Butler 645-082: инструкция

Раздел: Кофеварки и кофемашины

Тип: Кофе-Машина

Инструкция к Кофе-Машину Butler 645-082

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 1

645-082

SE Kaffebryggare med termos ......................................2

DK Kaffemaskine med termokande ............................5

NO Kaffetrakter med termos ..........................................8

FI Termoskahvinkeitin ................................................11

UK Coffeemaker with thermos ..................................14

DE Kaffeemaschine mit Thermoskanne ......................17

PL Ekspres do kawy z termosem ................................20

RU Кофеварка с термосом ........................................23

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 2

SE

För att du ska få största möjliga nytta av din

- När du ska dra ur sladden, fatta tag om

kaffebryggare bör du först läsa igenom

stickproppen och dra ut den ur

bruksanvisningen, innan du börjar använda

vägguttaget. Sladden får inte böjas eller

den.

vikas.

Spara bruksanvisningen, den kan komma till

- Se alltid till att kannan är på plats på

användning vid ett senare tillfälle.

värmeplattan innan du börjar använda

apparaten.

VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER

- Låt filterhållaren svalna innan du tar bort

Vid användning av elektriska apparater är

den från apparaten.

det viktigt att vidta grundläggande

- Flytta inte apparaten eller vidrör inte

försiktighetsåtgärder för att minska risken

heta delar när den håller på att brygga

för brand, elchock och/eller personskada,

kaffe.

inklusive nedanstående:

- Apparaten får inte placeras på vaxduk

- Läs hela bruksanvisningen innan du

eller liknande material.

använder apparaten.

- Slå inte på strömmen förrän det finns

- Vidrör inte heta ytor. Använd handtag

vatten i behållaren.

eller knoppar.

- Använd bara kallt vatten för att fylla på

- Ha alltid uppsikt när apparater används

behållaren (inga andra vätskor).

av eller i närheten av barn.

- Tänk på att alltid dra ur stickproppen

KOMPONENTFÖRTECKNING

när kaffebryggaren inte används eller

1. Kanna

när den ska rengöras. Låt

5.

2. Lock till kannan

7.

kaffebryggaren svalna innan du

3. Aktiveringsknapp

monterar eller demonterar delar samt

4. Vattennivåvisare

6.

vid rengöring.

5. Lucka för

- Kaffebryggaren får inte användas när

filterhållaren

2.

sladden eller stickproppen är trasig,

6. Droppstopp

1.

eller när det är något fel eller vid skada

7. Filterhållare

på apparaten. Inga delar kan servas av

användaren.

4.

- Användning av tillbehör som inte är

rekommenderade, kan vara farligt.

3.

- Använd inte maskinen utomhus.

- Låt inte sladden hänga över kanten av

bordet eller diskbänken, den får inte

komma i kontakt med heta ytor.

INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖR

FÖRSTA GÅNGEN

- Ställ inte kaffebryggaren på eller i

närheten av en gaslåga eller elplatta

Vår rekommendation när du ska använda

eller i en varm ugn. Ställ inte kannan på

apparaten för första gången: Börja med att

en gaslåga eller elplatta.

brygga en omgång kallt vatten utan kaffe

- Kaffebryggaren får inte användas till

eller filter. Därigenom avlägsnas ev. damm

annat ändamål än det den är avsedd

som kan finnas inuti bryggaren.

för.

OBS! Använd endast kallt vatten.

Kaffebryggaren är konstruerad för

användning endast med kallt vatten.

2

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 3

ANVÄNDNING AV KAFFEBRYGGAREN

DROPPSTOPP

- Placera kaffebryggaren på en slät,

Kaffebryggaren är utrustad med en

vågrät yta, t ex en arbetsbänk. Anslut

droppstoppsfunktion. När som helst under

stickproppen till ett vägguttag.

pågående bryggning kan du tillfälligt lyfta av

ppna locket till vattenbehållaren. Häll i

kannan och hälla upp en kopp varmt kaffe.

önskad mängd vatten. Observera att

Bryggningen avbryts tillfälligt och det

det går att hälla mer vatten i behållaren

kommer inte att droppa från filterhållaren.

än kannan rymmer. Vattennivån visas på

När du ställer tillbaka kannan fortsätter

vattenbehållaren.

bryggningen.

Ta inte bort kannan under längre tid än 30

OBS! Se till att vattennivån INTE

sekunder.

överstiger "8-10"-indikeringen på

nivåvisaren på sidan av

RENGÖRING

vattenbehållaren, eftersom detta leder

- Se till att kaffebryggaren är avstängd

till att kaffet skvalpar över kannan.

och har svalnat före rengöring.

- Sätt vattenbehållaren på plats igen, se

- Kannan och filterhållaren kan diskas i

till att den sitter ordentligt och stäng

varmt diskvatten.

locket.

- Torka av nederdelen av kaffebryggaren

- Tryck på frigöringsknappen. Sätt i ett 1

med en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd

x 4 pappersfilter i filterhållaren. Fyll på

aldrig slipande rengöringssvamp eller

önskad mängd bryggkaffe i

rengöringsmedel som kan repa och/eller

pappersfiltret.

missfärga ytan.

- För tillbaka filterhållaren.

- Ställ kannan under droppstoppet.

AVKALKNING

- Tryck på on-knappen så att den röda

- Kalkavlagringar kan ansamlas i

kontrollampan tänds. Kontrollampan

kaffebryggaren. För att kaffebryggaren

visar att kaffebryggaren har börjat

ska fortsätta att fungera effektivt måste

brygga.

du regelbundet avlägsna

- Kaffebryggaren stannar automatiskt när

kalkavlagringar som lämnats kvar av

kaffet är färdigbryggt.

vattnet. Annars kan kalkavlagringarna

- Om du vill brygga mer kaffe omedelbart

ansamlas och täppa igen

efter det att den första kannan är klar,

kaffebryggaren. Avkalka kaffebryggaren

låt då apparaten svalna i 3-4 minuter

minst en gång i månaden med

och följ sedan stegen ovan.

avkalkningsmedlet som beskrivs nedan.

- När du är klar med kaffebryggningen,

- Avkalka kaffebryggaren varannan vecka

dra stickproppen ur vägguttaget.

om du bor i ett område med mycket

hårt vatten. Regelbunden rengöring

HUR MAN ANVÄNDER KANNAN

förbättrar både kaffesmaken och

Det finns en riktningsindikator på locket.

bryggtiden.

Locket ska vara ordentligt påskruvat på

kannan efter bryggningen så att kaffet håller

Recept på rengöringsmedel:

sig så hett som möjligt. Du serverar enkelt

- Häll 1/4 l ättiksyra (32%) i kannan. Fyll

kaffe ur kannan genom att trycka på den

därefter kannan med kallt vatten. Häll

röda "snabbknappen".

blandningen i vattenbehållaren.

- Ställ kannan på plattan. Sätt på

kaffebryggaren.

3

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 4

- Låt hälften av avkalkningsmedlet rinna

genom kaffebryggaren. Stäng av

kaffebryggaren, låt den vara avstängd i

cirka 10 minuter.

- Slå på kaffebryggaren igen och låt

resten av blandningen rinna igenom.

- Låt bryggaren svalna i 10 minuter, skölj

därefter genom att fylla kannan med

kallt vatten. Häll vattnet i

vattenbehållaren och slå på bryggaren.

Upprepa detta tre gånger.

TIPS FÖR MILJÖN

När en elektronisk produkt inte längre

fungerar bör den skrotas med så liten

påverkan som möjligt på miljön och i

enlighet med de regler och förordningar som

gäller i din kommun. I de flesta fall kan du

lämna apparaten till din lokala

återvinningscentral.

GARANTIN GÄLLER INTE:

- Om du inte har följt ovanstående

anvisningar.

- Om kaffebryggaren har använts på ett

felaktigt sätt, om den blivit utsatt för

våld eller om den blivit skadad på något

annat sätt.

