Bosch GLM 50 Professional: инструкция
Раздел: Измерительные инструменты
Тип:
Инструкция к Bosch GLM 50 Professional

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 773
(2012.12) O / 190
XXX
GLM 50
Professional
de
Originalbetriebsanleitung
en
Original instructions
fr
Notice originale
es
Manual original
pt
Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da
Original brugsanvisning
sv
Bruksanvisning i original
no
Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
pl
Instrukcja oryginalna
cs
Původní návod k používání
sk
Pôvodný návod na použitie
hu
Eredeti használati utasítás
ru
Оригинальное руководство по эк-
сплуатации
uk
Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro
Instrucţiuni originale
bg
Оригинална инструкция
sr
Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr
Originalne upute za rad
et
Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
cn
原始使用说明书
tw
原始使用說明書
ko
사용 설명서 원본
ar
fa
ςТЎϩХʉ
ЌТϾϦφЍʉ
ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ
˒μВЖЙʉʓ
ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-25698-004.fm Page 1 Tuesday, December 4, 2012 1:40 PM

2
|
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite
6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
11
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page
18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
25
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página
31
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
37
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina
43
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
49
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida
54
Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side
59
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu
64
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα
69
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa
75
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona
80
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
87
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana
92
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal
97
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 103
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 110
Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 116
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 121
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 127
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 133
Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 138
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 143
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 148
Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 154
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
页
159
中文 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .頁
165
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
면
170
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
189
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 2 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
3
|
OBJ_DOKU-25703-004.fm Page 3 Tuesday, December 4, 2012 2:23 PM

4
|
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
GL
M
250
VF
P r o
f es
sio
nal
17
8
9
1
2
3
4
5
6
7
11
12
14
13
15
16
10
a
b
e f
c
d
c
g
h
GLM 50
P r o f essional
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 4 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

5
|
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
OBJ_DOKU-25704-004.fm Page 5 Tuesday, December 4, 2012 3:25 PM

6
| Deutsch
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und
zu beachten, um mit dem Messwerkzeug
gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen
Sie Warnschilder am Messwerkzeug nie-
mals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF.
Vorsicht – wenn andere als die hienutzt oder andere
Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu ge-
fährlicher Strahlungsexposition führen.
Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in engli-
scher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des
Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 15 ge-
kennzeichnet).
Überkleben Sie den englischen Text des Warnschildes
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten
Aufkleber in Ihrer Landessprache.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl.
Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laser-
klasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Perso-
nen blenden.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-
brille.
Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen
des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-
strahlung.
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-
brille oder im Straßenverkehr.
Die Laser-Sichtbrille bie-
tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die
Farbwahrnehmung.
Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-
personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-
werkzeuges erhalten bleibt.
Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-
aufsichtigt benutzen.
Sie könnten unbeabsichtigt Perso-
nen blenden.
Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-
onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-
sigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Im Messwerk-
zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des
Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt,
während Sie die Betriebsanleitung lesen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernun-
gen, Längen, Höhen, Abständen und zum Berechnen von Flä-
chen und Volumina. Das Messwerkzeug ist geeignet zum Mes-
sen im Innen- und Außenbereich.
Technische Daten
Digitaler Laser-Entfernungsmesser
GLM 50
Professional
Sachnummer
3 601 K72 2..
Messbereich
0,05 –50 m
A)
Messgenauigkeit (typisch)
±1,5 mm
B)
Kleinste Anzeigeneinheiter angegebenen Bedienungs- oder Justier-
einrichtungen b
1 mm
Betriebstemperatur
–10 °C...+50 °C
C)
Lagertemperatur
–20 °C...+70 °C
Relative Luftfeuchte max.
90 %
Laserklasse
2
Lasertyp
635 nm, <1 mW
Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.
– in 10 m Entfernung
– in 50 m Entfernung
6 mm
35 mm
Abschaltautomatik nach ca.
– Laser
– Messwerkzeug (ohne Messung)
20 s
5 min
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 6 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

Deutsch |
7
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht
sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafiksei-
te.
1
Display
2
Taste Messen
3
Taste für Flächen-, Volumen- und indirekte Höhenmes-
sung (Pythagoras)
4
Löschtaste / Ein-Aus-Taste **
5
Minustaste
6
Taste Wahl der Bezugsebene
7
Aufnahme Tragschlaufe
8
Plustaste
9
Taste Längen- und Dauermessung
10
Batteriefachdeckel
11
Ausgang Laserstrahlung
12
Empfangslinse
13
Seriennummer
14
1/4"-Gewinde
15
Laser-Warnschild
16
Arretierung des Batteriefachdeckels
17
Schutztasche
18
Stativ*
19
Laser-Sichtbrille*
20
Laser-Zieltafel*
* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang.
** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen.
Anzeigenelemente
a
Messwertzeilen
b
Ergebniszeile
c
Messfunktionen
d
Laser eingeschaltet
e
Bezugsebene der Messung
f
Temperaturwarnung
g
Batteriewarnung
h
Fehleranzeige
„ERROR“
Montage
Batterien einsetzen/wechseln
Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung
von Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen.
Mit 1,2-V-Akkus sind weniger Messungen möglich als mit
1,5-V-Batterien.
Zum Öffnen des Batteriefachdeckels
10
drücken Sie die Arre-
tierung
16
und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen
Sie die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf die
richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innen-
seite des Batteriefachs.
Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die
richtige Polung entsprechend der Abbildung im Batteriefach.
Erscheint das Batteriesymbol
erstmals im Display, dann
sind noch mindestens 100 Einzelmessungen möglich. Die
Funktion Dauermessung ist deaktiviert.
Batterien
Akkuzellen
2 x 1,5 V LR03 (AAA)
2 x 1,2 V HR03 (AAA)
Batterielebensdauer ca.
– Einzelmessungen
– Dauermessung
10000
D)
2,5 h
D)
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
0,14 kg
Maße
53 x 114 x 30 mm
Schutzart
IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)
Digitaler Laser-Entfernungsmesser
GLM 50
Professional
A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller
der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit
starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden.
B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender
Oberfläche beträgt die maximale Abweichung
±
10 mm auf 50 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von
±
0,05 mm/m zu rechnen.
C) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40
°C
.
D) Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien. Die angegebene Batterielebensdauer bezieht sich auf Messungen
ohne Displaybeleuchtung.
Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer
13
auf dem Typenschild.
Längenmessung
Dauermessung
Flächenmessung
Volumenmessung
Einfache Pythagorasmessung
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 7 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

