Butler 645-069: инструкция
Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары
Тип: Монитор
Инструкция к Монитору Butler 645-069
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 1
645-045
SE Kaffebryggare ..........................................................2
DK Kaffemaskine............................................................4
NO Kaffetrakter ..............................................................6
FI Kahvinkeitin ..............................................................8
UK Coffee maker..........................................................10
DE Kaffeemaschine......................................................13
PL Kawiarka ................................................................15
RU Кофеварка
........................................................................18
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 2
SE
För att du ska få största möjliga glädje av
i hög värme eller på en sådant sätt att den
din nya kaffebryggare, ber vi dig läsa
utsätts för kemikalier. Kontrollera att sladden
igenom denna bruksanvisning, innan du
är felfri. Om du upptäcker fel ska sladden
använder den första gången.
alltid bytas ut med hjälp av en utbildad
Vi rekommenderar att du sparar
fackman.
bruksanvisningen, om du vid ett senare
- Eventuella förlängningssladdar ska
tillfälle skulle vilja informera dig om
passa till apparaten avseende
kaffebryggarens funktioner.
driftsvillkor, ström, isoleringstyp och
klass.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- Ingrepp får endast göras av kvalificerad
När elektriska apparater används, ska
tekniker.
nedanstående grundläggande
- Apparaten får absolut inte sänkas ned i
säkerhetsföreskrifter följas:
vatten eller annan vätska, varken under
- Läs igenom bruksanvisning och
rengöring eller användning.
varningar noga innan apparaten
- Apparaten ska kunna ses medan den
används. På så sätt får du mest ut av
används.
din apparat och du undviker felaktig
- Barn får endast använda apparaten
användning. Sparar bruksanvisningen
under vuxnas uppsikt.
till eventuellt senare användning.
- Dra alltid ut stickkontakten ur
- Apparaten får endast användas enligt
vägguttaget när apparaten inte
anvisningarna i bruksanvisningen.
används. Om det uppstår fel, kan
- Vid uppackning ska du kontrollera att
apparaten starta oavsiktligt, om inte
apparaten inte har skadats under
kontakten dragits ut.
transporten. Om du konstaterar
- Dra alltid ut stickkontakten ur
transportskador, lämna in apparaten till
vägguttaget när apparaten rengörs.
reparation innan den ansluts.
- Varning mot värme och hetta utvändigt.
- Plast och frigolit i förpackningen
- Apparaten får inte byggas in eller
förorenar naturen! Det ska därför
täckas. Det kan uppstå risk för
lämnas in till en insamlingsstation för
överhettning och brand.
miljöbelastande material omedelbart.
- Se till att apparaten står på ett jämnt
- Se till att etiketten med typbeteckning
och fast underlag.
avseende apparatens spänning och
- Defekta delar ska repareras och
frekvens stämmer överens med elnätets
apparaten ska drifttestas innan den
data.
används igen.
- Strömbrytaren ska vara avstängd innan
- Använd endast original reservdelar.
apparaten ansluts till elnätet.
- Typskylt sitter på apparaten.
- Dra ut stickkontakten ur vägguttaget vid
åskväder.
Allmänt: Denna kaffebryggare får endast
anslutas till 230V 50Hz.
Skador på sladden ökar risken för elektriska
stötar och brand. Dra därför alltid ut
Innan du brygger kaffe första gången. . .
stickkontakten ur vägguttaget
Diska av glaskannan och filterhållaren. Skölj
genom att dra i själva kontakten – inte i
och torka delarna. Ställ glaskannan på
sladden eller apparaten. Lyft aldrig
kaffebryggarens värmeplatta. Sätt på
apparaten i själva sladden.
filterhållaren. Fyll i kallt vatten i
Sladden får inte ligga ner över vassa kanter,
2
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 3
kaffebryggaren och tryck på startknappen
MILJÖTIPS
som sitter nedtill på kaffebryggarens
En el-/elektronikprodukt bör avfallshanteras
framsida, och låt vattnet rinna genom
med minsta möjliga miljöbelastning när den
kaffebryggaren. Nu är kaffebryggaren klar
inte längre är funktionsduglig. Apparaten
för användning.
skall avfallshanteras efter de lokala reglerna i
din kommun, men i många fall kan du göra
Bryggning:
dig av med produkten på din lokala
1. Lyft på locket och fyll i den mängd
avfallsstation.
vatten i behållaren, som motsvarar det
antal koppar kaffe som ska bryggas
GARANTIN GÄLLER INTE:
(min 2 koppar). På kaffebryggarens sida
- Om ovanstående inte följs.
sitter vattennivåmätaren, som visar hur
- Om apparaten har misskötts, varit utsatt
mycket vatten som fyllts på.
för våld eller tagit annan form för skada.
OBS! Fyll aldrig i vatten i en varm
- För fel som uppstått på grund av fel på
kaffebryggare, vänta 10 minuter innan
elnätet.
nästa kanna fetstil.
- Vid ej auktoriserade ingrepp på
2. Öppna locket på kaffebryggaren. Sätt i
apparaten.
ett filter (storlek 1x4) i filterhållaren och
häll i önskad mängd kaffe (det stämmer
IMPORTÖR:
med ett mått per kopp). Stäng locket.
Adexi AB
Filterhållaren har en funktion, som
Adexi A/S
förhindrar att det droppar från
filterhållaren när kannan tas av
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
värmeplattan. Starta bryggningen
genom att trycka på knappen, som
sitter nedtill på kaffebryggarens
framsida.
3. Kaffebryggaren är utrustad med en
värmeplatta, som automatiskt sätts på,
när kaffebryggaren startas. Den håller
kaffet varmt så länge kaffebryggaren är
på. Kontakten har en inbyggd lampa
som lyser när bryggaren är på.
AVKALKNING
Rengöring: Rengör kaffebryggaren
regelbundet från kalkbeläggningar. Vi
rekommenderar 2 tsk citronsyra till 1 liter
vatten eller 2 dl ättiksyra till 8 dl vatten.
Blandningen ska köras igenom
kaffebryggaren ett par gånger och därefter
ska den köras med rent vatten två till tre
gånger.
Kaffebryggaren kan rengöras utvändigt med
en fuktig trasa.
Sänk aldrig ner kaffebryggaren i vatten!
3
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 4
DK
For at få mest glæde af Deres kaffemaskine,
kanter, i stor varme eller på en sådan måde,
beder vi Dem venligst gennemlæse denne
at den udsættes for kemikalier. Kontrollér, at
brugsanvisning, før De tager apparatet i
ledningen er uden fejl. Opdages fejl, skal
brug.
udskiftning altid ske ved uddannet fagmand.