- Funktionsfel som beror på fel i

eldistributionen.

- Om apparaten har blivit reparerad eller

ändrad på något sätt av person utan

behörighet.

Med reservation för tryckfel.

På grund av det fortlöpande

utvecklingsarbetet både vad gäller funktion

och design av våra produkter, förbehåller vi

oss rätten att ändra produkten utan

föregående meddelande.

Importör:

Adexi AB

Adexi A/S

Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.

4

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 5

DK

INTRODUKTION

FUNKTIONSOVERSIGT

5.

7.

For at få mest glæde af Deres kaffemaskine,

1. Kande

beder vi Dem venligst gennemlæse denne

2. Låg til kanden

6.

brugsanvisning, før De tager apparatet i

3. Bryggekontakt

brug.

4. Vandstandsmåler

2.

Vi anbefaler Dem at gemme

på vandtanken

1.

brugsanvisningen, hvis De på et senere

5. Svingfilter

tidspunkt skulle få brug for at få

6. Drypstop

genopfrisket kaffemaskinens funktioner.

7. Filterholder

4.

ALMINDELIGE

3.

SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

- Læs alle sikkerhedsforanstaltninger

FØR FØRSTE ANVENDELSE

nøje.

- Ledningen på kaffemaskinen skal være

- Rør ikke ved varme overflader.

fuldt udrullet, før De tager

- Opsyn er nødvendig, når apparatet

kaffemaskinen i brug.

bliver anvendt af eller i nærheden af

- For at skylle de indre dele af

børn.

kaffemaskinen igennem, skal De

- Tag stikket ud når apparatet ikke

"brygge" en gang vand, før De

benyttes og før rengøring.

anvender kaffemaskinen til at brygge

- Brug ikke apparatet hvis

kaffe på.

ledningen/stikket er beskadiget, eller

- Følg instruktionerne i nedenstående

hvis der opstår funktionsfejl. Returnér

punkt BRYGNING, og undlad blot at

apparatet til den nærmeste forhandler til

isætte filter og kaffe i filtertragten.

eftersyn, reparation eller justering.

- Kaffefilter størrelsen er 1 x 4.

- Brugen af tilbehør, som ikke kommer fra

en autoriseret forhandler kan resultere i

BRYGNING

brand, elektrisk stød eller personlig

- Åben låget på vandtanken. Hæld den

tilskadekomst.

ønskede mængde vand i. Vandstanden

- Brug ikke apparatet udenfor.

kan afmåles på siden af vandtanken.

- Lad ikke ledningen hænge over en

- VIGTIGT: Sørg for at der ikke fyldes

bordkant eller lignende. Sørg for, at

mere vand i end til 8-10 angivelsen på

ledningen ikke kommer i berøring med

vandstandsmåleren på siden af

varme overflader, ovn eller lign.

vandtanken, da kaffen i så fald vil løbe

- Brug kun koldt vand til brygning af

ud over termokanden.

kaffe.

- Isæt kaffefilter og fyld derefter den

- Sæt aldrig kanden på en kogeplade

ønskede mængde kaffe i filteret.

eller i en almindelig ovn/mikroovn.

- Skub filterbeholderen på plads igen.

- Brug ikke en kande som har et løst eller

- Sæt kanden på pladen under

svagt håndtag/greb.

drypstoppet.

- Rengør ikke kaffemaskinen med

- Tænd på bryggekontakten, så den lyser.

skurepulver, ståluld eller andre slibende

Dette indikerer, at kaffemaskinen er

materialer.

tændt.

- Brug ikke kaffemaskinen til andet end

det foreskrevne.

5

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 6

- Efter endt brygning slukkes maskinen

- Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt

- Hvis det ønskes at brygge en kande

vand eller følg instruktionen på brevet

kaffe mere: lad maskinen køle af i 3-4

med kalkfjerner.

minutter.

- Fyld blandingen i vandbeholderen og

- Følg derefter ovenstående instruktioner

tænd for kaffemaskinen. Lad halvdelen

forfra.

af opløsningen løbe igennem

kaffemaskinen – og sluk kaffemaskinen i

BRUG AF KANDE

ca. 10 min. Tænd derefter igen og lad

resten af blandingen løbe igennem

Efter endt brygning sættes låget på

maskinen.

kaffekanden.

Drej låget mod højre for at skrue låget fast.

- For at fjerne de sidste rester af kalk eller

For at hælde af kanden trykkes der ned på

eddikesyre fyld da 2_ dl. koldt vand i

den røde knap.

vandbeholderen og tænd for

kaffemaskinen. Lad vandet løbe

DRYP STOP FUNKTIONEN

igennem kaffemaskinen. Gentag denne

proces 3 gange. Kaffemaskinen er nu

- Deres kaffemaskine er udstyret med en

igen klar til brug.

automatisk drypstop funktion, som gør

at man under brygningen kan fjerne

- Hvor ofte man skal afkalke

kanden og tage en kop kaffe.

kaffemaskinen afhænger af, hvor meget

kaffemaskinen anvendes og hvor meget

- Kanden må ikke være fjernet i mere end

kalk, der er i vandet. Typisk er det for

30 sekunder.

hver gang der er brygget ca. 40 kander

RENGØRING

kaffe.

- Tag stikket ud af stikkontakten og lad

OBS! Ved misligholdelse af ovennævnte

kaffemaskinen køle af. Filtertragten og

afkalkningsprocedure dækker garantien

kanden kan afvaskes i almindeligt

ikke.

sæbevand (delene må ikke rengøres i

en opvaskemaskine).

MILJØTIPS

- Selve kaffemaskinen kan aftørres med

Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke

en let fugtig klud.

længere er funktionsdygtigt, bortskaffes

- Anvend ingen former for skurepulver,

med mindst mulig miljøbelastning.

slibende eller stærke rengøringsmidler.

Apparatet skal bortskaffes efter de lokale

regler i Deres kommune, men i de fleste

NEDSÆNK ALDRIG SELVE

tilfælde kan De komme af med produktet på

KAFFEMASKINEN I NOGEN FORM FOR

Deres lokale genbrugsstation.

VÆSKE.

GARANTIEN GÆLDER IKKE

AFKALKNING

- Hvis ovennævnte ikke iagttages.

- På grund af kalk i vandet vil der over en

- Hvis apparatet ikke er blevet

længere periode sætte sig kalk i selve

vedligeholdt iflg. ovennævnte

kaffemaskinen. Dette kalk kan løsnes

instruktioner, har været udsat for vold

ved at bruge eddikesyre (aldrig

eller lidt anden form for overlast.

husholdningseddike), eller ved at bruge

- For fejl som måtte opstå grundet fejl på

et brev kalkfjerner, der kan købes i alle

ledningsnettet.

supermarkeder, hos isenkræmmere,

- Hvis der har været foretaget

købmænd m.v.

uautoriseret indgreb i apparatet.

6

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 7

Grundet konstant udvikling af vore

produkter på funktions- og designsiden

forbeholder vi os ret til ændringer af

produktet uden forudgående varsel.

IMPORTØR:

Adexi A/S

Adexi AB

Der tages forbehold for trykfejl.

7

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 8

NO

INNLEDNING

ledningen.

For å få best mulig nytte av kaffetrakteren

- Kontroller alltid at kannen er på plass på

bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen

varmeplaten før du tar apparatet i bruk.

og gjøre deg kjent med apparatet før du

- La filterholderen avkjøles før du tar den

begynner å bruke det.

ut av hovedenheten.

Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan

-Ikke flytt på kaffetrakteren eller berør

slå opp i den ved senere anledninger.

varme deler under traktingen.

- Plasser aldri apparatet på et teppe eller

VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK

en vinylduk.

Ved bruk av elektriske apparater må du alltid

- Slå aldri kaffetrakteren på uten at det er

følge grunnleggende sikkerhetsregler for å

vann i beholderen.

redusere risikoen for brann, elektrisk støt

- Ikke fyll beholderen med annet enn

og/eller personskade:

kaldt vann.

