Butler 645-082: инструкция
Раздел: Кофеварки и кофемашины
Тип: Кофе-Машина
Инструкция к Кофе-Машину Butler 645-082

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 1
645-082
SE Kaffebryggare med termos ......................................2
DK Kaffemaskine med termokande ............................5
NO Kaffetrakter med termos ..........................................8
FI Termoskahvinkeitin ................................................11
UK Coffeemaker with thermos ..................................14
DE Kaffeemaschine mit Thermoskanne ......................17
PL Ekspres do kawy z termosem ................................20
RU Кофеварка с термосом ........................................23

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 2
SE
För att du ska få största möjliga nytta av din
- När du ska dra ur sladden, fatta tag om
kaffebryggare bör du först läsa igenom
stickproppen och dra ut den ur
bruksanvisningen, innan du börjar använda
vägguttaget. Sladden får inte böjas eller
den.
vikas.
Spara bruksanvisningen, den kan komma till
- Se alltid till att kannan är på plats på
användning vid ett senare tillfälle.
värmeplattan innan du börjar använda
apparaten.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
- Låt filterhållaren svalna innan du tar bort
Vid användning av elektriska apparater är
den från apparaten.
det viktigt att vidta grundläggande
- Flytta inte apparaten eller vidrör inte
försiktighetsåtgärder för att minska risken
heta delar när den håller på att brygga
för brand, elchock och/eller personskada,
kaffe.
inklusive nedanstående:
- Apparaten får inte placeras på vaxduk
- Läs hela bruksanvisningen innan du
eller liknande material.
använder apparaten.
- Slå inte på strömmen förrän det finns
- Vidrör inte heta ytor. Använd handtag
vatten i behållaren.
eller knoppar.
- Använd bara kallt vatten för att fylla på
- Ha alltid uppsikt när apparater används
behållaren (inga andra vätskor).
av eller i närheten av barn.
- Tänk på att alltid dra ur stickproppen
KOMPONENTFÖRTECKNING
när kaffebryggaren inte används eller
1. Kanna
när den ska rengöras. Låt
5.
2. Lock till kannan
7.
kaffebryggaren svalna innan du
3. Aktiveringsknapp
monterar eller demonterar delar samt
4. Vattennivåvisare
6.
vid rengöring.
5. Lucka för
- Kaffebryggaren får inte användas när
filterhållaren
2.
sladden eller stickproppen är trasig,
6. Droppstopp
1.
eller när det är något fel eller vid skada
7. Filterhållare
på apparaten. Inga delar kan servas av
användaren.
4.
- Användning av tillbehör som inte är
rekommenderade, kan vara farligt.
3.
- Använd inte maskinen utomhus.
- Låt inte sladden hänga över kanten av
bordet eller diskbänken, den får inte
komma i kontakt med heta ytor.
INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN FÖR
FÖRSTA GÅNGEN
- Ställ inte kaffebryggaren på eller i
närheten av en gaslåga eller elplatta
Vår rekommendation när du ska använda
eller i en varm ugn. Ställ inte kannan på
apparaten för första gången: Börja med att
en gaslåga eller elplatta.
brygga en omgång kallt vatten utan kaffe
- Kaffebryggaren får inte användas till
eller filter. Därigenom avlägsnas ev. damm
annat ändamål än det den är avsedd
som kan finnas inuti bryggaren.
för.
OBS! Använd endast kallt vatten.
Kaffebryggaren är konstruerad för
användning endast med kallt vatten.
2

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 3
ANVÄNDNING AV KAFFEBRYGGAREN
DROPPSTOPP
- Placera kaffebryggaren på en slät,
Kaffebryggaren är utrustad med en
vågrät yta, t ex en arbetsbänk. Anslut
droppstoppsfunktion. När som helst under
stickproppen till ett vägguttag.
pågående bryggning kan du tillfälligt lyfta av
-Öppna locket till vattenbehållaren. Häll i
kannan och hälla upp en kopp varmt kaffe.
önskad mängd vatten. Observera att
Bryggningen avbryts tillfälligt och det
det går att hälla mer vatten i behållaren
kommer inte att droppa från filterhållaren.
än kannan rymmer. Vattennivån visas på
När du ställer tillbaka kannan fortsätter
vattenbehållaren.
bryggningen.
Ta inte bort kannan under längre tid än 30
OBS! Se till att vattennivån INTE
sekunder.
överstiger "8-10"-indikeringen på
nivåvisaren på sidan av
RENGÖRING
vattenbehållaren, eftersom detta leder
- Se till att kaffebryggaren är avstängd
till att kaffet skvalpar över kannan.
och har svalnat före rengöring.
- Sätt vattenbehållaren på plats igen, se
- Kannan och filterhållaren kan diskas i
till att den sitter ordentligt och stäng
varmt diskvatten.
locket.
- Torka av nederdelen av kaffebryggaren
- Tryck på frigöringsknappen. Sätt i ett 1
med en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd
x 4 pappersfilter i filterhållaren. Fyll på
aldrig slipande rengöringssvamp eller
önskad mängd bryggkaffe i
rengöringsmedel som kan repa och/eller
pappersfiltret.
missfärga ytan.
- För tillbaka filterhållaren.
- Ställ kannan under droppstoppet.
AVKALKNING
- Tryck på on-knappen så att den röda
- Kalkavlagringar kan ansamlas i
kontrollampan tänds. Kontrollampan
kaffebryggaren. För att kaffebryggaren
visar att kaffebryggaren har börjat
ska fortsätta att fungera effektivt måste
brygga.
du regelbundet avlägsna
- Kaffebryggaren stannar automatiskt när
kalkavlagringar som lämnats kvar av
kaffet är färdigbryggt.
vattnet. Annars kan kalkavlagringarna
- Om du vill brygga mer kaffe omedelbart
ansamlas och täppa igen
efter det att den första kannan är klar,
kaffebryggaren. Avkalka kaffebryggaren
låt då apparaten svalna i 3-4 minuter
minst en gång i månaden med
och följ sedan stegen ovan.
avkalkningsmedlet som beskrivs nedan.
- När du är klar med kaffebryggningen,
- Avkalka kaffebryggaren varannan vecka
dra stickproppen ur vägguttaget.
om du bor i ett område med mycket
hårt vatten. Regelbunden rengöring
HUR MAN ANVÄNDER KANNAN
förbättrar både kaffesmaken och
Det finns en riktningsindikator på locket.
bryggtiden.
Locket ska vara ordentligt påskruvat på
kannan efter bryggningen så att kaffet håller
Recept på rengöringsmedel:
sig så hett som möjligt. Du serverar enkelt
- Häll 1/4 l ättiksyra (32%) i kannan. Fyll
kaffe ur kannan genom att trycka på den
därefter kannan med kallt vatten. Häll
röda "snabbknappen".
blandningen i vattenbehållaren.
- Ställ kannan på plattan. Sätt på
kaffebryggaren.
3

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 4
- Låt hälften av avkalkningsmedlet rinna
genom kaffebryggaren. Stäng av
kaffebryggaren, låt den vara avstängd i
cirka 10 minuter.
- Slå på kaffebryggaren igen och låt
resten av blandningen rinna igenom.
- Låt bryggaren svalna i 10 minuter, skölj
därefter genom att fylla kannan med
kallt vatten. Häll vattnet i
vattenbehållaren och slå på bryggaren.
Upprepa detta tre gånger.
TIPS FÖR MILJÖN
När en elektronisk produkt inte längre
fungerar bör den skrotas med så liten
påverkan som möjligt på miljön och i
enlighet med de regler och förordningar som
gäller i din kommun. I de flesta fall kan du
lämna apparaten till din lokala
återvinningscentral.
GARANTIN GÄLLER INTE:
- Om du inte har följt ovanstående
anvisningar.
- Om kaffebryggaren har använts på ett
felaktigt sätt, om den blivit utsatt för
våld eller om den blivit skadad på något
annat sätt.
- Funktionsfel som beror på fel i
eldistributionen.
- Om apparaten har blivit reparerad eller
ändrad på något sätt av person utan
behörighet.
Med reservation för tryckfel.
På grund av det fortlöpande
utvecklingsarbetet både vad gäller funktion
och design av våra produkter, förbehåller vi
oss rätten att ändra produkten utan
föregående meddelande.
Importör:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi reserverar oss för eventuella tryckfel.
4