Vi anbefaler Dem at gemme
- Eventuelle forlængerledninger skal
brugsanvisningen, hvis De på et senere
passe til apparatet m.h.t.
tidspunkt skulle få brug for at opfriske
driftsbetingelser, strøm, isoleringstype
kaffemaskinens funktioner.
og klasse.
- Indgreb må kun udføres af kvalificeret
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
tekniker.
Ved anvendelse af elapparater skal
- Apparatet må absolut ikke nedsænkes i
nedenstående grundlæggende
vand eller anden væske, hverken under
sikkerhedsforskrifter overholdes og følges:
rengøring eller brug.
- Brugsvejledning og advarsler skal læses
- Apparatet skal kunne ses, mens det
nøje igennem, før apparatet anvendes.
anvendes.
På denne måde får du det bedste ud af
- Børn må kun bruge apparatet under
dit apparat og forkert anvendelse
voksnes opsyn.
undgås. Brugsvejledningen gemmes til
- Stikket trækkes altid ud af væggen, når
eventuel senere brug.
apparatet ikke anvendes. Skulle der
- Apparatet må kun anvendes i.h.t.
opstå fejl, kan apparatet starte utilsigtet,
anvisningerne i brugsvejledningen.
hvis ikke stikket er trukket ud.
- Ved udpakning kontrolleres at apparatet
- Stikket trækkes altid ud af væggen, når
ikke er blevet beskadiget under
apparatet rengøres.
transporten. Konstateres
- Advarsel imod varme og hede
transportskader, indleveres apparatet til
udvendig.
reparation før det tilsluttes.
- Apparatet må ikke indbygges eller
- Plast og frigolit i emballagen er
overdækkes. Der kan opstå risiko for
forurenende! Skal omgående afleveres
overophedning og brand.
til indsamlingsstation for
- Sørg for at apparatet står på et plant og
miljøbelastende materialer.
fast underlag.
- Etiketten med typebetegnelse
- Defekte dele skal repareres og
kontrolleres m.h.t om apparatets
apparatet skal driftstestes, inden det
spænding og frekvens stemmer overens
tages i brug igen.
med el-nettets data.
- Brug kun originale reservedele.
- Strømafbryderen skal være slukket
inden apparatet tilsluttes el-nettet.
- Typeskilt er fastsat på apparatet.
- Træk stikket ud af væggen under
Alment: Denne kaffebrygger skal kun
tordenvejr.
tilsluttes 230V 50Hz.
Skader på net ledningen øger risikoen for
Inden du brygger kaffe første gang . . .
elektrisk stød og brand. Derfor trækkes
Vask glaskanden og filterholderen af. Skyl
stikket altid ud af væggen ved at trække i
og tør delene. Stil glaskanden på
selve stikket - ikke i ledningen eller
kaffemaskinens varmeplade. Sæt
apparatet. Apparatet må aldrig løftes i selve
filterholderen på. Fyld koldt vand på
ledningen.
kaffemaskinen og tryk på startknappen
Ledningen må ikke ligge ud over skarpe
der sidder forneden, på kaffemaskinens
4
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 5
forside og lad vandet løbe gennem
regler i din kommune, men i de fleste
kaffemaskinen. Nu er kaffemaskinen klar til
tilfælde kan du komme af med produktet på
brug.
din lokale genbrugsstation.
Brygning:
GARANTIEN GÆLDER IKKE
1. Løft låget og fyld den mængde vand i
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.
vandbeholderen, der svarer til det antal
- Hvis apparatet har været misligholdt,
kopper kaffe, der skal brygges (min. 2
været udsat for vold eller lidt anden
kopper). På kaffemaskinens side er
form for overlast.
vandstands måler, der viser, hvor meget
- For fejl som måtte opstå grundet fejl på
vand der er fyldt på.
ledningsnettet.
OBS! Fyld aldrig vand på en varm
- Hvis der har været foretaget
kaffemaskine, vent 10 minutter før den
uautoriseret indgreb i apparatet.
næste kande brygges.
2. Åbn låget på kaffemaskinen. Sæt et
Grundet konstant udvikling af vore
filter (str. 1x4) i filterholderen og kom
produkter på funktions- og designsiden
den ønskede mængde kaffe i (det
forbeholder vi os ret til ændringer af
passer med ét mål pr. kop). Luk låget.
produktet uden forudgående varsel.
Filterholderen har en funktion, der
forhindrer, at det drypper fra
IMPORTØR:
filterholderen, når kanden tages af
Adexi A/S
varmepladen. Start brygningen ved at
Adexi AB
trykke på knappen, der sidder forneden
på kaffemaskinens forside.
Der tages forbehold for trykfejl.
3. Kaffemaskinen er udstyret med en
varmeplade, som tændes automatisk,
når kaffemaskinen startes. Den holder
kaffen varm, så længe der er tændt for
kaffemaskinen. Kontakten har en
indbygget lampe, der lyser, når der er
tændt for maskinen
AFKALKNING
Rengøring: Rengør regelmæssigt
kaffebryggeren for kalkbelægning. Der
anbefales 2 tsk. citronsyre til 1 liter vand
eller 2 dl eddikesyre til 8 dl vand. Blandingen
køres igennem kaffemaskinen et par gange
og derefter med rent vand to til tre gange.
Kaffebryggeren kan på ydersiden rengøres
med en fugtig klud.
Sænk aldrig kaffebryggeren ned i vand!
MILJØTIPS
Et el/elektronik produkt bør, når det ikke
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes
med mindst mulig miljøbelastning.
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale
5
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 6
NO
For at du skal få mest mulig glede av din
den utsettes for kjemikalier. Kontroller at
nye kaffetrakter, ber vi deg vennligst lese
ledningen er uten feil. Dersom det oppdages
gjennom denne bruksanvisningen før
feil, skal utskifting alltid skjed ved kvalifisert
apparatet tas i bruk.
fagfolk.
Dessuten anbefaler vi at du oppbevarer
- Eventuelle forlengerledninger skal passe
bruksanvisningen for senere bruk.
til apparatet mht. driftsbetingelser,
strøm, isoleringstype og klasse.
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
- Inngrep må kun utføres av kvalifisert
Ved bruk av elektriske apparater skal de
tekniker.
grunnleggende sikkerhetsreglene nevnt
- Apparatet må absolutt ikke senkes i
nedenfor overholdes og følges:
vann eller annen væske, verken under
- Brukerveiledning og advarsler skal leses
rengjøring eller ved bruk.
nøye gjennom før apparatet tas i bruk.
- Apparatet skal kunne ses under bruk.
På denne måten får du det beste ut av
- Barn må kun bruke apparatet under
apparatet og du unngår feil bruk.
tilsyn av voksne.