- Les gjennom hele bruksanvisningen før

du tar kaffetrakteren i bruk.

OVERSIKT OVER DELER

- Ikke berør varme overflater. Bruk

5.

1. Kanne

7.

håndtakene.

2. Lokk til kannen

- Når apparatet brukes av eller i nærheten

3. Av/på-knapp

6.

av barn, er det viktig å være spesielt

4. Vannstandsmåler

oppmerksom.

2.

5. Dør til filterholder

- Trekk støpselet ut av stikkontakten når

1.

kaffetrakteren ikke er i bruk og før

6. Dryppstopp

rengjøring. La apparatet avkjøles før du

7. Filterholder

monterer eller demonterer deler, samt

4.

før rengjøring.

- Bruk aldri en kaffetrakter som ikke virker

3.

som den skal, som har skadet ledning

eller støpsel eller annen form for skade.

FØR DU TAR APPARATET I BRUK

Dersom en eller flere deler er skadet,

FØRSTE GANG

må du henvende deg til fagfolk.

Før du trakter din første kaffe, anbefaler vi at

- Bruk av ekstrautstyr som ikke er

du lar kaffetrakteren gå en gang med kun

anbefalt, kan medføre fare.

kaldt vann – uten kaffe og papirfilter. På den

- Ikke bruk apparatet utendørs.

måten fjernes eventuelt støv som har samlet

seg inne i apparatet.

- Sørg for at ledningen ikke kommer i

Viktig: Bruk bare kaldt vann. Kaffetrakteren

klem ved bordkanten eller kommer i

er konstruert utelukkende for bruk av kaldt

kontakt med varme overflater.

vann.

- Plasser aldri apparatet i nærheten av

varmekilder som ovner, komfyrer osv.

KAFFETRAKTING

Ikke sett kannen på en gasskomfyr eller

- Sett kaffetrakteren på en plan overflate,

elektrisk komfyr.

f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i

- Denne kaffetrakteren skal kun brukes i

stikkontakten.

private husholdninger.

- Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på

- Bryt strømtilførselen ved å ta tak i

ønsket mengde vann. Vær oppmerksom

støpselet og trekke det ut av

på at det er plass til mer vann i

stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på

8

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 9

kaffetrakteren enn i kannen. Vannivået

RENGJØRING

kan ses på siden av vannbeholderen.

- Kontroller at kaffetrakteren er slått av og

- MERK: Pass på at du IKKE fyller vann

avkjølt før rengjøring.

over "8–10"-merket på

- Kannen og holderen kan vaskes i varmt

vannstandsmåleren på siden av

såpevann.

vannbeholderen, da dette vil føre til at

- Tørk av selve kaffetrakteren med en

kaffen renner over kannen.

myk, litt fuktig klut. Bruk aldri

- Sett vannbeholderen på plass igjen,

skuresvamp eller rengjøringsmidler som

sørg for at den sitter godt, og legg på

kan medføre riper og/eller misfarging.

lokket.

- Trykk på utløserknappen til

AVKALKING

filterholderen. Sett inn et kaffefilter i

- Kalkavleiringer kan tette til

størrelsen 1 x 4 i filterholderen. Ha

kaffetrakteren. For å sikre at

ønsket mengde filterkaffe i filteret.

kaffetrakteren fungerer som den skal,

- Skyv filterholderen på plass igjen.

må du regelmessig fjerne kalkavleiringer

- Plasser kannen under dryppstoppen.

som legges igjen av vannet. Disse kan

- Trykk inn på-knappen – den røde

tette til kaffetrakteren. Du bør bruke

indikatorlampen lyser. Dette betyr at

rengjøringsløsningen som er beskrevet

kaffetrakteren har begynt traktingen.

nedenfor, minst en gang i måneden for

å fjerne kalkavleiringer.

- Kaffetrakteren stopper automatisk når

kaffen er ferdigtraktet.

- Hvis vannet er spesielt hardt, bør du

rengjøre kaffetrakteren annenhver uke.

- Dersom du ønsker å trakte mer kaffe så

Regelmessig rengjøring fører til bedre

snart den første traktingen er ferdig, lar

kaffesmak og kortere traktetid.

du apparatet avkjøles i 3–4 minutter før

du gjentar fremgangsmåten ovenfor.

RENGJØRINGSMIDDEL

- Når du er ferdig med å bruke

- Ha 1 dl hvit eddik i kannen. Fyll kannen

kaffetrakteren, skal du trekke støpselet

med kaldt vann. Tøm vann- og

ut av stikkontakten.

eddikblandingen i vannbeholderen.

KANNEN

- Plasser kannen på platen. Slå på

kaffetrakteren.

På lokket er det et pilsymbol. Lokket må

skrus ordentlig til når kaffen er ferdig, slik at

- La halve blandingen renne gjennom

den holder seg så varm som mulig. For å

kaffetrakteren. Slå av kaffetrakteren i ca.

helle fra kannen trykker du inn den røde

10 minutter.

"enkelt å helle"-tappen.

- Slå på kaffetrakteren igjen og la resten

av blandingen renne gjennom.

DRYPPSTOPP

- La kaffetrakteren avkjøles i 10 minutter.

Kaffetrakteren har en dryppstoppfunksjon.

Deretter skal den skylles ved å fylle

Hvis du ønsker det, kan du fjerne kannen

kannen med kaldt vann. Hell vannet

midlertidig under traktingen og skjenke en

over i vannbeholderen og slå på

kopp varm kaffe. Traktingen vil da avbrytes,

kaffetrakteren. Gjenta dette tre ganger.

og det drypper ikke fra filterholderen.

Traktingen fortsetter når du setter kannen

tilbake på platen.

Ikke ta bort kannen i over 30 sekunder.

9

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 10

MILJØTIPS

Når et elektronisk produkt ikke fungerer

lenger, bør det bortskaffes på en

miljøvennlig måte i henhold til lokale

bestemmelser i din kommune. I de fleste

tilfeller kan apparatet leveres til din lokale

gjenvinningsstasjon.

GARANTIEN GJELDER IKKE:

- Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.

- Dersom det ikke er utført anbefalt

vedlikehold på apparatet, dersom

apparatet er blitt utsatt for hard

behandling eller det er skadet på annet

vis.

- Feil som måtte oppstå på grunn av feil

på strømforsyningsnettet.

- Dersom produktet er blitt reparert eller

endret på noen måte av uautoriserte

personer.

Vi tar forbehold om trykkfeil.

På grunn av den kontinuerlige utviklingen av

produktene våre, både med hensyn til

funksjonalitet og design, forbeholder vi oss

retten til å endre produktet uten forvarsel.

IMPORTØR:

Adexi AB

Adexi A/S

Vi tar forbehold om trykkfeil.

10

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 11

FI

JOHDANTO

- Irrota keitin sähköverkosta vetämällä

virtajohto irti pistorasiasta pistokkeesta

Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu

kiinni pitäen. Älä koskaan vedä tai

uuteen kahvinkeittimeesi ennen

taivuta virtajohtoa.

ensimmäistä käyttökertaa.

Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta

-Varmista aina ennen käyttöä, että kannu

varten.

on paikallaan lämpölevyn päällä.

- Anna suodatinpidikkeen jäähtyä, ennen

TÄRKEÄT TURVAOHJEET

kuin irrotat sen keittimestä.

Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai

- Älä liikuta laitetta äläkä koske kuumiin

ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina

osiin keittämisen aikana.

yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät

- Älä käytä kahvinkeitintä maton tai

sähkölaitetta. Noudata myös näitä ohjeita:

vinyylipöytäliinan päällä.

- Lue kaikki ohjeet ennen kahvinkeittimen

- Älä kytke kahvinkeittimeen virtaa, jos

käyttöönottoa.

vesisäiliössä ei ole vettä.