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 5
DK
INTRODUKTION
FUNKTIONSOVERSIGT
5.
7.
For at få mest glæde af Deres kaffemaskine,
1. Kande
beder vi Dem venligst gennemlæse denne
2. Låg til kanden
6.
brugsanvisning, før De tager apparatet i
3. Bryggekontakt
brug.
4. Vandstandsmåler
2.
Vi anbefaler Dem at gemme
på vandtanken
1.
brugsanvisningen, hvis De på et senere
5. Svingfilter
tidspunkt skulle få brug for at få
6. Drypstop
genopfrisket kaffemaskinens funktioner.
7. Filterholder
4.
ALMINDELIGE
3.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
- Læs alle sikkerhedsforanstaltninger
FØR FØRSTE ANVENDELSE
nøje.
- Ledningen på kaffemaskinen skal være
- Rør ikke ved varme overflader.
fuldt udrullet, før De tager
- Opsyn er nødvendig, når apparatet
kaffemaskinen i brug.
bliver anvendt af eller i nærheden af
- For at skylle de indre dele af
børn.
kaffemaskinen igennem, skal De
- Tag stikket ud når apparatet ikke
"brygge" en gang vand, før De
benyttes og før rengøring.
anvender kaffemaskinen til at brygge
- Brug ikke apparatet hvis
kaffe på.
ledningen/stikket er beskadiget, eller
- Følg instruktionerne i nedenstående
hvis der opstår funktionsfejl. Returnér
punkt BRYGNING, og undlad blot at
apparatet til den nærmeste forhandler til
isætte filter og kaffe i filtertragten.
eftersyn, reparation eller justering.
- Kaffefilter størrelsen er 1 x 4.
- Brugen af tilbehør, som ikke kommer fra
en autoriseret forhandler kan resultere i
BRYGNING
brand, elektrisk stød eller personlig
- Åben låget på vandtanken. Hæld den
tilskadekomst.
ønskede mængde vand i. Vandstanden
- Brug ikke apparatet udenfor.
kan afmåles på siden af vandtanken.
- Lad ikke ledningen hænge over en
- VIGTIGT: Sørg for at der ikke fyldes
bordkant eller lignende. Sørg for, at
mere vand i end til 8-10 angivelsen på
ledningen ikke kommer i berøring med
vandstandsmåleren på siden af
varme overflader, ovn eller lign.
vandtanken, da kaffen i så fald vil løbe
- Brug kun koldt vand til brygning af
ud over termokanden.
kaffe.
- Isæt kaffefilter og fyld derefter den
- Sæt aldrig kanden på en kogeplade
ønskede mængde kaffe i filteret.
eller i en almindelig ovn/mikroovn.
- Skub filterbeholderen på plads igen.
- Brug ikke en kande som har et løst eller
- Sæt kanden på pladen under
svagt håndtag/greb.
drypstoppet.
- Rengør ikke kaffemaskinen med
- Tænd på bryggekontakten, så den lyser.
skurepulver, ståluld eller andre slibende
Dette indikerer, at kaffemaskinen er
materialer.
tændt.
- Brug ikke kaffemaskinen til andet end
det foreskrevne.
5

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 6
- Efter endt brygning slukkes maskinen
- Bland 1 dl. eddikesyre med 3 dl. koldt
- Hvis det ønskes at brygge en kande
vand eller følg instruktionen på brevet
kaffe mere: lad maskinen køle af i 3-4
med kalkfjerner.
minutter.
- Fyld blandingen i vandbeholderen og
- Følg derefter ovenstående instruktioner
tænd for kaffemaskinen. Lad halvdelen
forfra.
af opløsningen løbe igennem
kaffemaskinen – og sluk kaffemaskinen i
BRUG AF KANDE
ca. 10 min. Tænd derefter igen og lad
resten af blandingen løbe igennem
Efter endt brygning sættes låget på
maskinen.
kaffekanden.
Drej låget mod højre for at skrue låget fast.
- For at fjerne de sidste rester af kalk eller
For at hælde af kanden trykkes der ned på
eddikesyre fyld da 2_ dl. koldt vand i
den røde knap.
vandbeholderen og tænd for
kaffemaskinen. Lad vandet løbe
DRYP STOP FUNKTIONEN
igennem kaffemaskinen. Gentag denne
proces 3 gange. Kaffemaskinen er nu
- Deres kaffemaskine er udstyret med en
igen klar til brug.
automatisk drypstop funktion, som gør
at man under brygningen kan fjerne
- Hvor ofte man skal afkalke
kanden og tage en kop kaffe.
kaffemaskinen afhænger af, hvor meget
kaffemaskinen anvendes og hvor meget
- Kanden må ikke være fjernet i mere end
kalk, der er i vandet. Typisk er det for
30 sekunder.
hver gang der er brygget ca. 40 kander
RENGØRING
kaffe.
- Tag stikket ud af stikkontakten og lad
OBS! Ved misligholdelse af ovennævnte
kaffemaskinen køle af. Filtertragten og
afkalkningsprocedure dækker garantien
kanden kan afvaskes i almindeligt
ikke.
sæbevand (delene må ikke rengøres i
en opvaskemaskine).
MILJØTIPS
- Selve kaffemaskinen kan aftørres med
Et el-/elektronik produkt bør, når det ikke
en let fugtig klud.
længere er funktionsdygtigt, bortskaffes
- Anvend ingen former for skurepulver,
med mindst mulig miljøbelastning.
slibende eller stærke rengøringsmidler.
Apparatet skal bortskaffes efter de lokale
regler i Deres kommune, men i de fleste
NEDSÆNK ALDRIG SELVE
tilfælde kan De komme af med produktet på
KAFFEMASKINEN I NOGEN FORM FOR
Deres lokale genbrugsstation.
VÆSKE.
GARANTIEN GÆLDER IKKE
AFKALKNING
- Hvis ovennævnte ikke iagttages.
- På grund af kalk i vandet vil der over en
- Hvis apparatet ikke er blevet
længere periode sætte sig kalk i selve
vedligeholdt iflg. ovennævnte
kaffemaskinen. Dette kalk kan løsnes
instruktioner, har været udsat for vold
ved at bruge eddikesyre (aldrig
eller lidt anden form for overlast.
husholdningseddike), eller ved at bruge
- For fejl som måtte opstå grundet fejl på
et brev kalkfjerner, der kan købes i alle
ledningsnettet.
supermarkeder, hos isenkræmmere,
- Hvis der har været foretaget
købmænd m.v.
uautoriseret indgreb i apparatet.
6

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 7
Grundet konstant udvikling af vore
produkter på funktions- og designsiden
forbeholder vi os ret til ændringer af
produktet uden forudgående varsel.
IMPORTØR:
Adexi A/S
Adexi AB
Der tages forbehold for trykfejl.
7

