Boneco Air-O-Swiss E2441A – страница 4

Инструкция к Boneco Air-O-Swiss E2441A

background image

55

使用湿抹布擦洗机器

定期清洗和维护

清洗和维护的间隔时间是一个推荐值,实际

要根据空气和水的质量来确定,空气或水越

脏,清洗间隔时间越短。

间隔

维护内容

每天一次

查看水位,

如有必要重新加水(请参

阅“加水”部分)。

一周或更长

时间没使用

清空和清洗机器(请参

阅“拆卸和清洗机器”部

分)。

每2周

清洗水盆(请参阅“清洗水

盆”部分)。

每10-12周

(或根据需

要)

更换蒸发芯(请参阅“更

换蒸发芯”部分)。

每1-2年 

清洗风扇(请参阅“清洗

风扇”部分)。

每年一次 

更换ISS离子银棒(请参

阅“更换ISS离子银棒”部

分)。

拆卸和清洗机器

本机器很容易拆开进行清洗

警告

小心触电!

请勿用湿手从电源插座上拔下插头。

关闭本机器,并拔下电源插头。

1.   

取下上罩。

2.   

抓住水盆的把手,取出装有浮体的

水盆。

3.   

从溢流口倒出水盆内残留的水。

4.   

从水盆中拿出整个浮体。

警告

小心触电!

请勿将水倾倒在电气部件上。

5. 如果机器底座上有水。

则将底座拿出来倒掉水。

清洗水盆

拆开机器把里面的水倒掉。

警告

小心触电!

清洗前,拔下电源插头。

切 忌 将 底 座 连 同 电 气 部 件 和 风 扇 浸 入 水

中。

1.   

使用冷水冲洗水盆。 

2.   

为了更加彻底的清洗,可使用清洗

碗碟的刷子清洗水盆。

3.   

为 了 去 除 水 盆 中 的 水 垢 , 可 使 用 除 垢 剂 

(请参阅“配件和耗材”部分)。

4. 清洗后干燥部件。

5. 将整个浮体放入空的水盆中。

6. 组装机器(请参阅“组装机器”部分)。

F 1

F 3

F 4

F 5

F 6

G 1

G 2

清洗风扇

拆开机器把水倒掉。

1.   

使用湿抹布或清洁抹布擦干风扇。

2. 清洗后擦干部件。

3. 组装机器(请参阅“组装机器”部分)。 

更换蒸发芯

如果存在严重污染、结垢、异味、效率下降

等,应更换蒸发芯。您可以到指定的商店里

购买蒸发芯。

拆开机器把水倒掉。

仅限使用原装的蒸发芯(请参阅“配件和

耗材”部分)。

小心

洗涤或捻干蒸发芯会导致蒸发芯损坏!

请勿洗涤或捻干蒸发芯。

1.   

若要打开浮体,逆时针转动浮体上

部(OPEN打开箭头),并拉起。

2.   

从浮体内架上拉起或取出使用过的

蒸发芯,然后扔掉。

小心

拆卸浮体会导致机器损坏!

拆卸机器时,请勿拆卸浮体。

3.   

将新的蒸发芯装到浮体内架上。

4.   

组装整个浮件,将浮体上部放到浮

体内架和蒸发芯上,向下按,并顺时针转

动(CLOSE 关闭箭头)。

5. 检查时,轻轻向上提起浮体上部圆尖,浮

体内架应被提起。

6. 如有必要,再次检查浮体圆尖。

7. 将整个浮件放入空的水盆中。

8. 组装机器(请参阅“组装机器”部分)。

更换ISS银棒

拆开机器把水倒掉。

1. 从水盆的底部拆卸使用过的ISS银棒,并扔

掉。

2. 将新的ISS银棒放在水盆底部支架中。

3. 将整个浮件放入空的水盆中。

4. 组装机器(请参阅“组装机器”部分)。

组装机器

拆开机器把水倒掉。

1. 将浮体放入水盆。

2.   

将装有浮体的水盆放到底座上。 

3. 将上罩放到底座上。

4.   

确保各部件被正确安装在一起。

5. 确保机器内没有异物。

将部件放在一起。

G 3

H 1

H 2

H 3

H 4

B 5

B

运输

小心

掉落部件会造成伤害!

拆 封 或 抬 机 器 时 , 一 定 要 抓 住 机 器 的 底

座。

小心

水溢出会导致损坏!

搬动机器前,倒掉里面的水。

1. 清空机器(请参阅“拆卸和清洗机器”)。

2. 擦干机器。

3. 抓住机器的底座,将其搬到需要的位置。

贮存

1.  清 洗 本 机 器 ( 请 参 阅 “ 拆 卸 和 清 洗 机 

器”)。

2. 擦干机器。

3. 包装机器,最好是用原始包装。

4. 在干燥、阴凉的地方贮存机器。

报废

将 不 再 使 用 的 机 器 交 给 指 定 的 部 门 进 行 专

业的处理,处置机器时,请遵循国家有关规

定。您可从政府部门了解有关如何进一步处

置的信息。

配件和耗材

您可以到指定的商店购买耗材,并自行更换

到机器上。仅限使用原厂配件和耗材。仅可

由专业人士进行维修,包括电源线的维护/更

换。

配件

型号

蒸发芯

A7018

ISS离子银棒

A7017

除垢剂

A7417

常见问答

问: 为什么房间内的空气湿度低?

答: 取决于机器使用的频率,如果只在夜间使

用,由于没有持续增加空气湿度,所以,

白天的空气湿度会下降。

木头、皮毛、地毯、窗帘和其他材料会吸

收大量水分,导致空气湿度下降。

如果打开窗户,湿气会从房间中逸出。常

见原因是,为了让湿润的空气快速的扩散

到房间内的热空气中,将机器放在暖气片

附近。但是,这并不奏效,在潮湿空气达

到房间四周前,逸出的热空气会吸掉大部

份的水分。

问: 机器运行时,应该打开还是关闭房门?

答: 房门打开时,湿气会从房间溢出,扩散到

房间其他区域。如果你想增加指定区域内

的空气湿度,应该确保在机器运行时这个

房间的门窗是关闭的。

background image

56

问: 房间内空气的湿度应该是多少?

答: 建议为 40%-60%。

问: 空气湿度过低或过高或有什么结果?

答: 空气过于干燥可能导致肌肤干燥、产生静

电、乐器走调、增加灰尘、木质器具损坏

(干燥或出现裂纹)、疾病和鼻腔粘膜干

燥。空气湿度过高可能导致产生真菌和墙

纸脱落。

问: 如果可以简单的打开窗户增湿,为什么还

要加湿器?

答: 室外空气不足以给房间加湿。

问: 应该将加湿器放在哪里?

答: 本机器应该放在房间中央,而不要放在墙

壁、窗户、房门处,以便空气可以在机器

四周流通。

问: 可否使用洗碗机清洗水盆?

答: 不可以。不可以在洗碗机中清洗水盆,否

者会使其溶化。

空气加湿常识

您知道空气过于干燥:

• 

会导致粘膜干燥,并导致嘴唇破裂和眼睛

刺痛

• 

会增加呼吸道疾病和传染病

• 

会导致精神不振、疲惫和疾病

• 

会增加宠物和植物的负担

• 

会促使合成织物、地毯、合成地板产生静

电和灰尘

• 

会破坏木质家具,尤其是木地板

• 

会使乐器走调

人和动物的身体舒适度取决于多种因素,其

中包括舒适的空气湿度。在取暖期间,由于

外面寒冷干燥的空气进入室内,从而导致室

内空气相对湿度下降。不利的天气条件会导

致植物和动物、木质物品及家具干燥受损;

并使感冒和不舒服次数增多。通常相对湿度

在  40%-60%  之间时,人及动物会感到最舒

适。在冬季,空气湿度尤为重要。

故障排除

电器仅限由专业人士维修,若维修不当,

可能会给操作人员带来危害,此类损害不

在保修范围内。

警告

小心触电!

不要随意对电气零件进行维修

故障

原因

解决方法

机器不工作

没有插入电源插头

接通电源并打开机器

组装时没放入水盆 

放入水盆(请参阅“组装机器”部分)

水盆没水

给水盆加水(请参阅:“加水”部分)

噪音

水盆放置不正确

正确放入水盆(请参阅“组装机器”部

分)

不加湿

水盆没水

给水盆加水(请参阅:“加水”部分)

蒸发芯结垢硬化

更换蒸发芯(请参阅“更换蒸发芯”部

分)

加水时浮体圆尖环线

看不见

组装机器时忘记组装

该部件

拔下电源插头

检查本机器是否组装浮体B

组装错误

漏水

机器加水过满

倒空水(请参阅“拆开机器“部分)

擦干机器

组装机器时,遗漏一

个元件

拔下电源插头

检查本机器是否组装浮体B

机器组装错误

产生异味

蒸发芯脏

更换蒸发芯(请参阅“更换蒸发芯“部

分)

background image

57

Общие сведения 

Эта инструкция по эксплуатации является частью 

прибора  и  описывает  условия  его  надежной 

эксплуатации.  Инструкция  по  эксплуатации 

действительна  исключительно  для  описанного 

здесь прибора.

• 

Полностью 

прочитайте 

инструкцию 

по 

эксплуатации перед включением прибора.

• 

Храните  инструкцию  по  эксплуатации  в 

течение всего срока службы прибора.

• 

Передавайте  инструкцию  по  эксплуатации 

каждому  следующему  владельцу  и  пользо-

вателю  прибора,  прилагая  к  ней  полученные 

от изготовителя дополнения.

• 

Изготовитель  не  несет  ответственности  за  

ущерб, возникший  вследствие несоблюдения   

указаний инструкции по эксплуатации.

Использование по назначению

Прибор  служит  исключительно  для  того,  чтобы 

увлажнять воздух в жилых помещениях до 40 м

2

В  помещениях  большего  объема  оптимальная 

влажность  воздуха  (50 %  относительной  влаж-

ности воздуха) может не обеспечиваться. Прибор 

нельзя  использовать  в  других  целях.  В  прибор 

нельзя вставлять посторонние предметы. Прибор 

может  использоваться  только  в  описанных  в 

инструкции по эксплуатации целях.

Гарантийное обслуживание

Условия гарантийного обслуживания определены 

нашим  представительством  в  стране.  В  случае 

неполадок  обратитесь  в  сервисный      центр. 

Для  получения  гарантийных  услуг  обязательно 

предъявите чек о покупке и гарантийный талон с 

печатью продавца. 

Соответствие стандартам 

Прибор соответствует стандартам СЕ и следую-

щим предписаниям:

• 

2006/95/EG по электрической безопасности

• 

2004/108/EG  по  электромагнитной  совмести-

мости

• 

2002/95/EG  по  ограничению  использования 

определенных  опасных  веществ  в  электри-

ческих и электронных приборах

• 

2002/96/EG  о  старых  электрических  и 

электронных приборах

Условные обозначения 

Инструкция содержит предупреждения во избе-

жание  возможного  травмирования  и  матери-

ального  ущерба.  Они  построены  следующим 

образом:

Степень предУпрежденИя

причина и последствие опасности

Мероприятие по устранению опасности 

Существуют  следующие  степени  предупреж-

дения:

Степень 

предупреждения

Описание

предУпрежденИе

Серьезная 

опасность.