- Älä koske kuumiin pintoihin. Tartu

- Älä lisää säiliöön muuta nestettä kuin

kahvinkeittimeen ja sen osiin

kylmää vettä.

kädensijoista.

-Valvo kahvinkeittimen käyttöä tarkasti,

OSALUETTELO

jos lapset käyttävät sitä tai jos sitä

1. Kannu

käytetään lasten läheisyydessä.

2. Kannun kansi

- Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun et

3. Virtakytkin

käytä kahvinkeitintä, sekä ennen

4. Vesimäärän ilmaisin

kahvinkeittimen puhdistusta. Anna

5. Suodatinpidikkeen aukko

kahvinkeittimen jäähtyä, ennen kuin

6. Tippalukko

5.

lisäät siihen osia tai irrotat niitä, sekä

7.

ennen puhdistusta.

7. Suodatinpidike

- Älä käytä kahvinkeitintä, jonka virtajohto

6.

tai pistoke on vaurioitunut, jossa on

esiintynyt vika tai joka on vaurioitunut

2.

millään tavalla. Kahvinkeittimessä ei ole

1.

käyttäjän korjattavissa olevia osia.

- Sellaisten lisälaitteiden käyttäminen,

joita valmistaja ei suosittele, saattaa

4.

aiheuttaa vaaroja.

3.

- Älä käytä kahvinkeitintä ulkona.

- Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai

tason reunan yli tai koskettaa kuumia

ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA

pintoja.

Ennen ensimmäisen kahviannoksen

- Älä aseta kahvinkeitintä kuumalle

keittämistä suosittelemme, että keität yhden

liedelle tai kuumaan uuniin tai niiden

pannullisen käyttäen pelkkää kylmää vettä

läheisyyteen. Älä aseta kannua kaasu-

ilman kahvijauhetta tai suodatinpaperia.

tai sähkölieden levylle.

Tämä poistaa kahvinkeittimen sisälle

- Tämä kahvinkeitin on tarkoitettu vain

mahdollisesti joutuneen pölyn.

kotitalouskäyttöön. Älä käytä tätä

Tärkeää: Käytä ainoastaan kylmää vettä.

kahvinkeitintä muuhun tarkoitukseen.

11

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 12

Kahvinkeitin on suunniteltu käytettäväksi

TIPPALUKKO

vain kylmällä vedellä.

Kahvinkeittimessä on tippalukko. Voit

tarvittaessa poistaa kannun

KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN

kahvinkeittimestä kesken kahvin keittämisen

- Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle,

ja kaataa kupillisen kahvia. Kahvin

tasaiselle alustalle kuten työtasolle.

keittäminen keskeytyy, ja kahvi lakkaa

Kytke laite pistorasiaan.

tippumasta suodatinpidikkeestä. Kahvin

-Avaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään

keittäminen jatkuu, kun laitat kannun

haluamasi määrä vettä. Huomaa, että

takaisin lämpölevylle.

kahvinkeittimeen mahtuu enemmän

Älä poista kannua yli 30 sekunnin ajaksi.

vettä kuin kannuun. Vesisäiliön kyljessä

on vesimäärän osoittava asteikko.

PUHDISTAMINEN

HUOM.: Varmista, että vesimäärä EI

- Varmista, että kahvinkeittimen virta on

ylitä vesisäiliön kyljessä olevan asteikon

sammutettu ja että keitin on jäähtynyt,

8–10-merkintää, sillä muuten kahvi

ennen kuin puhdistat sen.

saattaa valua yli kannusta.

- Kannu ja suodatinpidike voidaan pestä

- Laita vesisäiliö takaisin paikalleen,

kuumalla saippuavedellä.

varmista, että se on kiinnitetty kunnolla,

- Pyyhi kahvinkeitin pehmeällä, hieman

ja sulje vesisäiliön kansi.

kostealla liinalla ja kuivaa keitin. Älä

- Paina vapautusnuppia. Aseta

koskaan käytä keittimen

suodatinpidikkeeseen 1 x 4 –kokoinen

puhdistamiseen hankaavia

suodatinpaperi. Laita suodatinpaperiin

puhdistustyynyjä tai pesuaineita, koska

haluamasi määrä kahvijauhetta.

ne naarmuttavat ja/tai värjäävät pintaa.

- Paina suodatinpidike takaisin

KALKINPOISTO

paikalleen.

- Aseta kannu tippalukon alle.

- Mineraalikertymät voivat tukkia

kahvinkeittimesi. Jotta kahvinkeitin

- Paina virtakytkintä, jolloin punainen

toimisi tehokkaasti, täytyy veden

merkkivalo syttyy. Valo osoittaa, että

jättämät kertymät poistaa säännöllisesti.

kahvinkeitin on aloittanut suodatuksen.

Voit estää kahvinkeittimen

- Kahvinkeitin pysähtyy automaattisesti

tukkeutumisen käyttämällä alla kuvattua

suodatuksen jälkeen.

puhdistusliuosta vähintään kerran

- Jos haluat keittää yhden kannullisen

kuussa.

jälkeen heti lisää kahvia, anna

- Kahvinkeitin täytyy puhdistaa kahden

kahvinkeittimen jäähtyä ensin 3-4

viikon välein, jos alueesi vesi on

minuuttia. Toista vasta sitten yllä

erityisen kovaa. Usein tehty puhdistus

mainitut toimenpiteet.

voi parantaa kahvin makua ja lyhentää

- Kun lopetat kahvin keittämisen, irrota

keittoaikaa.

kahvinkeittimen pistotulppa

pistorasiasta.

Puhdistusliuos.

- Kaada 250 ml etikkaa kannuun. Täytä

KANNUN KÄYTTÄMINEN

kannu loppuun kylmällä vedellä. Kaada

Kannun kannessa on kiertosuunnan

vesi ja etikka vesisäiliöön.

näyttävä osoitin. Kansi täytyy kiertää tiukasti

- Laita kannu levylle. Kytke keittimeen

kiinni kahvin keittämisen jälkeen, jotta kahvi

virta.

säilyy mahdollisimman kuumana. Kun haluat

kaataa kannusta kahvia, paina kannun

punaista vipua.

12

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 13

- Anna puolet seoksesta valua keittimen

läpi. Kytke kahvinkeitin pois päältä noin

10 minuutin ajaksi.

- Kytke kahvinkeitin jälleen päälle ja anna

lopun seoksesta kulkea keittimen läpi.

- Anna kahvinkeittimen jäähtyä

kymmenen minuutin ajan ja huuhtele se

sitten: Täytä kannu kylmällä vedellä.

Kaada vesi vesisäiliöön ja kytke

keittimeen virta. Toista tämä kolme

kertaa.

YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI

Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä

paikallisten asetusten mukaan siten, että ne

aiheuttavat mahdollisimman vähän vahinkoa

ympäristölle. Useimmissa tapauksissa voit

viedä laitteen paikalliseen

kierrätyskeskukseen.

TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS

- edellä mainittuja ohjeita ei ole

noudatettu

- laitetta on käytetty vastoin ohjeita, jos

laitteen käytössä on käytetty liikaa

voimaa tai jos laitetta on muulla tavalla

vaurioitettu.

- jakelujärjestelmän puutteet ovat

aiheuttaneet virheitä tai vikoja

- laitetta on korjannut tai muuttanut

sellainen henkilö, jolla ei ole

asianmukaista valtuutusta.

Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.

Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme

toimivuutta ja rakennetta, minkä vuoksi

pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa

tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.

MAAHANTUOJA:

Adexi AB

Adexi A/S

Valmistaja ei vastaa painovirheistä.

13

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 14

UK

INTRODUCTION

cord.

Please read this instruction manual carefully

- Always make sure that jug are in place

and familiarise yourself with your new coffee

on the heating plate prior to operation.

maker before using it for the first time.

- Allow filter basket to cool before

Please retain this manual for future

removing it from the main unit.

reference.