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 8
NO
INNLEDNING
ledningen.
For å få best mulig nytte av kaffetrakteren
- Kontroller alltid at kannen er på plass på
bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen
varmeplaten før du tar apparatet i bruk.
og gjøre deg kjent med apparatet før du
- La filterholderen avkjøles før du tar den
begynner å bruke det.
ut av hovedenheten.
Ta vare på bruksanvisningen, slik at du kan
-Ikke flytt på kaffetrakteren eller berør
slå opp i den ved senere anledninger.
varme deler under traktingen.
- Plasser aldri apparatet på et teppe eller
VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK
en vinylduk.
Ved bruk av elektriske apparater må du alltid
- Slå aldri kaffetrakteren på uten at det er
følge grunnleggende sikkerhetsregler for å
vann i beholderen.
redusere risikoen for brann, elektrisk støt
- Ikke fyll beholderen med annet enn
og/eller personskade:
kaldt vann.
- Les gjennom hele bruksanvisningen før
du tar kaffetrakteren i bruk.
OVERSIKT OVER DELER
- Ikke berør varme overflater. Bruk
5.
1. Kanne
7.
håndtakene.
2. Lokk til kannen
- Når apparatet brukes av eller i nærheten
3. Av/på-knapp
6.
av barn, er det viktig å være spesielt
4. Vannstandsmåler
oppmerksom.
2.
5. Dør til filterholder
- Trekk støpselet ut av stikkontakten når
1.
kaffetrakteren ikke er i bruk og før
6. Dryppstopp
rengjøring. La apparatet avkjøles før du
7. Filterholder
monterer eller demonterer deler, samt
4.
før rengjøring.
- Bruk aldri en kaffetrakter som ikke virker
3.
som den skal, som har skadet ledning
eller støpsel eller annen form for skade.
FØR DU TAR APPARATET I BRUK
Dersom en eller flere deler er skadet,
FØRSTE GANG
må du henvende deg til fagfolk.
Før du trakter din første kaffe, anbefaler vi at
- Bruk av ekstrautstyr som ikke er
du lar kaffetrakteren gå en gang med kun
anbefalt, kan medføre fare.
kaldt vann – uten kaffe og papirfilter. På den
- Ikke bruk apparatet utendørs.
måten fjernes eventuelt støv som har samlet
seg inne i apparatet.
- Sørg for at ledningen ikke kommer i
Viktig: Bruk bare kaldt vann. Kaffetrakteren
klem ved bordkanten eller kommer i
er konstruert utelukkende for bruk av kaldt
kontakt med varme overflater.
vann.
- Plasser aldri apparatet i nærheten av
varmekilder som ovner, komfyrer osv.
KAFFETRAKTING
Ikke sett kannen på en gasskomfyr eller
- Sett kaffetrakteren på en plan overflate,
elektrisk komfyr.
f.eks. en kjøkkenbenk. Plugg støpselet i
- Denne kaffetrakteren skal kun brukes i
stikkontakten.
private husholdninger.
- Åpne lokket til vannbeholderen. Fyll på
- Bryt strømtilførselen ved å ta tak i
ønsket mengde vann. Vær oppmerksom
støpselet og trekke det ut av
på at det er plass til mer vann i
stikkontakten. Ikke rykk i eller vri på
8

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 9
kaffetrakteren enn i kannen. Vannivået
RENGJØRING
kan ses på siden av vannbeholderen.
- Kontroller at kaffetrakteren er slått av og
- MERK: Pass på at du IKKE fyller vann
avkjølt før rengjøring.
over "8–10"-merket på
- Kannen og holderen kan vaskes i varmt
vannstandsmåleren på siden av
såpevann.
vannbeholderen, da dette vil føre til at
- Tørk av selve kaffetrakteren med en
kaffen renner over kannen.
myk, litt fuktig klut. Bruk aldri
- Sett vannbeholderen på plass igjen,
skuresvamp eller rengjøringsmidler som
sørg for at den sitter godt, og legg på
kan medføre riper og/eller misfarging.
lokket.
- Trykk på utløserknappen til
AVKALKING
filterholderen. Sett inn et kaffefilter i
- Kalkavleiringer kan tette til
størrelsen 1 x 4 i filterholderen. Ha
kaffetrakteren. For å sikre at
ønsket mengde filterkaffe i filteret.
kaffetrakteren fungerer som den skal,
- Skyv filterholderen på plass igjen.
må du regelmessig fjerne kalkavleiringer
- Plasser kannen under dryppstoppen.
som legges igjen av vannet. Disse kan
- Trykk inn på-knappen – den røde
tette til kaffetrakteren. Du bør bruke
indikatorlampen lyser. Dette betyr at
rengjøringsløsningen som er beskrevet
kaffetrakteren har begynt traktingen.
nedenfor, minst en gang i måneden for
å fjerne kalkavleiringer.
- Kaffetrakteren stopper automatisk når
kaffen er ferdigtraktet.
- Hvis vannet er spesielt hardt, bør du
rengjøre kaffetrakteren annenhver uke.
- Dersom du ønsker å trakte mer kaffe så
Regelmessig rengjøring fører til bedre
snart den første traktingen er ferdig, lar
kaffesmak og kortere traktetid.
du apparatet avkjøles i 3–4 minutter før
du gjentar fremgangsmåten ovenfor.
RENGJØRINGSMIDDEL
- Når du er ferdig med å bruke
- Ha 1 dl hvit eddik i kannen. Fyll kannen
kaffetrakteren, skal du trekke støpselet
med kaldt vann. Tøm vann- og
ut av stikkontakten.
eddikblandingen i vannbeholderen.
KANNEN
- Plasser kannen på platen. Slå på
kaffetrakteren.
På lokket er det et pilsymbol. Lokket må
skrus ordentlig til når kaffen er ferdig, slik at
- La halve blandingen renne gjennom
den holder seg så varm som mulig. For å
kaffetrakteren. Slå av kaffetrakteren i ca.
helle fra kannen trykker du inn den røde
10 minutter.
"enkelt å helle"-tappen.
- Slå på kaffetrakteren igjen og la resten
av blandingen renne gjennom.
DRYPPSTOPP
- La kaffetrakteren avkjøles i 10 minutter.
Kaffetrakteren har en dryppstoppfunksjon.
Deretter skal den skylles ved å fylle
Hvis du ønsker det, kan du fjerne kannen
kannen med kaldt vann. Hell vannet
midlertidig under traktingen og skjenke en
over i vannbeholderen og slå på
kopp varm kaffe. Traktingen vil da avbrytes,
kaffetrakteren. Gjenta dette tre ganger.
og det drypper ikke fra filterholderen.
Traktingen fortsetter når du setter kannen
tilbake på platen.
Ikke ta bort kannen i over 30 sekunder.
9

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 10
MILJØTIPS
Når et elektronisk produkt ikke fungerer
lenger, bør det bortskaffes på en
miljøvennlig måte i henhold til lokale
bestemmelser i din kommune. I de fleste
tilfeller kan apparatet leveres til din lokale
gjenvinningsstasjon.
GARANTIEN GJELDER IKKE:
- Dersom punktene ovenfor ikke er fulgt.
- Dersom det ikke er utført anbefalt
vedlikehold på apparatet, dersom
apparatet er blitt utsatt for hard
behandling eller det er skadet på annet
vis.
- Feil som måtte oppstå på grunn av feil
på strømforsyningsnettet.
- Dersom produktet er blitt reparert eller
endret på noen måte av uautoriserte
personer.
Vi tar forbehold om trykkfeil.
På grunn av den kontinuerlige utviklingen av
produktene våre, både med hensyn til
funksjonalitet og design, forbeholder vi oss
retten til å endre produktet uten forvarsel.
IMPORTØR:
Adexi AB
Adexi A/S
Vi tar forbehold om trykkfeil.
10