В случае не-

выполнения 

указаний 

возможны 

смертельные или 

тяжелые травмы.

ОСтОрОжнО

Опасная ситуация.

В случае не-

выполнения 

указаний 

мож но получить 

незначитель ные 

травмы.

ОСтОрОжнО

Критическая 

ситуация.

Невыполне ние 

указаний может 

привести к 

материально му 

ущербу.

В  этом  документе  используются  следующие 

символы,  которые  обращают  внимание  на 

информацию:

Символ

Описание

Условие, которое должно быть 

выполнено перед началом 

действия.

Действие из одного шага 

или нескольких шагов, 

последовательность которых не 

имеет значения.

1.  

2.  

Действие из нескольких шагов, 

последовательность которых 

имеет значение.

• 

Перечисление первого уровня

-

Перечисление второго уровня

  

Результат одного или нескольких 

действий

(см...)

Ссылка на главу или рисунок

Важная информация

Ссылка на номер позиции на 

рисунке, напр., номер позиции 1 

на рис. А

A 1

техника безопасности

• 

Перед  использованием  прибора  прочитайте 

эту  инструкцию  по  эксплуатации,  хранить  ее 

в надежном месте.

• 

Лица,  которые  незнакомы  с  инструкцией  по 

эксплуатации, а также дети и лица, пребываю-

щие под воздействием лекарств, алкоголя или 

наркотиков, не должны включать прибор.

• 

Используйте  прибор  только  по  назначению  и 

в  соответствии  с  техническими  данными  из 

спецификации. Применение не по назначению  

может  привести  к  опасности  для  здоровья  и 

жизни.

• 

Дети могут не понимать опасности при 

обращении  с  электроприборами.  Поэтому 

всегда следите за детьми, если они находятся 

вблизи прибора.

• 

Не  используйте  прибор  в  помещениях,  в 

которых  имеются  пожароопасные  предметы, 

газы или пар.

• 

Не  вносите  в  прибор  изменений  и  не 

вставляйте в него посторонние предметы.

При  обращении  с  электричеством  существует 

опасность  для  жизни  вследствие  поражения 

током.  Для  предотвращения  этой  опасности 

следуйте приведенным ниже указаниям:

• 

Прибор не должен находиться под дождем.

• 

Не  используйте  прибор  в  помещениях  с 

относительной влажностью воздуха > 70 %.

• 

Если  прибор  не  используется,  выньте 

штепсельную вилку из розетки.

• 

Вынимая  штепсельную  вилку  из 

розетки, никогда не тяните вилку за кабель.

• 

Не  вынимайте  штепсельную  вилку  из 

розетки и не вставляйте ее в розетку мокрыми 

руками.

• 

Подключайте  прибор  только  к  сети 

переменного тока.

• 

Эксплуатируйте  прибор  только  в  сети 

с  напряжением,  указанным  на  фирменной 

табличке на нем.

• 

Не включайте прибор:

-   

если поврежден кабель или вилка. 

-

 если прибор сломан.

-   

если прибор упал или был поврежден 

иначе.

• 

Ремонт электроприборов должны про-

изводить только специалисты.   

Ремонт/замену неисправного сетевого кабеля 

должен производить только специалист.

• 

Штепсельную  вилку  следует  вынимать  из 

розетки в следующих случаях:

-

 перед каждым опорожнением прибора,

-

 перед каждой чисткой,

-

 перед каждой заменой испарительного мата 

или  ионизирующего  серебряного  стержня  

Ionic Silver Stick

®

,

-

 перед 

каждым 

монтажом/демонтажом 

отдельных частей,

-

 перед каждым приподнятием верхней части,  

-

 перед  каждой  перестановкой  на  другое 

место.

• 

Никогда  не  окунайте  нижнюю  часть  с 

электрическими деталями в воду или другую 

жидкость  и  не  ополаскивать  ее  водой  или 

другой жидкостью. 

Для  предотвращения  травм  следуйте  приве-

денным ниже указаниям:

• 

Располагайте  прибор  таким  образом, 

чтобы не задевать кабель.

A 1

A 2

A 3

A 4

B 14

A 5

A 6

A 7

A 8

A 9

Инструкция по эксплуатации 

Pусский 

Страница  Глава

57 

Общие сведения

57 

техника безопасности

58 

технические данные

58 

Описание прибора

58 

принцип функционирования

58 

распаковка прибора

59 

Включение прибора

59 

Включение и выключение 

прибора 

59 

Чистка прибора и уход за ним

60 

транспортировка прибора

60 

Хранение прибора

60 

Утилизация прибора

60 

Запасные части и 

принадлежности

60 

Часто задаваемые вопросы

61 

Общая информация об 

увлажнении воздуха

61 

Устранение неполадок

background image

58

Поплавковый  пакет  состоит  из  следующих 

частей:

• 

 Наконечник поплавка

• 

 Кольцо указания уровня 

(максимум 3,8 л)

• 

 Испарительный мат A7018

• 

Корпус поплавка

• 

Тело поплавка

• 

Емкость для ароматизирующих 

веществ

Ползунковый 

переключатель 

состоит 

из 

следующих частей:

• 

Ползунковый переключатель

• 

Индикаторное табло / Индикатор 

незаполненного состояния

рабочие режимы

На 

ползунковом 

переключателе 

можно 

устанавливать следующие рабочие режимы:

позиция 

Функция

0

Прибор выключен

I

Прибор работает в ночном 

режиме (низкий уровень шума) 

Индикаторное табло горит 

зеленым цветом

II

Прибор работает в нормальном 

режиме (максимальная 

производи тельность увлажнения) 

Индикаторное табло горит 

зеленым цветом

Индикаторное табло

Индикаторное табло горит зеленым цветом, если 

устройство  наполнено  водой  и  включено.  Если 

лоток для воды приподнимается с нижней части, 

зеленый  светодиод  начинает  гореть  красным 

цветом, а работа устройства прерывается, но ток 

на  устройство  продолжает  подаваться.  Только 

после  возврата  лотка  для  воды  на  нижнюю 

часть красный светодиод снова начинает гореть 

зеленым  цветом,  а  устройство  продолжает 

работать.  Как  только  уровень  воды  опуститься 

ниже 

минимальной 

отметки, 

устройство 

автоматически 

выключится, 

а 

зеленый 

светодиод начнет гореть красным цветом. Если 

долить воды, то красный светодиод снова начнет 

гореть зеленым цветом и устройство продолжит 

работать.

Фирменная табличка

   

На 

фирменной 

табличке 

имеется 

следующая информация:

• 

Название изделия

• 

Напряжение сети 

• 

Потребляемая мощность

• 

Класс защиты

• 

Заводской номер

• 

Дата изготовления

• 

Символ соответствия

Данные 

на 

фирменной 

табличке 

на 

иллюстрациях являются примером. Проверьте 

данные  на  фирменной  табличке  вашего 

прибора.

B 15

B 16

B 17

B 18

B 19

B 20

B 21

B 21

B 22

B 14

принцип функционирования

При  заливке  воды  в  устройство  поплавковый 

пакет  поднимается  вместе  с  уровнем  воды. 

Когда уровень воды достигает границы заливки, 

наконечник  поплавка  закрывает  приемную 

горловину 

прибора. 

Испарительный 

мат 

впитывает  воду.  Вентилятор  прогоняет  сухой 

воздух  через  влажный  мат.  Вследствие  этого 

воздух  увлажняется.  Благодаря  приданию 

потоку  воздуха  нужного  направления  примерно 

постоянное  увлажнение  можно  поддерживать 

при  любом  уровне  воды.  Поэтому  прибор 

обеспечивает  оптимальную  влажность  воздуха 

без  дополнительных  устройств  управления. 

Как 

только 

уровень 

воды 

опуститься 

ниже 

минимальной 

отметки, 

устройство 

автоматически выключится.

Ionic Silver Stick

®

   

Ionic Silver Stick® обладает антимикробным 

действием серебра и обеспечивает оптимальное 

поддержание 

чистоты 

воды 

для 

всех 

увлажнителей  воздуха  AIR-O-SWISS  и  BONECO 

в  течение  года.  ISS  начинает  оказывать  свое 

действие,  как  только  вступает  в  контакт  с 

водой - даже при выключенном устройстве. ISS 

предназначен исключительно для использования 

в увлажнителях воздуха.

Метка

   

Прибор снабжен меткой для замены Ionic 

Silver  Stick

®

.  Чтобы  не  забыть  дату  установки 

нового  Ionic  Silver  Stick

®

,  отметьте  на  метке 

текущий  месяц  и  запишите  текущий  год  на 

предусмотренной для этого линии.

распаковка прибора

Прибор поставляется полностью собранным и 

с испарительным матом. 

Тело поплавка является частью поплавкового 

пакета и не относится к упаковке.

ОСтОрОжнО

Опасность травмы из-за падающих частей!

Для  распаковки  и  подъема  прибор  всегда 

брать за нижнюю часть. 

ОСтОрОжнО

повреждения прибора из-за изъятия тела 

поплавка!

Не  вынимать  тело  поплавка  во  время 

распаковки прибора. 

1. Открыть упаковку.

2.  

Освободить верхнюю часть упаковки от  

пенопласта.

3.   

  Засунуть  руку  в  приемную  горловину 

прибора  и  прочно  взяться  за  верхний  край 

пластикового пакета.

4.   

  Осторожно  вытащить  пластиковый 

пакет  с  прибором  из  упаковки.  При  этом 

пластиковый пакет нужно крепко удерживать 

и не отпускать при вынимании из упаковки.

B 4

B 9

B 14

C 1

B 14

C 2

B 14

C 3

• 

Располагайте прибор.

• 

Не  пережимайте  кабель  дверью  или 

другими предметами. 

• 

Не накрывайте кабель.

Для  предотвращения  материального  ущерба 

следовать приведенным ниже указаниям:

• 

Не садитесь на прибор и не располагайте 

на нем какие-либо предметы.

• 

Ставьте  прибор  только  на  плоскую 

сухую поверхность. 

• 

Отверстия для входа и выхода воздуха на при-

боре обязательно должны быть свободными.

• 

Для  заливки  в  прибор  воды  используйте 

только чистые приспособления.

• 

Не  используйте  для  заливки  воды  лейку, 

залитую удобрениями, или с другим похожим 

содержимым.

• 

Не заливать добавки непосредственно в лоток 

для воды.

• 

Добавки к воде (напр., эфирные масла, 

ароматизирующие  вещества)  использовать 

только вместе с емкостью для ароматизирую-

щих веществ.

• 

Включайте  прибор  только  в  собранном 

состоянии.