Brukerveiledning oppbevares til
- Kontakten trekkes alltid ut av veggen
eventuell senere bruk.
når apparatet ikke er i bruk. Skulle det
- Apparatet må brukes kun iht.
oppstå feil, kan apparatet starte
anvisningene i brukerveiledningen.
utilsiktet hvis ikke støpselet er trukket ut.
- Ved utpakking kontrolleres at apparatet
- Kontakten trekkes alltid ut av veggen
ikke er blitt skadet under transporten.
når apparatet gjøres rent.
Dersom det konstateres
- Advarsel utvendig mot varme og hete.
transportskader, leveres apparatet inn til
- Apparatet må ikke bygges inn eller
reparasjon før det kobles til strøm.
dekkes til. Det kan oppstå risiko for
- Plast og frigolitt i emballasjen er
overoppheting og brann.
forurensende! Disse skal eventuelt
- Sørg for at apparatet står på et jevnt og
omgående leveres til
fast underlag.
innsamlingsstasjon for miljøbelastende
materialer.
- Defekte deler skal repareres og
apparatet skal driftstestes før det tas i
- Etiketten med typebetegnelse
bruk igjen.
kontrolleres med hensyn til om
apparatets spenning og frekvens
- Bruk kun originale reservedeler.
stemmer overens med el-nettets data.
- Merkeplate er festet til apparatet.
- Strømbryteren skal være avslått før
Generelt: Denne kaffebryggeren skal kun
apparatet kobles til nettet.
tilkobles 230V 50Hz.
- Trekk støpselet ut av veggen ved
Før du brygger kaffe første gang:
tordenvær.
Vask glasskannen og filterholderen. Skyll og
Skader på ledningen øker risikoen for
tørk delene. Sett glasskannen på
elektrisk støt og brann. Derfor skal støpselet
kaffetrakterens varmeplate. Sett på
alltid trekker ut av veggen
filterholderen. Fyll kaldt vann på
ved å trekke i selve kontakten – ikke i
kaffetrakteren og trykk på startknappen som
ledningen eller apparatet. Apparatet må aldri
sitter nederst foran på kaffetrakteren. La
løftes etter selve ledningen.
vannet renne gjennom kaffetrakteren. Nå er
Ledningen må ikke bli liggende over skarpe
kaffetrakteren klar til bruk.
kanter, i høy varme eller på en slik måte at
6
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 7
Brygging:
GARANTIEN GJELDER IKKE
1. Løft lokket og fyll på den mengde vann i
- dersom ovennevnte punkter ikke
vannbeholderen som tilsvarer det antall
overholdes,
kopper kaffe som skal lages (min. 2
- dersom apparatet ikke er riktig
kopper). Vannstandsmåleren er på siden
vedlikeholdt, har vært utsatt for
av kaffetrakteren. Den viser hvor mye
maktbruk eller er skadet på annen
vann som er fylt på.
måte,
OBS! Fyll aldri vann på en varm
- dersom det er oppstått skader på grunn
kaffetrakter. Vent i 10 minutter før den
av feil på strømnettet eller
neste kannen
- dersom det er foretatt uautoriserte
settes på.
inngrep på apparatet.
2. Åpne lokket på kaffetrakteren. Sett et
filter (str. 1x4) i filterholderen og ha i
Vi tar forbehold om trykkfeil.
ønsket mengde kaffe (det passer med
ett målebeger pr. kopp). Legg på lokket.
Som følge av konstant uvikling av våre
Filterholderen har en funksjon som
produkter på funksjons- og designsiden,
forhindrer at det drypper fra
forbeholder vi oss retten til å foreta
filterholderen når kannen tas av
produktendringer uten foregående varsel.
varmeplaten. Start byggingen ved å
trykke på knappen som sitter nederst
IMPORTØR:
foran på kaffetrakteren.
Adexi AB
3. Kaffetrakteren er utstyrt med en
Adexi A/S
varmeplate som slås automatisk på når
kaffetrakteren startes. Den holder kaffe
Vi tar forbehold om trykkfeil.
varm så lenge kaffetrakteren er slått på.
Kontakten har en innebygd lampe som
lyser når maskinen er slått på.
AVKALKING
Rengjøring: Rens kaffetrakteren regelmessig
for kalkbelegg. Det anbefales 2
ts. sitronsyre til 1 liter vann eller 2 dl
eddiksyre til 8 dl vann. Blandingen kjøres
gjennom kaffetrakteren et par ganger og
deretter med rent vann to til tre ganger.
Kaffetrakteren kan gjøres ren utvendig med
en fuktig klut.
Legg aldri kaffetrakteren i vann!
MILJØTIPS
Når et elektrisk/elektronisk produkt ikke
lenger virker, bør det kastes på en minst
mulig miljøbelastende måte. Apparatet skal
fjernes i henhold til det kommunale
regelverk der du bor, men vanligvis kan
produktet leveres på det lokale
resirkuleringsstedet.
7
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 8
FI
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
- Käytettäessä jatkojohtoa tulee tarkistaa,
laitteen käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän
että sen käyttötarkoitus, virta,
uudesta kahvinkeittimestäsi.
eristystyyppi ja luokka sopivat
Suosittelemme lisäksi käyttöohjeen
laitteeseen.
säilyttämistä, jos kahvinkeittimen toimintoja
- Vain pätevä ammattilainen saa korjata
pitää myöhemmin tarkistaa.
laitetta.
- Laitetta ei saa puhdistettaessa tai
TÄRKEITÄ TURVAMÄÄRÄYKSIÄ
käytettäessä upottaa veteen tai muihin
Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa
nesteisiin.
alla mainittuja yleisiä turvamääräyksiä:
- Laite tulee olla näkyvillä sen ollessa
- Käyttöohje ja varoitukset tulee lukea
käytössä.
huolellisesti ennen laitteen
- Lapset saavat käyttää laitetta
käyttöönottoa. Näin laitteesta on eniten
ainoastaan aikuisen valvonnan alaisena.
hyötyä ja vältytään väärinkäytöksiltä.
- Pistoke irrotetaan aina seinästä laitteen
Käyttöohje kannattaa säilyttää
ollessa pois käytöstä. Vikatapauksessa
mahdollista tulevaa tarvetta varten.
laite saattaa käynnistyä itsestään, jollei
- Laitetta saa käyttää vain käyttöohjeessa
pistoketta ole irrotettu seinästä.
mainitulla tavalla.