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 11
FI
JOHDANTO
- Irrota keitin sähköverkosta vetämällä
virtajohto irti pistorasiasta pistokkeesta
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu
kiinni pitäen. Älä koskaan vedä tai
uuteen kahvinkeittimeesi ennen
taivuta virtajohtoa.
ensimmäistä käyttökertaa.
Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta
-Varmista aina ennen käyttöä, että kannu
varten.
on paikallaan lämpölevyn päällä.
- Anna suodatinpidikkeen jäähtyä, ennen
TÄRKEÄT TURVAOHJEET
kuin irrotat sen keittimestä.
Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai
- Älä liikuta laitetta äläkä koske kuumiin
ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina
osiin keittämisen aikana.
yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät
- Älä käytä kahvinkeitintä maton tai
sähkölaitetta. Noudata myös näitä ohjeita:
vinyylipöytäliinan päällä.
- Lue kaikki ohjeet ennen kahvinkeittimen
- Älä kytke kahvinkeittimeen virtaa, jos
käyttöönottoa.
vesisäiliössä ei ole vettä.
- Älä koske kuumiin pintoihin. Tartu
- Älä lisää säiliöön muuta nestettä kuin
kahvinkeittimeen ja sen osiin
kylmää vettä.
kädensijoista.
-Valvo kahvinkeittimen käyttöä tarkasti,
OSALUETTELO
jos lapset käyttävät sitä tai jos sitä
1. Kannu
käytetään lasten läheisyydessä.
2. Kannun kansi
- Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun et
3. Virtakytkin
käytä kahvinkeitintä, sekä ennen
4. Vesimäärän ilmaisin
kahvinkeittimen puhdistusta. Anna
5. Suodatinpidikkeen aukko
kahvinkeittimen jäähtyä, ennen kuin
6. Tippalukko
5.
lisäät siihen osia tai irrotat niitä, sekä
7.
ennen puhdistusta.
7. Suodatinpidike
- Älä käytä kahvinkeitintä, jonka virtajohto
6.
tai pistoke on vaurioitunut, jossa on
esiintynyt vika tai joka on vaurioitunut
2.
millään tavalla. Kahvinkeittimessä ei ole
1.
käyttäjän korjattavissa olevia osia.
- Sellaisten lisälaitteiden käyttäminen,
joita valmistaja ei suosittele, saattaa
4.
aiheuttaa vaaroja.
3.
- Älä käytä kahvinkeitintä ulkona.
- Älä anna virtajohdon riippua pöydän tai
tason reunan yli tai koskettaa kuumia
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
pintoja.
Ennen ensimmäisen kahviannoksen
- Älä aseta kahvinkeitintä kuumalle
keittämistä suosittelemme, että keität yhden
liedelle tai kuumaan uuniin tai niiden
pannullisen käyttäen pelkkää kylmää vettä
läheisyyteen. Älä aseta kannua kaasu-
ilman kahvijauhetta tai suodatinpaperia.
tai sähkölieden levylle.
Tämä poistaa kahvinkeittimen sisälle
- Tämä kahvinkeitin on tarkoitettu vain
mahdollisesti joutuneen pölyn.
kotitalouskäyttöön. Älä käytä tätä
Tärkeää: Käytä ainoastaan kylmää vettä.
kahvinkeitintä muuhun tarkoitukseen.
11

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 12
Kahvinkeitin on suunniteltu käytettäväksi
TIPPALUKKO
vain kylmällä vedellä.
Kahvinkeittimessä on tippalukko. Voit
tarvittaessa poistaa kannun
KAHVINKEITTIMEN KÄYTTÄMINEN
kahvinkeittimestä kesken kahvin keittämisen
- Aseta kahvinkeitin vaakasuoralle,
ja kaataa kupillisen kahvia. Kahvin
tasaiselle alustalle kuten työtasolle.
keittäminen keskeytyy, ja kahvi lakkaa
Kytke laite pistorasiaan.
tippumasta suodatinpidikkeestä. Kahvin
-Avaa vesisäiliön kansi. Kaada sisään
keittäminen jatkuu, kun laitat kannun
haluamasi määrä vettä. Huomaa, että
takaisin lämpölevylle.
kahvinkeittimeen mahtuu enemmän
Älä poista kannua yli 30 sekunnin ajaksi.
vettä kuin kannuun. Vesisäiliön kyljessä
on vesimäärän osoittava asteikko.
PUHDISTAMINEN
HUOM.: Varmista, että vesimäärä EI
- Varmista, että kahvinkeittimen virta on
ylitä vesisäiliön kyljessä olevan asteikon
sammutettu ja että keitin on jäähtynyt,
8–10-merkintää, sillä muuten kahvi
ennen kuin puhdistat sen.
saattaa valua yli kannusta.
- Kannu ja suodatinpidike voidaan pestä
- Laita vesisäiliö takaisin paikalleen,
kuumalla saippuavedellä.
varmista, että se on kiinnitetty kunnolla,
- Pyyhi kahvinkeitin pehmeällä, hieman
ja sulje vesisäiliön kansi.
kostealla liinalla ja kuivaa keitin. Älä
- Paina vapautusnuppia. Aseta
koskaan käytä keittimen
suodatinpidikkeeseen 1 x 4 –kokoinen
puhdistamiseen hankaavia
suodatinpaperi. Laita suodatinpaperiin
puhdistustyynyjä tai pesuaineita, koska
haluamasi määrä kahvijauhetta.
ne naarmuttavat ja/tai värjäävät pintaa.
- Paina suodatinpidike takaisin
KALKINPOISTO
paikalleen.
- Aseta kannu tippalukon alle.
- Mineraalikertymät voivat tukkia
kahvinkeittimesi. Jotta kahvinkeitin
- Paina virtakytkintä, jolloin punainen
toimisi tehokkaasti, täytyy veden
merkkivalo syttyy. Valo osoittaa, että
jättämät kertymät poistaa säännöllisesti.
kahvinkeitin on aloittanut suodatuksen.
Voit estää kahvinkeittimen
- Kahvinkeitin pysähtyy automaattisesti
tukkeutumisen käyttämällä alla kuvattua
suodatuksen jälkeen.
puhdistusliuosta vähintään kerran
- Jos haluat keittää yhden kannullisen
kuussa.
jälkeen heti lisää kahvia, anna
- Kahvinkeitin täytyy puhdistaa kahden
kahvinkeittimen jäähtyä ensin 3-4
viikon välein, jos alueesi vesi on
minuuttia. Toista vasta sitten yllä
erityisen kovaa. Usein tehty puhdistus
mainitut toimenpiteet.
voi parantaa kahvin makua ja lyhentää
- Kun lopetat kahvin keittämisen, irrota
keittoaikaa.
kahvinkeittimen pistotulppa
pistorasiasta.
Puhdistusliuos.
- Kaada 250 ml etikkaa kannuun. Täytä
KANNUN KÄYTTÄMINEN
kannu loppuun kylmällä vedellä. Kaada
Kannun kannessa on kiertosuunnan
vesi ja etikka vesisäiliöön.
näyttävä osoitin. Kansi täytyy kiertää tiukasti
- Laita kannu levylle. Kytke keittimeen
kiinni kahvin keittämisen jälkeen, jotta kahvi
virta.
säilyy mahdollisimman kuumana. Kun haluat
kaataa kannusta kahvia, paina kannun
punaista vipua.
12

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 13
- Anna puolet seoksesta valua keittimen
läpi. Kytke kahvinkeitin pois päältä noin
10 minuutin ajaksi.
- Kytke kahvinkeitin jälleen päälle ja anna
lopun seoksesta kulkea keittimen läpi.
- Anna kahvinkeittimen jäähtyä
kymmenen minuutin ajan ja huuhtele se
sitten: Täytä kannu kylmällä vedellä.
Kaada vesi vesisäiliöön ja kytke
keittimeen virta. Toista tämä kolme
kertaa.
YMPÄRISTÖNSUOJELUVINKKI
Rikkoutuneet sähkölaitteet on hävitettävä
paikallisten asetusten mukaan siten, että ne
aiheuttavat mahdollisimman vähän vahinkoa
ympäristölle. Useimmissa tapauksissa voit
viedä laitteen paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
TAKUU EI KATA VAURIOITA, JOS
- edellä mainittuja ohjeita ei ole
noudatettu
- laitetta on käytetty vastoin ohjeita, jos
laitteen käytössä on käytetty liikaa
voimaa tai jos laitetta on muulla tavalla
vaurioitettu.
- jakelujärjestelmän puutteet ovat
aiheuttaneet virheitä tai vikoja
- laitetta on korjannut tai muuttanut
sellainen henkilö, jolla ei ole
asianmukaista valtuutusta.
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja rakennetta, minkä vuoksi
pidätämme itsellämme oikeuden muuttaa
tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
MAAHANTUOJA:
Adexi AB
Adexi A/S
Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
13