технические данные

Значение

Напряжение сети

220 V / 50 Hz

Потребляемая 

мощность

20 Вт

Производитель ность 

увлажнения 

до 220 г/ч

Подходит для 

помещений размером

до 40 m

2

Емкость

макс. 3,8 л

мин. 0,2 л

Размеры ДхШхВ

320 x 320 x 400 мм

Вес в порожнем 

состоянии

3,8 кг

Уровень шума во 

время работы 

< 25 дБ(A)

Описание прибора

Прибор состоит из следующих частей:

• 

Приемная горловина

• 

Верхняя часть с приемной горловиной

• 

Поплавковый пакет (B 16–19)

• 

Ionic Silver Stick

®

 (ISS)

• 

Лоток для воды (B 5–7)

• 

Граница заливки

• 

Ручки лотка

• 

Сливное отверстие

• 

Метка для Ionic Silver Stick

® 

(ISS)

• 

 Сетевой кабель/штепсельная вилка

• 

 Нижняя часть (B 11–14)

• 

 Вентилятор

• 

 Ползунковый переключатель 

(B 21–22)

• 

 Заводская табличка (на нижней 

стороне прибора)

A 10

A 11

A 12

B 20

B 1

B 2

B 2

B 3

B 4

B 5

B 6

B 6

B 7

B 8

B 8

B 9

B 10

B 11

B 12

B 12

B 13

B 14

background image

59

5.  

Поставить  пластиковый  пакет  с 

прибором  на  пол  и  сдвинуть  пластиковый 

пакет с прибора вниз.

6.  

Взять  прибор  за  нижнюю  часть  и 

вынуть его из пластикового пакета.

Все  части  упаковки  и  пластиковый  пакет  с 

прибора сняты.

7.  

Проверить данные по подключению к 

сети нафирменной табличке.

8.   

  Проверить  наличие  всех  частей 

прибора.

Включение прибора

Установить прибор

ОСтОрОжнО

пластмасса может быть повреждена из-за 

нагревания!!

Не подвергать прибор воздействию температур 

> 50 °C. 

Соблюдать  следующие  указания  при  установке 

прибора:

• 

Обеспечить 

хороший 

доступ 

к 

прибору и место для проведения работ по его 

обслуживанию и чистке.

• 

Не включать прибор без воды!

1. Прибор  устанавливать  на  полу  в  помещении, 

на ровном и сухом месте. 

2. Заливать  воду  в  прибор  в  соответствии 

с  указаниями  (см.  главу  "Заливка  воды  в 

прибор").

Заливка воды в прибор

Воду  в  прибор  можно  залить  следующим 

образом:

• 

через  приемную  горловину  в  верхней  части 

или

• 

непосредственно  в  лоток  для  воды,  который 

вынут из прибора, из водопроводного крана.

В  приборе  посторонние  предметы  отсутству-

ют.

   

Прибор собран надлежащим образом.

Если  прибор  длительное  время  не  использо-

вался,  его  следует  опорожнить  и  почистить. 

Перед повторным включением  залить свежую 

воду,  иначе  может  появиться  неприятный 

запах.

ОСтОрОжнО

повреждение и трещины пластмассы из-за 

добавок к воде!

Не добавлять в воду никакие добавки (напр., 

эфирные масла или другие ароматизирующие 

вещества).  Эфирные  масла  или  другие 

ароматизирующие  вещества  необходимо 

заливать  непосредственно  в  емкость  для 

ароматизирующих веществ.

В  посуде,  из  которой  в  прибор  заливается  

вода,  не  должно  быть  растворенных  добавок  

(напр., удобрений для растений).

B 14

C 5

B 14

C 6

B 14

B 14

B

A 14

B

ОСтОрОжнО

перелив воды может привести к ущербу!

При заливке воды не превышать линию уровня 

воды, которая соответствует 3,8 л воды.

Заливка  в  устройство  воды  через  приемную 

горловину:

1.   

  Заливать  в  прибор  воду  с  помощью 

чистой посуды (напр., кружки).

2.   

  Заливать  свежую  холодную  воду  из 

чистой посуды в приемную горловину верхней 

части.

3.   

  Прекратить  заливку,  когда  красное 

кольцо указания уровня поплавка появится в 

приемной горловине. 

Прибор  заполнено  водой  и  его  можно 

включать.

Заливка  в  устройство  воды  через  лоток  для 

воды:

  Убедитесь,  что  прибор  выключен  и 

штепсельная  вилка  вынута  из  розетки  (см. 

главу "Включение и выключение прибора").

1.   

  Приподнять  верхнюю  часть  над 

нижней. 

2.   

  Приподнять лоток для воды вместе с 

поплавковым пакетом за ручки лотка.

3.   

  Налить  свежую  холодную  воду 

непосредственно в лоток для воды.

4.   

  Наливать воду до достижения границы 

заливки  на  внутренней  стороне  лотка  для 

воды, и не более. 

5. Установить лоток для воды с водой вместе с 

поплавковым пакетом на нижнюю часть.

6. Установить верхнюю часть на нижнюю. 

Прибор  заполнено  водой  и  его  можно 

включать.

Включение и выключение 

прибора 

В прибор залита вода.

1. Вставить штепсельную вилку в розетку. 

2. Установить  ползунковый  переключа тель  в 

положение I или положение II по потребности 

(см. главу "Рабочие режимы").

Прибор включен. 

1. Установить  ползунковый  переключа тель  в 

положение 0.

предУпрежденИе

Опасность для жизни вследствие 

поражения током!

Не вытягивать штепсельную вилку из розетки  

мокрыми руками.  

2.   

  Вытянуть штепсельную вилку. 

Прибор выключен и обесточен.

D 1

D 2

D 3

E 1

E 2

E 3

E 4

E 4

E 1

Чистка прибора и уход за ним

Со временем производительность всасывания и 

испарения  испарительного  мата  уменьшается. 

Поэтому  регулярный  уход  за  прибором  и  его 

чистка  являются  условием  для  бесперебойной 

эксплуатации без помех.

ОСтОрОжнО

повреждение пластмассы из-за 

использования неподходящих чистящих 

средств!

Не  использовать  чистящие  средства  с 

содержанием кислоты.

Протирать прибор влажной салфеткой. 

Интервалы чистки и ухода

Рекомендуемые  интервалы  чистки  и  ухода 

зависят от качества воздуха и воды, а также от 

фактической продолжительности эксплуатации.  

Интервал

действие

1 раз в день

Контроль уровня воды, 

при необходимости 

доливание воды (см. главу 

"Заливка в прибор воды")

начиная с 

1 недели без 

эксплуатации

Опорожнение и чистка 

прибора (см. главу 

"Демонтаж и опорожнение 

прибора")

каждые 2 

недели

Чистка лотка для воды (см. 

главу "Чистка лотка для 

воды")

каждые 10–12 

недель (или 

при необходи-

мости)

Замена испарительного 

мата  

(см. главу "Замена 

испарительного мата")

1–2 раза в год

Чистка вентилятора (см. 

главу "Чистка вентилятора")

1 раз в год

Ionic Silver Stick

®

 (см. главу 

"Замена Ionic Silver Stick

®

")

демонтаж и опорожнение прибора

Прибор  разбирается  всего  несколькими  движе-

ниями. После этого его можно начать чистить.

предУпрежденИе

Опасность для жизни вследствие 

поражения током!

Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки 

влажными руками. 

  

Убедитесь  что,  прибор  выключен,  а 

штепсельная вилка вынута из розетки.

1.   

  Приподнимите  верхнюю  часть  над 

нижней.

2.   

Выньте  лоток  для  воды  вместе  с 

поплавковым  пакетом  за  предусмотренные 

для этого ручки лотка.

3.  

  Слейте  остаток  воды  из  лотка  через 

сливное отверстие.

F 1

F 3

F 4

F 5

background image

60

4.   

Выньте поплавковый пакет из пустого 

лотка для воды.  

предУпрежденИе

Опасность для жизни вследствие 

поражения током!

Не 

сливать 

воду 

над 

электронными 

деталями.

5. Если в нижней части есть вода: опорожните и 

просушите нижнюю часть.

Прибор разобран и из него слита вода.

Чистка лотка для воды

Убедитесь  что,  прибор  разобран  и  из  него 

слита вода.

предУпрежденИе

Опасность для жизни вследствие 

поражения током!

Перед  чисткой  вытащите  штепсельную  вилку 

из розетки.

Никогда  не  опускать  нижнюю  часть  с  элек-

тронными деталями и вентилятор в воду. 

1.  

Промойте  лоток  для  воды  водой 

комнатной температуры. 

2.    

Для  более  тщательной  чистки  лотка 

для воды воспользуйтесь обычной щеткой для 

мытья посуды.

3.   Для  удаления  кальциевых  отложений  из 

лотка  для  воды  используйте  рекомендуемое 

производителем  средство  для  удаления 

отложений  (см.  главу  „Запасные  части  и 

аксессуары“).

4. После чистки просушите детали прибора.

5. Поплавковый  пакет  надлежащим  образом 

вставьте в пустой лоток для воды.

6. Соберите  прибор  (см.  главу  „Сборка 

прибора“).

Чистка вентилятора

Убедитесь  что,  прибор  разобран  и  из  него 

слита вода.

1.  

Протрите вентилятор слегка влажной 

салфеткой или тряпкой.

2. После чистки детали просушите.

3. Соберите  прибор  (см.  главу  „Сборка 

прибора“).

Замена испарительного мата

Если  испарительный  мат  сильно  загрязнен,  на 

нем накопилось много извести, возникaeт плохой 

запах, его производительность всасывания пони-

зилась  его  следует  заменить.  Испарительные 

маты приобретаются в магазинах, где продаются 

увлажнители воздуха.

Убедитесь  что,  прибор  разобран  и  из  него 

слита вода.

Используйте  только  фирменные  испари-

тельные  маты  (см.  главу  „Запасные  части  и 

аксессуары“).

F 6

G 1

G 2

G 3

ОСтОрОжнО

Возможно повреждение влажного 

испарительного мата вследствие 

промывания или выкручивания!

Не  промывайте  и  не  выкручивайте  испари-

тельный мат.

1.   

Чтобы  открыть  поплавковый  пакет, 

поверните наконечник поплавка против часо-

вой  стрелки  (стрелка  OPEN)  и  приподнимите 

его. 

2.   

Снимите отработанный испарительный 

мат с корпуса поплавка и утилизируйте.

ОСтОрОжнО

Возможно повреждение прибора 

Не  вынимайте  тело  поплавка  во  время 

распаковки прибора 

3.   

Установите новый испарительный мат 

на корпус поплавка.

4.   

Чтобы  закрыть  поплавковый  пакет, 

установите  наконечник  поплавка  на  корпус 

поплавка  и  испарительный  мат,  прижмите 

вниз и поверните по часовой стрелке (стрелка 

CLOSE).

5. Для контроля слегка потяните за наконечник 

поплавка по направлению вверх. При этом он 

не должен отделяться от корпуса поплавка.

6. При  необходимости  еще  раз  поверните 

наконечник поплавка и повторите проверку.

7. Поплавковый  пакет  надлежащим  образом 

вставьте в пустой лоток для воды.

8. Соберите  прибор  (см.  главу  „Сборка 

прибора“).

Замена Ionic Silver Stick

®

Убедитесь  что,  прибор  разобран  и  из  него 

слита вода.

1. Отделите  Ionic  Silver  Stick

®

  от  днища  лотка 

для воды и утилизируйте.