- Pistoke irrotetaan aina pistorasiasta
- Purkaessa laitetta pakkauksesta tulee
ennen laitteen puhdistusta.
tarkistaa, ettei laite ole vaurioitunut
- Laitteen ulkokuori kuumenee
kuljetuksessa. Jos laitteessa todetaan
käytettäessä.
kuljetusvaurioita, se tulee toimittaa
- Laitteeseen ei saa asentaa lisälaitteita
korjattavaksi ennen sen kytkemistä
eikä sitä saa peittää. Nämä lisäävät
päälle.
ylikuumenemisen ja tulipalon riskiä.
- Pakkausmuovi ja -styrox ovat
- Varmista, että laite on tasaisella ja
ympäristöä saastuttavia materiaaleja!
kiinteällä alustalla.
Ne tulee toimittaa niille varattuihin
keräyspisteisiin.
- Vioittuneet osat tulee korjata ja laite
koekäyttää, ennen sen uudelleen
- Tyyppitiedot sisältävästä kyltistä voi
käyttöönottoa.
varmistaa, että laitteen jännite ja taajuus
vastaavat sähköverkon tietoja.
- Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
- Laitteen virta tulee olla katkaistu ennen
- Tyyppikyltti on kiinnitetty laitteeseen.
kuin laite kytketään sähköverkkoon.
Yleistä: Kahvinkeittimen liitäntä: vain 230V
- Vedä pistoke pistorasiasta ukonilman
50Hz.
aikana.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa . . .
- Vika sähköjohdossa lisää sähköiskun ja
Pese lasikannu ja suodatinosa. Huuhtele ja
tulipalon riskiä. Siksi pistoke tulee aina
kuivaa osat. Aseta lasikannu kahvinkeittimen
irrottaa seinästä pistokkeesta vetämällä
lämpölevylle. Laita suodatinosa paikoilleen.
eikä johdosta tai itse laitteesta. Laitetta
Kaada kylmää vettä kahvinkeittimen
ei saa nostaa johdosta.
vesisäiliöön ja paina kahvinkeittimen
- Johto ei saa olla terävällä reunalla,
etuosassa olevaa käynnistyspainiketta.
kuumuudessa tai altistua kemikaaleille.
Anna veden valua kahvinkeittimen läpi.
Tarkista, että johto on ehjä. Jos johto on
Tämän jälkeen kahvinkeitin on käyttövalmis.
vaurioitunut, vain koulutettu
ammattilainen saa vaihtaa sen.
8
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 9
Kahvinkeitto:
YMPÄRISTÖSUOSITUS
1. Nosta vesisäiliön kansi ja täytä haluttu
Toimintakelvoton sähköinen tai elektroninen
määrä vettä vesisäiliöön (min. 2 kuppia).
laite tulee hävittää ilman turhaa ympäristön
Kahvinkeittimen sivussa on
kuormittamista. Laite tulee hävittää kunnan
vesimääränilmaisin, josta näkyy kuinka
antamien ohjeiden mukaisesti. Useimmissa
paljon vettä keittimeen on kaadettu.
tapauksissa laite voidaan toimittaa
HUOM! Kuumaan kahvinkeittimeen ei
paikalliseen kierrätyskeskukseen.
koskaan saa kaataa kylmää vettä, vaan tulee
TAKUU EI OLE VOIMASSA
odottaa 10 minuuttia ennen seuraavan
kannullisen keittoa.
- Jos yllämainittuja kohtia laiminlyödään.
2. Avaa kahvinkeittimen suodatinosa.
- Jos laitetta on käsitelty väärin,
Aseta suodatinosaan suodatin (koko
väkivalloin tai jos sitä on ylikuormitettu.
1x4) ja laita siihen haluttu määrä kahvia
- Jos vika on aiheutunut sähköverkosta.
(yksi mitta per kuppi). Sulje
- Jos laitteeseen on tehty luvattomia
suodatinosa. Suodatinosassa on
toimenpiteitä.
toiminto, joka estää kahvin tippumisen
otettaessa kannu lämpölevyltä.
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Käynnistä kahvinvalmistus painamalla
kahvinkeittimen etuosassa olevaa
Tuotteidemme jatkuvan tuotekehittelyn
käynnistyspainiketta.
vuoksi pidätämme itsellämme oikeuden
3. Kahvinkeittimessä on lämpölevy, joka
tehdä tuotteeseen muutoksia ilman
kytkeytyy päälle automaattisesti, kun
ennakkovaroituksia.
kahvinkeitin laitetaan päälle. Se pitää
kahvin lämpimänä, niin kauan kuin
MAAHANTUOJA:
kahvinkeitin on päällä.
Adexi AB
Käynnistyspainikkeessa on
Adexi A/S
sisäänrakennettu lamppu, joka palaa
kahvinkeittimen ollessa päällä.
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
KALKINPOISTO
Puhdistus: Puhdista kahvinkeitin
säännöllisesti kalkkilaskeutumista.
Suosittelemme sekoitusta, jossa on joko 2 tl
sitruunahappoa yhdessä vesilitrassa tai 2 dl
etikkahappoa kahdeksassa desissä vettä.
Sekoitus annetaan tippua kahvinkeittimen
läpi muutaman kerran, jonka jälkeen
keittimen läpi keitetään 2-3 kannullista
puhdasta vettä.
Kahvinkeittimen ulkopinnan voi pyyhkiä
kostealla liinalla.
Kahvinkeitintä ei saa koskaan upottaa
veteen!
9
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 10
UK
Please read this instruction manual carefully
fault is discovered, an authorized
and familiarise yourself with your new
technician shall always replace a
Coffee maker before using for the first time.
damaged or defective flex.
Please retain this manual for future
- Make sure that any extension flexes
reference.
used are appropriate for the machine
with respect to operating conditions,
IMPORTANT SAFETY REGULATIONS
current, type of insulation, and
When using electrical appliances the
insulation class.
following basic safety instructions shall be
- Any work carried out shall only be done
observed and carefully followed.
by a qualified technician.
- Carefully read through the instructions
- The machine must never be submerged
and warning texts before using the
in water or other liquid, neither during
machine. This will ensure that you get
cleaning or operation.
the best possible results from your
- Keep the machine under observation
machine and avoid incorrect use. Save
when in use.
the instructions for future reference.
- Do not allow children to use the
- The machine shall only be used in
machine unless under the supervision
accordance with the instructions
of an adult.
enclosed.
- Always pull out the plug from the wall
- When unpacking check that the
socket when the machine is in use. If a
machine has not been damaged during
fault should occur the machine can start
transport. If so, the machine must be
unintentionally.
taken to a service workshop before it is
- Always pull out the plug from the wall
connected.
socket when cleaning the machine.
- Plastic and frigolite are dangerous
- Warning for heat and hot surface.
packaging materials! They shall be
- The machine must not be built-in or
handed in to an environmental recovery
covered. Risk for overheating and fire.
station.
