Bosch GLM 50 Professional: инструкция

Bosch
GLM 50 Professional

Раздел: Измерительные инструменты

Тип:

Инструкция к Bosch GLM 50 Professional

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

2 609 140 773

 (2012.12) O / 190 

XXX

GLM 50 

Professional

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руководство по эк-

сплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

cn

原始使用说明书

tw

原始使用說明書

ko

사용 설명서 원본

ar

fa

ςТЎϩХʉ

ЌТϾϦφЍʉ

ʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ

˒μВЖЙʉʓ

ИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-25698-004.fm  Page 1  Tuesday, December 4, 2012  1:40 PM

background image

2

 |  

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Seite 

6

English  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 

11

Français  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 

18

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Página 

25

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Página 

31

Italiano  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Pagina 

37

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Pagina 

43

Dansk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side 

49

Svenska  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sida 

54

Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side 

59

Suomi  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sivu 

64

Ελληνικά  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Σελίδα

69

Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sayfa 

75

Polski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strona 

80

Česky  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana 

87

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana 

92

Magyar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Oldal 

97

Русский  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница  103

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Сторінка  110

Română. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Pagina  116

Български  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница  121

Srpski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Strana  127

Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Stran  133

Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stranica  138

Eesti  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Lehekülg  143

Latviešu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse  148

Lietuviškai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Puslapis  154

中文  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   

159

中文  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .頁

165

한국어  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   

170

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

182

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

189

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 2  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

3

 |  

OBJ_DOKU-25703-004.fm  Page 3  Tuesday, December 4, 2012  2:23 PM

background image

4

 |  

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

GL

250

 VF 

P r o

 f es

sio

nal

17 

11 

12 

14 

13 

15 

16 

10 

e f

d

g

GLM 50 

P r o f essional 

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 4  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

5

 |  

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

OBJ_DOKU-25704-004.fm  Page 5  Tuesday, December 4, 2012  3:25 PM

background image

6

 | Deutsch 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Deutsch

Sicherheitshinweise

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und 

zu beachten, um mit dem Messwerkzeug 

gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen 

Sie Warnschilder am Messwerkzeug nie-

mals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE 

ANWEISUNGEN GUT AUF.

Vorsicht – wenn andere als die hienutzt oder andere 

Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu ge-

fährlicher Strahlungsexposition führen. 

Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild in engli-

scher Sprache ausgeliefert (in der Darstellung des 

Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 15 ge-

kennzeichnet).

Überkleben Sie den englischen Text des Warnschildes 

vor der ersten Inbetriebnahme mit dem mitgelieferten 

Aufkleber in Ihrer Landessprache.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder 

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. 

Dieses Messwerkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laser-

klasse 2 gemäß IEC 60825-1. Dadurch können Sie Perso-

nen blenden.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz-

brille. 

Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen 

des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser-

strahlung.

Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen-

brille oder im Straßenverkehr. 

Die Laser-Sichtbrille bie-

tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die 

Farbwahrnehmung.

Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach-

personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. 

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess-

werkzeuges erhalten bleibt.

Lassen Sie Kinder das Laser-Messwerkzeug nicht unbe-

aufsichtigt benutzen. 

Sie könnten unbeabsichtigt Perso-

nen blenden.

Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosi-

onsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüs-

sigkeiten, Gase oder Stäube befinden. 

Im Messwerk-

zeug können Funken erzeugt werden, die den Staub oder 

die Dämpfe entzünden.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bitte klappen Sie die Ausklappseite mit der Darstellung des 

Messwerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, 

während Sie die Betriebsanleitung lesen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Messen von Entfernun-

gen, Längen, Höhen, Abständen und zum Berechnen von Flä-

chen und Volumina. Das Messwerkzeug ist geeignet zum Mes-

sen im Innen- und Außenbereich.

Technische Daten

Digitaler Laser-Entfernungsmesser

GLM 50

Professional

Sachnummer

3 601 K72 2..

Messbereich

0,05 –50 m

A)

Messgenauigkeit (typisch)

±1,5 mm

B)

Kleinste Anzeigeneinheiter angegebenen Bedienungs- oder Justier-

einrichtungen b

1 mm

Betriebstemperatur

–10 °C...+50 °C

C)

Lagertemperatur

–20 °C...+70 °C

Relative Luftfeuchte max.

90 %

Laserklasse

2

Lasertyp

635 nm, <1 mW

Durchmesser Laserstrahl (bei 25 °C) ca.

– in 10 m Entfernung

– in 50 m Entfernung

6 mm

35 mm

Abschaltautomatik nach ca.

– Laser

– Messwerkzeug (ohne Messung)

20 s

5 min

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 6  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Deutsch | 

7

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht 

sich auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafiksei-

te.

1

Display

2

Taste Messen

3

Taste für Flächen-, Volumen- und indirekte Höhenmes-

sung (Pythagoras)

4

Löschtaste / Ein-Aus-Taste **

5

Minustaste

6

Taste Wahl der Bezugsebene

7

Aufnahme Tragschlaufe

8

Plustaste

9

Taste Längen- und Dauermessung

10

Batteriefachdeckel

11

Ausgang Laserstrahlung

12

Empfangslinse

13

Seriennummer

14

1/4"-Gewinde

15

Laser-Warnschild

16

Arretierung des Batteriefachdeckels

17

Schutztasche

18

Stativ*

19

Laser-Sichtbrille*

20

Laser-Zieltafel*

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum 

Standard-Lieferumfang.

** Taste gedrückt halten zum Aufrufen der erweiterten Funktionen.

Anzeigenelemente

a

Messwertzeilen

b

Ergebniszeile

c

Messfunktionen

d

Laser eingeschaltet

e

Bezugsebene der Messung

f

Temperaturwarnung

g

Batteriewarnung

h

Fehleranzeige 

„ERROR“

Montage

Batterien einsetzen/wechseln

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung 

von Alkali-Mangan-Batterien oder Akkus empfohlen.

Mit 1,2-V-Akkus sind weniger Messungen möglich als mit 

1,5-V-Batterien.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 

10

 drücken Sie die Arre-

tierung 

16

 und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen 

Sie die Batterien bzw. Akkus ein. Achten Sie dabei auf die 

richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innen-

seite des Batteriefachs.

Achten Sie beim Einsetzen der Batterien bzw. Akkus auf die 

richtige Polung entsprechend der Abbildung im Batteriefach.

Erscheint das Batteriesymbol 

 erstmals im Display, dann 

sind noch mindestens 100 Einzelmessungen möglich. Die 

Funktion Dauermessung ist deaktiviert.

Batterien

Akkuzellen

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Batterielebensdauer ca.

– Einzelmessungen

– Dauermessung

10000

D)

2,5 h

D)

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Maße

53 x 114 x 30 mm

Schutzart

IP 54 (staub- und spritzwassergeschützt)

Digitaler Laser-Entfernungsmesser

GLM 50

Professional

A) Die Reichweite wird größer, je besser das Laserlicht von der Oberfläche des Zieles zurückgeworfen wird (streuend, nicht spiegelnd) und je heller 

der Laserpunkt gegenüber der Umgebungshelligkeit ist (Innenräume, Dämmerung). Bei ungünstigen Bedingungen (z.B. Messen im Außenbereich mit 

starker Sonneneinstrahlung) kann es notwendig sein, die Zieltafel zu verwenden.

