal ytelse, ikke la svmengden komme høyere opp enn

Munnstykke til teppe og gulv** - Velg høyde for teppebehandlingskontrolll** ved å 3.

opp eller ned. [7]

maksimalnivået.

Hold støvbeholderen over en søppelbøtte med én hånd, og trykk knappen for 2.

[13] Løft støvbeholderen opp fra støvsugerens hoveddel.

Frigjør beholderen ved å skyve utløserknappen mot den bakre delen av støvsugeren. 1.

Teppe: Børstene heves for dyp rengjøring.

Hardt gulv: Børstene senkes for å beskytte gulvet.

trykke på pedalen i munnstykket. [8]

Juster suget ved å flytte sugeregulatoren til ønsket nivå.* 5. [10]

Slå på støvsugeren ved å trykke på på/av-knappen på støvsugerens hoveddel. 4. [9]

åpning av støvbeholderdøren med den andre. [14]

Lukk støvbeholderdøren, og sett støvbeholderen tilbake i støvsugerens hoveddel.3.

ledningen og trykk ledningsknappen for at ledningen skal kveiles opp i støvsugeren.

Slå av når du er ferdig med å bruke den ved å trykke på/av-knappen. Koble 6. fra 6.

Når du skal sette unna støvsugeren, still teleskoprøret til laveste høydestilling og sett 7.

[11]

Støvsugeren er montert med en blå filterpakke. For å oppnå optimal rengjøring regelmessig,

Rengjøring av de vaskbare filtrene

munnstykket i oppbevaringsposisjon på støvsugerens hoveddel. [12]

fjern filtrene og bank forsiktig mot siden av en søppelbøtte for å frigjøre støvet. Filtrene

skal vaskes hver tredje måned, eller når filteret har ekstra mye støv.

VIKTIG: Alle poseløse rengjøringsmaskiner trenger regelmessig rens av filtrene.

Manglende rengjøring av filtrene kan resultere i tilstopping av luft, overopphetning

og produktsvikt. Dette kan gjøre garantien ugyldig.

TILBEHØR OG MUNNSTYKKER

VIKTIG: Påse alltid at filtrene er fullstendig tørre før bruk.

Alt tilbehør kan monteres på enden av slangen eller enden på teleskoprøret.

For å få tilgang til Pre-Motor filteret:

støvbørste for bokhyller, rammer, tastatur og andre ømfintlige områder. For å forlenge

børstene trykk på knappen på kroppen på verktøyet. [22]

[13] Løft støvbeholderen opp fra støvsugerens hoveddel.

Frigjør beholderen ved å skyve utløserknappen mot den bakre delen av støvsugeren. 1.

flatt munnstykke, – til hjørner og steder som er vanskelige å komme til. [23]

Fjern den blå filterpakken på støvbeholderens håndtak. 3. [16]

mot klokken for å løsne det. [15]

Hold støvbeholderen med én hånd, og med den andre dreier du støvbeholderndtaket 2.

møbelmunnstykke,Til myke møbler og tekstiler. [24]

Caresse-munnstykke for parkett* – for parkettgulv og andre ømtålige gulv. [1U]

Fjern skumfilteret fra filterpakken. 4. [17]

rengring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengre. Er spesielt godt

Miniturbomunnstykke for dyrehår* - bruk miniturbomunnstykke i trapper eller for dyp

Bank forsiktig filteret og vask det med varmt vann. Ikke bruk for varmt vann eller 5.

vaskemidler. Tørk bort overflødig vann fra filteret, og la det tørke helt før du bruker det

egnet til fjerning av dyrehår. [1V]

på nytt. [18]

Sett sammen filterpakken igjen etter at den har tørket helt, og sett den inn i støvsugeren 6.

rengring av tekstiler og andre områder som er vanskelige å rengre. Er spesielt godt

Miniturbomunnstykke for allergen* – bruk miniturbomunnstykke i trapper eller for dyp

igjen.