- Make sure that the machine stands
- Check the label and type designation to
firmly on a stable surface.
ensure that the voltage and frequency
correspond to the mains.
- Make sure that defective parts are
repaired, and that the machine’s
- Make sure that the switch is switched
operating reliability is maintained, before
off before the machine is plugged in to
it is used.
the mains.
- Use only original spare parts.
- Pull out the plug from the wall socket in
the event of thunderstorms.
- The rating label is fixed/imprinted on the
unit.
- Damage to the mains flex increases the
risk for electric shock and fire.
General: This coffee machine must only be
Therefore, always pull the plug out from
connected to 230V/50 Hz.
the socket by means of the actual plug-
Before you use the coffee maker for the
not by the flex or the machine. Never lift
first time . . .
the machine by the flex. The flex shall
never be drawn over sharp edges, or be
Wash the glass pot and filter holder. Rinse
exposed to heat or chemicals. Check
and dry. Place the glass pot on the coffee
that the flex is free from defects. If a
makers
10
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 11
hot plate. Insert the filter holder. Fill the
Household cleaning solution.
coffee maker with cold water, press the start
- Pour 1 quart of white vinegar into the
button on the front of the machine, and
carafe. Then, add cold water to the
allow the water to flow through the coffee
vinegar until it reaches the 10/12 cup fill
maker.
line on the carafe. Pour water and
The coffee maker is now ready for use.
vinegar into the water tank.
- Place carafe on the hotplate. Switch the
Brewing:
coffee maker on.
1. Lift the lid and fill the water container
- Let half of the mixture run through the
according to the number of coffee cups
coffee maker. Turn off the coffee maker
desired (minimum 2 cups). There is an
for approx. 10 minutes.
indicator on the side of the coffee
- Turn on the coffee maker again and let
maker that indicates the water level.
the rest of the mixture run through the
NB. Never pour water into a hot coffee
coffe maker.
maker. Wait approximately 10 minutes
- Let the coffee maker cool 10 minutes,
before brewing the next pot of coffee.
then rinse the coffee maker by filling the
2. Open the lid of the coffee maker. Insert
carafe with cold water up to the 10/12
a filter (size 1x4) into the filter holder and
cup fill line. Pour water into water tank
place the desired amount of coffee into
and turn the coffee maker on. Repeat
the filter (approximately one measure
this procedure 3 times.
per cup). Close the lid. The filter holder
Never submerge the coffee machine in
is equipped with a function that
water.
prevents dripping from the filter holder
when the pot is lifted from the hot plate.
ENVIRONMENTAL TIP
To start brewing, press the button on
An electronic appliance should, when it is no
the front of the coffee maker.
longer capable of functioning be disposed
3. The coffee maker is equipped with a hot
with least possible environmental damage.
plate that heats up automatically when
The appliance should be disposed
you switch the coffee maker on. This
according to the local regulations in your
keeps the coffee hot as long as the
municipality, in most cases you can
coffee maker is plugged in.The switch
discharge the appliance at your local
has a built-in light that illuminates when
recycling center.
the coffee maker is on.
THE WARRENTY DO NOT COVER
DECALCIFYING
- If the above points have not been
- Mineral deposits can clog your coffee
observed.
maker. To keep your coffee maker
- If the appliance has not been properly
operating efficiently, you must regularly
maintained, if force has been used
clean out mineral deposits left by the
against it or if it has been damaged in
water; they can build up and clog your
any other way.
coffee maker. At least once a month,
- Errors of faults owing to defects in the
use the household cleaning solution
distribution system.
descibed below, to prevent this
clogging.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by
- You should clean your coffee maker
any person not properly authorized.
every 2 weeks if the water in your area
is especially hard. Frequent cleaning
may improve coffee flavor brewing time.
11
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 12
Owing to our constant development of our
products on both functionality and design
we reserve the right to change the product
without preceding notice.
IMPORTER:
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
12
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 13
DE
Um möglichst viel Freude an Ihrer
Das Gerät niemals am Kabel anheben. Das
Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich
Kabel nicht über scharfe Kanten oder in
bitte mit dieser Bedienungsanleitung
großer Hitze verlegen oder Chemikalien
vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb
aussetzen. Darauf achten, daß das Kabel
nehmen.
fehlerfrei ist. Gegebenenfalls durch einen
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
entsprechend geschulten Fachmann
Bedienungsanleitung aufzuheben. So
austauschen lassen.
können Sie die Funktionen des Geräts
- Etwaige Verlängerungsleitungen sind
jederzeit nachlesen.
bezüglich Betriebsbedingungen, Strom,
Isolierungstyp und Klasse auf das Gerät
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
abzustimmen.
Bei der Anwendung von Elektrogeräten sind
- Eingriffe dürfen nur von einem
die nachstehenden grundlegenden
qualifizierten Techniker vorgenommen
Sicherheitsvorschriften zu befolgen:
werden.
- Bitte machen Sie sich vor dem
- Das Gerät unter keinen Umständen in
Gebrauch mit Bedienungsanleitung und
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten
Warnhinweisen vertraut. So nutzen Sie
tauchen, weder beim Reinigen noch
das Gerät optimal und vermeiden
beim Gebrauch.
falsche Anwendung. Heben Sie die
- Das Gerät muß bei Gebrauch sichtbar
Bedienungsanleitung für den späteren
sein.
Bedarfsfall auf.
- Kinder dürfen das Gerät nur unter
- Das Gerät darf nur gemäß den
Aufsicht Erwachsener benutzen.
Anweisungen in der
- Den Stecker bei Nichtgebrauch des
Bedienungsanleitung benutzt werden.
Geräts stets abziehen. Bei etwaigen
- Beim Auspacken das Gerät auf etwaige
Fehlern kann sich das Gerät
Transportschäden überprüfen.
unbeabsichtigt einschalten, falls der
Gegebenenfalls ist das Gerät reparieren
Stecker nicht gezogen ist.
zu lassen, bevor es angeschlossen wird.
- Vor dem Reinigen des Geräts den
- Kunststoff und Frigolit im
Stecker stets abziehen.
Verpackungsmaterial belasten die
- Das Gerät vor äußerer Wärme- und
Umwelt und sind entsprechend zu
Hitzeeinwirkung schützen.
entsorgen (gelber Sack, Recyclinghof).
- Das Gerät nicht einbauen oder
- Die Angaben zu Spannung und
zudecken: Überhitzungs- und
Frequenz des Geräts auf dem Etikett
Feuergefahr.
mit der Typenbezeichnung auf
- Das Gerät auf einer ebenen, festen
Übereinstimmung mit den Daten des
Oberfläche aufstellen.
Stromnetzes überprüfen.