B) Bei Messung ab Hinterkante des Messwerkzeugs. Bei ungünstigen Bedingungen wie z.B. starker Sonneneinstrahlung oder schlecht reflektierender 

Oberfläche beträgt die maximale Abweichung 

±

10 mm auf 50 m. Bei günstigen Bedingungen ist mit einem Einfluss von 

±

0,05 mm/m zu rechnen.

C) In der Funktion Dauermessung beträgt die max. Betriebstemperatur +40

°C

.

D) Mit 1,2-V-Akkuzellen sind weniger Messungen möglich als mit 1,5-V-Batterien. Die angegebene Batterielebensdauer bezieht sich auf Messungen 

ohne Displaybeleuchtung.

Zur eindeutigen Identifizierung Ihres Messwerkzeugs dient die Seriennummer 

13

 auf dem Typenschild.

Längenmessung

Dauermessung

Flächenmessung

Volumenmessung

Einfache Pythagorasmessung

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 7  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

8

 | Deutsch 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Wenn das Batteriesymbol 

 blinkt, müssen Sie die Batterien 

bzw. Akkuzellen auswechseln. Messungen sind nicht mehr 

möglich.

Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. 

Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers 

und mit gleicher Kapazität.

Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus dem Mess-

werkzeug, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. 

Die 

Batterien und Akkus können bei längerer Lagerung korro-

dieren und sich selbst entladen.

Betrieb

Inbetriebnahme

Lassen Sie das eingeschaltete Messwerkzeug nicht un-

beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach 

Gebrauch ab. 

Andere Personen könnten vom Laserstrahl 

geblendet werden.

Schützen Sie das Messwerkzeug vor Nässe und direk-

ter Sonneneinstrahlung.

Setzen Sie das Messwerkzeug keinen extremen Tem-

peraturen oder Temperaturschwankungen aus. 

Lassen 

Sie es z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das 

Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen 

erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei 

extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen 

kann die Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt wer-

den.

Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Mess-

werkzeuges. 

Nach starken äußeren Einwirkungen auf das 

Messwerkzeug sollten Sie vor dem Weiterarbeiten immer 

eine Genauigkeitsüberprüfung durchführen (siehe 

„Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung“, 

Seite 10).

Ein-/Ausschalten

Zum 

Einschalten

 des Messwerkzeugs haben Sie folgende 

Möglichkeiten:

– Drücken auf die Ein-Aus-Taste 

4

: Das Messwerkzeug wird 

eingeschaltet und befindet sich in der Funktion Längen-

messung. Der Laser wird nicht eingeschaltet.

– Drücken auf die Taste Messen 

2

: Messwerkzeug und Laser 

werden eingeschaltet. Das Messwerkzeug befindet sich in 

der Funktion Längenmessung.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder 

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, 

auch nicht aus größerer Entfernung.

Zum 

Ausschalten

 des Messwerkzeugs drücken Sie lange auf 

die Ein-Aus-Taste 

4

.

Wird ca. 5 min lang keine Taste am Messwerkzeug gedrückt, 

dann schaltet sich das Messwerkzeug zur Schonung der Bat-

terien automatisch ab.

Messvorgang

Nach dem Einschalten durch Drücken auf die Taste Messen 

2

befindet sich das Messwerkzeug immer in der Funktion Län-

genmessung. Andere Messfunktionen können Sie durch Drü-

cken der jeweiligen Funktionstaste einstellen (siehe „Mess-

funktionen“, Seite 8). 

Als Bezugsebene für die Messung ist nach dem Einschalten 

die Hinterkante des Messwerkzeugs ausgewählt. Durch Drü-

cken der Taste Bezugsebene 

6

 können Sie die Bezugsebene 

ändern (siehe „Bezugsebene wählen“, Seite 8). 

Legen Sie das Messwerkzeug mit der gewählten Bezugsebene 

an den gewünschten Startpunkt der Messung (z.B. Wand) an.

Drücken Sie zum Einschalten des Laserstrahls kurz auf die 

Taste Messen 

2

.

Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder 

Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, 

auch nicht aus größerer Entfernung.

Visieren Sie mit dem Laserstrahl die Zielfläche an. Drücken 

Sie zum Auslösen der Messung erneut kurz auf die Taste Mes-

sen 

2

.

In der Funktion Dauermessung beginnt die Messung sofort 

beim Einschalten der Funktion.

Der Messwert erscheint typischerweise innerhalb von 0,5 s 

und spätestens nach 4 s. Die Dauer der Messung hängt ab von 

der Entfernung, den Lichtverhältnissen und den Reflexionsei-

genschaften der Zielfläche. Nach Beendigung der Messung 

wird der Laserstrahl automatisch abgeschaltet.

Erfolgt ca. 20 s nach dem Anvisieren keine Messung, schaltet 

sich der Laserstrahl zur Schonung der Batterien automatisch 

ab.

Bezugsebene wählen (siehe Bild A)

Für die Messung können Sie unter drei verschiedenen Be-

zugsebenen wählen:

– der Hinterkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Anlegen an 

Wände),

– der Vorderkante des Messwerkzeugs (z.B. beim Messen 

ab einer Tischkante),

– der Mitte des Gewindes 

14

 (z.B. für Messungen mit Sta-

tiv).

Drücken Sie zur Auswahl der Bezugsebene die Taste 

6

 so oft, 

bis im Display die gewünschte Bezugsebene angezeigt wird. 

Nach jedem Einschalten des Messwerkzeugs ist die Hinter-

kante des Messwerkzeugs als Bezugsebene voreingestellt.

Displaybeleuchtung

Die Displaybeleuchtung wird je nach Umgebungshelligkeit au-

tomatisch aktiviert. Erfolgt nach dem Einschalten der Display-

beleuchtung kein Tastendruck, wird diese zur Schonung der 

Batterien gedimmt.

Messfunktionen

Einfache Längenmessung (siehe Bild B)

Drücken Sie für Längenmessungen die Taste 

9

 so oft, bis im 

Display die Anzeige für Längenmessung  erscheint.

Drücken Sie zum Einschalten des Lasers 

und zum Messen jeweils einmal kurz auf 

die Taste Messen 

2

.

Der Messwert wird in der Ergebniszeile 

b

angezeigt.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 8  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Deutsch | 

9

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bei mehreren Längenmessungen hintereinander werden die 

Ergebnisse der letzten Messungen in den Messwertzeilen 

a

angezeigt.

Flächenmessung (siehe Bild C)

Drücken Sie für Flächenmessungen die Taste 

3

 so oft, bis im 

Display die Anzeige für Flächenmessung 

 erscheint.

Messen Sie anschließend Länge und Breite nacheinander wie 

bei einer Längenmessung. Zwischen den beiden Messungen 

bleibt der Laserstrahl eingeschaltet.

Nach Abschluss der zweiten Messung 

wird die Fläche automatisch errechnet 

und in der Ergebniszeile 

b

 angezeigt. Die 

Einzelmesswerte stehen in den Mess-

wertzeilen 

a

.

Volumenmessung (siehe Bild D)

Drücken Sie für Volumenmessungen die Taste 

3

 so oft, bis im 

Display die Anzeige für Volumenmessung 

 erscheint.