8
| Deutsch
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
Wenn das Batteriesymbol
blinkt, müssen Sie die Batterien
bzw. Akkuzellen auswechseln. Messungen sind nicht mehr
möglich.
Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig.
Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers
und mit gleicher Kapazität.
Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Mess-
werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen.
Die
Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung korro-
dieren und sich selbst entladen.
Betrieb
Inbetriebnahme
Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht un-
beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach
Gebrauch ab.
Andere Personen könnten vom Laserstrahl
geblendet werden.
Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-
ter Sonneneinstrahlung.
Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tem-
peraturen oder Temperaturschwankungen aus.
Lassen
Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das
Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen
erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei
extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen
kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt wer-
den.
Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess-
werkzeuges.
Nach starken äußeren Einwirkungen auf das
Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer
eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe
„Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung“,
Seite 10).
Ein-/Ausschalten
Zum
Einschalten
des Messwerkzeugs haben Sie folgende
Möglichkeiten:
– Drücken auf die Ein-Aus-Taste
4
: Das Messwerkzeug wird
eingeschaltet und befindet sich in der Funktion Längen-
messung. Der Laser wird nicht eingeschaltet.
– Drücken auf die Taste Messen
2
: Messwerkzeug und Laser
werden eingeschaltet. Das Messwerkzeug befindet sich in
der Funktion Längenmessung.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,
auch nicht aus größerer Entfernung.
Zum
Ausschalten
des Messwerkzeugs drücken Sie lange auf
die Ein-Aus-Taste
4
.
Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt,
dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Bat-
terien automatisch ab.
Messvorgang
Nach dem Einschalten durch Drücken auf die Taste Messen
2
befindet sich das Messwerkzeug immer in der Funktion Län-
genmessung. Andere Messfunktionen können Sie durch Drü-
cken der jeweiligen Funktionstaste einstellen (siehe „Mess-
funktionen“, Seite 8).
Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Einschalten
die Hinterkante des Messwerkzeugs ausgewählt. Durch Drü-
cken der Taste Bezugsebene
6
können Sie die Bezugsebene
ändern (siehe „Bezugsebene wählen“, Seite 8).
Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten Bezugsebene
an den gewünschten Startpunkt der Messung (z.B. Wand) an.
Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf die
Taste Messen
2
.
Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder
Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl,
auch nicht aus größerer Entfernung.
Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken
Sie zum Auslösen der Messung erneut kurz auf die Taste Mes-
sen
2
.
In der Funktion Dauermessung beginnt die Messung sofort
beim Einschalten der Funktion.
Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von 0,5 s
und spätestens nach 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab von
der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionsei-
genschaften der Zielfläche. Nach Beendigung der Messung
wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.
Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung, schaltet
sich der Laserstrahl zur Schonung der Batterien automatisch
ab.
Bezugsebene wählen (siehe Bild A)
Für die Messung können Sie unter drei verschiedenen Be-
zugsebenen wählen:
– der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Anlegen an
Wände),
– der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Messen
ab einer Tischkante),
– der Mitte des Gewindes
14
(z.B. für Messungen mit Sta-
tiv).
Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene die Taste
6
so oft,
bis im Display die gewünschte Bezugsebene angezeigt wird.
Nach jedem Einschalten des Messwerkzeugs ist die Hinter-
kante des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.
Displaybeleuchtung
Die Displaybeleuchtung wird je nach Umgebungshelligkeit au-
tomatisch aktiviert. Erfolgt nach dem Einschalten der Display-
beleuchtung kein Tastendruck, wird diese zur Schonung der
Batterien gedimmt.
Messfunktionen
Einfache Längenmessung (siehe Bild B)
Drücken Sie für Längenmessungen die Taste
9
so oft, bis im
Display die Anzeige für Längenmessung erscheint.
Drücken Sie zum Einschalten des Lasers
und zum Messen jeweils einmal kurz auf
die Taste Messen
2
.
Der Messwert wird in der Ergebniszeile
b
angezeigt.
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 8 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