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 14
UK
INTRODUCTION
cord.
Please read this instruction manual carefully
- Always make sure that jug are in place
and familiarise yourself with your new coffee
on the heating plate prior to operation.
maker before using it for the first time.
- Allow filter basket to cool before
Please retain this manual for future
removing it from the main unit.
reference.
- Do not move the unit or touch warm
parts during coffee making process.
IMPORTANT SAFEGUARDS
- Do not use on the appliance on carpet
When using electrical appliances basic
or vinyl tablecloth.
safety precautions should always be
- Do not energize the unit without water
followed to reduce the risk of fire, electric
in water tank.
shock and/or personal injury, including the
- Do not fill the tank with liquid other than
following:
cold water.
- Read all instructions before using the
appliance.
LIST OF COMPONENTS
- Do not touch hot surfaces. Use handles
1. Jug
5.
or knobs.
7.
2. Lid for the jug
- Close supervision is necessary when
3. Activating
any appliance is used by or near
6.
button
children.
4. Water level
- When not in use and before cleaning,
2.
indicator
be sure to disconnect the coffeemaker
1.
5. Filter basket door
by removing the plug from the electric
6. Anti drip stop
outlet. Allow to cool before putting on or
7. Filter basket
taking off parts and before cleaning the
4.
coffeemaker.
3.
- Do not operate with a damaged cord or
plug or after the coffee maker
malfunctions or has been damaged in
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR
any manner. There are no user
THE FIRST TIME
serviceable parts.
We recommend that prior to brewing your
- The use of accessory attachments not
first cup of coffee you should brew one
recommended might cause hazards.
round with cold water only, without ground
- Do not use the appliance outdoors.
coffee or a paper filter. This will remove any
- Do not let cord hang over edge of table
dust that may have settled inside the coffee
or counter or touch hot surfaces.
maker.
- Do not place on or near a hot gas or
Important: Use only cold water. The coffee
electric burner or in a heated oven. Do
maker has been designed to work only with
not place the jug on any gas or electric
cold water.
range burner.
OPERATING YOUR COFFEE MAKER
- Do not use this coffee maker for other
than the intended household use.
- Place your coffee maker on a flat, level
- To disconnect, remove the plug by
surface, such as a countertop. Plug the
holding the plug body and pulling it
unit into an outlet.
from the outlet. Never yank or twist the
14

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 15
- Open the water container lid. Pour in
DRIP STOP
the desired amount of water. Please
Your coffee maker has been designed with
observe that you can pour more water
an drip stop feature. If you wish at any time
in the coffee maker than in the jug. The
during the brewing cycle, you may
water level is indicated on the water
temporarily remove the jug from the unit and
container.
pour a hot cup of coffee. The brewing cycle
- NOTE: Make sure that water is NOT
will be interrupted and no coffee will drip
exceeding the "8-10" indication on the
from the filter basket. Simply by replacing
water level indicator on the side of the
the jug on the plate the brewing process will
water container, as this may result in
be restarted.
coffee spilling over the jug.
Do not remove the jug for longer than 30
- Put the water container back in place
seconds.
making sure it is properly fixed and
CLEANING
close the water container lid.
- Press the release knob. Insert a 1x4
- Make sure the coffee maker is switched
cone shaped paper filter into the filter
off and cooled off before each cleaning.
basket. Place the desired amount of
- The jug and basket may be washed in
ground coffee into the paper filter.
hot soapy water.
- Push the filter basket back in place.
- Wipe the coffee maker base with a soft,
- Place the jug under the drip-stop.
slightly damp cloth. Never use abrasive
scouring pads or cleaners as they will
- Press the brewing button - the red
scratch and/or discolour the finish.
indicator light will turn on. This indicates
that the coffee maker has started
DECALCIFYING
brewing.
- Mineral deposits can clog your coffee
- The coffee maker automatically stops
maker. To keep your coffee maker
after brewing.
operating efficiently, you must regularly
- If you wish to brew more coffee
clean out mineral deposits left by the
immediately after the first brewing has
water. They can build up and clog your
stopped let the appliance cool off for 3-
coffee maker. At least once a month use
4 minutes and follow the above points.
the household cleaning solution
- When you have finished brewing coffee
described below to prevent such
remove the plug from the mains outlet.
clogging.
- You should clean your coffee maker
USING THE JUG
every two weeks if the water in your
There is a pointer on the lid. (Hvad betyder
area is especially hard. Frequent
dette, Erik, hvis det er en pil, så foreslår jeg
cleaning may improve the coffee flavour
"direction indicator" istedet.)
as well as the brewing time.
The lid must be turned firmly on the jug
when you have finished brewing coffee in
HOUSEHOLD CLEANING SOLUTION.
order to ensure that the coffee stays as hot
- Pour 1 quart of white vinegar into the
as possible. To pour from the jug press the
jug. Then fill up the jug with cold water.
red "easy-to-pour" lever.
Pour water and vinegar into the water
tank.
- Place jug on the plate. Switch on the
coffee maker.
15

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 16
- Let half of the mixture run through the
coffee maker. Turn off the coffee maker
for approx. 10 minutes.
- Turn on the coffee maker again and let
the rest of the mixture run through it.
- Let the coffee maker cool for 10
minutes and then rinse the coffee maker
by filling the jug with cold water. Pour
water into water tank and turn on the
coffee maker. Repeat this procedure
three times.
ENVIRONMENTAL TIP
An electronic appliance should, when it is no
longer capable of functioning, be disposed
of with least possible environmental damage
according to the local regulations in your
municipality. In most cases you can
discharge the appliance at your local
recycling centre.
THE WARRANTY DOES NOT COVER
- If the above points have not been
observed.
- If the appliance has not been properly
maintained, if force has been used
against it or if it has been damaged in
any other way.
- Errors or faults owing to defects in the
distribution system.
- If the appliance has been repaired or
modified or changed in any way or by
any person not properly authorised.
With reservations for printer's errors.
Owing to the constant development of our
products on both functionality and design
we reserve the right to change the product
without preceding notice.
IMPORTER:
Adexi A/S
Adexi AB
We take reservations for printing errors.
16

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 17
DE
EINFÜHRUNG
- Das Gerät nicht mit Scheuerpulver,
Stahlwolle oder anderen schleifenden
Um möglichst viel Freude an Ihrer
Materialien reinigen.
Kaffeemaschine zu haben, machen Sie sich
bitte mit dieser Bedienungsanleitung
- Gerät nur bestimmungsgemäß
vertraut, bevor Sie das Gerät in Betrieb
anwenden.
nehmen.
BESCHREIBUNG
Wir empfehlen Ihnen außerdem, die
Bedienungsanleitung aufzuheben. So
1. Kanne
können Sie die Funktionen des Gerätes
2. Kannendeckel
jederzeit nachlesen.
3. Brühschalter
4. Wasserstandsanzeige am
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Wasserbehälter
- Machen Sie sich bitte genau mit allen
5. Schwenkfilter
Sicherheitshinweisen vertraut.
6. Nachtropfsicherung
- Heiße Oberflächen nicht berühren.
5.
7.
7. Filtertrichter
- Beaufsichtigung ist erforderlich, wenn
das Gerät von oder in der Nähe von
6.
Kindern benutzt wird.
- Stecker bei Nichtgebrauch und vor dem
2.
Reinigen abziehen.
1.
- Gerät nicht benutzen, falls das Kabel
oder der Stecker beschädigt sind oder
ein Funktionsfehler entsteht, sondern es
4.
durch den nächsten Händler
überprüfen, reparieren oder nachstellen
3.
lassen.
- Der Einsatz von Zubehör, das nicht von
VOR DEM ERSTGEBRAUCH
einem autorisierten Händler stammt,
- Kabel vor der Inbetriebnahme des
kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Geräts voll ausrollen.
Personenschäden führen.
- Einmal Wasser „brühen“, um das Innere
- Gerät nicht im Freien benutzen.
des Geräts durchzuspülen, bevor Sie
- Kabel nicht von einer Tischkante oder
mit dem Gerät Kaffee zubereiten.
Ähnlichem herunterhängen lassen.
- Befolgen Sie die nachstehenden
Sicherstellen, dass das Kabel nicht mit
Anweisungen, ohne Filter und Kaffee in
heißen Oberflächen, Öfen u.Ä. in
den Filtertrichter zu geben.
Berührung kommt.
- Die Filtergröße ist 1 x 4.
- Nur kaltes Wasser für die
Kaffeezubereitung benutzen.
ANWENDUNG
- Die Kanne niemals auf eine Kochplatte
- Deckel des Wasserbehälters öffnen und
oder in einen Backofen oder ein
die gewünschte Wassermenge einfüllen.
Mikrowellengerät stellen.
Der Wasserstand kann an der Seite des
- Keine Kanne mit lockerem oder
Behälters abgelesen werden.
schwachem Griff benutzen.
17