Messen Sie anschließend Länge, Breite 

und Höhe nacheinander wie bei einer 

Längenmessung. Zwischen den drei Mes-

sungen bleibt der Laserstrahl eingeschal-

tet.

Nach Abschluss der dritten Messung wird 

das Volumen automatisch errechnet und 

in der Ergebniszeile 

b

 angezeigt. Die Ein-

zelmesswerte stehen in den Messwertzei-

len 

a

.

Werte über 999999 m

3

 können nicht angezeigt werden, im 

Display erscheint 

„ERROR“

. Teilen Sie das zu messende Vo-

lumen in Einzelmessungen auf, deren Werte Sie separat be-

rechnen und dann zusammenfassen.

Dauermessung (siehe Bild E)

Bei der Dauermessung kann das Messwerkzeug relativ zum 

Ziel bewegt werden, wobei der Messwert ca. alle 0,5 s aktua-

lisiert wird. Sie können sich z.B. von einer Wand bis zum ge-

wünschten Abstand entfernen, die aktuelle Entfernung ist 

stets ablesbar.

Für Dauermessungen drücken Sie die Taste 

9

, bis im Display 

die Anzeige  für Dauermessung erscheint. Drücken Sie zum 

Start der Dauermessung die Taste Messen 

2

.

Der aktuelle Messwert wird in der Ergeb-

niszeile 

b

 angezeigt.

Durch Drücken der Taste Messen 

2

 been-

den Sie die Dauermessung. Der letzte 

Messwert wird in der Ergebniszeile 

b

 an-

gezeigt. Erneutes Drücken der Taste Mes-

sen 

2

 startet die Dauermessung von Neuem.

Die Dauermessung schaltet nach 5 min automatisch ab. Der 

letzte Messwert bleibt in der Ergebniszeile 

b

 angezeigt.

Indirekte Höhenmessung / Einfache Pythagorasmessung 

(siehe Bild F)

Die indirekte Höhenmessung dient zum Ermitteln von Entfer-

nungen, die nicht direkt zu messen sind, weil ein Hindernis 

den Strahlengang behindern würde oder keine Zielfläche als 

Reflektor zur Verfügung steht. Korrekte Ergebnisse werden 

nur dann erreicht, wenn die bei der jeweiligen Messung gefor-

derten rechten Winkel exakt eingehalten werden (Satz des 

Pythagoras).

Achten Sie darauf, dass der Bezugspunkt der Messung (z.B. 

Hinterkante des Messwerkzeugs) bei allen Einzelmessungen 

innerhalb eines Messvorgangs an exakt der gleichen Stelle 

bleibt.

Zwischen den Einzelmessungen bleibt der Laserstrahl einge-

schaltet.

Drücken Sie die Taste 

3

 so oft, bis im Display die Anzeige für 

die einfache Pythagorasmessung 

 erscheint.

Messen Sie wie bei einer Längenmessung die Strecken 

„1“

und 

„2“

 in dieser Reihenfolge. Achten Sie darauf, dass zwi-

schen der Strecke 

„1“

 und der gesuchten Stecke 

„X“

 ein 

rechter Winkel besteht.

Nach Abschluss der letzten Messung wird 

das Ergebnis für die gesuchte Strecke 

„X“

in der Ergebniszeile 

b

 angezeigt. Die Ein-

zelmesswerte stehen in den Messwertzei-

len 

a

.

Messwerte löschen

Durch kurzes Drücken der Taste 

4

 können Sie in allen Mess-

funktionen den zuletzt ermittelten Einzelmesswert löschen. 

Durch mehrmaliges kurzes Drücken der Taste werden die Ein-

zelmesswerte in umgekehrter Reihenfolge gelöscht.

Messwerte addieren

Um Messwerte zu addieren, führen Sie zuerst eine beliebige 

Messung durch. Drücken Sie dann die Plustaste 

8

. Im Display 

erscheint zur Bestätigung 

„+“

.

Um Volumen oder Flächen zu addieren, drücken Sie nach dem 

ersten abgeschlossenen Messvorgang die Plustaste 

8

. Im Dis-

play erscheint zur Bestätigung 

„+“

 links vom Volumen-/Flä-

chensymbol.

Führen Sie dann eine zweite Messung durch.

Drücken Sie zur Abfrage der Summe bei-

der Messungen nochmals die Plustaste 

8

Die Berechnung wird in den Messwertzei-

len 

a

 angezeigt, die Summe steht in der 

Ergebniszeile 

b

.

Nach Berechnung der Summe können zu diesem Ergebnis 

weitere Messwerte addiert werden, wenn vor der Messung je-

weils die Plustaste 

8

 gedrückt wird.

Hinweise zur Addition:

– Längen-, Flächen- und Volumenwerte können nicht ge-

mischt addiert werden. Werden z.B. ein Längen- und ein 

Flächenwert addiert, erscheint beim Drücken der Plustas-

te 

8

 kurz 

„ERROR“

 im Display. Danach wechselt das Mess-

werkzeug in die zuletzt aktive Messfunktion.

– Es wird jeweils das Ergebnis einer Messung (z.B. Volumen-

wert) addiert, bei Dauermessungen der in der Ergebniszei-

le 

b

 angezeigte Messwert. Die Addition von Einzelmess-

werten aus den Messwertzeilen 

a

 ist nicht möglich.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 9  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

10

 | Deutsch 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Messwerte subtrahieren

Zur Subtraktion von Messwerten drücken 

Sie die Minustaste 

5

, im Display erscheint 

zur Bestätigung 

„–“

. Das weitere Vorge-

hen ist analog zu „Messwerte addieren“.

Arbeitshinweise

Allgemeine Hinweise

Die Empfangslinse 

12

 und der Ausgang der Laserstrahlung 

11

 dürfen bei einer Messung nicht abgedeckt sein.

Das Messwerkzeug darf während einer Messung nicht bewegt 

werden (mit Ausnahme der Funktion Dauermessung). Legen 

Sie deshalb das Messwerkzeug möglichst an eine feste An-

schlag- oder Auflagefläche an.

Einflüsse auf den Messbereich

Der Messbereich hängt von den Lichtverhältnissen und den 

Reflexionseigenschaften der Zielfläche ab. Verwenden Sie 

zur besseren Sichtbarkeit des Laserstrahls bei Arbeiten im 

Außenbereich und bei starker Sonneneinstrahlung die Laser-

Sichtbrille 

19

 (Zubehör) und die Laser-Zieltafel 

20

 (Zube-

hör), oder schatten Sie die Zielfläche ab.

Einflüsse auf das Messergebnis

Aufgrund physikalischer Effekte kann nicht ausgeschlossen 

werden, dass es beim Messen auf verschiedenen Oberflä-

chen zu Fehlmessungen kommt. Dazu zählen:

– transparente Oberflächen (z.B. Glas, Wasser),

– spiegelnde Oberflächen (z.B. poliertes Metall, Glas),

– poröse Oberflächen (z.B. Dämmmaterialien),

– strukturierte Oberflächen (z.B. Rauputz, Naturstein).

Verwenden Sie gegebenenfalls auf diesen Oberflächen die La-

ser-Zieltafel 

20

 (Zubehör).