Deutsch |
9
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bei mehreren Längenmessungen hintereinander werden die
Ergebnisse der letzten Messungen in den Messwertzeilen
a
angezeigt.
Flächenmessung (siehe Bild C)
Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste
3
so oft, bis im
Display die Anzeige für Flächenmessung
erscheint.
Messen Sie anschließend Länge und Breite nacheinander wie
bei einer Längenmessung. Zwischen den beiden Messungen
bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.
Nach Abschluss der zweiten Messung
wird die Fläche automatisch errechnet
und in der Ergebniszeile
b
angezeigt. Die
Einzelmesswerte stehen in den Mess-
wertzeilen
a
.
Volumenmessung (siehe Bild D)
Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste
3
so oft, bis im
Display die Anzeige für Volumenmessung
erscheint.
Messen Sie anschließend Länge, Breite
und Höhe nacheinander wie bei einer
Längenmessung. Zwischen den drei Mes-
sungen bleibt der Laserstrahl eingeschal-
tet.
Nach Abschluss der dritten Messung wird
das Volumen automatisch errechnet und
in der Ergebniszeile
b
angezeigt. Die Ein-
zelmesswerte stehen in den Messwertzei-
len
a
.
Werte über 999999 m
3
können nicht angezeigt werden, im
Display erscheint
„ERROR“
. Teilen Sie das zu messende Vo-
lumen in Einzelmessungen auf, deren Werte Sie separat be-
rechnen und dann zusammenfassen.
Dauermessung (siehe Bild E)
Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum
Ziel bewegt werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s aktua-
lisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum ge-
wünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist
stets ablesbar.
Für Dauermessungen drücken Sie die Taste
9
, bis im Display
die Anzeige für Dauermessung erscheint. Drücken Sie zum
Start der Dauermessung die Taste Messen
2
.
Der aktuelle Messwert wird in der Ergeb-
niszeile
b
angezeigt.
Durch Drücken der Taste Messen
2
been-
den Sie die Dauermessung. Der letzte
Messwert wird in der Ergebniszeile
b
an-
gezeigt. Erneutes Drücken der Taste Mes-
sen
2
startet die Dauermessung von Neuem.
Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab. Der
letzte Messwert bleibt in der Ergebniszeile
b
angezeigt.
Indirekte Höhenmessung / Einfache Pythagorasmessung
(siehe Bild F)
Die indirekte Höhenmessung dient zum Ermitteln von Entfer-
nungen, die nicht direkt zu messen sind, weil ein Hindernis
den Strahlengang behindern würde oder keine Zielfläche als
Reflektor zur Verfügung steht. Korrekte Ergebnisse werden
nur dann erreicht, wenn die bei der jeweiligen Messung gefor-
derten rechten Winkel exakt eingehalten werden (Satz des
Pythagoras).
Achten Sie darauf, dass der Bezugspunkt der Messung (z.B.
Hinterkante des Messwerkzeugs) bei allen Einzelmessungen
innerhalb eines Messvorgangs an exakt der gleichen Stelle
bleibt.
Zwischen den Einzelmessungen bleibt der Laserstrahl einge-
schaltet.
Drücken Sie die Taste
3
so oft, bis im Display die Anzeige für
die einfache Pythagorasmessung
erscheint.
Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecken
„1“
und
„2“
in dieser Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass zwi-
schen der Strecke
„1“
und der gesuchten Stecke
„X“
ein
rechter Winkel besteht.
Nach Abschluss der letzten Messung wird
das Ergebnis für die gesuchte Strecke
„X“
in der Ergebniszeile
b
angezeigt. Die Ein-
zelmesswerte stehen in den Messwertzei-
len
a
.
Messwerte löschen
Durch kurzes Drücken der Taste
4
können Sie in allen Mess-
funktionen den zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen.
Durch mehrmaliges kurzes Drücken der Taste werden die Ein-
zelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.
Messwerte addieren
Um Messwerte zu addieren, führen Sie zuerst eine beliebige
Messung durch. Drücken Sie dann die Plustaste
8
. Im Display
erscheint zur Bestätigung
„+“
.
Um Volumen oder Flächen zu addieren, drücken Sie nach dem
ersten abgeschlossenen Messvorgang die Plustaste
8
. Im Dis-
play erscheint zur Bestätigung
„+“
links vom Volumen-/Flä-
chensymbol.
Führen Sie dann eine zweite Messung durch.
Drücken Sie zur Abfrage der Summe bei-
der Messungen nochmals die Plustaste
8
.
Die Berechnung wird in den Messwertzei-
len
a
angezeigt, die Summe steht in der
Ergebniszeile
b
.
Nach Berechnung der Summe können zu diesem Ergebnis
weitere Messwerte addiert werden, wenn vor der Messung je-
weils die Plustaste
8
gedrückt wird.
Hinweise zur Addition:
– Längen-, Flächen- und Volumenwerte können nicht ge-
mischt addiert werden. Werden z.B. ein Längen- und ein
Flächenwert addiert, erscheint beim Drücken der Plustas-
te
8
kurz
„ERROR“
im Display. Danach wechselt das Mess-
werkzeug in die zuletzt aktive Messfunktion.
– Es wird jeweils das Ergebnis einer Messung (z.B. Volumen-
wert) addiert, bei Dauermessungen der in der Ergebniszei-
le
b
angezeigte Messwert. Die Addition von Einzelmess-
werten aus den Messwertzeilen
a
ist nicht möglich.
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 9 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