2. Вставьте новый Ionic Silver Stick

®

 в крепление 

на днище лотка для воды.

3. Поплавковый  пакет  надлежащим  образом 

вставьте в пустой лоток для воды.

4. Соберите  прибор  (см.  главу  „Сборка 

прибора“).

Сборка прибора

Убедитесь  что,  прибор  разобран  и  из  него 

слита вода.

1. Поплавковый  пакет  надлежащим  образом 

вставьте в пустой лоток для воды.

2.    

Вставьте  лоток  для  воды  вместе 

с  поплавковым  пакетом  за  ручки  лотка  в 

нижнюю часть прибора. 

3. Установите верхнюю часть на нижнюю. 

4.   

Прибор должен быть собран правильно.

5. В приборе не должны находиться посторонние 

предметы.

Убедитесь что, прибор собран.

H 1

H 2

H 3

H 4

B 5

B

транспортировка прибора

ОСтОрОжнО

Опасность травмы из-за падающих частей!

Для  распаковки  и  переноски  прибор  всегда 

брать за нижнюю часть.

ОСтОрОжнО

Возможна поломка при проливании воды!

Перед  транспортировкой  слить  воду  из 

прибора.

1. Опорожнение прибора (см. главу "Демонтаж и 

опорожнение прибора").

2. Высушите прибор.

3. Приподнимите  прибор  за  нижнюю  часть  и 

перенесите его в нужное место.

Хранение прибора

1. Чистка прибора (см. главу "Чистка прибора и 

уход за ним").

2. Высушите прибор.

3. Упакуйте прибор в оригинальную упаковку.

4. Храните прибор в сухом, прохладном месте.

Утилизация прибора

Отслуживший  свой  срок  прибор  возвратите 

в  магазин  для  надлежащей  утилизации.  При 

утилизации  соблюдайте  действующий  местный 

закон.  О  других  возможностях  утилизации  Вы 

можете  узнать  в  административных  органах  по 

месту проживания. 

Запасные части и аксессуары

Запасные  части  и  аксессуары  можно  купить 

в  магазине  и  самостоятельно  заменить  их 

в  приборе.  Используйте  только  фирменные 

запасные  части.  Ремонт  должен  производиться 

только специалистами. Это касается в том числе 

и неисправного сетевого кабеля.

Aксессуары

название

Испарительный мат

A7018

Ionic Silver Stick

®

A7017

Средство для удаления 

кальциевых отложений

A7417

Часто задаваемые вопросы

В.  почему  влажность  воздуха  в  моей 

комнате слишком низкая?

О.  Как  часто  вы  пользуетесь  прибором?  Если 

прибор  работает  только  ночью,  в  течение 

дня влажность воздуха уменьшается, так как 

он увлажняется не постоянно.

Дерево,  кожа,  ковры,  шторы  и  другие 

мате-риалы  интенсивно  вбирают  влагу, 

вследствие  этого  влажность  воздуха  в 

помещении уменьшается. 

Если открыто окно, влага из комнаты может 

уходить. 

background image

61

Часто  причиной  является  расположение 

прибора рядом с нагревательным прибором, 

чтобы  влага  быстро  распределилась  по 

помещению  вместе  с  теплым  воздухом.  Но 

это  не  работает.  Выходящий  теплый  воздух 

вбирает  большую  часть  влаги,  до  того,  как 

он распределится по помещению.

В.  Во время работы прибора дверь должна 

быть открыта или закрыта?

О.  Если  дверь  открыта,  влага  выходит  из 

помещения  и  распределяется  также  и 

по  другим  частям  дома/квартиры.  Если 

вы  хотите  увеличить  уровень  влажности 

воздуха  в  определенном  помещении,  нужно 

следить  за  тем,  чтобы  дверь  во  время 

работы прибора была закрыта.

В.  Какой  должна  быть  влажность  воздуха 

в моей комнате?

О.  Рекомендуется уровень влажности воздуха в 

диапазоне от 50 до 60 %.

В.  Какими  являются  последствия  слиш-

ком  низкой  или  слишком  высокой 

влажности воздуха?

О.  Сухой  воздух  может  вести  к  высыханию 

кожи,  образованию  электростатических 

зарядов, расстраиванию музыкальных инст-

рументов,  усиленному  образованию  пыли, 

порче  предметов  из  дерева  (высыхание  и 

трещины),  к  плохому  самочувствию,  болез-

ням  и  к  высыханию  слизистой  оболочки 

носа.  Слишком  высокая  влажность  воздуха 

может  вести  к  возникновению  плесени  и 

отслаиванию обоев.

В.  Зачем  мне  нужен  испаритель,  если 

можно просто открыть окно?

О.  Влажность  воздуха  снаружи  недостаточна 

для увлажнения воздуха в помещении.

В.  Где нужно ставить испаритель?

О.  Прибор  должен  находиться  на  свободном 

месте,  чтобы  воздух  мог  свободно  цирку-

лировать  вокруг  него.  Не  рекомендуется 

использовать  прибор  около  окна,  стены, 

двери или теплового мостика.

В.  Можно  ли  чистить  лоток  для  воды  в 

посудомоечной машине?

О.  Нет,  лоток  для  воды  нельзя  чистить  в 

посудомоечной машине – он расплавится.

Общая информация об 

увлажнении воздуха

Знаете ли вы, что сухой воздух в помещении

• 

высушивает  слизистую  оболочку,  а  также 

приводит  к  растрескиванию  губ  и  жжению  в 

глазах?

• 

способствует  распространению  инфекций  и 

заболеваний дыхательных путей?

• 

приводит  к  понижению  тонуса,  усталости  и 

снижению концентрации внимания?

• 

вредит  домашним  животным  и  комнатным 

растениям?

• 

способствует  образованию  пыли  и  усиливает 

электростатическую  заряжаемость  изделий 

из  искусственных  волокон,  ковров  и 

искусственного покрытия пола?

• 

вредит предметам обстановки из дерева и, в 

частности, паркету?

• 

расстраивает музыкальные инструменты?

Физическое  самочувствие  людей  и  животных 

зависит  от  многих  факторов.  Одним  из  них 

является  правильно  увлажненный  воздух  в 

помещении.  Во  время  отопительного  сезона 

холодный  наружный  воздух,  который  заходит 

в  жилые  помещения  через  окна,  нагревается.  

Это  приводит  к  значительному  уменьшению 

относительной 

влажности 

воздуха. 

Это 

неблагоприятный  климат  для  растений  и 

животных,  предметы  из  дерева  и  мебель 

высыхают, а люди чувствуют себя некомфортно 

и  в  большей  степени  подвержены  простудным 

заболеваниям.  Приятным  климат  в  помещении, 

как  правило,  является  в  том  случае,  если 

относительная влажность находится в диапазоне 

от 50 до 60 %. Увлажнение воздуха имеет смысл, 

в частности, в зимний период.

Устранение неполадок

Ремонт электроприборов должны производить 

только  специалисты.  Непрофессиональный 

ремонт  может  привести  к  возникновению 

серьезной  опасности  для  пользователя.  При 

этом прекращается действие гарантии. 

предУпрежденИе

Опасность для жизни вследствие 

поражения током!

Ремонт электрических частей не производить.

неполадка

причина

Устранение

Прибор не работает.

Не вставлена штепсельная 

вилка.

Вставите  штепсельную  вилку  и  включите 

прибор.

При сборке прибора не был 

вставлен лоток для воды.

Вставьте лоток для воды (см. главу „Сборка 

прибора“).

В лотке для воды 

отсутствует вода. 

Залейте  воду  в  лоток  для  воды  (см.  Главу 

„Заливка воды в прибор“).

Шумы от задевания

Лоток для воды вставлен 

неправильно.

Правильно  вставьте  лоток  для  воды  (см. 

главу „Сборка прибора“).

Воздух не 

увлажняется.

В лотке для воды 

отсутствует вода. 

Залейте  воду  в  лоток  для  воды  (см.  Главу 

„Заливка воды в прибор“).

Отложения извести на 

испарительном мате.

Замените  испарительный  мат  (см.  Главу 

„Замена испарительного мата“).

Наконечник поплавка 

и кольцо указания 

уровня при заливке 

воды не видны.

При сборке была забыта 

часть прибора.

Вытащите штепсельную вилку.

Проверьте  правильно  ли  собран  прибор 

(рисунок В).

Прибор собран 

неправильно.

Из прибора вытекает 

вода.

В прибор было залито 

слишком много воды.

Опорожните  прибор  (см.  Главу  „Демонтаж 

прибора“).

Высушите  прибор.  При  этом  вытрите  

вытекшую воду.

При сборке была забыта 

часть прибора.

Вытащите штепсельную вилку.

Проверьте  правильно  ли  собран  прибор 

(рисунок В).

Прибор собран 

неправильно.

От прибора идет 

плохой запах.

Испарительный мат 

загрязнен.

Замените  испарительный  мат  (см.  главу 

"Замена испарительного мата").

background image

62

Informacje ogólne

Niniejsza 

instrukcja 

obsługi 

jest 

częścią 

produktu  i  opisuje  jego  bezpieczne  użytkowanie.  

Instrukcja  obsługi  dotyczy  wyłącznie  opisanego  w 

niej produktu.

•  Instrukcję  obsługi  należy  przeczytać  w  całości 

przed pierwszym uruchomieniem urządzenia.

•  Instrukcję  obsługi  należy  zachować  na  czas 

użytkowania produktu.

•  Instrukcję  obsługi  należy  przekazać  kolejnym 

właścicielom  i  użytkownikom  produktu  wraz  z 

dołączonymi uzupełnieniami producenta.

•  Producent  nie  ponosi  odpowiedzialności  za 

szkody  powstałe  wskutek  nieprzestrzegania 

niniejszej instrukcji obsługi.

użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie  przeznaczone  jest  wyłącznie  do 

nawilżania  powietrza  w  pomieszczeniach  do 

40 m

2

.  W  większych  pomieszczeniach  optymalna 

wilgotność  powietrza  (50 %  względnej  wilgotności 

powietrza) może nie zostać osiągnięta. Urządzenie 

nie  może  być  używane  do  innych  celów.  Nie 

wkładać  obcych  przedmiotów  do  urządzenia. 

Urządzenie  należy  używać  do  celów  opisanych  w 

instrukcji obsługi.

Gwarancja

Warunki  gwarancji  ustalane  są  przez  nasze 

przedstawicielstwa  krajowe.  W  razie  wystąpienia 

usterki  urządzenia  należy  skontaktować  się  ze 

sprzedawcą.  Warunkiem  realizacji  świadczenia 

gwarancyjnego jest przedłożenie dowodu zakupu. 