Fehlmessungen sind außerdem auf schräg anvisierten Zielflä-

chen möglich.

Ebenso können Luftschichten mit unterschiedlichen Tempe-

raturen oder indirekt empfangene Reflexionen den Messwert 

beeinflussen.

Genauigkeitsüberprüfung der Entfernungsmessung

Sie können die Genauigkeit der Entfernungsmessung wie 

folgt überprüfen:

– Wählen Sie eine auf Dauer unveränderliche Messstrecke 

von ca. 1 bis 10 m Länge, deren Länge Ihnen exakt be-

kannt ist (z.B. Raumbreite, Türöffnung). Die Messstrecke 

muss im Innenraum liegen, die Zielfläche der Messung glatt 

und gut reflektierend sein.

– Messen Sie die Strecke 10-mal hintereinander.

Die Abweichung der Einzelmessungen vom Mittelwert darf 

maximal ±2 mm betragen. Protokollieren Sie die Messungen, 

um zu einem späteren Zeitpunkt die Genauigkeit vergleichen 

zu können.

Arbeiten mit dem Stativ (Zubehör)

Die Verwendung eines Stativs ist besonders bei größeren Ent-

fernungen notwendig. Setzen Sie das Messwerkzeug mit dem 

1/4"-Gewinde 

14

 auf die Schnellwechselplatte des Stativs 

18

oder eines handelsüblichen Fotostativs auf. Schrauben Sie es 

mit der Feststellschraube der Schnellwechselplatte fest.

Stellen Sie die Bezugsebene für Messungen mit Stativ durch 

Drücken der Taste 

6

 entsprechend ein (Bezugsebene Gewin-

de).

Fehler 

 Ursachen und Abhilfe

Das Messwerkzeug überwacht die korrekte 

Funktion bei jeder Messung. Wird ein De-

fekt festgestellt, blinkt im Display nur noch 

das nebenstehende Symbol. In diesem Fall, 

oder wenn die oben genannten Abhilfemaß-

nahmen einen Fehler nicht beseitigen kön-

nen, führen Sie das Messwerkzeug über Ihren Händler dem 

Bosch-Kundendienst zu.

Ursache

Abhilfe

Temperaturwarnung (f) blinkt, Messung nicht möglich

Messwerkzeug ist außerhalb der 

Betriebstemperatur von –10 °C 

bis +50 °C (in der Funktion Dauer-

messung bis +40 °C).

Abwarten, bis das Mess-

werkzeug Betriebstem-

peratur erreicht

Anzeige „ERROR“ im Display

Addition/Subtraktion von Mess-

werten mit unterschiedlichen 

Maßeinheiten

Nur Messwerte mit glei-

chen Maßeinheiten ad-

dieren/subtrahieren

Winkel zwischen Laserstrahl und 

Ziel ist zu spitz.

Winkel zwischen Laser-

strahl und Ziel vergrö-

ßern

Zielfläche reflektiert zu stark (z.B. 

Spiegel) bzw. zu schwach (z.B. 

schwarzer Stoff), oder Umge-

bungslicht ist zu stark.

Laser-Zieltafel 

20

 (Zu-

behör) verwenden

Ausgang Laserstrahlung 

11

 bzw. 

Empfangslinse 

12

 sind beschla-

gen (z.B. durch schnellen Tempe-

raturwechsel).

Mit weichem Tuch Aus-

gang Laserstrahlung 

11

bzw. Empfangslinse 

12

trockenreiben

Berechneter Wert ist größer als 

999999 m/m

2

/m

3

.

Berechnung in Zwi-

schenschritte aufteilen

Messergebnis unplausibel

Zielfläche reflektiert nicht eindeu-

tig (z.B. Wasser, Glas).

Zielfläche abdecken

Ausgang Laserstrahlung 

11

 bzw. 

Empfangslinse 

12

 ist verdeckt.

Ausgang Laserstrahlung 

11

 bzw. Empfangslinse 

12

 freihalten

Falsche Bezugsebene eingestellt

Bezugsebene passend 

zur Messung wählen

Hindernis im Verlauf des Laser-

strahls

Laserpunkt muss kom-

plett auf Zielfläche lie-

gen.

Die Anzeige bleibt unverändert oder das Messwerkzeug 

reagiert unerwartet auf Tastendruck

Fehler in der Software

Entnehmen Sie die Bat-

terien und starten Sie 

das Messwerkzeug nach 

Wiedereinlegen erneut.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 10  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 English | 

11

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Lagern und transportieren Sie das Messwerkzeug nur in der 

mitgelieferten Schutztasche.

Halten Sie das Messwerkzeug stets sauber.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere 

Flüssigkeiten.

Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen 

Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.

Pflegen Sie insbesondere die Empfangslinse 

12

 mit der glei-

chen Sorgfalt, mit der Brille oder Linse eines Fotoapparats 

behandelt werden müssen.

Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und 

Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer au-

torisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge 

ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Messwerkzeug nicht 

selbst.

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen 

bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild 

des Messwerkzeugs an.

Senden Sie im Reparaturfall das Messwerkzeug in der Schutz-

tasche 

17

 ein.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und 

Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosions-

zeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie 

auch unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei 

Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.

www.powertool-portal.de

, das Internetportal für Handwer-

ker und Heimwerker.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be-

stellen oder Reparaturen anmelden.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Messwerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer um-

weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Werfen Sie Messwerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den 

Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der europäischen Richtlinie 

2002/96/EG müssen nicht mehr ge-

brauchsfähige Messwerkzeuge und gemäß 

der europäischen Richtlinie 2006/66/EG 

müssen defekte oder verbrauchte Ak-

kus/Batterien getrennt gesammelt und ei-

ner umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden.

Nicht mehr gebrauchsfähige Akkuzellen/Batterien können di-

rekt abgegeben werden bei:

Deutschland

Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge

Osteroder Landstraße 337589 Kalefeld

Schweiz

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Änderungen vorbehalten.

English

Safety Notes

Working safely with the measuring tool is 

possible only when the operating and safe-

ty information are read completely and the 

instructions contained therein are strictly 

followed. Never make warning labels on 

the measuring tool unrecognisable. SAVE 

THESE INSTRUCTIONS.

Caution – The use of other operating or adjusting 

equipment or the application of other processing meth-

ods than those mentioned here, can lead to dangerous 

radiation exposure. 

The measuring tool is delivered with a warning label in 

English language (marked with the number 15 in the 

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 11  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

12

 | English 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

representation of the measuring tool on the graphic 

page).

Do not direct the laser beam at persons or animals and 

do not stare into the laser beam yourself. 

This measur-

ing tool produces laser class 2 laser radiation according to 

IEC 60825-1. This can lead to persons being blinded.

Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. 

The laser viewing glasses are used for improved visualisa-

tion of the laser beam, but they do not protect against laser 

radiation.

Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in 

traffic. 

The laser viewing glasses do not afford complete 

UV protection and reduce colour perception.

Have the measuring tool repaired only through quali-

fied specialists using original spare parts. 

This ensures 

that the safety of the measuring tool is maintained.

Do not allow children to use the laser measuring tool 

without supervision. 

They could unintentionally blind 

other persons or themselves.

Do not operate the measuring tool in explosive environ-

ments, such as in the presence of flammable liquids, 

gases or dusts. 