- Do not move the unit or touch warm

parts during coffee making process.

IMPORTANT SAFEGUARDS

- Do not use on the appliance on carpet

When using electrical appliances basic

or vinyl tablecloth.

safety precautions should always be

- Do not energize the unit without water

followed to reduce the risk of fire, electric

in water tank.

shock and/or personal injury, including the

- Do not fill the tank with liquid other than

following:

cold water.

- Read all instructions before using the

appliance.

LIST OF COMPONENTS

- Do not touch hot surfaces. Use handles

1. Jug

5.

or knobs.

7.

2. Lid for the jug

- Close supervision is necessary when

3. Activating

any appliance is used by or near

6.

button

children.

4. Water level

- When not in use and before cleaning,

2.

indicator

be sure to disconnect the coffeemaker

1.

5. Filter basket door

by removing the plug from the electric

6. Anti drip stop

outlet. Allow to cool before putting on or

7. Filter basket

taking off parts and before cleaning the

4.

coffeemaker.

3.

- Do not operate with a damaged cord or

plug or after the coffee maker

malfunctions or has been damaged in

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR

any manner. There are no user

THE FIRST TIME

serviceable parts.

We recommend that prior to brewing your

- The use of accessory attachments not

first cup of coffee you should brew one

recommended might cause hazards.

round with cold water only, without ground

- Do not use the appliance outdoors.

coffee or a paper filter. This will remove any

- Do not let cord hang over edge of table

dust that may have settled inside the coffee

or counter or touch hot surfaces.

maker.

- Do not place on or near a hot gas or

Important: Use only cold water. The coffee

electric burner or in a heated oven. Do

maker has been designed to work only with

not place the jug on any gas or electric

cold water.

range burner.

OPERATING YOUR COFFEE MAKER

- Do not use this coffee maker for other

than the intended household use.

- Place your coffee maker on a flat, level

- To disconnect, remove the plug by

surface, such as a countertop. Plug the

holding the plug body and pulling it

unit into an outlet.

from the outlet. Never yank or twist the

14

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 15

- Open the water container lid. Pour in

DRIP STOP

the desired amount of water. Please

Your coffee maker has been designed with

observe that you can pour more water

an drip stop feature. If you wish at any time

in the coffee maker than in the jug. The

during the brewing cycle, you may

water level is indicated on the water

temporarily remove the jug from the unit and

container.

pour a hot cup of coffee. The brewing cycle

- NOTE: Make sure that water is NOT

will be interrupted and no coffee will drip

exceeding the "8-10" indication on the

from the filter basket. Simply by replacing

water level indicator on the side of the

the jug on the plate the brewing process will

water container, as this may result in

be restarted.

coffee spilling over the jug.

Do not remove the jug for longer than 30

- Put the water container back in place

seconds.

making sure it is properly fixed and

CLEANING

close the water container lid.

- Press the release knob. Insert a 1x4

- Make sure the coffee maker is switched

cone shaped paper filter into the filter

off and cooled off before each cleaning.

basket. Place the desired amount of

- The jug and basket may be washed in

ground coffee into the paper filter.

hot soapy water.

- Push the filter basket back in place.

- Wipe the coffee maker base with a soft,

- Place the jug under the drip-stop.

slightly damp cloth. Never use abrasive

scouring pads or cleaners as they will

- Press the brewing button - the red

scratch and/or discolour the finish.

indicator light will turn on. This indicates

that the coffee maker has started

DECALCIFYING

brewing.

- Mineral deposits can clog your coffee

- The coffee maker automatically stops

maker. To keep your coffee maker

after brewing.

operating efficiently, you must regularly

- If you wish to brew more coffee

clean out mineral deposits left by the

immediately after the first brewing has

water. They can build up and clog your

stopped let the appliance cool off for 3-

coffee maker. At least once a month use

4 minutes and follow the above points.

the household cleaning solution

- When you have finished brewing coffee

described below to prevent such

remove the plug from the mains outlet.

clogging.

- You should clean your coffee maker

USING THE JUG

every two weeks if the water in your

There is a pointer on the lid. (Hvad betyder

area is especially hard. Frequent

dette, Erik, hvis det er en pil, så foreslår jeg

cleaning may improve the coffee flavour

"direction indicator" istedet.)

as well as the brewing time.

The lid must be turned firmly on the jug

when you have finished brewing coffee in

HOUSEHOLD CLEANING SOLUTION.

order to ensure that the coffee stays as hot

- Pour 1 quart of white vinegar into the

as possible. To pour from the jug press the

jug. Then fill up the jug with cold water.

red "easy-to-pour" lever.

Pour water and vinegar into the water

tank.

- Place jug on the plate. Switch on the

coffee maker.

15

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 16

- Let half of the mixture run through the

coffee maker. Turn off the coffee maker

for approx. 10 minutes.

- Turn on the coffee maker again and let

the rest of the mixture run through it.

- Let the coffee maker cool for 10

minutes and then rinse the coffee maker

by filling the jug with cold water. Pour

water into water tank and turn on the

coffee maker. Repeat this procedure

three times.

ENVIRONMENTAL TIP

An electronic appliance should, when it is no

longer capable of functioning, be disposed

of with least possible environmental damage

according to the local regulations in your

municipality. In most cases you can

discharge the appliance at your local

recycling centre.

THE WARRANTY DOES NOT COVER

- If the above points have not been

observed.

- If the appliance has not been properly

maintained, if force has been used

against it or if it has been damaged in

any other way.

- Errors or faults owing to defects in the

distribution system.

- If the appliance has been repaired or

modified or changed in any way or by

any person not properly authorised.

With reservations for printer's errors.

Owing to the constant development of our

products on both functionality and design

we reserve the right to change the product

without preceding notice.

IMPORTER:

Adexi A/S

Adexi AB

We take reservations for printing errors.

16

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 17

DE

EINFÜHRUNG

- Das Gerät nicht mit Scheuerpulver,

Stahlwolle oder anderen schleifenden

Um möglichst viel Freude an Ihrer

Materialien reinigen.

Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich

bitte mit dieser Bedienungsanleitung

- Gerät nur bestimmungsgemäß

vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb

anwenden.

nehmen.

BESCHREIBUNG

Wir empfehlen Ihnen außerdem, die

Bedienungsanleitung aufzuheben. So

1. Kanne

können Sie die Funktionen des Gerätes

2. Kannendeckel

jederzeit nachlesen.

3. Brühschalter

4. Wasserstandsanzeige am

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Wasserbehälter

- Machen Sie sich bitte genau mit allen

5. Schwenkfilter

Sicherheitshinweisen vertraut.

6. Nachtropfsicherung

- Heiße Oberflächen nicht berühren.

5.

7.

7. Filtertrichter

- Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn

das Gerät von oder in der Nähe von

6.

Kindern benutzt wird.

- Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem

2.

Reinigen abziehen.

1.

- Gerät nicht benutzen, falls das Kabel

oder der Stecker beschädigt sind oder

ein Funktionsfehler entsteht, sondern es

4.

durch den nächsten Händler

überprüfen, reparieren oder nachstellen

3.

lassen.

- Der Einsatz von Zubehör, das nicht von

VOR DEM ERSTGEBRAUCH

einem autorisierten Händler stammt,

- Kabel vor der Inbetriebnahme des

kann zu Bränden, Stromschlägen oder

Geräts voll ausrollen.

Personenschäden führen.

- Einmal Wasser „brühen“, um das Innere

- Gerät nicht im Freien benutzen.

des Geräts durchzuspülen, bevor Sie

- Kabel nicht von einer Tischkante oder

mit dem Gerät Kaffee zubereiten.

Ähnlichem herunterhängen lassen.

- Befolgen Sie die nachstehenden

Sicherstellen, dass das Kabel nicht mit

Anweisungen, ohne Filter und Kaffee in

heißen Oberflächen, Öfen u.Ä. in

den Filtertrichter zu geben.