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 18
- WICHTIG: Den Wasserbehälter nicht
- Das Gerät selbst kann mit einem leicht
höher befüllen als bis zur 8-10-Anzeige
feuchten Tuch abgewischt werden.
an der Seite des Behälters, damit der
- Kein Scheuerpulver und keine
Kaffee nicht überläuft.
schleifenden oder starken
- Kaffeefilter einsetzen und die
Reinigungsmittel verwenden.
gewünschte Menge Kaffee in den Filter
DIE KAFFEEMASCHINE SELBST NIEMALS
geben.
IN FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN!
- Filtertrichter wieder in Position
ENTKALKEN
schieben.
- Die Kanne unter der
- Über einen längeren Zeitraum hinweg
Nachtropfsicherung auf die Platte
lagert sich Kalk aus dem Wasser in der
setzen.
Kaffeemaschine ab. Zum Lösen dieses
Kalks verwenden Sie bitte Essigsäure
- Brühschalter einschalten, so dass er
(niemals Haushaltsessig) oder einen
leuchtet. Dies zeigt an, dass die
Portionsbeutel Entkalker, der in
Kaffeemaschine eingeschaltet ist.
Supermärkten, Geschäften für
- Nach dem Brühen die Kaffeemaschine
Haushaltswaren usw. erhältlich ist.
abschalten.
- 100 ml Essigsäure mit 300 ml kaltem
- Vor einer etwa anschließenden weiteren
Wasser mischen oder die Anweisung
Zubereitung die Kaffeemaschine 3-4
auf der Verpackung des Entkalkers
Minuten abkühlen lassen. Danach die
befolgen.
vorstehenden Anweisungen befolgen.
- Lösung in den Wasserbehälter gießen
ANWENDUNG DER KANNE
und Gerät einschalten. Die Hälfte der
Lösung durchlaufen lassen und die
Nach dem Brühen den Kannendeckel
Kaffeemaschine für ca. 10 Min.
aufsetzen und im Uhrzeigersinn
ausschalten. Danach wieder einschalten
festschrauben.
und den Rest der Lösung durchlaufen
Zum Gießen aus der Kanne den roten Knopf
lassen.
drücken.
- Zum Entfernen der letzten Kalk- und
NACHTROPFSICHERUNG
Essigsäure- oder Entkalkerrückstände
1/4 l kaltes Wasser in den
- Ihre Kaffeemaschine ist mit einer
Wasserbehälter füllen und die
automatischen Nachtropfsicherung
Kaffeemaschine einschalten. Wasser
ausgestattet, so dass Sie die Kanne
durchlaufen lassen. Diesen Vorgang
während der Zubereitung entfernen
3-mal wiederholen. Die Kaffeemaschine
können, um sich eine Tasse Kaffee
ist jetzt wieder einsatzbereit.
einzugießen.
- Wie oft die Kaffeemaschine zu
- Die Kanne darf nicht länger als 30
entkalken ist, hängt von der
Sekunden aus der Maschine
Einsatzhäufigkeit und vom Kalkgehalt
entnommen bleiben.
des Wassers ab. Im Regelfall ist das
Entkalken jeweils nach dem Brühen von
REINIGUNG
40 Kannen Kaffee erforderlich.
- Stecker abziehen und Kaffeemaschine
HINWEIS! Bei Missachtung der
abkühlen lassen. Filtertrichter und
vorstehenden Entkalkungsanweisungen
Kanne können in gewöhnlichem
wird die Garantie hinfällig.
Seifenwasser abgewaschen werden
(nicht in der Spülmaschine reinigen).
18

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 19
UMWELTTIPPS
Ein Elektro-/Elektronikgerät ist nach Ablauf
seiner Funktionsfähigkeit unter möglichst
geringer Umweltbelastung zu entsorgen.
Dabei sind die örtlichen Vorschriften Ihrer
Wohngemeinde zu befolgen. In den meisten
Fällen können Sie das Gerät bei Ihrer
örtlichen Recyclingstation abgeben.
DIE GARANTIE GILT NICHT
- falls die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden;
- falls das Gerät nicht nach den
vorstehenden Anweisungen gewartet,
ihm Gewalt oder anderweitig Schaden
zugefügt worden ist;
- bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern
im Stromnetz entstanden sind;
- bei Eingriffen in das Gerät von Stellen,
die nicht von uns autorisiert sind.
Aufgrund der ständigen Entwicklung von
Funktion und Design unserer Produkte
behalten wir uns das Recht zur Änderung
des Produkts ohne vorherige Ankündigung
vor.
IMPORTEUR
Adexi AB
Adexi A/S
Unter Vorbehalt gegenüber Druckfehlern.
19

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 20
PL
WPROWADZENIE
- Nie korzystaç z urzàdzenia na wolnym
powietrzu.
Przed pierwszym u˝yciem ekspresu do
kawy nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z
- Nie dopuszczaç do zwisania przewodu
do∏àczonà instrukcjà obs∏ugi.
na kraw´dzi sto∏u lub blatu, lub jego
Zaleca si´ zachowanie instrukcji na
kontaktu z goràcà powierzchnià.
wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba
- Nie umieszczaç urzàdzenia na lub w
skorzystania z niej w przysz∏oÊci.
pobli˝u palników gazowych lub
elektrycznych oraz w nagrzanym
WA˚NE INFORMACJE NA TEMAT
piekarniku. Nie stawiaç dzbanka na
BEZPIECZE¡STWA
palniku kuchenki gazowej lub
Przy u˝ywaniu urzàdzeƒ elektrycznych
elektrycznej.
nale˝y zawsze przestrzegaç podstawowych
- Ekspresu do kawy nie nale˝y u˝ywaç w
zaleceƒ odnoÊnie bezpieczeƒstwa obs∏ugi,
sposób odmienny od przewidzianych
co mo˝e zapobiec niebezpieczeƒstwu
dlaƒ zastosowaƒ w gospodarstwie
po˝aru, pora˝enia pràdem elektrycznym
domowym.
i/lub obra˝eniom cia∏a:
- W celu od∏àczenia od pràdu nale˝y
- Przed u˝yciem ekspresu nale˝y
wyjàç wtyczk´ z gniazdka, chwytajàc jà
przeczytaç ca∏à instrukcj´.
za obudow´, nie za przewód. Nie wolno
- Nie dotykaç goràcych elementów
ciàgnàç za przewód ani go skr´caç.
urzàdzenia. U˝ywaç uchwytów lub
- Przed rozpocz´ciem parzenia nale˝y
ga∏ek.
sprawdziç, czy dzbanek umieszczony
- Urzàdzenie mo˝e byç u˝ywane przez
jest prawid∏owo na podgrzewaczu.
dzieci lub w ich pobli˝u tylko pod
- Przed wyj´ciem pojemnika na filtr
nadzorem osób doros∏ych.
nale˝y odczekaç do momentu jego
- Gdy urzàdzenie nie jest u˝ywane oraz
ostygni´cia.
przed jego czyszczeniem nale˝y
- Nie nale˝y przesuwaç urzàdzenie ani
od∏àczyç wtyczk´ od gniazdka
dotykaç jego goràcych elementów
elektrycznego. Przed
podczas procesu parzenia.
monta˝em/demonta˝em
- Nie stawiaç urzàdzenia na dywanie ani
poszczególnych cz´Êci lub przed
na winylowym obrusie.
czyszczeniem urzàdzenia poczekaç na
- Nie w∏àczaç zasilania, jeÊli w zbiorniku
jego och∏odzenie.
nie ma wody.
- Nie u˝ywaç ekspresu do kawy z
- Zbiornik nape∏niaç wy∏àcznie zimnà
uszkodzonym przewodem lub wtyczkà
wodà.
sieciowà, ani w przypadku
niesprawnoÊci lub uszkodzenia samego
urzàdzenia. Urzàdzenie nie zawiera
elementów przeznaczonych do
samodzielnej naprawy przez
u˝ytkownika.
- Korzystanie z akcesoriów
nieoryginalnych lub nie zalecanych
przez producenta urzàdzenia mo˝e byç
niebezpieczne.
20