Certyfikat CE i obowiązujce wymagania

Urządzenie  posiada  certyfikat  CE  i  spełnia 

wymagania następujących dyrektyw:

•  2006/95/EG  w  sprawie  bezpieczeństwa  sprzętu 

elektrycznego

•  2004/108/EG  w  sprawie  kompatybilności 

elektromagnetycznej

•  2002/95/EG w sprawie ograniczenia stosowania 

niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie 

elektrycznym i elektronicznym

•  2002/96/EG  w  sprawie  zużytego  sprzętu 

elektrotechnicznego i elektronicznego

Wskazówki i symbole zastosowane w niniejszej 

instrukcji

W  niniejszej  instrukcji  zastosowano  wskazówki 

ostrzegawcze,  aby  zapobiec  wystąpieniu  obrażeń 

ciała  i  szkód  materialnych.  Wskazówki  oznaczone 

są w następujący sposób:

POZIOM OSTRZEżENIA

Przyczyna i skutek

Środki 

zaradcze 

celu 

uniknięcia 

niebezpieczeństwa 

Istnieją następujące poziomy ostrzeżenia:

Poziom ostrzeżenia

Opis

OSTRżEIENIC

Sygnalizuje 

grożące 

ostrżeienic.

Nieprzestrzega nie 

wskazówek może 

prowadzić do 

utraty życia lub 

ciężkich obrażeń 

ciała.

uWAGA

Sygnalizuje 

niebezpieczną 

sytuację.

Nieprzestrzega-

nie wskazówek 

może skutkować 

niewielkimi 

obrażeniami ciała.

uWAGA

Sygnalizuje 

niebezpieczną 

sytuację.

Nieprzestrzega nie 

wskazówek może 

prowadzić do 

wystąpienia szkód 

material nych.

W celu uzyskania szybkiego dostępu do informacji 

w  niniejszej  instrukcji  zastosowano  następujące 

symbole:

Symbol

Opis

Warunek, który musi być spełniony 

przed podjęciem działania.

Działanie składające się ze jednej lub 

kilku czynności, których kolejność nie 

jest istotna.

1.   

2.   

Działanie składające się z kilku 

czynności, których kolejność jest 

istotna.

•   

Wypunktowanie pierwszego poziomu

-  

Wypunktowanie drugiego poziomu

  

Rezultat jednego lub kilku działań

(patrz...)

Odesłanie do rozdziału lub rysunku

Ważne informacje

Odesłanie do numeru na rysunku, np. 

numer 1 na rysunku A

A 1

Wskazówki bezpieczeństwa

•  Niniejszą  instrukcję  obsługi  należy  przeczytać 

przed  użyciem  urządzenia  i  przechowywać  w 

bezpiecznym miejscu.

•  Osobom,  które  nie  zapoznały  się  z  instrukcją 

obsługi, jak również dzieciom i osobom będącym 

pod  wpływem  leków,  alkoholu  i  narkotyków  nie 

wolno używać urządzenia.

•  Urządzenie 

należy 

stosować 

zgodnie 

przeznaczeniem 

zachowaniem 

wyszczególnionych danych technicznych. Użycie 

niezgodne  z  przeznaczeniem  może  zagrażać 

zdrowiu i życiu.

•   

Dzieci nie są świadome niebezpieczeństwa 

grożącego im przy obchodzeniu się z urządzeniami 

elektrycznymi.  Dlatego  nie  wolno  zostawiać 

dzieci  bez  nadzoru,  jeśli  znajdują  się  w  pobliżu 

urządzenia.

•  Nie  używać  urządzenia  w  pomieszczeniach,  w 

których znajdują się łatwopalne towary, gazy lub 

opary.

•  Nie dokonywać zmian w urządzeniu i nie wkładać 

obcych przedmiotów do urządzenia.

Przy  obchodzeniu  się  z  elektrycznością  istnieje 

Ostrżeienic  porażenia  prądem.  W  celu  uniknięcia 

tego  ryzyka  należy  przestrzegać  następujących 

wskazówek:

•  Nie wystawiać urządzenia na deszcz.

•  Nie  używać  urządzenia  w  pomieszczeniach  o 

względnej wilgotności powietrza > 70 %.

•  Wyjąć  wtyczkę  sieciową  z  gniazdka,  jeśli 

urządzenie nie jest używane.

•   

W  celu  wyjęcia  wtyczki  sieciowej  z 

gniazdka nie ciągnąć nigdy za kabel.

•   

Nigdy nie wyjmować wtyczki sieciowej z 

gniazdka ani wkładać jej do gniazdka wilgotnymi 

dłońmi.

•   

Urządzenie  podłączać  tylko  do  prądu 

przemiennego.

•   

Urządzenie  zasilać  tylko  napięciem 

zgodnym z tabliczką znamionową urządzenia. 

•  Nie 

włączać

 urządzenia:

-   

 jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. 

-  w  przypadku  stwierdzenia  nieprawidłowego 

działania urządzenia. 

-   

 jeśli urządzenie spadło z wysokości lub 

zostało uszkodzone w inny sposób.

•   

  Naprawy  urządzeń  elektrycznych  mogą 

być 

przeprowadzane 

tylko 

przez 

wyspecjalizowane  osoby.  Uszkodzony  kabel 

sieciowy  może  być  reperowany/wymieniany 

tylko przez wyspecjalizowane osoby.

•  Wtyczkę  sieciową  należy  wyjąć  z  gniazdka  w 

następujących przypadkach:

-  przed każdym opróżnieniem urządzenia,

-  przed każdym czyszczeniem,

-  przed  każdą  wymianą  maty  nawilżającej  lub 

elektrody Ionic Silver Stick

®

-  przed 

każdym 

montażem/demontażem 

poszczególnych części,

-  przed  każdym  zdjęciem  górnej  części 

urządzenia, 

-  przed  każdym  przestawieniem  urządzenie  w 

inne miejsce.

•   

Dolnej części urządzenia, w której znajdują 

się elementy elektryczne i wentylator nie należy 

nigdy  zanurzać  w  wodzie  ani  w  innych  płynach 

oraz nie spłukiwać wodą ani innymi płynami. 

A 1 

A 2 

A 3 

A 4 

B 14

A 5

A 6

A 7 

A 8 

Instrukcja obsługi w języku  

Polskim

Strona 

Rozdział

62 

Informacje ogólne

62 

Wskazówki bezpieczeństwa

63 

Dane techniczne

63 

Opis urządzenia

63 

Zasada działania

63 

Rozpakowanie urządzenia

64 

uruchomienie urządzenia

64 

Włączanie/wyłączanie urządzenia 

64 

Czyszczenie i konserwacja 

urządzenia

65 

Transport urządzenia

65 

Przechowywanie urządzenia

65 

utylizacja urządzenia

65 

Części zapasowe i akcesoria

66 

Częste pytania

66 

Ogólne informacje o nawilżaniu 

powietrza

67 

usuwanie zakłóceń

background image

63

Zespół pływaka składa się z następujących części:

•   

 Końcówka pływaka

•   

 Pierścień 

oznakowania 

poziomu 

napełnienia (maksymalnie 3,8 l)

•   

 Mata nawilżająca A7018

•   

 Kosz pływaka

•   

 Korpus pływaka

•   

 Zbiornik na substancje zapachowe

Przełącznik  suwakowy  składa  się  z  następujących 

części:

•   

 Przełącznik suwakowy

•   

 Wskaźnik pracy / Wskaźnik minimalnego 

poziomu wody

Tryby pracy

Przełącznikiem  suwakowym  można  nastawić 

następujące tryby pracy:

Pozycja 

Funkcja

0

Urządzenie jest wyłączone

I

Urządzenie pracuje w trybie nocnym 

(tryb cichy)

Wskaźnik pracy świeci na zielono

II

Urządzenie pracuje w trybie 

normalnym (maksymalna wydajność 

nawilżania)

Wskaźnik pracy świeci na zielono

Wskaźnik pracy

Wskaźnik pracy świeci na zielono, jeśli urządzenie 

zostało  napełnione  wodą  i  jest  włączone.  Jeśli  z 

dolnej części urządzenia wyjęta zostanie wanienka, 

zielona  dioda  LED  zaczyna  świecić  na  czerwono, 

praca urządzenia zostaje przerwana, ale urządzenie 

jest  ciągle  pod  napięciem.  Dopiero  po  nałożeniu 

wanienki  na  dolną  część  urządzenia  czerwona 

dioda LED zaczyna świecić na zielono, a urządzenie 

kontynuuje pracę. Gdy poziom wody spadnie poniżej 

minimalnego  poziomu  wody,  urządzenie  wyłącza 

się  automatycznie,  a  zielona  dioda  LED  zaczyna 

świecić  na  czerwono.  Po  dolaniu  wody  czerwona 

dioda LED zaczyna świecić na zielono, a urządzenie 

kontynuuje pracę.

Tabliczka znamionowa

   

Na  tabliczce  znamionowej  znajdują  się 

następujące informacje:

•  Nazwa produktu

•  Napięcie sieciowe 

•  Pobór mocy

•  Klasa ochrony

•  Numer produkcyjny

•  Data produkcji

•  Oznakowanie zgodności

Dane  na  tabliczce  znamionowej  znajdującej 

się  na  ilustracjach  są  przypadkowe.  Proszę 

sprawdzić  dane  na  tabliczce  znamionowej 

swojego urządzenia.

B 15

B 16

B 17

B 18

B 19

B 20

B 21

B 22

B 14

Zasada działania

Przy napełnianiu urządzenia zespół pływaka unosi się 

wraz ze wzrastającym poziomem wody. Jeśli poziom 

wody  osiągnie  granicę  napełnienia,  końcówka 

pływaka zamyka otwór do wlewania wody. W matę 

nawilżającą  wsiąka  woda.  Wentylator  przeciska 

suche  powietrze  z  pomieszczenia  przez  wilgotną 

matę dzięki czemu powietrze zostaje wystarczająco 

nawilżone. Dzięki precyzyjnemu prowadzeniu prądu 

powietrza  możliwe  jest  prawie  stałe  nawilżanie 

przy każdym poziomie wody. Urządzenie zapewnia 

optymalną  wilgotność  powietrza  bez  dodatkowych 

urządzeń  sterujących.  Gdy  poziom  wody  spadnie 

poniżej  minimalnego  poziomu  wody,  urządzenie 

wyłącza się automatycznie.

Ionic Silver Stick

®

   

Elektroda  Ionic  Silver  Stick

®

  wykorzystuje 

antybakteryjne działanie srebra i przez rok zapewnia 

optymalne utrzymanie jakości wody we wszystkich 

nawilżaczach  powietrza  AIR-O-SIWSS  i  BONECO. 

ISS działa od razu po zetknięciu z wodą - również 

przy wyłączonym urządzeniu. ISS przeznaczony jest 

wyłącznie do użycia w nawilżaczach powietrza.

Wskaźnik wymiany elektrody

   

Urządzenie  wyposażone  jest  standardowo 

we wskaźnik wymiany elektrody Ionic Silver Stick

®

Abyście  Państwo  zapamiętali,  kiedy  zaczęliście 

używać elektrody Ionic Silver Stick

®

 zaznaczcie na 

wskaźniku  włąsciwy  miesiąc  i  wpiszcie  właściwy 

rok w przewidzianym do tego miejscu. 

Rozpakowanie urządzenia

Dostarczane urządzenie jest kompletnie złożone i 

wyposażone w matę nawilżającą. 

Korpus  pływaka  jest  częścą  zespołu  pływaka  i 

nie należy do opakowania.

uWAGA

Ostrżeienic doznania obrażeń ciała przez 

spadające części!