Stort turbomunnstykke* – bruk turbomunnstykke til dyp rengjøring av tepper. [1X]

egnet til fjerning av allergener. [1W]

VIKTIG: Ikke bruk produktet uten montert filterpakke.

Strekkslange for rengjøring av trapp* Brukes til rengjøring av trapper og områder som

Gjør følgende for å få tilgang til utsugingsfilteret:

Fjern utsugingsfilteret fra bak på støvsugeren. 1. [19]

slangen til enden av slangehåndtaket. [25]

krever lang rekkevidde. [1Y] Bruk denne i tillegg til den vanlige støvsugerslangen. Koble

VIKTIG: Ikke bruk grand turbo- og miniturbomunnstykkene på tepper med lange frynser,

på nytt.

vaskemidler. Tørk bort overflødig vann fra filteret, og la det tørke helt før du bruker det

Bank forsiktig filteret og vask det med varmt vann. Ikke bruk for varmt vann eller 2.

stadig bevegelse mens børsten roterer.

dyreskinn eller på tepper med en tråddybde på mer enn 15 mm. Munnstykket må holdes i

** Kan variere fra modell til modell

*Bare enkelte modeller

34

RushExtra__1-4_union.indd 34 22/07/2011 16.02.18

NO

Tømme støvbeholderen / Multisyklon-separasjonsenhet

SJEKKLISTE FOR BRUKER

Denne støvsugeren bruker et multi-syklon-separasjonssystem som kun brukes av Hoover.

Separasjonsenheten kan om nødvendig løsnes fra støvbeholderen for å rengjøres.

Hvis du har problemer med produktet, går du gjennom denne enkle kontrollisten r du

Frigjør støvbeholderen ved å skyve utløserknappen mot den bakre delen av støvsugeren. 1.

ringer ditt lokale Hoover-servicekontor.

Hold støvbeholderen med én nd, med den andre dreier du beholderens håndtak 2.

[13] Løft støvbeholderen opp fra støvsugerens hoveddel.

Får støvsugeren tilført strøm? Prøv å koble annet elektrisk utstyr til stikkontakten• 

mot klokken for å løsne det. [15]

Er støvbeholderen overfylt? Vennligst sjekk Vedlikehold av støvsugeren.• 

Er lteret blokkert? Vennligst sjekk Vedlikehold av støvsugeren.• 

[20]

Fjern multisyklon-separasjonsenheten fra støvbeholderen ved å trekke i håndtaket. 3.

Er slangen eller munnstykket blokkert? Vennligst sjekk “Fjern en blokkering fra systemet”.• 

[21]

Hvis det trengs, bruk en klut for å fjerne støv fra overflaten multisyklon-enheten. 4.

Er støvsugeren overopphetet? Hvis det er tilfellet vil det ta omtrent 30 minutter før den blir • 

Sett multisyklon-separasjonsenheten inn i støvbeholderen igjen og sett filterpakken 5.

automatisk nullstilt.

Sett støvbeholderhåndtaket tilbake på støvbeholderen. Sett støvbeholderen tilbake på 6.

på plass.

støvsugeren.

Merk: Dersom det er spesielt vanskelig smuss multisyklon-separasjonsenheten eller

støvbeholderen kan disse vaskes. Pass nøye på at begge enhetene er helt tørre før bruk.

Viktig: For å sikre optimal yteevne anbefaler vi at multisyklon-separasjonssystemet

kontrolleres etter hver tømming.

VIKTIGE OPPLYSNINGER

Originaldeler fra Hoover

Fjerne en blokkering fra systemet

Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler

Kontroller om støvbeholderen er full. Hvis det er tilfellet, sjekk Tømme støvbeholderen.1.

eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt.

Hvis støvbeholderen er tom men sugekraften er dårlig: 2.

Tilbehør:

Hepa-/skumfilterpakke: U64 35601223• 

Kontroller om det finnes andre tilstoppinger i systemet - Bruk en stake eller annen B.