10
| Deutsch
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
Messwerte subtrahieren
Zur Subtraktion von Messwerten drücken
Sie die Minustaste
5
, im Display erscheint
zur Bestätigung
„–“
. Das weitere Vorge-
hen ist analog zu „Messwerte addieren“.
Arbeitshinweise
Allgemeine Hinweise
Die Empfangslinse
12
und der Ausgang der Laserstrahlung
11
dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein.
Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt
werden (mit Ausnahme der Funktion Dauermessung). Legen
Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an eine feste An-
schlag- oder Auflagefläche an.
Einflüsse auf den Messbereich
Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und den
Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Sie
zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im
Außenbereich und bei starker Sonneneinstrahlung die Laser-
Sichtbrille
19
(Zubehör) und die Laser-Zieltafel
20
(Zube-
hör), oder schatten Sie die Zielfläche ab.
Einflüsse auf das Messergebnis
Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausgeschlossen
werden, dass es beim Messen auf verschiedenen Oberflä-
chen zu Fehlmessungen kommt. Dazu zählen:
– transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser),
– spiegelnde Oberflächen (z.B. poliertes Metall, Glas),
– poröse Oberflächen (z.B. Dämmmaterialien),
– strukturierte Oberflächen (z.B. Rauputz, Naturstein).
Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflächen die La-
ser-Zieltafel
20
(Zubehör).
Fehlmessungen sind außerdem auf schräg anvisierten Zielflä-
chen möglich.
Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen Tempe-
raturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwert
beeinflussen.
Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung
Sie können die Genauigkeit der Entfernungsmessung wie
folgt überprüfen:
– Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke
von ca. 1 bis 10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt be-
kannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messstrecke
muss im Innenraum liegen, die Zielfläche der Messung glatt
und gut reflektierend sein.
– Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.
Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darf
maximal ±2 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen,
um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen
zu können.
Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)
Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei größeren Ent-
fernungen notwendig. Setzen Sie das Messwerkzeug mit dem
1/4"-Gewinde
14
auf die Schnellwechselplatte des Stativs
18
oder eines handelsüblichen Fotostativs auf. Schrauben Sie es
mit der Feststellschraube der Schnellwechselplatte fest.
Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Stativ durch
Drücken der Taste
6
entsprechend ein (Bezugsebene Gewin-
de).
Fehler
–
Ursachen und Abhilfe
Das Messwerkzeug überwacht die korrekte
Funktion bei jeder Messung. Wird ein De-
fekt festgestellt, blinkt im Display nur noch
das nebenstehende Symbol. In diesem Fall,
oder wenn die oben genannten Abhilfemaß-
nahmen einen Fehler nicht beseitigen kön-
nen, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem
Bosch-Kundendienst zu.
Ursache
Abhilfe
Temperaturwarnung (f) blinkt, Messung nicht möglich
Messwerkzeug ist außerhalb der
Betriebstemperatur von –10 °C
bis +50 °C (in der Funktion Dauer-
messung bis +40 °C).
Abwarten, bis das Mess-
werkzeug Betriebstem-
peratur erreicht
Anzeige „ERROR“ im Display
Addition/Subtraktion von Mess-
werten mit unterschiedlichen
Maßeinheiten
Nur Messwerte mit glei-
chen Maßeinheiten ad-
dieren/subtrahieren
Winkel zwischen Laserstrahl und
Ziel ist zu spitz.
Winkel zwischen Laser-
strahl und Ziel vergrö-
ßern
Zielfläche reflektiert zu stark (z.B.
Spiegel) bzw. zu schwach (z.B.
schwarzer Stoff), oder Umge-
bungslicht ist zu stark.
Laser-Zieltafel
20
(Zu-
behör) verwenden
Ausgang Laserstrahlung
11
bzw.
Empfangslinse
12
sind beschla-
gen (z.B. durch schnellen Tempe-
raturwechsel).
Mit weichem Tuch Aus-
gang Laserstrahlung
11
bzw. Empfangslinse
12
trockenreiben
Berechneter Wert ist größer als
999999 m/m
2
/m
3
.
Berechnung in Zwi-
schenschritte aufteilen
Messergebnis unplausibel
Zielfläche reflektiert nicht eindeu-
tig (z.B. Wasser, Glas).
Zielfläche abdecken
Ausgang Laserstrahlung
11
bzw.
Empfangslinse
12
ist verdeckt.
Ausgang Laserstrahlung
11
bzw. Empfangslinse
12
freihalten
Falsche Bezugsebene eingestellt
Bezugsebene passend
zur Messung wählen
Hindernis im Verlauf des Laser-
strahls
Laserpunkt muss kom-
plett auf Zielfläche lie-
gen.
Die Anzeige bleibt unverändert oder das Messwerkzeug
reagiert unerwartet auf Tastendruck
Fehler in der Software
Entnehmen Sie die Bat-
terien und starten Sie
das Messwerkzeug nach
Wiedereinlegen erneut.
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 10 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

English |
11
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der
mitgelieferten Schutztasche.
Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.
Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen
Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.
Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse
12
mit der glei-
chen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines Fotoapparats
behandelt werden müssen.
Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au-
torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht
selbst.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild
des Messwerkzeugs an.
Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutz-
tasche
17
ein.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und
Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-
zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie
auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei
Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
www.powertool-portal.de
, das Internetportal für Handwer-
ker und Heimwerker.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-
stellen oder Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com
Österreich
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com
Schweiz
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Entsorgung
Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-
weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie
2002/96/EG müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß
der europäischen Richtlinie 2006/66/EG
müssen defekte oder verbrauchte Ak-
kus/Batterien getrennt gesammelt und ei-
ner umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien können di-
rekt abgegeben werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 337589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
Working safely with the measuring tool is
possible only when the operating and safe-
ty information are read completely and the
instructions contained therein are strictly
followed. Never make warning labels on
the measuring tool unrecognisable. SAVE
THESE INSTRUCTIONS.
Caution – The use of other operating or adjusting
equipment or the application of other processing meth-
ods than those mentioned here, can lead to dangerous
radiation exposure.
The measuring tool is delivered with a warning label in
English language (marked with the number 15 in the
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 11 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

12
| English
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
representation of the measuring tool on the graphic
page).
Do not direct the laser beam at persons or animals and
do not stare into the laser beam yourself.
This measur-
ing tool produces laser class 2 laser radiation according to
IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.
Do not use the laser viewing glasses as safety goggles.
The laser viewing glasses are used for improved visualisa-
tion of the laser beam, but they do not protect against laser
radiation.
Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in
traffic.
The laser viewing glasses do not afford complete
UV protection and reduce colour perception.
Have the measuring tool repaired only through quali-
fied specialists using original spare parts.
This ensures
that the safety of the measuring tool is maintained.
Do not allow children to use the laser measuring tool
without supervision.
They could unintentionally blind
other persons or themselves.
Do not operate the measuring tool in explosive environ-
ments, such as in the presence of flammable liquids,
gases or dusts.
Sparks can be created in the measuring
tool which may ignite the dust or fumes.
Product Description and Specifica-
tions
Please unfold the fold-out page with the representation of the
measuring tool and leave it unfolded while reading the operat-
ing instructions.
Intended Use
The measuring tool is intended for measuring distances,
lengths, heights, clearances, and for the calculation of areas
and volumes. The measuring tool is suitable for measuring in-
doors and outdoors.
Technical Data
Digital Laser Rangefinder
GLM 50
Professional
Article number
3 601 K72 2..
Measuring range
0.05 –50 m
A)
Measuring accuracy (typically)
±1.5 mm
B)
Lowest indication unit
1 mm
Operating temperature
–10 °C...+50 °C
C)
Storage temperature
–20 °C...+70 °C
Relative air humidity, max.
90 %
Laser class
2
Laser type
635 nm, <1 mW
Laser beam diameter (at 25 °C) approx.
– at 10 m distance
– at 50 m distance
6 mm
35 mm
Automatic switch-off after approx.
– Laser
– Measuring tool (without measurement)
20 s
5 min
Batteries
Rechargeable batteries
2 x 1.2 V LR03 (AAA)
2 x 1.2 V HR03 (AAA)
Battery live, approximately
– Individual measurements
– Continuous measurement
10000
D)
2.5 h
D)
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
0.14 kg
Dimensions
53 x 114 x 30 mm
Degree of protection
IP 54 (dust and splash water protected)
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 12 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