Berührung kommt.

- Die Filtergröße ist 1 x 4.

- Nur kaltes Wasser für die

Kaffeezubereitung benutzen.

ANWENDUNG

- Die Kanne niemals auf eine Kochplatte

- Deckel des Wasserbehälters öffnen und

oder in einen Backofen oder ein

die gewünschte Wassermenge einfüllen.

Mikrowellengerät stellen.

Der Wasserstand kann an der Seite des

- Keine Kanne mit lockerem oder

Behälters abgelesen werden.

schwachem Griff benutzen.

17

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 18

- WICHTIG: Den Wasserbehälter nicht

- Das Gerät selbst kann mit einem leicht

höher befüllen als bis zur 8-10-Anzeige

feuchten Tuch abgewischt werden.

an der Seite des Behälters, damit der

- Kein Scheuerpulver und keine

Kaffee nicht überläuft.

schleifenden oder starken

- Kaffeefilter einsetzen und die

Reinigungsmittel verwenden.

gewünschte Menge Kaffee in den Filter

DIE KAFFEEMASCHINE SELBST NIEMALS

geben.

IN FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN!

- Filtertrichter wieder in Position

ENTKALKEN

schieben.

- Die Kanne unter der

- Über einen längeren Zeitraum hinweg

Nachtropfsicherung auf die Platte

lagert sich Kalk aus dem Wasser in der

setzen.

Kaffeemaschine ab. Zum Lösen dieses

Kalks verwenden Sie bitte Essigsäure

- Brühschalter einschalten, so dass er

(niemals Haushaltsessig) oder einen

leuchtet. Dies zeigt an, dass die

Portionsbeutel Entkalker, der in

Kaffeemaschine eingeschaltet ist.

Supermärkten, Geschäften für

- Nach dem Brühen die Kaffeemaschine

Haushaltswaren usw. erhältlich ist.

abschalten.

- 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem

- Vor einer etwa anschließenden weiteren

Wasser mischen oder die Anweisung

Zubereitung die Kaffeemaschine 3-4

auf der Verpackung des Entkalkers

Minuten abkühlen lassen. Danach die

befolgen.

vorstehenden Anweisungen befolgen.

- Lösung in den Wasserbehälter gießen

ANWENDUNG DER KANNE

und Gerät einschalten. Die Hälfte der

Lösung durchlaufen lassen und die

Nach dem Brühen den Kannendeckel

Kaffeemaschine für ca. 10 Min.

aufsetzen und im Uhrzeigersinn

ausschalten. Danach wieder einschalten

festschrauben.

und den Rest der Lösung durchlaufen

Zum Gießen aus der Kanne den roten Knopf

lassen.

drücken.

- Zum Entfernen der letzten Kalk- und

NACHTROPFSICHERUNG

Essigsäure- oder Entkalkerrückstände

1/4 l kaltes Wasser in den

- Ihre Kaffeemaschine ist mit einer

Wasserbehälter füllen und die

automatischen Nachtropfsicherung

Kaffeemaschine einschalten. Wasser

ausgestattet, so dass Sie die Kanne

durchlaufen lassen. Diesen Vorgang

während der Zubereitung entfernen

3-mal wiederholen. Die Kaffeemaschine

können, um sich eine Tasse Kaffee

ist jetzt wieder einsatzbereit.

einzugießen.

- Wie oft die Kaffeemaschine zu

- Die Kanne darf nicht länger als 30

entkalken ist, hängt von der

Sekunden aus der Maschine

Einsatzhäufigkeit und vom Kalkgehalt

entnommen bleiben.

des Wassers ab. Im Regelfall ist das

Entkalken jeweils nach dem Brühen von

REINIGUNG

40 Kannen Kaffee erforderlich.

- Stecker abziehen und Kaffeemaschine

HINWEIS! Bei Missachtung der

abkühlen lassen. Filtertrichter und

vorstehenden Entkalkungsanweisungen

Kanne können in gewöhnlichem

wird die Garantie hinfällig.

Seifenwasser abgewaschen werden

(nicht in der Spülmaschine reinigen).

18

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 19

UMWELTTIPPS

Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf

seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst

geringer Umweltbelastung zu entsorgen.

Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer

Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten

Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer

örtlichen Recyclingstation abgeben.

DIE GARANTIE GILT NICHT

- falls die vorstehenden Hinweise nicht

beachtet werden;

- falls das Gerät nicht nach den

vorstehenden Anweisungen gewartet,

ihm Gewalt oder anderweitig Schaden

zugefügt worden ist;

- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern

im Stromnetz entstanden sind;

- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,

die nicht von uns autorisiert sind.

Aufgrund der ständigen Entwicklung von

Funktion und Design unserer Produkte

behalten wir uns das Recht zur Änderung

des Produkts ohne vorherige Ankündigung

vor.

IMPORTEUR

Adexi AB

Adexi A/S

Unter Vorbehalt gegenüber Druckfehlern.

19

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 20

PL

WPROWADZENIE

- Nie korzystaç z urzàdzenia na wolnym

powietrzu.

Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do

kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z

- Nie dopuszczaç do zwisania przewodu

do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi.

na kraw´dzi sto∏u lub blatu, lub jego

Zaleca si´ zachowanie instrukcji na

kontaktu z goràcà powierzchnià.

wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba

- Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w

skorzystania z niej w przysz∏oÊci.

pobli˝u palników gazowych lub

elektrycznych oraz w nagrzanym

WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT

piekarniku. Nie stawiaç dzbanka na

BEZPIECZE¡STWA

palniku kuchenki gazowej lub

Przy u˝ywaniu urzàdzeƒ elektrycznych

elektrycznej.

nale˝y zawsze przestrzegaç podstawowych

- Ekspresu do kawy nie nale˝y u˝ywaç w

zaleceƒ odnoÊnie bezpieczeƒstwa obs∏ugi,

sposób odmienny od przewidzianych

co mo˝e zapobiec niebezpieczeƒstwu

dlaƒ zastosowaƒ w gospodarstwie

po˝aru, pora˝enia pràdem elektrycznym

domowym.

i/lub obra˝eniom cia∏a:

- W celu od∏àczenia od pràdu nale˝y

- Przed u˝yciem ekspresu nale˝y

wyjàç wtyczk´ z gniazdka, chwytajàc jà

przeczytaç ca∏à instrukcj´.

za obudow´, nie za przewód. Nie wolno

- Nie dotykaç goràcych elementów

ciàgnàç za przewód ani go skr´caç.

urzàdzenia. U˝ywaç uchwytów lub

- Przed rozpocz´ciem parzenia nale˝y

ga∏ek.

sprawdziç, czy dzbanek umieszczony

- Urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez

jest prawid∏owo na podgrzewaczu.

dzieci lub w ich pobli˝u tylko pod

- Przed wyj´ciem pojemnika na filtr

nadzorem osób doros∏ych.

nale˝y odczekaç do momentu jego

- Gdy urzàdzenie nie jest u˝ywane oraz

ostygni´cia.

przed jego czyszczeniem nale˝y

- Nie nale˝y przesuwaç urzàdzenie ani

od∏àczyç wtyczk´ od gniazdka

dotykaç jego goràcych elementów

elektrycznego. Przed

podczas procesu parzenia.

monta˝em/demonta˝em

- Nie stawiaç urzàdzenia na dywanie ani

poszczególnych cz´Êci lub przed

na winylowym obrusie.

czyszczeniem urzàdzenia poczekaç na

- Nie w∏àczaç zasilania, jeÊli w zbiorniku

jego och∏odzenie.

nie ma wody.

- Nie u˝ywaç ekspresu do kawy z

- Zbiornik nape∏niaç wy∏àcznie zimnà

uszkodzonym przewodem lub wtyczkà

wodà.

sieciowà, ani w przypadku

niesprawnoÊci lub uszkodzenia samego

urzàdzenia. Urzàdzenie nie zawiera

elementów przeznaczonych do

samodzielnej naprawy przez

u˝ytkownika.