Sparks can be created in the measuring 

tool which may ignite the dust or fumes.

Product Description and Specifica-

tions

Please unfold the fold-out page with the representation of the 

measuring tool and leave it unfolded while reading the operat-

ing instructions.

Intended Use

The measuring tool is intended for measuring distances, 

lengths, heights, clearances, and for the calculation of areas 

and volumes. The measuring tool is suitable for measuring in-

doors and outdoors.

Technical Data

Digital Laser Rangefinder

GLM 50

Professional

Article number

3 601 K72 2..

Measuring range

0.05 –50 m

A)

Measuring accuracy (typically)

±1.5 mm

B)

Lowest indication unit

1 mm

Operating temperature

–10 °C...+50 °C

C)

Storage temperature

–20 °C...+70 °C

Relative air humidity, max.

90 %

Laser class

2

Laser type

635 nm, <1 mW

Laser beam diameter (at 25 °C) approx.

– at  10 m  distance

– at  50 m  distance

6 mm

35 mm

Automatic switch-off after approx.

– Laser

– Measuring tool (without measurement)

20 s

5 min

Batteries

Rechargeable batteries

2 x 1.2 V LR03 (AAA)

2 x 1.2 V HR03 (AAA)

Battery live, approximately

– Individual measurements

– Continuous measurement

10000

D)

2.5 h

D)

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

0.14 kg

Dimensions

53 x 114 x 30 mm

Degree of protection

IP 54 (dust and splash water protected)

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 12  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 English | 

13

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

Product Features

The numbering of the product features shown refers to the il-

lustration of the measuring tool on the graphic page.

1

Display

2

Measuring button

3

Button for area/surface, volume and indirect height 

measurement (Pythagoras)

4

Delete / On/Off button **

5

Minus button

6

Button for selection of the reference level

7

Fixture for carrying strap

8

Plus button

9

Length and continuous measurement button

10

Battery lid

11

Laser beam outlet

12

Reception lens

13

Serial number

14

1/4" thread

15

Laser warning label

16

Latch of battery lid

17

Protective pouch

18

Tripod*

19

Laser viewing glasses*

20

Laser target plate*

* The accessories illustrated or described are not included as 

standard delivery.

** Keep button pressed to call up the extended functions.

Display Elements

a

Measured-value lines

b

Result line

c

Measuring functions

d

Laser, switched on

e

Measurement reference level

f

Temperature warning

g

Battery low indicator

h “ERROR”

 indication

Assembly

Inserting/Replacing the Battery

Using alkali-manganese or rechargeable batteries is recom-

mended for operation of the measuring tool.

Less measurements are possible when using 1.2 V recharge-

able batteries than with 1.5 V batteries.

To open the battery lid 

10

, press the latch 

16

 and remove the 

battery lid. Insert the batteries/rechargeable batteries. When 

inserting, pay attention to the correct polarity according to 

the representation on the inside of the battery compartment.

When inserting the batteries/rechargeable batteries, pay at-

tention to the correct polarity according to the representation 

on the inside of the battery compartment.

When the battery symbol 

 appears for the first time on the 

display, at least 100 individual measurements are still possi-

ble. The continuous measurement mode is deactivated.

When the battery symbol 

 flashes, the batteries/recharge-

able batteries must be replaced. Measurements are no longer 

possible.

Always replace all batteries/rechargeable batteries at the 

same time. Do not use different brands or types of batter-

ies/rechargeable batteries together.

Remove the batteries/rechargeable batteries from the 

measuring tool when not using it for longer periods. 

When storing for longer periods, the batteries/rechargea-

ble batteries can corrode and discharge themselves.

Operation

Initial Operation

Do not leave the switched on measuring tool unattend-

ed and switch the measuring tool off after use. 

Other 

persons could be blinded by the laser beam.

Protect the measuring tool against moisture and direct 

sun light.

Do not subject the measuring tool to extreme tempera-

tures or variations in temperature. 

As an example, do 

not leave it in vehicles for long time. In case of large varia-

tions in temperature, allow the measuring tool to adjust to 

the ambient temperature before putting it into operation. 

In case of extreme temperatures or variations in tempera-

ture, the accuracy of the measuring tool can be impaired.

Avoid heavy impact to or falling down of the measuring 

tool. 

After severe exterior effects to the measuring tool, it 

A) The working range increases depending on how well the laser light is reflected from the surface of the target (scattered, not reflective) and with in-

creased brightness of the laser point to the ambient light intensity (interior spaces, twilight). In unfavourable conditions (e.g. when measuring out-

doors at intense sunlight), it may be necessary to use the target plate.

B) For measurements from the rear measuring-tool edge. In unfavourable conditions (e. g. at intense sunlight or an insufficiently reflecting surface), 

the maximum deviation is 

±

10 mm per 50 m. In favourable conditions, a deviation influence of 

±0.05

mm/m must be taken into account.

C) In the continuous measurement function, the maximum operating temperature is +40

°C

.

D) Less measurements are possible when using 1.2 V rechargeable batteries than with 1.5 V batteries. The battery life listed refers to measurements 

without display illumination.

The measuring tool can be clearly identified with the serial number 

13

 on the type plate.

Length measurement

Continuous measurement

Area/surface measurement

Volume measurement

Simple Pythagoras Measurement

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 13  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

14

 | English 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

is recommended to carry out an accuracy check (see “Ac-

curacy Check of the Distance Measurement”, page 16) 

each time before continuing to work.

Switching On and Off

For 

switching on

 the measuring tool, the following possibili-

ties are given:

– Pressing the On/Off button 

4

: The measuring tool is 

switched on and is in length measurement mode. The laser 

is not activated.

– Pressing the measuring button 

2

: Measuring tool and laser 

are switched on. The measuring tool is in length measure-

ment mode.

Do not point the laser beam at persons or animals and 

do not look into the laser beam yourself, not even from 

a large distance.

To 

switch off

 the measuring tool, press the On/Off button 

4

for a few seconds.

When no button on the measuring tool is pressed for approx. 

5 minutes, the measuring tool automatically switches off to 

save the batteries.

Measuring Procedure

After switching on by pressing the measuring button 

2

, the 

measuring tool is always in length measurement mode. Other 

measuring modes can be switched to by pressing the respec-

tive function/mode button (see “Measuring Functions”, 

page 14).

After switching on, the rear edge of the measuring tool is pre-

set as the reference level for the measurement. By pressing 

the reference level button 

6

, the reference level can be 

changed (see “Selecting the Reference Level”, page 14).

Place the measuring tool with the selected reference plane 

against the desired starting point of the measurement (e.g. a 

wall).

Briefly press the measuring button 

2

 to switch on the laser 

beam.

Do not point the laser beam at persons or animals and 

do not look into the laser beam yourself, not even from 

a large distance.

Aim the laser beam at the target surface. Briefly press the 

measuring button 

2

 again to initate the measurement.

In the continuous measurement mode, the measurement be-

gins immediately upon switching on the function.

Typically, the measured value appears after 0.5 seconds and 

latest after 4 seconds. The duration of the measurement de-

pends on the distance, the light conditions and the reflection 

properties of the target surface. The laser beam is switched 

off automatically upon completion of the measurement.