- Defekte Teile sind reparieren zu lassen
- Den Netzschalter vor dem Anschluß des
und das Gerät ist einem Betriebstest zu
Geräts an das Stromnetz ausschalten.
unterwerfen, bevor es erneut in Betrieb
- Den Stecker bei Gewitter abziehen.
genommen wird.
Schäden am Netzkabel erhöhen die Gefahr
- Nur originale Ersatzteile einsetzen.
von Stromschlägen und Feuer. Zum
- Das Typenschild ist am Gerät befestigt.
Abziehen des Steckers daher stets den
Allgemeines: Diese Kaffeemaschine darf nur
Stecker selbst fassen - niemals durch
an 230 V 50 Hz angeschlossen werden.
ziehen am Kabel oder am Gerät abziehen.
13
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 14
Bevor Sie das erste Mal Kaffee brühen ...
ENTKALKEN UND REINIGEN
Glaskanne und Filter abwaschen. Die Teile
Die Kaffeemaschine regelmäßig von
abspülen und abtrocknen. Die Glaskanne
Kalkbelägen reinigen. Empfohlen werden 2
auf die Wärmplatte der Kaffeemaschine
TL Zitronensäure bzw. 250 ml Essigsäure
stellen. Filter anbringen. Kaltes Wasser
auf 1 Liter Wasser. Die Mischung 2-3mal
einfüllen, die Starttaste unten an der
durch die Kaffeemaschine laufen lassen. Die
Vorderseite der Kaffeemaschine drücken
Reinigung mit 2-3 Durchläufen mit klarem
und das Wasser durchlaufen lassen. Jetzt ist
Wasser abschließen.
die Kaffeemaschine betriebsbereit.
Außen kann die Kaffeemaschine mit einem
feuchten Tuch gereinigt werden.
Zubereitung:
Die Kaffeemaschine niemals in Wasser
1. Deckel öffnen und die Menge Wasser in
tauchen!
den Wasserbehälter füllen, die der
Umwelttips
gewünschten Anzahl Tassen entspricht
(mind. 2 Tassen). An der Seite der
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
Kaffeemaschine befindet sich eine
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
Wasserstandsanzeige, die die
geringer Umweltbelastung zu entsorgen.
eingefüllte Wassermenge anzeigt.
Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
WARNUNG! Niemals Wasser in eine heiße
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Kaffeemaschine füllen. Zwischen den
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer
Brühvorgängen 10 Minuten abkühlen
örtlichen Recyclingstation abgeben.
lassen.
Die Garantie gilt nicht
2. Den Deckel der Kaffeemaschine öffnen.
Eine Filtertüte (1x4) in den Filter
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
einsetzen und die gewünschte Menge
beachtet werden;
Kaffee einfüllen (etwa ein Maß pro
- falls das Gerät unsachgemäß
Tasse). Den Deckel schließen. Der Filter
behandelt, Gewalt ausgesetzt oder ihm
hat eine Nachtropfsicherung, so daß es
anderweitig Schaden zugefügt worden
nicht von ihm tropft, wenn die Kanne
ist;
von der Warmhalteplatte genommen
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern
wird. Die Zubereitung durch Drücken
im Stromnetz entstanden sind;
der Taste unten an der Vorderseite der
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,
Kaffeemaschine starten.
die nicht von uns autorisiert sind.
3. Die Kaffeemaschine hat eine
Warmhalteplatte, die sich beim
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
Einschalten des Geräts automatisch
Funktion und Design unserer Produkte
einschaltet. Sie hält den Kaffee warm,
behalten wir uns das Recht zur Änderung
solange die Kaffeemaschine
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
eingeschaltet ist. Der Schalter hat eine
vor.
eingebaute Lampe, die bei
eingeschalteter Kaffeemaschine
IMPORTEUR:
leuchtet.
Adexi A/S
Adexi AB
Irrtümer und Fehler vorbehalten
14
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 15
PL
AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z
- Wy∏àcznik powinien znajdowaç si´ w
Waszej nowej kawiarki, prosimy Was o
pozycji wy∏àczonej przy pod∏àczaniu
dok∏adne przeczytanie instrukcji
urzàdzenia do sieci elektrycznej.
obs∏ugi zanim zaczniecie jà u˝ywaç.
- Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego
Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej
podczas burzy.
instrukcji w razie potrzeby przypomnienia
Uszkodzony przewód zasilajàcy mo˝e byç
funkcji urzàdzenia w przysz∏oÊci.
powodem pora˝eƒ elektrycznych lub
powstania ew. po˝aru. Wyjmuj zawsze
WA˚NE WSKAZÓWKI W ZAKRESIE
wtyczk´ przewodu chwytajàc za samà
BEZPIECZE¡STWA:
wtyczk´ - nie za przewód zasilajàcy lub
Podczas u˝ytkowania urzàdzeƒ
urzàdzenie. Urzàdzenia nie nale˝y
elektrycznych nale˝y zawsze przestrzegaç
przemieszczaç chwytajàc za przewód
nast´pujàcych wskazówek bezpieczeƒstwa i
zasilajàcy. Przewód zasilajàcy nie powinien
post´powaç zgodnie z poni˝szym:
byç nara˝ony na dzia∏anie zbyt wysokich
- Instrukcj´ obs∏ugi i zawarte w niej uwagi
temperatur, Êrodków chemicznych oraz
nale˝y dok∏adnie przeczytaç przed
mieç stycznoÊç z np. ostrymi kantami
przystàpieniem do u˝ytkowania
albowiem mo˝e w ten sposób ulec
urzàdzenia. W ten sposób mo˝na
uszkodzeniu. W przypadku uszkodzenia
uniknàç b∏´dów w u˝ytkowaniu a samo
przewodu zasilajàcego nale˝y przewód
urzàdzenie wykorzystywaç optymalnie.
wymieniç w autoryzowanym punkcie
Zaleca si´ zachowanie instrukcji obs∏ugi
serwisowym.
dla ew. przypomnienia funkcji
- Przy korzystaniu z przed∏u˝acza nale˝y
urzàdzenia w przysz∏oÊci.
zwróciç uwag´, aby przed∏u˝acz
- Urzàdzenie nale˝y wykorzystywaç
posiada∏ odpowiednie parametry
wy∏àcznie zgodnie ze wskazówkami
odpowiadajàce parametrom urzàdzenia
zawartymi w instrukcji.
tzn. danym na tabliczce znamionowej,
- Przy rozpakowywaniu urzàdzenia
przed∏u˝acz musi tak˝e posiadaç
nale˝y sprawdziç czy nie uleg∏o ono
odpowiednià izolacj´ oraz klas´.
uszkodzeniu podczas transportu. W
- Wszelkie naprawy urzàdzenia mogà byç
przypadku stwierdzenia uszkodzeƒ,
wy∏àcznie dokonywane przez osoby
nale˝y oddaç urzàdzenie do punktu
autoryzowane.
serwisowego w celu dokonania jego
- Nie zanu˝aj urzàdzenia w jakimkolwiek
naprawy zanim zostanie ono
p∏ynie tak˝e podczas jego czyszczenia.
pod∏àczone do sieci elektrycznej.