Trenger filteret å bli renset? Hvis det er tilfellet, sjekk “Rense de vaskbare filterene.A.

Reservedeler:

Kontroller om separasjonsenheten trenger å rengjøres. Se kapittelet “Rengjøre D.

Kontroller om premotorfilteret er montert.C.

lang gjenstand til å fjerne tilstoppingen fra røret eller slangen.

Fleksibel slange: D132 35601224• 

Munnstykke til teppe og gulv: G140 35601226• 

separasjonsenheten.

Fleksibel slange: D133 35601225• 

Caresse-munnstykke for parkett: G133PC 35601205• 

Miniturbomunnstykke: J56 35601227• 

Stort turbomunnstykke: J55 35601206• 

servicekontor.

Hvis du noe tidspunkt skulle trenge service, ber vi deg kontakte ditt lokale Hoover-

Hoover-service

35

RushExtra__1-4_union.indd 35 22/07/2011 16.02.18

NO

Kvalitet

Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert. re produkter produseres ved å

bruke et kvalitetssystem som er i samsvar med ISO 9001.

Miljøet:

Dette apparatet er merket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kassering av elektrisk

og elektronisk utstyr (WEEE-direktivet). Gjennom å sikre at dette produktet avhendes

riktig måte, bidrar du til å forhindre mulige negative følger for miljø og menneskelig helse

som vil kunne oppstå dersom produktet avhendes på feilaktig måte.

husholdingsavfall. I stedet skal det overleveres til egnede kildesorteringsanlegg

Symbolet produktet angir at dette produktet ikke kan behandles som

for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Avhending utføres

i samsvar med lokale miljøbestemmelser for avfallshåndtering. For mer

informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette produktet,

ta kontakt med den kommunale etaten for avfallshåndtering eller butikken der

du kjøpte produktet.

Din garanti

Garantibetingelsene for dette apparatet er som definert av vår representant i det landet

ble kjøpt. Salgskvitteringen fremvises ved fremsetting av krav under betingelsene i

der det ble solgt. Detaljer vedrende disse betingelsene s fra forhandleren der apparatet

Kan endres uten forvarsel.

denne garantien..

36

RushExtra__1-4_union.indd 36 22/07/2011 16.02.18

SE

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

BEKANTA DIG MED DAMMSUGAREN

här bruksanvisningen. Se till att du förstår anvisningarna helt innan du börjar använda

Den här dammsugaren är endast avsedd för hushållsbruk, enligt anvisningarna i den

DammsugarkroppenA.

maskinen. Använd bara tillbehör som rekommenderas eller levereras av Hoover.

DammbehållareB.

Handtag till dammbehållareC.

DammbehållareD.

jordas. Kontakten har en 13 A säkring (endast Storbritannien).

VARNING: Ström kan vara mycket farligt. Den här maskinen är dubbelisolerad och får inte

På/av-knappE.

Knapp för sladdindragningF.

VIKTIGT: Ledningarna i nätsladden är färgmärkta enligt följande:

Knapp för frigörande av dammbehållareG.

Blå – Neutral Brun – Strömförande

Knapp för frigörande av dörr till dammbehållareH.

Multi-cyklon separations enhetI.

STATISK ELEKTRICITET: Vissa mattor kan orsaka att lite statisk elektricitet byggs upp.

Elektrostatiska urladdningar är inte hälsofarliga.

Förmotor filter packK.

Handtag till multi-cyklon separations enhetJ.

EFTER ANVÄNDNING: Stäng av dammsugaren och dra ur kontakten ur vägguttaget.

ParkeringshakeL.

Stäng alltid av maskinen och dra ur kontakten innan du rengör maskinen eller utför

HandtagM.

underhåll.

Sugreglerare*N.

TeleskoprörO.

apparaten eller dess reglage. Håll uppsikt över äldre barn, äldre eller ålderdomssvaga som

SÄKERHET MED BARN, ÄLDRE OCH ÅLDERDOMSSVAGA: Låt inte barn leka med

Matt- och golvmunstycke**Q.