When no measurement has taken place approx. 20 seconds 

after sighting, the laser beam is switched off automatically to 

save the batteries.

Selecting the Reference Level (see figure A)

For the measurement, you can select between three different 

reference planes:

– The rear measuring-tool edge (e.g. when measuring on-

ward from a wall),

– The front measuring-tool edge (e.g. when measuring on-

ward from a table edge),

– The centre of thread 

14

 (e.g. for tripod measurements).

To select the reference level, press button 

6

 until the request-

ed reference level is indicated on the display. Each time after 

switching on the measuring tool, the rear end of the measur-

ing tool is preset as the reference level.

Display Illumination

The display illumination is automatically activated, depending 

on the ambient brightness. When no button is pressed after 

the display illumination switches on, it is dimmed to save the 

batteries.

Measuring Functions

Simple Length Measurement (see figure B)

For length measurements, press button 

9

 until the “length 

measurement” indication   appears on the display.

To switch the laser on and for measuring, 

briefly press the measuring button 

2

 once 

each time.

The measured value is displayed in the re-

sult line 

b

.

For several subsequent length measurements, the last meas-

ured results are displayed in the measured-value lines 

a

.

Area Measurement (see figure C)

For area/surface measurements, press button 

3

 until the indi-

cator for area/surface measurement 

 appears on the dis-

play.

Afterwards, measure the length and the width, one after an-

other, in the same manner as a length measurement. The laser 

beam remains switched on between both measurements.

Upon completion of the second measure-

ment, the surface is automatically calcu-

lated and displayed in the result line 

b

The individual measured values are dis-

played in the measured-value lines 

a

.

Volume Measurement (see figure D)

For volume measurements, press button 

3

 until the indicator 

for volume measurement 

 appears on the display.

Afterwards, measure the length, width 

and the height, one after another, in the 

same manner as for a length measure-

ment. The laser beam remains switched 

on between all three measurements.

Upon completion of the third measure-

ment, the volume is automatically calcu-

lated and displayed in the result line 

b

The individual measured values are dis-

played in the measured-value lines 

a

.

Values above 999999 m

3

 cannot be indicated; 

“ERROR”

 ap-

pears on the display. Divide the volume to be measured into 

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 14  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 English | 

15

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

individual measurements; their values can then be calculated 

separately and then summarized.

Continuous Measurement (Tracking) (see figure E)

For continuous measurements, the measuring tool can be 

moved relative to the target, whereby the measuring value is 

updated approx. every 0.5 seconds. In this manner, as an ex-

ample, you can move a certain distance away from a wall, 

while the actual distance can always be read.

For continuous measurements, press button 

9

 until the indi-

cator for continuous measurement   appears on the display. 

To start the continuous measurement, press the measuring 

button 

2

.

The current measured value is displayed 

in the result line 

b

.

Pressing the measuring button 

2

 ends the 

continuous measurement. The last meas-

ured value is displayed in the result line 

b

Pressing the measuring button 

2

 again re-

starts a continuous measuring run.

Continuous measurement automatically switches off after 

5 min. The last measured value remains indicated in the result 

line 

b

.

Indirect height measurement / Simple Pythagoras Meas-

urement (see figure F)

The indirect height measurement is used to measure distanc-

es that cannot be measured directly because an obstacle 

would obstruct the laser beam or no target surface is available 

as a reflector. Correct results are achieved only when the right 

angles required for the respective measurement are exactly 

adhered to (Pythagorean Theorem).

Pay attention that the reference plane of the measurement 

(e.g. the rear edge of the measuring tool) remains exactly at 

the same location for all individual measurements within a 

measuring sequence.

The laser beam remains switched on between the individual 

measurements.

Press button 

3

 until the indication for simple Pythagoras 

measurement 

 appears on the display.

Measure distances 

“1”

 and 

“2”

 in this sequence as for a 

length measurement. Pay attention that a right angle exists 

between distance 

“1”

 and the sought distance 

“X”

.

Upon completion of the last measure-

ment, the result for the sought distance 

“X”

 is displayed in the result line 

b

. The in-

dividual measured values are displayed in 

the measured-value lines 

a

.

Deleting Measured Values

Briefly pressing button 

4

 deletes the last individual measuring 

value determined in all measuring functions. Briefly pressing 

the button repeatedly deletes the individual measured values 

in reverse order.

Adding Measured Values

To add measuring values, firstly carry out a measurement. 

Then press the plus button 

8

. For confirmation, 

“+”

 appears 

on the display.

To add volumes or areas/surfaces, press the plus button 

8

 af-

ter the first completed measuring process. For confirmation, 

“+”

 appears on the display left of the volume/area symbol.

Then carry out a second measurement.

To call up the sum of both measurements, 

press the plus button 

8

 again. The calcula-

tion is indicated in the measured-value 

lines 

a

, and the sum in the result line 

b

.

After calculation of the sum, further 

measured values can be added to this re-

sult when pressing the plus button 

8

 prior to each measure-

ment.

Notes on the addition:

– Mixed length, area/surface and volume values cannot be 

added together. For example, when a length and area val-

ue are added, 

“ERROR”

 briefly appears on the display af-

ter pressing the plus button 

8

. Afterwards, the measuring 

tool switches back to the last active measuring mode.

– For each calculation, the result of one measurement is 

added (e.g. the volume value); for continuous measure-

ments, this would be the displayed measured value in re-

sult line 

b

. The addition of individual measured values from 

the measured-value lines 

a

 is not possible.

Subtracting Measured Values

To subtract measuring values, press mi-

nus button 

5

; For confirmation, 

“–”

 is in-

dicated on the display. The further proce-

dure is analog to “Adding Measured 

Values”.

Working Advice

General Information

The reception lens 

12

 and the laser beam outlet 

11

 must not 

be covered when taking a measurement.

The measuring tool must not be moved while taking a meas-

urement (with the exception of the continuous measurement 

function). Therefore, place the measuring tool, as far as this is 

possible, against or on a firm stop or supporting surface.

Influence Effects on the Measuring Range

The measuring range depends upon the light conditions and 

the reflection properties of the target surface. For improved 

visibility of the laser beam when working outdoors and when 

the sunlight is intense, use the laser viewing glasses 

19

 (ac-

cessory) and the laser target plate 

20

 (accessory), or shade 

off the target surface.

Influence Effects on the Measuring Result

Due to physical effects, faulty measurements cannot be ex-

cluded when measuring on different surfaces. Included here 

are:

– Transparent surfaces (e.g., glass, water),

– Reflecting surfaces (e.g., polished metal, glass),

– Porous surfaces (e.g. insulation materials),

– Structured surfaces (e.g., roughcast, natural stone).

If required, use the laser target plate 

20

 (accessory) on these 

surfaces.

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 15  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

16

 | English 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Furthermore, faulty measurements are also possible when 

sighting inclined target surfaces.

Also, air layers with varying temperatures or indirectly re-

ceived reflections can affect the measured value.

Accuracy Check of the Distance Measurement

The accuracy of the distance measurement can be checked as 

follows:

– Select a permanently unchangeable measuring section 

with a length of approx. 1 to 10 metres; its length must be 

precisely known (e.g. the width of a room or a door open-

ing). The measuring distance must be indoors; the target 

surface for the measurement must be smooth and reflect 

well.