- Podczas u˝ytkowania urzàdzenie musi
- Opakowania oraz przestarza∏e
znajdowaç si´ w miejscu widocznym.
urzàdzenia elektryczne nale˝y
- Dzieci mogà u˝ywaç urzàdzenie
dostarczaç do najbli˝szej stacji utylizacji
wy∏àcznie pod nadzorem osób
odpadów lub innych miejsc
doros∏ych.
przeznaczonych do tego celu, zgodnie z
- Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego
lokalnie obowiàzujàcymi przepisami.
gdy nie korzystasz z urzàdzenia,
- Przed przystàpieniem do u˝ytkowania
albowiem przy powstaniu
nale˝y sprawdziç czy dane na tabliczce
nieprzewidzianego uszkodzenia
znamionowej urzàdzenia odpowiadajà
urzàdzenie mo˝e w∏àczyç si´
cz´stotliwoÊci i napi´ciu w sieci
samoczynnie.
elektrycznej, do której ma byç
pod∏aczone urzàdzenie.
15
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 16
- Wyjmuj wtyczk´ z gniazdka sieciowego
2. Otwórz pokryw´, w∏ó˝ filtr do
przed czyszczeniem i konserwacjà
koszczyczka na filtr (rozmiar 1x4) i
urzàdzenia.
nasyp ˝àdanà iloÊç kawy (jedna miarka
- Podczas pracy urzàdzenia b´dzie mia∏o
na jednà fil˝ank´). Zamknij pokryw´.
miejsce jego nagrzewanie i skraplanie
Koszyczek na filtr posiada funkcj´
pary wodnej.
zabezpieczenia przed kapaniem, która
zapobiega kapaniu parzonej kawy w
- Urzàdzenia nie nale˝y zakrywaç i nie
momencie unoszenia dzbanka z p∏ytki.
jest ono przystosowane do zabudowy,
Dla rozpocz´cia procesu parzenia
albowiem grozi to jego przegrzaniem co
wciÊnij przycisk startu znajdujàcy si´ w
mo˝e doprowadziç do powstaniem
dolnej cz´Êci obudowy.
po˝aru.
3. Kawiarka jest wyposa˝ona w p∏ytk´,
- Urzàdzenie powinno byç ustawiane na
która nagrzewa si´ automatycznie w
równej, stabilnej powierzchni.
momencie w∏àczania urzàdzenia.
- W przypadku uszkodzeƒ którejkolwiek z
Nagrzana p∏ytka utrzymuje temperatur´
cz´Êci urzàdzenia nale˝y uszkodzonà
zaparzonej kawy tak d∏ugo jak d∏ugo
cz´Êç wymieniç i dokonaç przeglàdu
w∏àczone jest urzàdzenie. W przycisk
zanim urzàdzenie zostanie ponownie
wy∏àcznika wbudowana jest lampka
u˝yte.
kontrolna, która Êwieci gdy urzàdzenie
- Przy dokonywaniu napraw nale˝y
jest w∏àczone.
wykorzystywaç wy∏àcznie orginalne
cz´Êci zamienne.
USUWANIE OSADU WAPIENNEGO
- Tabliczka znamionowa jest umocowana
Konserwacja: CzyÊç systematycznie
na urzàdzeniu.
kawiark´ z osadu wapiennego. Zaleca si´ 2
Uwaga! Kawiark´ mo˝na pod∏àczaç
∏y˝eczki kwasku cytrynowego na 1 litr wody
wy∏àcznie do sieci o napi´ciu 230V 50Hz.
lub 2 dl. kwasu octowego na 8 dl. wody.
Roztwór nale˝y wlaç do pojemnika na wod´
PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM
i w∏àczyç urzàdzenie tak jak do parzenia
Umyj szklany dzbanek i koszyczek na filtr,
kawy. Proces nale˝y wykonaç 2 razy. Dla
sp∏ucz wodà i wytrzyj. Ustaw dzbanek na
wyp∏ukania resztek roztworu nale˝y 2-3 razy
p∏ytce, zamontuj koszyczek na filtr. Wlej do
wykonaç proces parzenia u˝ywajàc samej
kawierki zimnà wod´ i wciÊnij przycisk start
wody.
znajdujàcy si´ w dolnej cz´Êci obudowy.
Obudow´ zewn´trznà kawiarki nale˝y
Pozwól aby woda przeciek∏a przez
przecieraç lekko wilgotnà Êciereczkà.
urzàdzenie. Po zakoƒczeniu procesu
Nigdy nie zanu˝aj kawiarki w wodzie!
kawiarka jest gotowa do u˝ytkowania.
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE RODOWISKA
PARZENIE KAWY:
NATURALNEGO
1. Odchyl pokryw´ pojemnika na wod´ i
Urzàdzenia elektrycznego/elektronicznego
wlej ˝àdanà iloÊç wody odpowiadajàcà
nie nadajàcego si´ do u˝ytku powinno
iloÊci fili˝anek kawy, którà chcesz
pozbyç si´ w sposób najmniej szkodliwy dla
zaparzyç (min. 2 fili˝anki). W obudowie
Êrodowiska naturalnego. Dlatego te˝
kawiarki znajduje si´ wskaênik poziomu
urzàdzenia nale˝y pozbyç si´
wody, z którego mo˝na odczytaç iloÊç
przestrzegajàc lokalnie obowiàzujàcych
wlewanej wody.
przepisów lub dostarczyç do najbli˝szej
Uwaga! Nie wlewaj nigdy wody do
stacji utylizacji odpadów.
nagrzanej kawiarki, odczekaj 10 min.
zanim zaczniesz parzyç kolejnà porcj´.
16
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 17
GWARANCJA B¢DZIE UNIEWA˚NIONA W
PRZYPADKU:
- JeÊli wy˝ej wymienione nie by∏o
przestrzegane.
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia
mechaniczne.
- JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku
uszkodzeƒ w instalacji sieciowej.
- JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy
urzàdzenia przez osoby
nieupowa˝nione.
W zwiàzku ze sta∏ym udoskonalaniem
naszych produktów zarówno od strony
funkcjonalnej jak i projektowej,
zastrzegamy sobie prawo do zmian w
produktach bez wczeÊniejszego
uprzedzenia.