- Korzystanie z akcesoriów

nieoryginalnych lub nie zalecanych

przez producenta urzàdzenia mo˝e byç

niebezpieczne.

20

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 21

WYKAZ ELEMENTÓW

- W∏ó˝ z powrotem pojemnik na wod´,

sprawdê, czy jest prawid∏owo

1. Dzbanek

zamocowany i zamknij pokryw´.

2. Pokrywa dzbanka

- NaciÊnij przycisk zwalniajàcy. UmieÊç w

3. Wy∏àcznik

pojemniku sto˝kowy filtr papierowy o

4. Wskaênik poziomu wody

rozmiarze 1x4. Nasyp do papierowego

5. Os∏ona pojemnika na filtr

filtra ˝àdanà iloÊç mielonej kawy.

6. Blokada kapania

5.

7.

- W∏ó˝ pojemnik na filtr z powrotem na

7. Pojemnik na filtr

miejsce.

6.

- UmieÊç dzbanek pod blokadà kapania.

- NaciÊnij przycisk parzenia. Zapali si´

2.

czerwony wskaênik. Oznacza to, ˝e

rozpoczà∏ si´ cykl parzenia kawy.

1.

- Po zakoƒczeniu procesu parzenia

ekspres wy∏àczy si´ automatycznie.

4.

- Aby zaparzyç wi´cej kawy zaraz po

pierwszym parzeniu, odczekaj 3-4

3.

minuty na och∏odzenie si´ urzàdzenia i

zastosuj si´ do wskazówek powy˝ej.

PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM

- Po zakoƒczeniu parzenia kawy wyjmij

URZÑDZENIA

wtyczk´ przewodu zasilajàcego z

Przed zaparzeniem pierwszego dzbanka

gniazdka.

kawy zaleca si´ przeprowadzenie pe∏nego

cyklu parzenia przy u˝yciu wy∏àcznie zimnej

KORZYSTANIE Z DZBANKA

wody, bez kawy i papierowego filtra. Pozwoli

Na pokrywie znajduje si´ wskaênik. (Hvad

to usunàç kurz, który móg∏ zgromadziç si´

betyder dette, Erik, hvis det er en pil, sa

wewnàtrz urzàdzenia.

foreslar jeg "direction indicator" istedet.)

Wa˝ne: Nalewaç tylko zimnà wod´.

Po zaparzeniu kawy nale˝y mocno zakr´ciç

Ekspres przystosowany jest do u˝ywania

pokryw´ w celu utrzymania wysokiej

wy∏àcznie zimnej wody.

temperatury kawy w dzbanku. Aby nalaç

kawy z dzbanka, naciÊnij czerwony przycisk

OBS¸UGA EKSPRESU DO KAWY

umo˝liwiajàcy nalewanie.

- Ustaw ekspres do kawy na p∏askiej,

równej powierzchni, np. blacie

BLOKADA KAPANIA

kuchennym. Pod∏àcz urzàdzenie do

Ekspres do kawy posiada funkcj´

gniazdka elektrycznego.

zapobiegajàcà kapaniu. W dowolnym

- Otwórz pokryw´ zbiornika na wod´.

momencie cyklu parzenia mo˝na na chwil´

Nalej odpowiednià iloÊç wody. Pami´taj,

wyjàç dzbanek z urzàdzenia i nalaç goràcà

˝e do ekspresu mo˝na nalaç wi´cej

kaw´ do fili˝anki. Proces parzenia zostanie

wody ni˝ do dzbanka. Na pojemniku na

przerwany, a z pojemnika na filtr przestanie

wod´ zaznaczony jest w∏aÊciwy poziom

kapaç kawa. Aby wznowiç proces parzenia,

wody.

wystarczy z powrotem umieÊciç dzbanek na

- UWAGA: Upewnij si´, ˝e iloÊç wody

podgrzewaczu.

NIE przekracza poziomu "8-10" na

Nie nale˝y wyjmowaç dzbanka na d∏u˝ej ni˝

wskaêniku poziomu wody z boku

30 sekund.

zbiornika, w przeciwnym razie kawa

mo˝e wylaç si´ z dzbanka.

21

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 22

CZYSZCZENIE

- Ponownie w∏àcz ekspres i przepuÊç

przezeƒ pozosta∏à cz´Êç roztworu.

- Przed przystàpieniem do czyszczenia

nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres

- Pozostaw ekspres na 10 minut w celu

zosta∏ od∏àczony od sieci i jest

jego sch∏odzenia, a nast´pnie oczyÊç

sch∏odzony.

jego przewody nape∏niajàc dzbanek

zimnà wodà. Przelej zawartoÊç dzbanka

- Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na

do zbiornika na wod´ i w∏àcz ekspres.

czyÊciç w wodzie z dodatkiem myd∏a.

Powy˝szà procedur´ nale˝y powtórzyç

- Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y

trzykrotnie.

przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà

szmatkà. Do czyszczenia nie nale˝y

OCHRONA RODOWISKA

stosowaç druciaków lub innych

Urzàdzenia elektryczne niezdatne do

materia∏ów Êciernych, poniewa˝ mogà

dalszego u˝ytku powinny byç utylizowane w

one zarysowaç lub uszkodziç farb´ na

sposób zapewniajàcy jak najmniejszà

obudowie urzàdzenia.

szkod´ dla Êrodowiska naturalnego i

ODWAPNIANIE

zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami. W

wi´kszoÊci przypadków niesprawne

- Odk∏adanie si´ kamienia mo˝e

urzàdzenie mo˝na oddaç do najbli˝szego

doprowadziç do zatkania instalacji

punktu lub zak∏adu utylizacji odpadów.

wewnàtrz ekspresu do kawy. Aby

zagwarantowaç optymalne dzia∏anie

GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA

ekspresu, nale˝y regularnie usuwaç

W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:

pozostawiany przez wod´ osad

- JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y

mineralny. Nagromadzony osad mo˝e

przestrzegane.

spowodowaç zatkanie ekspresu. Aby

- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie

zapobiec takiej sytuacji, przynajmniej

konserwowane lub u˝ytkowane, bàdê

raz w miesiàcu nale˝y dokonywaç

zosta∏o w inny sposób uszkodzone.

odwapniania ekspresu - w tym celu

mo˝na skorzystaç z proponowanego

- JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe

poni˝ej "domowego" sposobu.

dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej

dystrybucji.

- JeÊli woda w miejscowych wodociàgach

jest bardzo twarda, czyszczenie

- JeÊli naprawy lub jakiekolwiek

ekspresu powinno odbywaç si´ co dwa

modyfikacje urzàdzenia zosta∏y

tygodnie. Cz´ste czyszczenie mo˝e

dokonane przez osoby

poprawiç smak kawy oraz skróciç czas

nieupowa˝nione.

jej przygotowywania.

Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za

- "Domowy" sposób czyszczenia:

ewentualne b∏´dy typograficzne.

Z uwagi na ciàg∏y rozwój naszych produktów

- Nalej 1 litr kwasu octowego do dzbanka.

w zakresie zarówno ich funkcjonalnoÊci, jak i

Nape∏nij dzbanek zimnà wodà. Przelej

wzornictwa, firma zastrzega sobie prawo do

zawartoÊç dzbanka do zbiornika na

wprowadzania zmian produktu bez

wod´.

uprzedzenia.

- UmieÊç dzbanek na podgrzewaczu.

W∏àcz ekspres do kawy.

IMPORTER

- Pozwól, aby oko∏o po∏owa roztworu

Adexi AB

zosta∏a przepuszczona przez ekspres

Adexi A/S

do kawy. Nast´pnie wy∏àcz ekspres na

oko∏o 10 minut.

Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku

22

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 23

RU

ВВЕДЕНИЕ

- Не допускайте свисания

электрического шнура со стола или

Перед началом использования

стойки или его соприкосновения с

внимательно прочтите данную

горячими поверхностями.