– Measure  the  distance  10 times after another.

The deviation of the individual measurements from the mean 

value must not exceed ±2 mm (max.). Log the measure-

ments, so that you can compare their accuracy at a later point 

of time.

Working with the Tripod (Accessory)

The use of a tripod is particularly necessary for larger distanc-

es. Position the measuring tool with the 1/4" thread 

14

 onto 

the quick-change plate of the tripod 

18

 or a commercially 

available camera tripod. Tighten the measuring tool with the 

locking screw of the quick-change plate.

Set the corresponding reference level for measurement with 

a tripod by pushing button 

6

 (the reference level is the 

thread).

Troubleshooting 

 Causes and Corrective Meas-

ures

The measuring tool monitors the correct 

function for each measurement. When a de-

fect is determined, only the symbol shown 

aside flashes in the display. In this case, or 

when the above mentioned corrective 

measures cannot correct an error, have the 

measuring tool checked by an after-sales service agent for 

Bosch power tools.

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

Store and transport the measuring tool only in the supplied 

protective pouch.

Keep the measuring tool clean at all times.

Do not immerse the measuring tool in water or other fluids.

Wipe off debris using a moist and soft cloth. Do not use any 

cleaning agents or solvents.

Maintain the reception lens 

12

 in particular, with the same 

care as required for eye glasses or the lens of a camera.

If the measuring tool should fail despite the care taken in man-

ufacturing and testing procedures, repair should be carried 

out by an authorised after-sales service centre for Bosch pow-

er tools. Do not open the measuring tool yourself.

In all correspondence and spare parts orders, please always 

include the 10-digit article number given on the type plate of 

the measuring tool.

In case of repairs, send in the measuring tool packed in its 

protective pouch 

17

.

Cause

Corrective Measure

Temperature warning indicator (f) flashing; measure-

ment not possible

The measuring tool is outside the 

operating temperature range from 

– 10 °C to + 50 °C (in the function 

continuous measurement up to 

+40 °C).

Wait until the measuring 

tool has reached the op-

erating temperature

“ERROR” indication in the display

Addition/Subtraction of measured 

values with different units of meas-

ure

Only add/subtract 

measured values with 

the same units of meas-

ure

The angle between the laser beam 

and the target is too acute.

Enlarge the angle be-

tween the laser beam 

and the target

The target surface reflects too in-

tensely (e.g. a mirror) or insuffi-

ciently (e.g. black fabric), or the 

ambient light is too bright.

Work with the laser tar-

get plate 

20

 (accessory)

The laser beam outlet 

11

 or the re-

ception lens 

12

 are misted up 

(e.g. due to a rapid temperature 

change).

Wipe the laser beam out-

let 

11

 and/or the recep-

tion lens 

12

 dry using a 

soft cloth

Calculated value is greater than 

999999 m/m

2

/m

3

.

Divide calculation into 

intermediate steps

Measuring result not plausible

The target surface does not reflect 

correctly (e.g. water, glass).

Cover off the target sur-

face

The laser beam outlet 

11

 or the re-

ception lens 

12

 are covered.

Make sure that the laser 

beam outlet 

11

 or the re-

ception lens 

12

 are un-

obstructed

Wrong reference level set

Select reference level 

that corresponds to 

measurement

Obstruction in path of laser beam Laser point must be 

completely on target 

surface.

The indication remains unchanged or the measuring tool 

reacts unexpected after pressing a button

Software error

Remove the batteries 

and start the measuring 

tool again after reinsert-

ing them.

Cause

Corrective Measure

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 16  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 English | 

17

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concern-

ing maintenance and repair of your product as well as spare 

parts. Exploded views and information on spare parts can al-

so be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions 

concerning our products and their accessories.

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

People’s Republic of China

China Mainland

Bosch Power Tools (China) Co., Ltd.

567, Bin Kang Road

Bin Jiang District 310052

Hangzhou, P.R.China

Service Hotline: 4008268484

Fax: (0571) 87774502

E-Mail: contact.ptcn@cn.bosch.com

www.bosch-pt.com.cn

HK and Macau Special Administrative Regions

Robert Bosch Hong Kong Co. Ltd.

21st Floor, 625 King’s Road

North Point, Hong Kong

Customer Service Hotline: +852 2101 0235

Fax: +852 2590 9762

E-Mail: info@hk.bosch.com

www.bosch-pt.com.hk

Indonesia

PT. Multi Mayaka

Kawasan Industri Pulogadung

Jalan Rawa Gelam III No. 2

Jakarta 13930

Indonesia

Tel.: (021) 46832522

Fax: (021) 46828645/6823

E-Mail: sales@multimayaka.co.id

www.bosch-pt.co.id

Philippines

Robert Bosch, Inc.

28th Floor Fort Legend Towers,

3rd Avenue corner 31st Street,

Fort Bonifacio Global City,

1634 Taguig City, Philippines

Tel.: (02) 8703871

Fax: (02) 8703870

matheus.contiero@ph.bosch.com

www.bosch-pt.com.ph

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 17  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

18

 | Français 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Bosch Service Center:

9725-27 Kamagong Street

San Antonio Village

Makati City, Philippines

Tel.: (02) 8999091

Fax: (02) 8976432

rosalie.dagdagan@ph.bosch.com

Malaysia

Robert Bosch (S.E.A.) Sdn. Bhd.

No. 8A, Jalan 13/6

G.P.O. Box 10818

46200 Petaling Jaya

Selangor, Malaysia

Tel.: (03) 79663194

Fax: (03) 79583838

cheehoe.on@my.bosch.com

Toll-Free: 1800 880188

www.bosch-pt.com.my

Thailand

Robert Bosch Ltd.

Liberty Square Building

No. 287, 11 Floor

Silom Road, Bangrak

Bangkok 10500

Tel.: 02 6311879 – 1888 (10 lines)

Fax: 02 2384783

Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054

Bangkok 10501, Thailand

Bosch Service – Training Centre

2869-2869/1 Soi Ban Kluay

Rama IV Road (near old Paknam Railway)

Prakanong District

10110 Bangkok

Thailand

Tel.: 02 6717800 – 4

Fax: 02 2494296

Fax: 02 2495299

Singapore

Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.

11 Bishan Street 21

Singapore 573943

Tel.: 6571 2772

Fax: 6350 5315

leongheng.leow@sg.bosch.com

Toll-Free: 1800 3338333

www.bosch-pt.com.sg

Vietnam

Robert Bosch Vietnam Co. Ltd

10/F, 194 Golden Building

473 Dien Bien Phu Street

Ward 25, Binh Thanh District

84 Ho Chi Minh City

Vietnam

Tel.: (08) 6258 3690 ext. 413

Fax: (08) 6258 3692

hieu.lagia@vn.bosch.com

www.bosch-pt.com

Disposal

Measuring tools, accessories and packaging should be sorted 

for environmental-friendly recycling.

Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargea-

ble batteries into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 

2002/96/EC, measuring tools that are no 

longer usable, and according to the Europe-

an Guideline 2006/66/EC, defective or 

used battery packs/batteries, must be col-

lected separately and disposed of in an en-

vironmentally correct manner.

Battery packs/batteries no longer suitable for use can be di-

rectly returned at:

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Subject to change without notice.