Importer
Adexi A/S
Adexi AB
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
17
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 18
RU
Для того, чтобы Вы смогли правильно
что они соответствуют данным
пользоваться Вашей кофеваркой, мы
существующей электросети.
настоятельно просим Вас прочитать
- Перед подключением к сети
настоящее руководство по эксплуатации,
убедитесь, что выключатель
прежде чем Вы начнете пользоваться
находится в выключенном
аппаратом.
положении.
Мы рекомендуем Вам также сохранить
- В случае грозы всегда вынимайте
данное руководство по эксплуатации для
вилку из розетки.
того, чтобы в последующем иметь
Повреждения провода электросети
возможность освежить в памяти функции
повышают опасность удара током и
кофеварки.
пожара. Поэтому вынимайте
штепсельную вилку всегда за корпус
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО
вилки, вместо того, чтобы тянуть за сам
БЕЗОПАСНОСТИ:
провод или за аппарат. Никогда не
При эксплуатации электроприборов
поднимайте аппарат за провод!
настоятельно просим Вас соблюдать
Не давайте проводу свисать через
нижеприведенные основные требования
острые кромки стола и т.п., находится в
по безопасности:
горячем месте или соприкасаться с
- Пожалуйста, прочтите перед
химикалиями. Убедитесь в том, что
использованием аппарата
провод не поврежден. При обнаружении
внимательно данную инструкцию по
повреждения смените провод у
эксплуатации и все предупреждения.
специалиста.
Таким образом Вы сможете
- Если Вы хотите воспользоваться
оптимально использовать Ваш
удлинителем, убедитесь, что он
аппарат и избежать неправильной
подходит данному аппарату, т.е.
эксплуатации. Сохраните инструкцию
проверьте соответствие условий
- она может еще пригодиться Вам в
эксплуатации, напряжения, типа
будущем.
изоляции и класса.
- Пользуйтесь аппаратом строго в
- Вскрытие аппарата должно
соответствии с предписаниями
производиться лишь обученным
данной инструкции!
этому специаластом.
- При распаковке аппарата убедитесь,
- Строго запрещается погружать
что он не пострадал во время
аппарат во время эксплуатации или
перевозки. При обнаружении
чистки в воду или какую-либо иную
повреждений не включайте аппарат,
жидкость.
а отнесите его в починку к
- Аппарат должен находиться во время
специалисту.
использования в пределах зрения.
- Пластик и фриголит, содержащиеся в
- Дети могут пользоваться аппаратом
упаковке, загрязняют окружающую
лишь под наблюдением взрослых.
среду! Пожалуйста, отнесите их сразу
- Всегда вынимайте вилку аппарата из
в специальное место сбора
розетки, когда не пользуетесь им. В
материалов, загрязняющих
противном случае существует
окружающую среду!
опасность, что неисправный аппарат
- Проверьте этикетку, на которой
включится произвольно.
приведены данные аппарата:
напряжение и частота и убедитесь,
18
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 19
- Всегда вынимайте вилку аппарата из
ВНИМАНИЕ! Никогда не наливайте
розетки во время чистки.
воду в горячую кофеварку. Перерыв
- Остерегайтесь сильного тепла и
между двумя варками должен быть не
горячих поверхностей!
менее 10-ти минут.
2. Откройте крышку кофеварки.
- Аппарат нельзя встраивать во что-
Вставьте фильтр (размер 1 х 4) в
либо или закрывать, так как
фильтровальную воронку. Засыпьте
существует опасность перенагрева и
необходимое количество кофе в
пожара.
фильтр (одну мерную ложку на
- Всегда ставьте аппарат на ровную и
чашку) и закройте крышку. Функция
твердую поверхность.
фильтровальной воронки
- При обнаружении дефектных частей
заключается в том, что она
обязательно отнесите их в починку и
препятствует капанию с воронки при
всегда проверьте аппарат перед
снятии стеклянной емкости с
последующим использованием.
нагревательной поверхности. Для
- Пользуйтесь только оригинальными
того, чтобы начать саму варку кофе,
запасными частями.
нажмите на кнопку, находящуюся
- Этикетка с данными типа
внизу, на передней части кофеварки.
прикреплена к аппарату.
3. Кофеварка оборудована
Общая информация: Данную кофеварку
нагревательной поверхностью,
можно подключать только к сети,
включающейся автоматически при
напряжением в 230 вольт ~50 герц.
включении кофеварки. Пока
кофеварка включена, эта
Перед тем, как варить кофе в первый
поверхность не дает кофе остыть. В
раз, промойте стеклянную емкость и
контакт встроена лампа, горящая все
фильтровальную воронку. Затем
время, пока кофеварка включена.
ополосните и протрите их. Поставьте
стеклянную емкость на нагревательную
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
поверхность кофеварки. Наденьте
Очистка: Очищайте Вашу кофеварку
фильтровальную воронку. Наполните
регулярно от накипи. Рекомендуем брать
кофеварку холодной водой и нажмите на
для этого 2 чайных ложки лимонной
кнопку включения, находящуюся внизу,
кислоты на 1 литр воды или 2 децилитра
на передней части кофеварки и дайте
уксусной кислоты на 8 децилитров воды.
воде “пробежать“ через кофеварку.
Раствор пропускаеся пару раз через
Теперь Ваша кофеварка готова к
кофеварку, а затем кофеварка
использованию.
ополаскивается: два-три раза
пропускается чистая вода.
Варка кофе:
Внешнюю поверхность кофеварки
1. Поднимите крышку и залейте в
очищают влажной тряпкой.
емкость для воды столько воды,
Никогда не погружайте кофеварку в
сколько чашек кофе Вы хотите
воду!
получить (как минимум 2 чашки).
Кофеварка имеет и водомер,
показывающий, сколько воды Вы
наливаете.
19
CMT-130 IM 25/02/03 13:23 Side 20
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Любой вышедший из строя и не
подлежащий ремонту электроприбор
должен быть утилизован с минимальным
ущербом для окружающей среды. Прибор
должен быть утилизован в соответствии
с местными правилами, принятыми в
Вашем муниципалитете; в большинстве
случаев Вы можете сдать его в местный
центр по утилизации.
ГА РАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
ТЕРЯЮТ СИЛУ В СЛУЧАЕ:
- Невыполнения требований
настоящей инструкции.
- Если прибор не хранился
надлежащим образом, если по
отношению к нему применялась сила
или если он был повреждён иным
образом.
- Выхода из строя изделия в
результате сбоев в электрической
сети.
- Неавторизованного вскрытия
изделия.
Постоянно совершенствуя наши изделия
в области дизайна и конструкции, мы
оставляем за собой право изменения
наших изделий без предупреждения.
Импортёр
ADEKСИ А/Б
ADEKСИ А/С
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
20