инструкцию в целях ознакомления с

новой кофеваркой.

- Не ставьте кофеварку рядом с

Сохраните это руководство для

горячей газовой или электрической

использования в будущем.

конфоркой или на нее, а также в

разогретую духовку. Никогда не

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ

ставьте тepмoc на конфорку газовой

БЕЗОПАСНОСТИ

или электрической плиты.

При использовании электрических

- Эта кофеварка предназначена

приборов необходимо соблюдать

только для домашнего

основные меры безопасности, чтобы

использования.

уменьшить риск возникновения пожара,

- Для отключения прибора, взявшись

поражения электрическим током и/или

за вилку, вытяните ее из розетки.

получения травм. В числе этих мер:

Никогда не дергайте за провод и не

- Перед использованием прибора

сгибайте его.

прочитайте все инструкции.

- Перед использованием всегда

- Не прикасайтесь к горячим

проверяйте правильность установки

поверхностям. Используйте рукоятки

кружки на нагревающей

и ручки.

поверхности.

- При использовании прибора детьми

- Перед тем, как извлечь корзинку для

или вблизи от них необходимо

фильтра из основного устройства,

тщательное наблюдение.

дайте ей остыть.

- Если прибор не используется или вы

- Во время приготовления кофе не

собираетесь его чистить,

передвигайте прибор и не

обязательно отключите кофеварку,

прикасайтесь к нагретым частям.

вынув вилку из розетки. Перед тем,

- Не пользуйтесь кофеваркой на ковре

как устанавливать или снимать

или виниловой скатерти.

детали, и перед очисткой кофеварки

- Не подавайте напряжение на

дождитесь, пока она остынет.

кофеварку, если емкость для воды

- Не используйте кофеварку с

пуста.

поврежденным шнуром или вилкой, а

- Не наливайте в емкость для воды

также после сбоев в ее работе или

никакую другую жидкость кроме

возникновения любых повреждений.

холодной воды.

В кофеварке нет деталей,

обслуживание которых может

выполняться пользователем.

- Использование удлинителей, не

рекомендованных фирмой -

изготовителем кофеварки, может

быть опасным.

- Не пользуйтесь устройством на

открытом воздухе.

23

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 24

СПИСОК ДЕТАЛЕЙ

кофе может перелиться через края

кружки.

1. Кружка

- Поставьте емкость для воды на

2. Крышка для кружки

место, убедившись в ее правильной

3. Выключатель

фиксации, и закройте крышку

4. Указатель уровня воды

емкости для воды.

5. Дверца корзины фильтра

- Нажмите спускную рукоятку.

6. Приспособление для остановки капель

Вставьте бумажный фильтр

7. К орзина фильтра

5.

конической формы 1x4 в корзину

7.

фильтра. Положите нужное

количество молотого кофе в

6.

бумажный фильтр.

2.

- Установите корзинку фильтра на

место.

1.

- Поставьте тepмoc под

приспособление для остановки

4.

капель.

- Нажмите кнопку заваривания. При

3.

этом должен загореться красный

индикатор. Это означает, что

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

процесс заваривания кофе начался.

ПРИБОРА

- После окончания заваривания

Перед завариванием первой чашки кофе

кофеварка отключится

рекомендуется налить сначала только

автоматически.

холодную воду, не добавляя молотого

- Если после этого вы хотите заварить

кофе и не используя бумажного фильтра.

еще кофе, дайте кофеварке

Это поможет удалить любую возможную

остынуть в течение 3-4 минут, а

пыль внутри кофеварки.

затем повторите перечисленные

Внимание: Используйте только

выше действия.

холодную воду. Кофеварка

- Когда кофе заварен, выньте вилку

предназначена для работы только с

устройства из розетки.

холодной водой.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРУЖКИ

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕВАРКИ

На крышке есть указатель.

- Установите кофеварку на ровную

Крышка кружки должна быть плотно

горизонтальную поверхность,

закрыта, чтобы, после того как кофе

например, на кухонный стол.

заварен, он оставался горячим. Чтобы

Включите прибор в розетку.

налить кофе из кружки нажмите

- Откройте крышку емкости для воды.

рычажок “Налить (eaѕy-to-pour)“.

Налейте необходимое количество

воды. Следует учесть, что в

ФУНКЦИЯ ОСТАНОВКИ КАПЕЛЬ

кофеварку помещается больше

Кофеварка имеет функцию остановки

воды, чем в тepмoc. Уровень воды

капель. Во время заваривания можно в

указывается на емкости для воды.

любой момент временно снять тepмoc с

- ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что вода

устройства и налить чашку горячего

НЕ превышает деление “8-10“ на

кофе. Процесс заваривания будет

указателе уровня воды на боку

прерван, и из корзины фильтра не

емкости, так как в противном случае

24

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 25

выльется ни капли кофе. Процесс

Очистка кофеварки в домашних

заваривания возобновится, как только

условиях:

вы поставите тepмoc обратно на

- Налейте в тepмoc одну кварту (0,95

нагревающую поверхность.

л) белого уксуса. Затем долейте

Не снимайте тepмoc более чем на 30

холодной воды до полного

секунд.

заполнения кружки. Вылейте воду с

уксусом в емкость для воды.

ОЧИСТКА

- Поставьте тepмoc на нагревающую

- Перед каждой очисткой убеждайтесь

поверхность. Включите кофеварку.

в том, что кофеварка отключена и

- Дайте половине этой смеси пройти

успела остыть.

через кофеварку. Выключите

- Кружку и корзину можно мыть в

кофеварку примерно на 10 мин.

горячей мыльной воде.

- Снова включите кофеварку и дайте

- Протрите основание кофеварки

второй половине смеси пройти через

мягкой, слегка влажной тканью. Ни в

нее.

коем случае не используйте

- Дайте кофеварке остыть 10 минут, а

абразивные порошки или чистящие

затем сполосните кофеварку, налив в

средства, поскольку они царапают и

тepмoc холодной воды. Вылейте

обесцвечивают декоративное

воду в емкость для воды и включите

покрытие.

кофеварку. Повторите эту процедуру

3 раза.

УДАЛЕНИЕ НАЛЕТА МИНЕРАЛЬНЫХ

ВЕЩЕСТВ

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ

- Минеральные отложения могут

ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

засорить кофеварку. Чтобы

Утилизацию вышедшего из строя

кофеварка работала без перебоев,

электронного прибора следует проводить

регулярно очищайте ее от накипи.

с наименьшим ущербом для окружающей

Минеральные отложения могут

среды в соответствии с местными

накапливаться и засорять

правилами, установленными в вашем

кофеварку. Чтобы избежать

муниципальном образовании. В

засорения не реже раза в месяц

большинстве случаев существует

выполняйте процедуру очистки

возможность сдать прибор в местный

кофеварки в домашних условиях,

центр по переработке отходов.

описанную ниже.

- Если в вашей местности вода

ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ

особенно жесткая, кофеварку

НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ

следует чистить каждые две недели.

- вышеуказанные пункты не

Регулярная очистка может улучшить

соблюдались;

вкус завариваемого кофе, а также

- в отношении прибора не велось

сократить время заваривания.

надлежащего ухода, была применена

сила, или он был поврежден каким-

либо иным образом;

- в распределительной системе

имелись ошибки или неполадки;

- прибор ремонтировался,

модифицировался или изменялся

иным путем лицом, на то не

уполномоченным.

25

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 26

Допустимы ошибки при печати.

В виду нашей постоянной работы по

улучшению функциональности и дизайна

наших товаров мы оставляем за собой

право изменять изделие без

предварительного уведомления.

ИМПОРТЁР

ADEKСИ А/Б

ADEKСИ А/С

Производитель и импортёр не несут

ответственности за возможные опечатки

в тексте.

26

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 27

27

Аннотация для Кофе-Машина Butler 645-082 в формате PDF