Français

Avertissements de sécurité

Il est impératif que toutes les instructions 

soient lues et prises en compte pour pou-

voir travailler sans risques et en toute sé-

curité avec cet appareil de mesure. Veillez 

à ce que les plaques signalétiques se trou-

vant sur l’appareil de mesure restent tou-

jours lisibles. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INS-

TRUCTIONS DE SECURITE.

Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou 

d’ajustage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si 

d’autres procédés sont appliqués, ceci peut entraîner 

une exposition dangereuse au rayonnement. 

Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque 

d’avertissement en langue anglaise (dans la représen-

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 18  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

 Français | 

19

Bosch Power Tools

2 609 140 773 | (4.12.12)

tation de l’appareil de mesure se trouvant sur la page 

des graphiques elle est marquée du numéro 15).

Avant la première mise en service, recouvrir le texte 

anglais de la plaque d’avertissement par l’autocollant 

fourni dans votre langue.

Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou 

des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le 

faisceau laser. 

Cet appareil de mesure génère des rayon-

nements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. 

D’autres personnes peuvent être éblouies.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 

en tant que lunettes de protection. 

Les lunettes de vision 

du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau la-

ser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement la-

ser.

Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser 

en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. 

Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas 

parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la 

perception des couleurs.

Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une per-

sonne qualifiée et seulement avec des pièces de re-

change d’origine. 

Ceci permet d’assurer la sécurité de 

l’appareil de mesure.

Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure 

laser sans surveillance. 

Ils risqueraient d’éblouir d’autres 

personnes par mégarde.

Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at-

mosphère explosive, par exemple en présence de li-

quides inflammables, de gaz ou de poussières. 

L’appa-

reil de mesure produit des étincelles qui peuvent 

enflammer les poussières ou les vapeurs.

Description et performances du pro-

duit

Dépliez le volet sur lequel l’appareil de mesure est représenté 

de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lec-

ture de la présente notice d’utilisation.

Utilisation conforme

L’appareil de mesure est conçu pour mesurer les distances, 

les longueurs, les hauteurs et les écartements ainsi que pour 

calculer des surfaces et des volumes. L’appareil de mesure 

est approprié pour des prises de mesure dans l’aménagement 

intérieur et extérieur.

Caractéristiques techniques

Télémètre laser

GLM 50

Professional

N° d’article

3 601 K72 2..

Plage de mesure

0,05 –50 m

A)

Précision de mesure (typique)

±1,5 mm

B)

Plus petite unité d’affichage

1 mm

Température de fonctionnement 

–10 °C...+50 °C

C)

Température de stockage

–20 °C...+70 °C

Humidité relative de l’air max.

90 %

Classe laser

2

Type de laser

635 nm, <1 mW

Diamètre du faisceau laser env. (à 25 °C)

– à  une  distance  de  10 m

– à  une  distance  de  50 m

6 mm

35 mm

Coupure automatique après env.

– Laser

– Appareil de mesure (sans mesure)

20 s

5 min

Piles

Cellules de batterie rechargeables

2 x 1,5 V LR03 (AAA)

2 x 1,2 V HR03 (AAA)

Autonomie de la pile env.

– Mesures individuelles

– Mesure  continue

10000

D)

2,5 h

D)

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 19  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

background image

20

 | Français 

2 609 140 773 | (4.12.12)

Bosch Power Tools

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-

présentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

1

Ecran

2

Touche Prise de mesures

3

Touche de mesure des surfaces, des volumes et mesure 

indirecte des hauteurs (Pythagore)

4

Touche de remise à zéro / interrupteur Marche/Arrêt **

5

Touche moins

6

Touche Sélection du niveau de référence

7

Fixation bretelle

8

Touche Plus

9

Touche Mesure des longueurs et mesure continue

10

Couvercle du compartiment à piles

11

Sortie rayonnement laser

12

Cellule de réception

13

Numéro de série

14

Filetage 1/4" 

15

Plaque signalétique du laser

16

Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment 

à piles 

17

Etui de protection

18

Trépied*

19

Lunettes de vision du faisceau laser*

20

Mire de visée laser*

* Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans 

la fourniture.

** Maintenir la touche appuyée pour appeler les fonctions avan-

cées.

Affichages

a

Lignes valeurs de mesure

b

Ligne résultat

c

Fonctions de mesure

d

Laser activé

e

Niveau de référence de la mesure

f

Alerte de température

g

Alerte du niveau d’alimentation des piles

h

Affichage d’erreur 

« ERROR »

Montage

Mise en place/changement des piles

Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom-

mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse ou des 

accumulateurs.

Avec des accus 1,2 V on effectue moins de mesures qu’avec 

des piles 1,5 V.

Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 

10

, appuyez 

sur le dispositif de verrouillage 

16

 et retirez le couvercle du 

compartiment à piles. Introduisez les piles ou les accumula-

teurs. Veillez à respecter les polarités qui doivent corres-

pondre à la figure se trouvant à l’intérieur du compartiment à 

piles.

Veillez à placer les piles ou les accumulateurs en respectant la 

bonne polarité ainsi qu’indiquée sur l’illustration dans le com-

partiment à piles.

Quand le symbole de pile

 apparaît pour la première fois 

sur l’écran, il est encore possible d’effectuer au moins 100 

mesures individuelles. La fonction mesure continue est dé-

sactivée.

Si le symbole de pile

 clignote, il faut remplacer les piles ou 

les éléments d’accu. Il n’est plus possible d’effectuer des me-

sures.

Remplacez toujours toutes les piles ou tous les accumulateurs 

en même temps. N’utilisez que des piles ou des accumula-

teurs de la même marque avec la même capacité.

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

0,14 kg

Dimensions

53 x 114 x 30 mm

Type de protection

IP 54 (étanche à la poussière et aux projections d’eau)

Télémètre laser

GLM 50

Professional

A) L’étendue de la portée dépend de la qualité de la lumière laser réfléchie par la surface cible (dispersée, non pas miroitante) et du degré de clarté du 

point laser par rapport à la luminosité ambiante (locaux à l’intérieur, crépuscule). Dans des conditions défavorables (par ex. mesures effectuées à l’ex-

térieur par un fort ensoleillement), il peut être nécessaire d’utiliser la mire de visée.

B) Pour les mesures à partir du bord arrière de l’appareil de mesure. Dans des conditions défavorables telles que fort ensoleillement ou surface mal 

réfléchissante, la divergence maximale est de 

±

10 mm pour 50 m. Dans des conditions favorables, il faut s’attendre à une influence de 

±

0,05 mm/m.

C) Dans le mode mesure continu, la température de fonctionnement maximale est de +40

°C

.

D) Le nombre de mesures effectuées est plus faible avec des accus de 1,2 V qu’avec des piles de 1,5 V. La durée de vie indiquée des piles se réfère aux 

mesures sans rétro-éclairage de l’affichage.

Le numéro de série 

13

 qui se trouve sur la plaque signalétique permet une identification précise de votre appareil.

Mesure des longueurs

Mesure continue

Mesure des surfaces

Mesure des volumes

Mesure simple à l’aide de Pythagore

OBJ_BUCH-1444-004.book  Page 20  Tuesday, December 4, 2012  1:47 PM

Оглавление

    Аннотация для Bosch GLM 50 Professional в формате PDF