Przy  rozpakowywaniu  i  podnoszeniu  urządzenie 

trzymać zawsze za dolną część. 

uWAGA

Ostrżeienic uszkodzenia urządzenia przez 

usunięcie korpusu pływaka!

Nie 

usuwać 

korpusu 

pływaka 

przy 

rozpakowywaniu urządzenia. 

1.  Otworzyć opakowanie.

2.    

  Zdjąć 

górną 

część 

opakowania 

styropianowego.

3.    

  Chwycić  za  otwór  do  wlewania  wody 

znajdujący  się  w  urządzeniu  i  mocno  złapać  za 

górną krawędź plastikowej torebki.

4.    

  Ostrożnie  wyciągnąć  z  opakowania 

plastikową torebkę z urządzeniem. W trakcie tej 

czynności mocno trzymać za plastikową torebkę 

i nie puszczać przy wyjmowaniu z opakowania.

5.    

  Plastikową  torebkę  z  urządzeniem 

postawić  na  ziemi,  po  czym  zsunąć  plastikową 

torebkę przy urządzeniu w dół.

B 4

B 9

C 1

C 2

C 3

C 5

W  celu  uniknięcia  niebezpieczeństwa  wystąpienia 

obrażeń  ciała  należy  przestrzegać  następujących 

wskazówek:

•   

Urządzenie  postawić  w  takim  miejscu, 

aby nie potknąć się o kabel.

•  Urządzenie  postawić  w  takim  miejscu,  aby  nie 

mogło zostać przewrócone.

•   

Nie przyciskać kabla drzwiami ani innymi 

przedmiotami. 

•  Nie przykrywać kabla. 

W  celu  uniknięcia  niebezpieczeństwa  wystąpienia 

szkód 

materialnych 

należy 

przestrzegać 

następujących wskazówek:

•   

Nie siadać na urządzeniu i nie umieszczać 

na nim żadnych przedmiotów.

•   

Urządzenie  stawiać  tylko  na  równej, 

suchej powierzchni. 

•  Nie  zasłaniać  wlotu  i  wylotu  powietrza 

urządzenia.

•  Do  napełniania  urządzenia  używać  wyłącznie 

czystych naczyń. 

•  Upewnić  się,  że  w  naczyniu  nie  znajduje  się 

nawóz lub podobne substancje. 

•  Nie wlewać żadnych dodatków bezpośrednio do 

wanienki.

•   

Dodatki  do  wody  (np.  olejki  eteryczne, 

substancje  zapachowe)  wlewać  wyłącznie  do 

zbiornika na substancje zapachowe.

•  Urządzenie  należy  używać  tylko  w  stanie 

kompletnie i prawidłowo zmontowanym.

Dane techniczne

Wartość

Napięcie sieciowe

230 V / 50 Hz

Pobór mocy

20 W

Wydajność nawilżania 

do 220 g/h

Przeznaczony do 

pomieszczeń o wielkości

do 40 m²

Pojemność wody

max 3,8 l

min. 0,2 l

Wymiary dł. x szer. x wys.

320 x 320 x 400 mm

Ciężar własny

3,8 kg

Głośność pracy 

< 25 dB(A)

Opis urządzenia

Urządzenie składa się z następujących części:

•   

 Otwór do wlewania wody

•   

 Górna  część  z  otworem  do  wlewania 

wody

•   

 Zespół pływaka (B 16–19)

•   

 Elektroda Ionic Silver Stick

®

 (ISS)

•   

 Wanienka (B 5–7)

•   

 Granica napełnienia

•   

 Uchwyty

•   

 Otwór wylewowy

•   

 Wskaźnik  wymiany  elektrody  Ionic Sil-

ver Stick

®

 (ISS)

•   

 Kabel sieciowy/wtyczka sieciowa

•   

 Dolna część urządzenia (B 11–14)

•   

 Wentylator

•   

 Przełącznik suwakowy (B 21–22)

•   

 Tabliczka znamionowa (na spodniej stro-

nie urządzenia)

A 9 

A 10

A 11

A 12

B 20

B 1

B 2

B 3

B 4

B 5

B 6

B 7

B 8

B 9

B 10

B 11

B 12

B 13

B 14

background image

64

6.    

  Chwycić  urządzenie  za  dolną  część  i 

podnieść  do  góry  wyjmując  go  tym  samym  z 

plastikowej torebki.

Usunąć  z  urządzenia  wszystkie  części 

opakowania, jak również plastikowe torebki.

7.    

  Sprawdzić  na  tabliczce  znamionowej

dane odnośnie zasilania sieciowego.

8.    

  Sprawdzić  czy  dostarczone  zostały 

wszystkie części urządzenia.

uruchomienie urządzenia

ustawienie urządzenia

uWAGA

Ostrżeienic uszkodzenia tworzywa sztucznego 

wskutek wysokiej temperatury!

Nie  wystawiać  urządzenia  na  działanie 

temperatury > 50 °C. 

Przy 

ustawianiu 

urządzenia 

przestrzegać 

następujących wskazówek:

•   

  Zwrócić  uwagę  na  łatwy  dostęp  do 

urządzenia  i  wystarczająco  dużo  miejsca  do 

konserwacji oraz czyszczenia urządzenia.

•  Włączać urządzenie tylko, kiedy jest napełnione 

wodą!

1.  Postawić  urządzenie  na  podłodze  albo  innej 

płaskiej, równej powierzchni w pomieszczeniu.

2.  Napełnić  urządzenie  wodą  (patrz  rozdział 

"Napełnianie urządzenia wodą").

Napełnianie urządzenia wodą

Urządzenie  można  napełnić  wodą  dwoma 

sposobami:

•  poprzez otwór do wlewania wody w górnej części 

urządzenia lub

•  poprzez  bezpośrednie  nalanie  wody  z  kranu  do 

wyjętej wanienki.

W  urządzeniu  nie  ma  żadnych  obcych 

przedmiotów.

  Urządzenie jest prawidłowo złożone.

Po dłuższym przestoju urządzenie powinno zostać 

opróżnione  i  wyczyszczone.  Przed  ponownym 

uruchomieniem 

urządzenie 

musi 

zostać 

napełnione  świeżą  wodą.  W  innym  wypadku 

może rozprzestrzeniać się nieprzyjemny zapach.

uWAGA

Ostrżeienic uszkodzenia i zarysowania 

tworzywa sztucznego przez różne dodatki 

znajdujące się w wodzie!

Nie  dodawać  żadnych  dodatków  (np.  olejków 

eterycznych lub innych substancji zapachowych) 

do  wody.  Olejki  eteryczne  lub  inne  substancje 

zapachowe  wlewać  bezpośrednio  do  zbiornika 

na substancje zapachowe.

Przy  napełnianiu  za  pomocą  naczynia  upewnić 

się  wcześniej,  że  w  tym  naczyniu  nie  znajdują 

się  żadne  rozpuszczalne  w  wodzie  dodatki  (np. 

nawozy roślinne).

C 6

B 14

B

A 14

B

uWAGA

Ostrżeienic uszkodzenia wskutek przelania!

Przy  napełnianiu  urządzenia  nie  przekraczać 

wskazanej odpowiednią linią maksymalnej ilości 

napełnienia 3,8 l.

Napełnianie  urządzenia  przez  otwór  do  wlewania 

wody:

1.    

  Napełnić  urządzenie  wodą  użwając 

czystego pojemnika (np. dzbanka).

2.    

  Czystym pojemnikiem wlać świeżą, zimną 

wodę przez otwór do wlewania wody, znajdujący 

się w górnej części urządzenia.

3.    

  Zaprzestać nalewnia, jak tylko czerwony 

pierścień 

pływaka 

oznaczający 

poziom 

napełnienia  pojawi  się  w  otworze  do  wlewania 

wody. 

Urządzenie  zostało  napełnione  wodą  i  może 

zostać włączone.

Napełnienie urządzenia za pomocą wanienki:

(( 

  Urządzenie  jest  wyłączone  i  wtyczka 

sieciowa wyciągnięta (patrz rozdział "Włączanie/

wyłączanie urządzenia").

1.    

  Odzdzielić  górną  część  urządzenia  od 

dolnej.

2.    

  Podnieść  za  uchwyty  wanienkę  wraz  z 

zespołem pływaka.

3.    

  Napełnić wanienkę świeżą, zimną wodą.

4.    

  Nie nalewać wody dłużej niż do momentu, 

kiedy  osiągnięta  zostanie  maksymalna  granica 

napełnienia na wewnętrznej stronie wanienki. 

5.  Nałożyć  napełnioną  wanienkę  wraz  z  zespołem 

pływaka na dolną część urządzenia.

6.  Nałożyć górną część urządzenia na dolną. 

Urządzenie  zostało  napełnione  wodą  i  może 

zostać włączone.

Włączanie/wyłączanie urządzenia 

Urządzenie zostało napełnione wodą.

1.  Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. 

2.  Ustawić przełącznik suwakowy, w zależności od 

potrzeby, w pozycji I lub II (patrz rozdział "Tryby 

pracy").

Urządzenie zostaje włączone. 

1.  Ustawić przełącznik suwakowy w pozycji 0.

OSTRżEIENIC

Ostrżeienic porażenia prądem!

Nie  wyciągać  wtyczki  z  gniazdka  wilgotnymi 

dłońmi. 

2.    

  Wyciągnąć wtyczkę sieciową. 

Urządzenie jest wyłączone i nie znajduje się pod 

napięciem.

D 1

D 2

D 3

E 1

E 2

E 3

E 4

E 4

E 1

Czyszczenie i konserwacja 

urządzenia

Im  dłuższy  czas  użytkowania  urządzenia  tym 

mniejsza  wydajność  zasysania  i  parowania  maty 

nawilżającej.  Dlatego  regularna  konserwacja 

czyszczenie 

urządzenia 

są 

warunkiem 

bezproblemowej  i  przebiegającej  bez  zakłóceń 

pracy urządzenia.

uWAGA

Ostrżeienic uszkodzenia tworzywa sztucznego 

wskutek stosowania nieodpowiednich środków 

czyszczących!

Nie 

stosować 

środków 

czyszczących 

zawierających kwasy.

Wytrzeć urządzenie wilgotną ścierką.

Częstotliwość czyszczenia i konserwacji

Zalecana  częstotliwość  czyszczenia  i  konserwacji 

uzależniona  jest  od  jakości  powietrza  i  wody,  jak 

również od faktycznego czasu trwania użytkowania 

urządzenia.

Częstotliwość

Czynność

1 raz dziennie

Kontrola poziomu wody, 

w razie potrzeby dolać wody 

(patrz rozdział "Napełnianie 

urządzenia wodą")

przestój 

dłuższy niż  

1 tydzień

Opróżnienie i czyszczenie 

urządzenia (patrz rozdział 

"Rozłożenie na części i 

opróżnienie urządzenia")

co 2 tygodnie

Czyszczenie wanienki 

(patrz rozdział "Czyszczenie 

wanienki")

co 10–12 

tygodni (lub w 

razie potrzeby)

Wymiana maty nawilżającej  

(patrz rozdział "Wymiana maty 

nawilżającej")

1–2 razy w 

roku

Czyszczenie wentylatora 

(patrz rozdział "Czyszczenie 

wentylatora")

1 raz w roku

Wymiana elektrody Ionic 

Silver Stick

®

 (patrz rozdział 

"Wymiana elektrody lonic 

Silver Stick

®

")

Rozłożenie na części i opróżnienie urządzenia

Do czyszczenia urządzenie można łatwo rozłożyć na 

części.