English |
13
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the il-
lustration of the measuring tool on the graphic page.
1
Display
2
Measuring button
3
Button for area/surface, volume and indirect height
measurement (Pythagoras)
4
Delete / On/Off button **
5
Minus button
6
Button for selection of the reference level
7
Fixture for carrying strap
8
Plus button
9
Length and continuous measurement button
10
Battery lid
11
Laser beam outlet
12
Reception lens
13
Serial number
14
1/4" thread
15
Laser warning label
16
Latch of battery lid
17
Protective pouch
18
Tripod*
19
Laser viewing glasses*
20
Laser target plate*
* The accessories illustrated or described are not included as
standard delivery.
** Keep button pressed to call up the extended functions.
Display Elements
a
Measured-value lines
b
Result line
c
Measuring functions
d
Laser, switched on
e
Measurement reference level
f
Temperature warning
g
Battery low indicator
h “ERROR”
indication
Assembly
Inserting/Replacing the Battery
Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recom-
mended for operation of the measuring tool.
Less measurements are possible when using 1.2 V recharge-
able batteries than with 1.5 V batteries.
To open the battery lid
10
, press the latch
16
and remove the
battery lid. Insert the batteries/rechargeable batteries. When
inserting, pay attention to the correct polarity according to
the representation on the inside of the battery compartment.
When inserting the batteries/rechargeable batteries, pay at-
tention to the correct polarity according to the representation
on the inside of the battery compartment.
When the battery symbol
appears for the first time on the
display, at least 100 individual measurements are still possi-
ble. The continuous measurement mode is deactivated.
When the battery symbol
flashes, the batteries/recharge-
able batteries must be replaced. Measurements are no longer
possible.
Always replace all batteries/rechargeable batteries at the
same time. Do not use different brands or types of batter-
ies/rechargeable batteries together.
Remove the batteries/rechargeable batteries from the
measuring tool when not using it for longer periods.
When storing for longer periods, the batteries/rechargea-
ble batteries can corrode and discharge themselves.
Operation
Initial Operation
Do not leave the switched on measuring tool unattend-
ed and switch the measuring tool off after use.
Other
persons could be blinded by the laser beam.
Protect the measuring tool against moisture and direct
sun light.
Do not subject the measuring tool to extreme tempera-
tures or variations in temperature.
As an example, do
not leave it in vehicles for long time. In case of large varia-
tions in temperature, allow the measuring tool to adjust to
the ambient temperature before putting it into operation.
In case of extreme temperatures or variations in tempera-
ture, the accuracy of the measuring tool can be impaired.
Avoid heavy impact to or falling down of the measuring
tool.
After severe exterior effects to the measuring tool, it
A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with in-
creased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight). In unfavourable conditions (e.g. when measuring out-
doors at intense sunlight), it may be necessary to use the target plate.
B) For measurements from the rear measuring-tool edge. In unfavourable conditions (e. g. at intense sunlight or an insufficiently reflecting surface),
the maximum deviation is
±
10 mm per 50 m. In favourable conditions, a deviation influence of
±0.05
mm/m must be taken into account.
C) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40
°C
.
D) Less measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries than with 1.5 V batteries. The battery life listed refers to measurements
without display illumination.
The measuring tool can be clearly identified with the serial number
13
on the type plate.
Length measurement
Continuous measurement
Area/surface measurement
Volume measurement
Simple Pythagoras Measurement
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 13 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

14
| English
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
is recommended to carry out an accuracy check (see “Ac-
curacy Check of the Distance Measurement”, page 16)
each time before continuing to work.
Switching On and Off
For
switching on
the measuring tool, the following possibili-
ties are given:
– Pressing the On/Off button
4
: The measuring tool is
switched on and is in length measurement mode. The laser
is not activated.
– Pressing the measuring button
2
: Measuring tool and laser
are switched on. The measuring tool is in length measure-
ment mode.
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from
a large distance.
To
switch off
the measuring tool, press the On/Off button
4
for a few seconds.
When no button on the measuring tool is pressed for approx.
5 minutes, the measuring tool automatically switches off to
save the batteries.
Measuring Procedure
After switching on by pressing the measuring button
2
, the
measuring tool is always in length measurement mode. Other
measuring modes can be switched to by pressing the respec-
tive function/mode button (see “Measuring Functions”,
page 14).
After switching on, the rear edge of the measuring tool is pre-
set as the reference level for the measurement. By pressing
the reference level button
6
, the reference level can be
changed (see “Selecting the Reference Level”, page 14).
Place the measuring tool with the selected reference plane
against the desired starting point of the measurement (e.g. a
wall).
Briefly press the measuring button
2
to switch on the laser
beam.
Do not point the laser beam at persons or animals and
do not look into the laser beam yourself, not even from
a large distance.
Aim the laser beam at the target surface. Briefly press the
measuring button
2
again to initate the measurement.
In the continuous measurement mode, the measurement be-
gins immediately upon switching on the function.
Typically, the measured value appears after 0.5 seconds and
latest after 4 seconds. The duration of the measurement de-
pends on the distance, the light conditions and the reflection
properties of the target surface. The laser beam is switched
off automatically upon completion of the measurement.
When no measurement has taken place approx. 20 seconds
after sighting, the laser beam is switched off automatically to
save the batteries.
Selecting the Reference Level (see figure A)
For the measurement, you can select between three different
reference planes:
– The rear measuring-tool edge (e.g. when measuring on-
ward from a wall),
– The front measuring-tool edge (e.g. when measuring on-
ward from a table edge),
– The centre of thread
14
(e.g. for tripod measurements).
To select the reference level, press button
6
until the request-
ed reference level is indicated on the display. Each time after
switching on the measuring tool, the rear end of the measur-
ing tool is preset as the reference level.
Display Illumination
The display illumination is automatically activated, depending
on the ambient brightness. When no button is pressed after
the display illumination switches on, it is dimmed to save the
batteries.
Measuring Functions
Simple Length Measurement (see figure B)
For length measurements, press button
9
until the “length
measurement” indication appears on the display.
To switch the laser on and for measuring,
briefly press the measuring button
2
once
each time.
The measured value is displayed in the re-
sult line
b
.
For several subsequent length measurements, the last meas-
ured results are displayed in the measured-value lines
a
.
Area Measurement (see figure C)
For area/surface measurements, press button
3
until the indi-
cator for area/surface measurement
appears on the dis-
play.
Afterwards, measure the length and the width, one after an-
other, in the same manner as a length measurement. The laser
beam remains switched on between both measurements.
Upon completion of the second measure-
ment, the surface is automatically calcu-
lated and displayed in the result line
b
.
The individual measured values are dis-
played in the measured-value lines
a
.
Volume Measurement (see figure D)
For volume measurements, press button
3
until the indicator
for volume measurement
appears on the display.
Afterwards, measure the length, width
and the height, one after another, in the
same manner as for a length measure-
ment. The laser beam remains switched
on between all three measurements.
Upon completion of the third measure-
ment, the volume is automatically calcu-
lated and displayed in the result line
b
.
The individual measured values are dis-
played in the measured-value lines
a
.
Values above 999999 m
3
cannot be indicated;
“ERROR”
ap-
pears on the display. Divide the volume to be measured into
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 14 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