TeleskoprörsreglageP.

använder apparaten.

Reglage för mattskötsel**R.

SlangS.

HOOVERSERVICE: r att se till att maskinen fortsätter att vara effektiv fungerar

som den ska rekommenderar vi att service och reparationer endast utförs av behöriga

TillbehörssatsT.

servicetekniker från Hoover.

Td. Möbelmunstycke

Tc. Verktyg för springor

Tb. Dammborste

Ta. Tillbehörshållare

Parkettmunstycke*U.

DET ÄR VIKTIGT ATT DU ALDRIG GÖR NÅGOT AV FÖLJANDE:

Allergenavlägsnande miniturbomunstycke*W.

Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår*V.

Placerar dammsugaren ovanför dig när du dammsuger i trappor.• 

Trappstädning Sträckslang*Y.

Stort turbomunstycke*X.

föremål.

Suger upp hårda eller vassa föremål, tändstickor, het aska, cigarettfimpar eller liknande • 

Använder dammsugaren utomhus eller på våta ytor eller för att suga upp vätskor.• 

deras ångor eftersom det kan leda till risk för brand/explosioner.

Sprayar med eller suger upp ttantändliga vätskor, rengöringsvätska, sprayer eller • 

TTA IHOP DAMMSUGAREN

dra i sladden.

r över nätsladden när du använder dammsugaren eller tar bort kontakten genom att • 

Står på eller lindar nätsladden runt armar eller ben när du använder dammsugaren.• 

Ta ur alla delar ur förpackningen.

Använder apparaten för att rengöra människor eller djur.• 

Forttter att använd dammsugaren r det verkar vara fel den. Om tsladden • 

Koppla i slangen i dammsugarkroppen och se till så att den knäpper i läge. För att ta loss: 1.

Tryck bara ned de två knapparna på slangänden och dra. [2]

säkerhetsrisker måste en behörig Hoover-servicetekniker byta nätsladden.

är skadad måste du sluta använda dammsugaren OMEDELBART. För att undvika

Koppla i slang handtaget till teleskoprörets övre ända och se till att den knäpper fast i 2.

Anslut tillbehören till hållaren och fäst därefter tillbehörssatsen till röret. 4. [5]

fast i läget. [4]

Koppla rörets nedre ände till matt- och golvmunstycket. Kontrollera att det fäster och låser 3.

läge. [3].

**Kan variera beroende på modell

*Endast vissa modeller

37

RushExtra__1-4_union.indd 37 22/07/2011 16.02.19

SE

ANVÄNDA DAMMSUGAREN

UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN

den röda markeringen. [6]

Dra ur nätsladden och koppla in den i ett vägguttag. Dra inte ut sladden längre än till 1.

Tömma dammbehållaren

Ställ in teleskopröret på önskad längd genom att hålla i handtaget och flytta 2.

När dammet når maxnivån tömmer du dammbehållaren.

handgreppet uppåt eller nedåt till den position som är bekvämast. [7]

VIKTIGT: För att bibehålla optimal kapacitet får dammet inte överskrida maxnivån.

Matt- och golvmunstycke** - Välj kontroll höjd för mattan genom att trycka på pedalen 3.

öppna luckan. [14]

Håll dammbehållaren över en soptunna med ena handen och tryck på spärren för att 2.

dammsugarens baksida. [13] Lyft bort dammbehållaren från dammsugaren.

Frigör behållaren genom att skjuta dammbehållarens frigöringsknapp mot 1.

Matta: Borstarna dras upp för att ge djup rengöring.

Hårt golv: Borstarna sänks ned för att skydda golvet.

i munstycket. [8]

Slå på dammsugaren med På/av-knappen på dammsugarkroppen. 4. [9]

Stäng dammbehållarens lucka och sätt tillbaka behållaren på dammsugaren.3.

r du är klar stänger du av dammsugaren med På/av-knappen. Dra ur kontakten och 6.