OSTRżEIENIC

Ostrżeienic porażenia prądem!

Nie  wyciągać  wtyczki  z  gniazdka  wilgotnymi 

dłońmi. 

(( 

  Urządzenie  jest  wyłączone  i  wtyczka 

sieciowa wyciągnięta.

1.    

  Odzdzielić  górną  część  urządzenia  od 

dolnej.

2.    

  Wyjąć  za  uchwyty  wanienkę  na  wodę 

wraz z zespołem pływaka.

F 1

F 3

F 4

background image

65

3.    

  Wylać  resztki  wody  z  wanienki  przez 

otwór wylewowy.

4.    

  Wyjąć zespół pływaka z pustej wanienki 

na wodę.  

OSTRżEIENIC

Ostrżeienic porażenia prądem!

Przy wylewaniu wody uważać, aby nie zamoczyć 

elementów elektronicznych.

5.  Jeśli  w  dolnej  części  urządzenia  znajduje 

się  woda:  opróżnić  dolną  część  urządzenia  i 

wysuszyć.

Urządzenie  jest  rozłożone  na  części  i 

opróżnione.

Czyszczenie wanienki

Urządzenie  jest  rozłożone  na  części  i 

opróżnione.

OSTRżEIENIC

Ostrżeienic porażenia prądem!

Przed 

czyszczeniem 

wyciągnąć 

wtyczkę 

sieciową.

Nie  wkładać  nigdy  pod  wodę  dolnej  części 

urządzenia,  w  której  znajdują  się  elementy 

elektroniczne i wentylator.

1.    

  Wypłukać wanienkę letnią wodą. 

2.    

  Do dokładnego wyczyszczenia wanienki 

użyć zwykłej szczotki do czyszczenia.

3.    W celu odwapnienia wanienki stosować zalecany 

środek odwapniający (patrz rozdział "Części za-

pasowe i akcesoria").

4.  Wysuszyć części po czyszczeniu.

5.  Włożyć zespół pływaka do pustej wanienki.

6.  Składanie  urządzenia  (patrz  rozdział  "Składanie 

urządzenia"). 

Czyszczenie wentylatora

Urządzenie  jest  rozłożone  na  części  i 

opróżnione.

1.    

  Wytrzeć  wentylator  lekko  wilgotną 

szmatką lub ścierką.

2.  Wysuszyć części po czyszczeniu.

3.  Składanie  urządzenia  (patrz  rozdział  "Składanie 

urządzenia"). 

Wymiana maty nawilżającej

W  przypadku  silnego  zabrudzenia,  zwapnienia, 

wydzielania nieprzyjemnego zapachu, zmniejszonej 

wydajności zasysania itd. mata nawilżająca powinna 

zostać wymieniona. Maty nawilżające są do nabycia 

u  sprzedawcy,  u  którego  kupione  zostało  niniejsze 

urządzenie.

Urządzenie  jest  rozłożone  na  części  i 

opróżnione.

Należy  stosować  tylko  oryginalne  maty 

nawilżające  producenta  urządzenia  (patrz 

rozdział "Części zapasowe i akcesoria").

F 5

F 6

G 1

G 2

G 3

uWAGA

Niebezpieczństwo uszkodzenia mokrej maty 

nawilżającej wskutek mycia lub wykręcenia!

Nie myć i nie wykręcać maty nawilżającej.

1.    

  Aby  otworzyć  zespół  pływaka  należy 

przekręcić  końcówkę  pływaka  w  kierunku 

przeciwnym  do  ruchu  wskazówek  zegara 

(strzałka OPEN) i podnieść do góry. 

2.    

  Zużytą  matę  nawilżającą  zdjąć  z  kosza 

pływaka i wyrzucić.

uWAGA

Ostrżeienic uszkodzenia urządzenia przez 

usunięcie korpusu pływaka!

Nie 

usuwać 

korpusu 

pływaka 

przy 

rozpakowywaniu urządzenia. 

3.    

  Nałożyć nową matę nawilżającą na kosz 

pływaka.

4.    

  Aby  zamknąć  zespół  pływaka  należy 

nałożyć końcówkę pływaka na kosz pływaka i matę 

nawilżającą, docisnąć w dół i przekręcić w kierunku 

zgodnym z ruchem wskazówek zegara (strzałka  

CLOSE). 

5.  Kontrolnie  pociągnąć  końcówkę  pływaka  lekko 

w  górę.  Końcówka  nie  powinna  dać  się  zdjąć  z 

kosza pływaka.

6.  W  razie  potrzeby  jeszcze  raz  przekręcić  i 

sprawdzić końcówkę.

7.  Włożyć zespół pływaka do pustej wanienki.

8.  Składanie  urządzenia  (patrz  rozdział  "Składanie 

urządzenia").

Wymiana elektrody Ionic Silver Stick

®

Urządzenie  jest  rozłożone  na  części  i 

opróżnione.

1.  Wyjąć elektrodę Ionic Silver Stick

®

 z wanienki na 

wodę i wurzucić.

2.  Włożyć  nową  elektrodę  Ionic  Silver  Stick

®

  w 

mocowanie na dnie wanienki na wodę.

3.  Włożyć zespół pływaka do pustej wanienki.

4.  Składanie  urządzenia  (patrz  rozdział  "Składanie 

urządzenia").

Składanie urządzenia

Urządzenie  jest  rozłożone  na  części  i 

opróżnione.

1.  Włożyć zespół pływaka do wanienki na wodę.

2.    

  Trzymając za uchwyty włożyć wanienkę 

wraz  z  zespołem  pływaka  do  dolnej  części 

urządzenia. 

3.  Nałożyć górną część urządzenia na dolną. 

4.    

  Upewnić  się,  że  urządzenie  zostało 

prawidłowo złożone. 

5.  Upewnić  się,  że  w  urządzeniu  nie  znajdują  się 

żadne obce przedmioty.

Urządzenie jest złożone.

H 1

H 2

H 3

H 4

B 5

B

Transport urządzenia

uWAGA

Ostrżeienic doznania obrażeń ciała przez 

spadające części!

Przy  rozpakowywaniu  i  podnoszeniu  urządzenie 

trzymać zawsze za dolną część. 

uWAGA

Ostrżeienic powstania szkód wskutek rozlania 

wody!

Przed transportem należy opróżnić urządzenie.

1.  Opróżnić  urządzenie  (patrz  rozdział  "Rozłożenie 

na części i opróżnienie urządzenia").

2.  Wysuszyć urządzenie.

3.  Podnieść urządzenie za dolną część i zanieść w 

wybrane miejsce.

Przechowywanie urządzenia

1.  Wyczyścić urządzenie (patrz rozdział "Czyszczenie 

i konserwacja urządzenia").

2.  Wysuszyć urządzenie.

3.  Zapakować  urządzenie  najlepiej  w  opakowanie 

oryginalne.

4.  Urządzenie  przechowywać  w  suchym,  zimnym 

miejscu.

utylizacja urządzenia

Wysłużone urzędzenie przekazać sprzedawcy celem 

fachowej  utylizacji.  Odnośnie  utylizacji  należy 

przestrzegać  obowiązujące  przepisy  krajowe. 

O  innych  możliwościach  utylizacji  urządzenia 

dowiedzą się Państwo w gminie lub od administracji 

miasta. 

Części zapasowe i akcesoria

Części  zapasowe  i  akcesoria  dostępne  są  u 

sprzedawcy.  Można  wymieniać  je  samodzielnie. 

Należy  używać  tylko  cześci  oryginalnych. 

Naprawy  mogą  być  przeprowadzane  tylko  przez 

wyspecjalizowane  osoby.  Dotyczy  to  również 

uszkodzonego kabla sieciowego.

Akcesoria

Oznaczenie

Mata nawilżająca

A7018

Elektroda Ionic Silver 

Stick

®

A7017

Środek odwapniający

A7417

background image

66

Ogólne informacje o nawilżaniu 

powietrza

Czy wiedzieli Państwo, że zbyt suche powietrze 

w pomieszczeniu

•  wysusza  błony  śluzowe,  jak  również  jest 

przyczyną popękanych ust i pieczenia oczu?

•  sprzyja infekcjom i chorobom dróg oddechowych?

•  prowadzi  do  znużenia,  zmęczenia  i  osłabienia 

koncentracji?

•  nie jest korzystne dla zwierząt domowych i roślin 

pokojowych?

•  sprzyja  powstawaniu  kurzu  i  zwiększa  ładunki 

elektrostatyczne  tekstyliów  wykonanych  z 

włókien sztucznych, dywanów i podłóg z tworzyw 

sztucznych?

•  uszkadza  przedmioty  drewniane  a  zwłaszcza 

podłogi parkietowe?

•  rozstraja instrumenty muzyczne?

Fizyczne  samopoczucie  ludzi  i  zwierząt  zależy  od 

wielu  czynników.  Jednym  z  nich  jest  właściwie 

nawilżone  powietrze  w  pomieszczeniu.  W  sezonie 

grzewczym zimne powietrze zewnętrzne dostające 

się  przez  okna  do  pomieszczeń  mieszkalnych  jest 

podgrzewane.  Skutkiem  tego  jest  duży  spadek 

względnej wilgotności powietrza. Ma to niekorzystny 

wpływ na rośliny i zwierzęta, drewniane przedmioty 

i  meble  wysychają  a  ludzie  nie  czują  się  dobrze  i 

są  bardziej  podatni  na  przeziębienia.  Przyjemny 

klimat w pomieszczeniu osiąga się z reguły wtedy, 

kiedy względna wilgotność wynosi od 40 do 60 %. 

Właściwa  wilgotność  powietrza  jest  szczególnie 

istotna w okresie zimowym.

Częste pytania 

Pyt.  Dlaczego  wilgotność  powietrza  w  moim 

pokoju jest za mała?

Odp.  Jak  często  używane  jest  urządzenie?  Jeśli 

urządzenie  pracuje  tylko  w  nocy,  to  w  ciągu 

dnia  wilgotność  powietrza  spada,  ponieważ 

powietrze pozbawione jest ciągłęj wilgoci.

Drewno,  skóra,  dywany,  zasłony  i  inne 

materiały chłoną dużo wilgoci, przez co spada 

wilgotność powietrza w pomieszczeniu. 

Jeśli jest otwarte okno, wilgoć może uciec z 

pomieszczenia. 

Częstą przyczyną jest postawienie urządzenia 

w  pobliżu  przyrządu  grzejnego,  co  ma 

niby  służyć  szybkiemu  rozprzestrzenianiu 

się  wilgoci  wraz  z  gorącym  powietrzem  w 

pomieszczeniu. To jednak tak nie funkcjonuje. 

Wydostające  się  ciepłe  powietrze  pochłania 

większą  część  wilgoci  zanim  ona  zdąży  w 

ogóle dostać się do pomieszczenia.