English |
15
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
individual measurements; their values can then be calculated
separately and then summarized.
Continuous Measurement (Tracking) (see figure E)
For continuous measurements, the measuring tool can be
moved relative to the target, whereby the measuring value is
updated approx. every 0.5 seconds. In this manner, as an ex-
ample, you can move a certain distance away from a wall,
while the actual distance can always be read.
For continuous measurements, press button
9
until the indi-
cator for continuous measurement appears on the display.
To start the continuous measurement, press the measuring
button
2
.
The current measured value is displayed
in the result line
b
.
Pressing the measuring button
2
ends the
continuous measurement. The last meas-
ured value is displayed in the result line
b
.
Pressing the measuring button
2
again re-
starts a continuous measuring run.
Continuous measurement automatically switches off after
5 min. The last measured value remains indicated in the result
line
b
.
Indirect height measurement / Simple Pythagoras Meas-
urement (see figure F)
The indirect height measurement is used to measure distanc-
es that cannot be measured directly because an obstacle
would obstruct the laser beam or no target surface is available
as a reflector. Correct results are achieved only when the right
angles required for the respective measurement are exactly
adhered to (Pythagorean Theorem).
Pay attention that the reference plane of the measurement
(e.g. the rear edge of the measuring tool) remains exactly at
the same location for all individual measurements within a
measuring sequence.
The laser beam remains switched on between the individual
measurements.
Press button
3
until the indication for simple Pythagoras
measurement
appears on the display.
Measure distances
“1”
and
“2”
in this sequence as for a
length measurement. Pay attention that a right angle exists
between distance
“1”
and the sought distance
“X”
.
Upon completion of the last measure-
ment, the result for the sought distance
“X”
is displayed in the result line
b
. The in-
dividual measured values are displayed in
the measured-value lines
a
.
Deleting Measured Values
Briefly pressing button
4
deletes the last individual measuring
value determined in all measuring functions. Briefly pressing
the button repeatedly deletes the individual measured values
in reverse order.
Adding Measured Values
To add measuring values, firstly carry out a measurement.
Then press the plus button
8
. For confirmation,
“+”
appears
on the display.
To add volumes or areas/surfaces, press the plus button
8
af-
ter the first completed measuring process. For confirmation,
“+”
appears on the display left of the volume/area symbol.
Then carry out a second measurement.
To call up the sum of both measurements,
press the plus button
8
again. The calcula-
tion is indicated in the measured-value
lines
a
, and the sum in the result line
b
.
After calculation of the sum, further
measured values can be added to this re-
sult when pressing the plus button
8
prior to each measure-
ment.
Notes on the addition:
– Mixed length, area/surface and volume values cannot be
added together. For example, when a length and area val-
ue are added,
“ERROR”
briefly appears on the display af-
ter pressing the plus button
8
. Afterwards, the measuring
tool switches back to the last active measuring mode.
– For each calculation, the result of one measurement is
added (e.g. the volume value); for continuous measure-
ments, this would be the displayed measured value in re-
sult line
b
. The addition of individual measured values from
the measured-value lines
a
is not possible.
Subtracting Measured Values
To subtract measuring values, press mi-
nus button
5
; For confirmation,
“–”
is in-
dicated on the display. The further proce-
dure is analog to “Adding Measured
Values”.
Working Advice
General Information
The reception lens
12
and the laser beam outlet
11
must not
be covered when taking a measurement.
The measuring tool must not be moved while taking a meas-
urement (with the exception of the continuous measurement
function). Therefore, place the measuring tool, as far as this is
possible, against or on a firm stop or supporting surface.
Influence Effects on the Measuring Range
The measuring range depends upon the light conditions and
the reflection properties of the target surface. For improved
visibility of the laser beam when working outdoors and when
the sunlight is intense, use the laser viewing glasses
19
(ac-
cessory) and the laser target plate
20
(accessory), or shade
off the target surface.
Influence Effects on the Measuring Result
Due to physical effects, faulty measurements cannot be ex-
cluded when measuring on different surfaces. Included here
are:
– Transparent surfaces (e.g., glass, water),
– Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),
– Porous surfaces (e.g. insulation materials),
– Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).
If required, use the laser target plate
20
(accessory) on these
surfaces.
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 15 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