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 21
WYKAZ ELEMENTÓW
- W∏ó˝ z powrotem pojemnik na wod´,
sprawdê, czy jest prawid∏owo
1. Dzbanek
zamocowany i zamknij pokryw´.
2. Pokrywa dzbanka
- NaciÊnij przycisk zwalniajàcy. UmieÊç w
3. Wy∏àcznik
pojemniku sto˝kowy filtr papierowy o
4. Wskaênik poziomu wody
rozmiarze 1x4. Nasyp do papierowego
5. Os∏ona pojemnika na filtr
filtra ˝àdanà iloÊç mielonej kawy.
6. Blokada kapania
5.
7.
- W∏ó˝ pojemnik na filtr z powrotem na
7. Pojemnik na filtr
miejsce.
6.
- UmieÊç dzbanek pod blokadà kapania.
- NaciÊnij przycisk parzenia. Zapali si´
2.
czerwony wskaênik. Oznacza to, ˝e
rozpoczà∏ si´ cykl parzenia kawy.
1.
- Po zakoƒczeniu procesu parzenia
ekspres wy∏àczy si´ automatycznie.
4.
- Aby zaparzyç wi´cej kawy zaraz po
pierwszym parzeniu, odczekaj 3-4
3.
minuty na och∏odzenie si´ urzàdzenia i
zastosuj si´ do wskazówek powy˝ej.
PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM
- Po zakoƒczeniu parzenia kawy wyjmij
URZÑDZENIA
wtyczk´ przewodu zasilajàcego z
Przed zaparzeniem pierwszego dzbanka
gniazdka.
kawy zaleca si´ przeprowadzenie pe∏nego
cyklu parzenia przy u˝yciu wy∏àcznie zimnej
KORZYSTANIE Z DZBANKA
wody, bez kawy i papierowego filtra. Pozwoli
Na pokrywie znajduje si´ wskaênik. (Hvad
to usunàç kurz, który móg∏ zgromadziç si´
betyder dette, Erik, hvis det er en pil, sa
wewnàtrz urzàdzenia.
foreslar jeg "direction indicator" istedet.)
Wa˝ne: Nalewaç tylko zimnà wod´.
Po zaparzeniu kawy nale˝y mocno zakr´ciç
Ekspres przystosowany jest do u˝ywania
pokryw´ w celu utrzymania wysokiej
wy∏àcznie zimnej wody.
temperatury kawy w dzbanku. Aby nalaç
kawy z dzbanka, naciÊnij czerwony przycisk
OBS¸UGA EKSPRESU DO KAWY
umo˝liwiajàcy nalewanie.
- Ustaw ekspres do kawy na p∏askiej,
równej powierzchni, np. blacie
BLOKADA KAPANIA
kuchennym. Pod∏àcz urzàdzenie do
Ekspres do kawy posiada funkcj´
gniazdka elektrycznego.
zapobiegajàcà kapaniu. W dowolnym
- Otwórz pokryw´ zbiornika na wod´.
momencie cyklu parzenia mo˝na na chwil´
Nalej odpowiednià iloÊç wody. Pami´taj,
wyjàç dzbanek z urzàdzenia i nalaç goràcà
˝e do ekspresu mo˝na nalaç wi´cej
kaw´ do fili˝anki. Proces parzenia zostanie
wody ni˝ do dzbanka. Na pojemniku na
przerwany, a z pojemnika na filtr przestanie
wod´ zaznaczony jest w∏aÊciwy poziom
kapaç kawa. Aby wznowiç proces parzenia,
wody.
wystarczy z powrotem umieÊciç dzbanek na
- UWAGA: Upewnij si´, ˝e iloÊç wody
podgrzewaczu.
NIE przekracza poziomu "8-10" na
Nie nale˝y wyjmowaç dzbanka na d∏u˝ej ni˝
wskaêniku poziomu wody z boku
30 sekund.
zbiornika, w przeciwnym razie kawa
mo˝e wylaç si´ z dzbanka.
21

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 22
CZYSZCZENIE
- Ponownie w∏àcz ekspres i przepuÊç
przezeƒ pozosta∏à cz´Êç roztworu.
- Przed przystàpieniem do czyszczenia
nale˝y zawsze upewniç si´, ˝e ekspres
- Pozostaw ekspres na 10 minut w celu
zosta∏ od∏àczony od sieci i jest
jego sch∏odzenia, a nast´pnie oczyÊç
sch∏odzony.
jego przewody nape∏niajàc dzbanek
zimnà wodà. Przelej zawartoÊç dzbanka
- Dzbanek i pojemnik na filtr mo˝na
do zbiornika na wod´ i w∏àcz ekspres.
czyÊciç w wodzie z dodatkiem myd∏a.
Powy˝szà procedur´ nale˝y powtórzyç
- Podstaw´ ekspresu do kawy nale˝y
trzykrotnie.
przetrzeç mi´kkà, lekko wilgotnà
szmatkà. Do czyszczenia nie nale˝y
OCHRONA RODOWISKA
stosowaç druciaków lub innych
Urzàdzenia elektryczne niezdatne do
materia∏ów Êciernych, poniewa˝ mogà
dalszego u˝ytku powinny byç utylizowane w
one zarysowaç lub uszkodziç farb´ na
sposób zapewniajàcy jak najmniejszà
obudowie urzàdzenia.
szkod´ dla Êrodowiska naturalnego i
ODWAPNIANIE
zgodnie z obowiàzujàcymi przepisami. W
wi´kszoÊci przypadków niesprawne
- Odk∏adanie si´ kamienia mo˝e
urzàdzenie mo˝na oddaç do najbli˝szego
doprowadziç do zatkania instalacji
punktu lub zak∏adu utylizacji odpadów.
wewnàtrz ekspresu do kawy. Aby
zagwarantowaç optymalne dzia∏anie
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA
ekspresu, nale˝y regularnie usuwaç
W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH:
pozostawiany przez wod´ osad
- JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y
mineralny. Nagromadzony osad mo˝e
przestrzegane.
spowodowaç zatkanie ekspresu. Aby
- JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie
zapobiec takiej sytuacji, przynajmniej
konserwowane lub u˝ytkowane, bàdê
raz w miesiàcu nale˝y dokonywaç
zosta∏o w inny sposób uszkodzone.
odwapniania ekspresu - w tym celu
mo˝na skorzystaç z proponowanego
- JeÊli uszkodzenie lub nieprawid∏owe
poni˝ej "domowego" sposobu.
dzia∏anie by∏o skutkiem niew∏aÊciwej
dystrybucji.
- JeÊli woda w miejscowych wodociàgach
jest bardzo twarda, czyszczenie
- JeÊli naprawy lub jakiekolwiek
ekspresu powinno odbywaç si´ co dwa
modyfikacje urzàdzenia zosta∏y
tygodnie. Cz´ste czyszczenie mo˝e
dokonane przez osoby
poprawiç smak kawy oraz skróciç czas
nieupowa˝nione.
jej przygotowywania.
Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za
- "Domowy" sposób czyszczenia:
ewentualne b∏´dy typograficzne.
Z uwagi na ciàg∏y rozwój naszych produktów
- Nalej 1 litr kwasu octowego do dzbanka.
w zakresie zarówno ich funkcjonalnoÊci, jak i
Nape∏nij dzbanek zimnà wodà. Przelej
wzornictwa, firma zastrzega sobie prawo do
zawartoÊç dzbanka do zbiornika na
wprowadzania zmian produktu bez
wod´.
uprzedzenia.
- UmieÊç dzbanek na podgrzewaczu.
W∏àcz ekspres do kawy.
IMPORTER
- Pozwól, aby oko∏o po∏owa roztworu
Adexi AB
zosta∏a przepuszczona przez ekspres
Adexi A/S
do kawy. Nast´pnie wy∏àcz ekspres na
oko∏o 10 minut.
Z zastrze˝eniem ew. b∏´dów w druku
22