Ställ in sugeffekten genom att skjuta sugregleraren till önskad nivå.* 5. [10]

När du ställer undan dammsugaren skjuter du ihop teleskopröret till den kortaste 7.

tryck på knappen för sladdindragning för att dra in sladden i dammsugaren igen. [11]

Dammsugaren har en blå filtersats. För att bibehålla det optimala rengöringskapaciteten

Rengöra de tvättbara filtren

inställningen och parkerar munstycket i förvaringsläge på dammsugarkroppen. [12]

bör du regelbundet ta bort filtren och knacka dem mot soptunnans innerkant för att

bort damm. Filtren ska tvättas var 3:e månad eller när filtren blir för dammiga.

VIKTIGT: Filtren måste rengörs regelbundet på alla påslösa dammsugare. Om filtren

inte rengörs kan detta leda till att luften blockeras, överhettning och produktfel.

Dessutom kan garantin upphöra att gälla.

TILLBEHÖR OCH MUNSTYCKEN

VIKTIGT: Se alltid till att filtrerna är helt torra innan de används.

Alla tillbehör kan monteras på slangen eller i änden av teleskopröret.

Så här kommer du åt förmotorfiltret:

Frigör behållaren genom att skjuta dammbehållarens frigöringsknapp mot 1.

Dammborste För bokhyllor, ramar, tangentbord och andra känsliga utrymmen. Fäll ut

dammsugarens baksida. [13] Lyft bort dammbehållaren från dammsugaren.

Verktyg för springor – För hörn och svåråtkomliga utrymmen. [23]

borstarna genom att trycka på knappen på verktygets kropp. [22]

Ta bort det blå filterpaketet som är placerat i dammbehållarens handtag. 3. [16]

motsols så att den lossnar från dammbehållaren. [15]

Håll dammbehållaren med en hand och rotera med den andra handen handtaget 2.

Möbelmunstycke – För mjuka möbler och textil. [24]

Parkettmunstycke* – För parkettgolv och andra känsliga golv. [1U]

Knacka försiktigt och tvätta filtret med hjälp av varmt vatten. Använd inte hett vatten 5.

Ta bort skumfiltret från filtersatsen. 4. [17]

Miniturbomunstycke för borttagning av djurhår* - Använd miniturbomunstycket i trappor

eller rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från filtret och låt det torka helt innan

eller r djuprenring av textilytor och andra svårrengjorda ytor. rskilt lämpligt för

Montera ihop filterpacket igen när det är helt torrt och sätt tillbaka det på 6.

du använder det igen. [18]

Allergenavlägsnande miniturbomunstycke* Använd miniturbomunstycket i trappor

borttagning av djurhår. [1V]

dammsugaren.

eller r djuprenring av textilytor och andra svårrengjorda ytor. rskilt lämpligt för

VIKTIGT: Använd inte produkten utan filtersatsen.

Stort turbomunstycke* – Använd turbomunstycket för djuprengöring av mattor. [1X]

allergenborttagning. [1W]

Så här kommer du åt utblåsningsfiltret:

räckvidd. [1Y] Använd denna i tillägg till den vanliga dammsugarslangen. Anslut slangen

Trappstädning Sträckslang* Används r trappsdning och omden som kver ng

Knacka försiktigt och tvätta filtret med hjälp av varmt vatten. Använd inte hett vatten 2.

Ta bort utblåsningsfiltret från baksidan av dammsugaren. 1. [19]

till slutet av slanghandtaget. [25]

du använder det igen.

eller rengöringsmedel. Ta bort överflödigt vatten från filtret och låt det torka helt innan

stilla på en plats när borsten roterar.

med långa fransar, djurfällar eller mattor med högre lugg än 15 mm. Håll inte munstycket

VIKTIGT: Använd inte det stora turbomunstycket eller miniturbomunstycket mattor

** Kan variera beroende på modell

*Endast vissa modeller

38

RushExtra__1-4_union.indd 38 22/07/2011 16.02.19