16
| English
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
Furthermore, faulty measurements are also possible when
sighting inclined target surfaces.
Also, air layers with varying temperatures or indirectly re-
ceived reflections can affect the measured value.
Accuracy Check of the Distance Measurement
The accuracy of the distance measurement can be checked as
follows:
– Select a permanently unchangeable measuring section
with a length of approx. 1 to 10 metres; its length must be
precisely known (e.g. the width of a room or a door open-
ing). The measuring distance must be indoors; the target
surface for the measurement must be smooth and reflect
well.
– Measure the distance 10 times after another.
The deviation of the individual measurements from the mean
value must not exceed ±2 mm (max.). Log the measure-
ments, so that you can compare their accuracy at a later point
of time.
Working with the Tripod (Accessory)
The use of a tripod is particularly necessary for larger distanc-
es. Position the measuring tool with the 1/4" thread
14
onto
the quick-change plate of the tripod
18
or a commercially
available camera tripod. Tighten the measuring tool with the
locking screw of the quick-change plate.
Set the corresponding reference level for measurement with
a tripod by pushing button
6
(the reference level is the
thread).
Troubleshooting
–
Causes and Corrective Meas-
ures
The measuring tool monitors the correct
function for each measurement. When a de-
fect is determined, only the symbol shown
aside flashes in the display. In this case, or
when the above mentioned corrective
measures cannot correct an error, have the
measuring tool checked by an after-sales service agent for
Bosch power tools.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Store and transport the measuring tool only in the supplied
protective pouch.
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.
Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any
cleaning agents or solvents.
Maintain the reception lens
12
in particular, with the same
care as required for eye glasses or the lens of a camera.
If the measuring tool should fail despite the care taken in man-
ufacturing and testing procedures, repair should be carried
out by an authorised after-sales service centre for Bosch pow-
er tools. Do not open the measuring tool yourself.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the measuring tool.
In case of repairs, send in the measuring tool packed in its
protective pouch
17
.
Cause
Corrective Measure
Temperature warning indicator (f) flashing; measure-
ment not possible
The measuring tool is outside the
operating temperature range from
– 10 °C to + 50 °C (in the function
continuous measurement up to
+40 °C).
Wait until the measuring
tool has reached the op-
erating temperature
“ERROR” indication in the display
Addition/Subtraction of measured
values with different units of meas-
ure
Only add/subtract
measured values with
the same units of meas-
ure
The angle between the laser beam
and the target is too acute.
Enlarge the angle be-
tween the laser beam
and the target
The target surface reflects too in-
tensely (e.g. a mirror) or insuffi-
ciently (e.g. black fabric), or the
ambient light is too bright.
Work with the laser tar-
get plate
20
(accessory)
The laser beam outlet
11
or the re-
ception lens
12
are misted up
(e.g. due to a rapid temperature
change).
Wipe the laser beam out-
let
11
and/or the recep-
tion lens
12
dry using a
soft cloth
Calculated value is greater than
999999 m/m
2
/m
3
.
Divide calculation into
intermediate steps
Measuring result not plausible
The target surface does not reflect
correctly (e.g. water, glass).
Cover off the target sur-
face
The laser beam outlet
11
or the re-
ception lens
12
are covered.
Make sure that the laser
beam outlet
11
or the re-
ception lens
12
are un-
obstructed
Wrong reference level set
Select reference level
that corresponds to
measurement
Obstruction in path of laser beam Laser point must be
completely on target
surface.
The indication remains unchanged or the measuring tool
reacts unexpected after pressing a button
Software error
Remove the batteries
and start the measuring
tool again after reinsert-
ing them.
Cause
Corrective Measure
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 16 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

English |
17
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
so be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions
concerning our products and their accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
People’s Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.
567, Bin Kang Road
Bin Jiang District 310052
Hangzhou, P.R.China
Service Hotline: 4008268484
Fax: (0571) 87774502
E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com
www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.
21st Floor, 625 King’s Road
North Point, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 2101 0235
Fax: +852 2590 9762
E-Mail: info@hk.bosch.com
www.bosch-pt.com.hk
Indonesia
PT. Multi Mayaka
Kawasan Industri Pulogadung
Jalan Rawa Gelam III No. 2
Jakarta 13930
Indonesia
Tel.: (021) 46832522
Fax: (021) 46828645/6823
E-Mail: sales@multimayaka.co.id
www.bosch-pt.co.id
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio Global City,
1634 Taguig City, Philippines
Tel.: (02) 8703871
Fax: (02) 8703870
matheus.contiero@ph.bosch.com
www.bosch-pt.com.ph
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 17 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

18
| Français
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
Bosch Service Center:
9725-27 Kamagong Street
San Antonio Village
Makati City, Philippines
Tel.: (02) 8999091
Fax: (02) 8976432
rosalie.dagdagan@ph.bosch.com
Malaysia
Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.
No. 8A, Jalan 13/6
G.P.O. Box 10818
46200 Petaling Jaya
Selangor, Malaysia
Tel.: (03) 79663194
Fax: (03) 79583838
cheehoe.on@my.bosch.com
Toll-Free: 1800 880188
www.bosch-pt.com.my
Thailand
Robert Bosch Ltd.
Liberty Square Building
No. 287, 11 Floor
Silom Road, Bangrak
Bangkok 10500
Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines)
Fax: 02 2384783
Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054
Bangkok 10501, Thailand
Bosch Service – Training Centre
2869-2869/1 Soi Ban Kluay
Rama IV Road (near old Paknam Railway)
Prakanong District
10110 Bangkok
Thailand
Tel.: 02 6717800 – 4
Fax: 02 2494296
Fax: 02 2495299
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
11 Bishan Street 21
Singapore 573943
Tel.: 6571 2772
Fax: 6350 5315
leongheng.leow@sg.bosch.com
Toll-Free: 1800 3338333
www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413
Fax: (08) 6258 3692
hieu.lagia@vn.bosch.com
www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargea-
ble batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC, measuring tools that are no
longer usable, and according to the Europe-
an Guideline 2006/66/EC, defective or
used battery packs/batteries, must be col-
lected separately and disposed of in an en-
vironmentally correct manner.
Battery packs/batteries no longer suitable for use can be di-
rectly returned at:
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: (0844) 7360109
Fax: (0844) 7360146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Subject to change without notice.
Français
Avertissements de sécurité
Il est impératif que toutes les instructions
soient lues et prises en compte pour pou-
voir travailler sans risques et en toute sé-
curité avec cet appareil de mesure. Veillez
à ce que les plaques signalétiques se trou-
vant sur l’appareil de mesure restent tou-
jours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INS-
TRUCTIONS DE SECURITE.
Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou
d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si
d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner
une exposition dangereuse au rayonnement.
Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque
d’avertissement en langue anglaise (dans la représen-
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 18 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