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 23
RU
ВВЕДЕНИЕ
- Не допускайте свисания
электрического шнура со стола или
Перед началом использования
стойки или его соприкосновения с
внимательно прочтите данную
горячими поверхностями.
инструкцию в целях ознакомления с
новой кофеваркой.
- Не ставьте кофеварку рядом с
Сохраните это руководство для
горячей газовой или электрической
использования в будущем.
конфоркой или на нее, а также в
разогретую духовку. Никогда не
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
ставьте тepмoc на конфорку газовой
БЕЗОПАСНОСТИ
или электрической плиты.
При использовании электрических
- Эта кофеварка предназначена
приборов необходимо соблюдать
только для домашнего
основные меры безопасности, чтобы
использования.
уменьшить риск возникновения пожара,
- Для отключения прибора, взявшись
поражения электрическим током и/или
за вилку, вытяните ее из розетки.
получения травм. В числе этих мер:
Никогда не дергайте за провод и не
- Перед использованием прибора
сгибайте его.
прочитайте все инструкции.
- Перед использованием всегда
- Не прикасайтесь к горячим
проверяйте правильность установки
поверхностям. Используйте рукоятки
кружки на нагревающей
и ручки.
поверхности.
- При использовании прибора детьми
- Перед тем, как извлечь корзинку для
или вблизи от них необходимо
фильтра из основного устройства,
тщательное наблюдение.
дайте ей остыть.
- Если прибор не используется или вы
- Во время приготовления кофе не
собираетесь его чистить,
передвигайте прибор и не
обязательно отключите кофеварку,
прикасайтесь к нагретым частям.
вынув вилку из розетки. Перед тем,
- Не пользуйтесь кофеваркой на ковре
как устанавливать или снимать
или виниловой скатерти.
детали, и перед очисткой кофеварки
- Не подавайте напряжение на
дождитесь, пока она остынет.
кофеварку, если емкость для воды
- Не используйте кофеварку с
пуста.
поврежденным шнуром или вилкой, а
- Не наливайте в емкость для воды
также после сбоев в ее работе или
никакую другую жидкость кроме
возникновения любых повреждений.
холодной воды.
В кофеварке нет деталей,
обслуживание которых может
выполняться пользователем.
- Использование удлинителей, не
рекомендованных фирмой -
изготовителем кофеварки, может
быть опасным.
- Не пользуйтесь устройством на
открытом воздухе.
23

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 24
СПИСОК ДЕТАЛЕЙ
кофе может перелиться через края
кружки.
1. Кружка
- Поставьте емкость для воды на
2. Крышка для кружки
место, убедившись в ее правильной
3. Выключатель
фиксации, и закройте крышку
4. Указатель уровня воды
емкости для воды.
5. Дверца корзины фильтра
- Нажмите спускную рукоятку.
6. Приспособление для остановки капель
Вставьте бумажный фильтр
7. К орзина фильтра
5.
конической формы 1x4 в корзину
7.
фильтра. Положите нужное
количество молотого кофе в
6.
бумажный фильтр.
2.
- Установите корзинку фильтра на
место.
1.
- Поставьте тepмoc под
приспособление для остановки
4.
капель.
- Нажмите кнопку заваривания. При
3.
этом должен загореться красный
индикатор. Это означает, что
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
процесс заваривания кофе начался.
ПРИБОРА
- После окончания заваривания
Перед завариванием первой чашки кофе
кофеварка отключится
рекомендуется налить сначала только
автоматически.
холодную воду, не добавляя молотого
- Если после этого вы хотите заварить
кофе и не используя бумажного фильтра.
еще кофе, дайте кофеварке
Это поможет удалить любую возможную
остынуть в течение 3-4 минут, а
пыль внутри кофеварки.
затем повторите перечисленные
Внимание: Используйте только
выше действия.
холодную воду. Кофеварка
- Когда кофе заварен, выньте вилку
предназначена для работы только с
устройства из розетки.
холодной водой.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КРУЖКИ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОФЕВАРКИ
На крышке есть указатель.
- Установите кофеварку на ровную
Крышка кружки должна быть плотно
горизонтальную поверхность,
закрыта, чтобы, после того как кофе
например, на кухонный стол.
заварен, он оставался горячим. Чтобы
Включите прибор в розетку.
налить кофе из кружки нажмите
- Откройте крышку емкости для воды.
рычажок “Налить (eaѕy-to-pour)“.
Налейте необходимое количество
воды. Следует учесть, что в
ФУНКЦИЯ ОСТАНОВКИ КАПЕЛЬ
кофеварку помещается больше
Кофеварка имеет функцию остановки
воды, чем в тepмoc. Уровень воды
капель. Во время заваривания можно в
указывается на емкости для воды.
любой момент временно снять тepмoc с
- ПРИМЕЧАНИЕ: Убедитесь, что вода
устройства и налить чашку горячего
НЕ превышает деление “8-10“ на
кофе. Процесс заваривания будет
указателе уровня воды на боку
прерван, и из корзины фильтра не
емкости, так как в противном случае
24

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 25
выльется ни капли кофе. Процесс
Очистка кофеварки в домашних
заваривания возобновится, как только
условиях:
вы поставите тepмoc обратно на
- Налейте в тepмoc одну кварту (0,95
нагревающую поверхность.
л) белого уксуса. Затем долейте
Не снимайте тepмoc более чем на 30
холодной воды до полного
секунд.
заполнения кружки. Вылейте воду с
уксусом в емкость для воды.
ОЧИСТКА
- Поставьте тepмoc на нагревающую
- Перед каждой очисткой убеждайтесь
поверхность. Включите кофеварку.
в том, что кофеварка отключена и
- Дайте половине этой смеси пройти
успела остыть.
через кофеварку. Выключите
- Кружку и корзину можно мыть в
кофеварку примерно на 10 мин.
горячей мыльной воде.
- Снова включите кофеварку и дайте
- Протрите основание кофеварки
второй половине смеси пройти через
мягкой, слегка влажной тканью. Ни в
нее.
коем случае не используйте
- Дайте кофеварке остыть 10 минут, а
абразивные порошки или чистящие
затем сполосните кофеварку, налив в
средства, поскольку они царапают и
тepмoc холодной воды. Вылейте
обесцвечивают декоративное
воду в емкость для воды и включите
покрытие.
кофеварку. Повторите эту процедуру
3 раза.
УДАЛЕНИЕ НАЛЕТА МИНЕРАЛЬНЫХ
ВЕЩЕСТВ
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХРАНЕ
- Минеральные отложения могут
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
засорить кофеварку. Чтобы
Утилизацию вышедшего из строя
кофеварка работала без перебоев,
электронного прибора следует проводить
регулярно очищайте ее от накипи.
с наименьшим ущербом для окружающей
Минеральные отложения могут
среды в соответствии с местными
накапливаться и засорять
правилами, установленными в вашем
кофеварку. Чтобы избежать
муниципальном образовании. В
засорения не реже раза в месяц
большинстве случаев существует
выполняйте процедуру очистки
возможность сдать прибор в местный
кофеварки в домашних условиях,
центр по переработке отходов.
описанную ниже.
- Если в вашей местности вода
ГА РАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ
особенно жесткая, кофеварку
НА СЛЕДУЮЩИЕ СЛУЧАИ
следует чистить каждые две недели.
- вышеуказанные пункты не
Регулярная очистка может улучшить
соблюдались;
вкус завариваемого кофе, а также
- в отношении прибора не велось
сократить время заваривания.
надлежащего ухода, была применена
сила, или он был поврежден каким-
либо иным образом;
- в распределительной системе
имелись ошибки или неполадки;
- прибор ремонтировался,
модифицировался или изменялся
иным путем лицом, на то не
уполномоченным.
25

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 26
Допустимы ошибки при печати.
В виду нашей постоянной работы по
улучшению функциональности и дизайна
наших товаров мы оставляем за собой
право изменять изделие без
предварительного уведомления.
ИМПОРТЁР
ADEKСИ А/Б
ADEKСИ А/С
Производитель и импортёр не несут
ответственности за возможные опечатки
в тексте.
26

645056_IM 03/10/03 15:05 Side 27
27