Français |
19
Bosch Power Tools
2 609 140 773 | (4.12.12)
tation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page
des graphiques elle est marquée du numéro 15).
Avant la première mise en service, recouvrir le texte
anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant
fourni dans votre langue.
Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou
des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le
faisceau laser.
Cet appareil de mesure génère des rayon-
nements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1.
D’autres personnes peuvent être éblouies.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de protection.
Les lunettes de vision
du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau la-
ser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement la-
ser.
Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser
en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas
parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la
perception des couleurs.
Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-
sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-
change d’origine.
Ceci permet d’assurer la sécurité de
l’appareil de mesure.
Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure
laser sans surveillance.
Ils risqueraient d’éblouir d’autres
personnes par mégarde.
Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-
mosphère explosive, par exemple en présence de li-
quides inflammables, de gaz ou de poussières.
L’appa-
reil de mesure produit des étincelles qui peuvent
enflammer les poussières ou les vapeurs.
Description et performances du pro-
duit
Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté
de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-
ture de la présente notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances,
les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour
calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure
est approprié pour des prises de mesure dans l’aménagement
intérieur et extérieur.
Caractéristiques techniques
Télémètre laser
GLM 50
Professional
N° d’article
3 601 K72 2..
Plage de mesure
0,05 –50 m
A)
Précision de mesure (typique)
±1,5 mm
B)
Plus petite unité d’affichage
1 mm
Température de fonctionnement
–10 °C...+50 °C
C)
Température de stockage
–20 °C...+70 °C
Humidité relative de l’air max.
90 %
Classe laser
2
Type de laser
635 nm, <1 mW
Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C)
– à une distance de 10 m
– à une distance de 50 m
6 mm
35 mm
Coupure automatique après env.
– Laser
– Appareil de mesure (sans mesure)
20 s
5 min
Piles
Cellules de batterie rechargeables
2 x 1,5 V LR03 (AAA)
2 x 1,2 V HR03 (AAA)
Autonomie de la pile env.
– Mesures individuelles
– Mesure continue
10000
D)
2,5 h
D)
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 19 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM

20
| Français
2 609 140 773 | (4.12.12)
Bosch Power Tools
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-
présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.
1
Ecran
2
Touche Prise de mesures
3
Touche de mesure des surfaces, des volumes et mesure
indirecte des hauteurs (Pythagore)
4
Touche de remise à zéro / interrupteur Marche/Arrêt **
5
Touche moins
6
Touche Sélection du niveau de référence
7
Fixation bretelle
8
Touche Plus
9
Touche Mesure des longueurs et mesure continue
10
Couvercle du compartiment à piles
11
Sortie rayonnement laser
12
Cellule de réception
13
Numéro de série
14
Filetage 1/4"
15
Plaque signalétique du laser
16
Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment
à piles
17
Etui de protection
18
Trépied*
19
Lunettes de vision du faisceau laser*
20
Mire de visée laser*
* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans
la fourniture.
** Maintenir la touche appuyée pour appeler les fonctions avan-
cées.
Affichages
a
Lignes valeurs de mesure
b
Ligne résultat
c
Fonctions de mesure
d
Laser activé
e
Niveau de référence de la mesure
f
Alerte de température
g
Alerte du niveau d’alimentation des piles
h
Affichage d’erreur
« ERROR »
Montage
Mise en place/changement des piles
Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-
mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des
accumulateurs.
Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec
des piles 1,5 V.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles
10
, appuyez
sur le dispositif de verrouillage
16
et retirez le couvercle du
compartiment à piles. Introduisez les piles ou les accumula-
teurs. Veillez à respecter les polarités qui doivent corres-
pondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à
piles.
Veillez à placer les piles ou les accumulateurs en respectant la
bonne polarité ainsi qu’indiquée sur l’illustration dans le com-
partiment à piles.
Quand le symbole de pile
apparaît pour la première fois
sur l’écran, il est encore possible d’effectuer au moins 100
mesures individuelles. La fonction mesure continue est dé-
sactivée.
Si le symbole de pile
clignote, il faut remplacer les piles ou
les éléments d’accu. Il n’est plus possible d’effectuer des me-
sures.
Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs
en même temps. N’utilisez que des piles ou des accumula-
teurs de la même marque avec la même capacité.
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
0,14 kg
Dimensions
53 x 114 x 30 mm
Type de protection
IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau)
Télémètre laser
GLM 50
Professional
A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du
point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’ex-
térieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la mire de visée.
B) Pour les mesures à partir du bord arrière de l’appareil de mesure. Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal
réfléchissante, la divergence maximale est de
±
10 mm pour 50 m. Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de
±
0,05 mm/m.
C) Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40
°C
.
D) Le nombre de mesures effectuées est plus faible avec des accus de 1,2 V qu’avec des piles de 1,5 V. La durée de vie indiquée des piles se réfère aux
mesures sans rétro-éclairage de l’affichage.
Le numéro de série
13
qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.
Mesure des longueurs
Mesure continue
Mesure des surfaces
Mesure des volumes
Mesure simple à l’aide de Pythagore
OBJ_BUCH-1444-004.book Page 20 Tuesday, December 4, 2012 1:47 PM