Pyt.  W trakcie pracy urządzenia drzwi powinny 

być otwarte czy zamknięte?

Odp.  Przy  otwartych  drzwiach  wilgoć  opuszcza 

pomieszczenie  i  przedostaje  się  także  do 

innych  obszarów  domu.  Jeśli  chcą  Państwo 

podwyższyć  wilgotność  powietrza  w  jakimś 

konkretnym  pomieszczeniu,  wówczas  należy 

zamknąć  drzwi  tego  pomieszczenia  podczas 

pracy urządzenia.

Pyt.  Jaka powinna być wilgotność powietrza w 

moim pokoju?

Odp.  Zalecana wilgotność powietrza to 40-60 %.

Pyt.  Jakie  są  skutki  zbyt  małej  lub  zbyt  dużej 

wilgotności powietrza?

Odp.  Suche  powietrze  może  być  przyczyną 

suchej  skóry,  ładunków  elektrostatycznych, 

rozstrojonych  instrumentów  muzycznych, 

większego 

gromadzenia 

się 

kurzu, 

uszkodzenia 

przedmiotów 

drewnianych 

(wysuszenie  i  rysy),  złego  samopoczucia, 

chorób  oraz  może  wysuszać  błony  śluzowe 

nosa.  Zbyt  duża  wilgotność  powietrza  może 

prowadzić do powstawania pleśni i odklejania 

się tapet.

Pyt.  Dalczego 

potrzebuję 

urządzenia 

ewaporacyjnego, skoro mógłbym po prostu 

otworzyć okno?

Odp.  Wilgotność  powietrza  zewnętrznego  nie 

jest  wystarczająco  duża,  aby  nawilżyć 

pomieszczenie.

Pyt.  Gdzie 

powinienem 

postawić 

moje 

urządzenie ewaporacyjne?

Odp.  Urządzenie  nie  powinno  stać  przy  ścianie, 

oknie,  drzwiach  czy  mostku  cieplnym 

lecz  swobodnie,  aby  zapewnić  swobodną 

cyrkulację powietrza w urządzeniu.

Pyt.  Czy mogę myć wanienkę w zmywarce?

Odp.  Nie,  nie  wolno  myć  wanienki  w  zmywarce 

ponieważ się stopi.

background image

67

usuwanie zakłóceń

Naprawy  urządzeń  elektrycznych  mogą  być 

przeprowadzane  tylko  przez  wyspecjalizowane 

osoby.  Naprawy  wykonane  przez  osoby 

niewykwalifikowane  stanowią  bardzo  duże 

zagrożenie  dla  użytkownika  i  są  przyczyną 

wygaśnięcia roszczenia gwarancyjnego. 

OSTRżEIENIC

Ostrżeienic porażenia prądem!

Nie 

należy 

dokonywać 

napraw 

części 

elektrycznych.

Zakłócenie

Przyczyna

Rozwiązanie

Urządzenie nie działa.

Wtyczka sieciowa nie jest 

włożona do gniazdka.

Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka i włączyć 

urządzenie.

Wanienka nie została 

włożona przy składaniu 

urządzenia.

Włożyć  wanienkę  (patrz  rozdział  "Składanie 

urządzenia").

Brak wody w wanience. 

Napełnić  wanienkę  wodą  (patrz  rozdział 

„Napełnianie urządzenia wodą“).

Nietypowe odgłosy

Nieprawidłowo włożona 

wanienka.

Włożyć  poprawnie  wanienkę  (patrz  rozdział 

"Składanie urządzenia").

Brak nawilżania powietrza Brak wody w wanience. 

Napełnić  wanienkę  wodą  (patrz  rozdział 

"Napełnianie urządzenia wodą").

Zwapniona mata 

nawilżająca.

Wymienić  matę  nawilżającą  (patrz  rozdział 

"Wymiana maty nawilżającej").

Końcówka pływaka z 

pierscieniem oznakowania 

poziomu napełnienia 

niewidoczna w trakcie 

napełniania.

Przy składaniu urządzenia 

zapomniano zmontować 

jakąś część urządzenia.

Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Sprawdzić,  czy  urządzenie  jest  prawidłowo 

złożone (rysunek B).

Urządzenie jest źle 

złożone.

Z urządzenia wycieka 

woda.

Urządzenie zostało 

przepełnione.

Wylać  wodę  (patrz  rozdział  "Rozłożenie 

urządzenia na części").

Wysuszyć urządzenie. Wytrzeć wydostającą się 

wodę.

Przy składaniu urządzenia 

zapomniano zmontować 

jakąś część urządzenia.

Wyciągnąć wtyczkę sieciową.

Sprawdzić,  czy  urządzenie  jest  prawidłowo 

złożone (rysunek B).

Urządzenie jest źle 

złożone.

Urządzenie jest źródłem 

nieprzyjemnego zapachu.

Mata nawilżająca jest 

zabrudzona.

Wymienić  matę  nawilżającą  (patrz  rozdział 

"Wymiana maty nawilżającej").

background image

62

K tomuto dokumentu

Tento  návod  k  použití  je  součástí  tohoto  výrobku 

a  je  v  něm  popsáno  jeho  bezpečné  ovládání.  

Návod k použití je platný výhradně pro zde popsaný 

výrobek.

•  Návod  k  použití  si  před  uvedením  do  provozu 

důkladně přečtěte.

•  Návod  k  použití  uchovávejte  po  celou  dobu 

životnosti výrobku.

•  Návod  k  použití  předejte  každému  dalšímu 

majiteli, následujícímu majiteli a uživateli výrobku 

včetně doplňků získaných od výrobce.

•  Za škody, které vzniknou v důsledku nedodržení 

tohoto návodu k použití, nepřebírá výrobce žádné 

ručení.

Použití v souladu s určením

Přístroj  slouží  výhradně  ke  zvlhčování  vzduchu 

v  obytných  místnostech  do  40  m

2

.  Ve  větších 

místnostech  nebude  možno  dosáhnout  optimální 

vlhkost  vzduchu  (relativní  vlhkost  vzduchu  50  %). 

Přístroj  nesmí  být  používán  k  jiným  účelům.  Do 

přístroje nesmí být zasunovány žádné cizí předměty. 

Přístroj je třeba používat jen k účelům popsaným v 

tomto návodu k použití.

Záruka

Záruční  podmínky  stanovuje  naše  zastoupení  pro 

daný  stát.  Pokud  přístroj  vykazuje  nedostatky, 

obraťte se na svého specializovaného prodejce. Pro 

plnění ze záruky je bezpodmínečně nutný doklad o 

nákupu. 

Shoda s CE a platné směrnice

Splňuje  požadavky  CE  a  vyhovuje  následujícím 

směrnicím:

•  2006/95/ES pro elektrickou bezpečnost

•  2004/108/ES  pro  elektromagnetickou  kompati-

bilitu

•  2002/95/ES pro omezení použití určitých nebez-

pečných  látek  u  elektrických  a  elektronických 

přístrojů

•  2002/96/ES  o  vysloužilých  elektrických  a 

elektronických přístrojích

Pokyny a vyobrazení v tomto dokumentu

V tomto dokumentu jsou použity výstražné pokyny, 

aby se zabránilo zranění nebo věcným škodám. Mají 

následující strukturu:

VýSTRAžNý STuPEň

Příčina a následek nebezpečí

Opatření k zabránění nebezpečí 

Existují tyto výstražné stupně:

Výstražný stupeň

Popis

VýSTRAHA

Bezprostředně 

hrozící nebezpečí.

Při nedodržení 

hrozí smrt nebo 

závažná zranění.

uPOZORNěNí

Nebezpečná 

situace.

Při nedodržení 

mohou následovat 

nepatrná zranění.

OZNáMENí

Kritická situace.

Při nedodržení 

mohou následovat 

věcné škody.

V tomto dokumentu jsou použity následující symboly, 

aby byl umožněn rychlý přístup k informacím:

Symbol

Popis

Předpoklad, který musí být splněn 

před zahájením operace.

Operace o jednom nebo několika 

krocích, jejichž pořadí není podstatné.

1.   

2.   

Operace o několika krocích, jejichž 

pořadí je podstatné.

•   

Výčet první úrovně

-  

Výčet druhé úrovně

  

Výsledek jedné nebo několika operací

(viz...)

Odkaz na kapitolu nebo obrázek

Důležité informace

Odkaz na číslo pozice v obrázku např. 

číslo pozice 1 na obrázku A

Bezpečnostní pokyny

•  Před použitím přístroje si přečtěte tento návod k 

použití a uchovávejte jej na bezpečném místě.

•  Osoby,  které  nejsou  obeznámeny  s  návodem  k 

použití,  a  rovněž  děti  a  osoby  pod  vlivem  léků, 

alkoholu nebo drog, nesmí přístroj obsluhovat.

•  Přístroj  používejte  jen  v  souladu  s  určením  a 

v  mezích  specifikovaných  technickými  údaji. 

Použití v rozporu s určením může ohrozit zdraví 

a život.

•   

Děti nejsou schopny rozpoznat nebezpečí 

při zacházení s elektrickými přístroji. Při pobytu 

dětí v blízkosti přístroje je proto mějte stále pod 

dohledem.

•  Přístroj  nepoužívejte  v  místnostech,  kde  se 

nacházejí vznětlivé látky, plyny nebo páry.

•  Přístroj neupravujte ani do přístroje nezasunujte 

žádné cizí předměty.

A 1

A 1 

Při zacházení s elektřinou hrozí nebezpečí ohrožení 

života  v  důsledku  zasažení  elektrickým  proudem. 

Dodržujte  následující  pokyny,  aby  se  tomu 

zabránilo:

•  Přístroj nevystavujte dešti.

•  Přístroj  nepoužívejte  v  místnostech  s  relativní 

vlhkostí > 70 %.

•  Pokud  není  přístroj  používán,  vytáhněte  síťovou 

vidlici.

•   

Síťovou  vidlici  nikdy  nevytahujte  ze 

zásuvky za kabel.

•   

Síťovou  vidlici  nikdy  nevytahujte  ze 

zásuvky nebo nezasunujte do zásuvky mokrýma 

rukama.

•   

Přístroj  připojujte  jen  ke  střídavému 

proudu.

•   

Přístroj používejte jen s napětím v souladu 

s typovým štítkem na přístroji. 

•  Přístroj 

neuvádějte

 do provozu:

-   

 když je poškozen kabel nebo vidlice. 

-  po selhání funkce. 

-   

 pokud došlo k pádu nebo k jinému druhu 

poškození.

•   

Opravy 

elektrických 

přístrojů 

smí 

provádět  jen  kvalifikovaní  elektromechanici.  

Vadný síťový kabel smí opravit nebo vyměnit jen 

kvalifikovaný elektromechanik.

•  Síťovou  vidlici  vytáhněte  ze  zásuvky  v  těchto 

případech:

-  před každým vyprázdněním přístroje,

-  před každým čištěním,

-  před  každou  výměnou  odpařovací  rohože  nebo 

Ionic Silver Stick

®

-  před  každou  montáží  nebo  demontáží 

jednotlivých dílů,

-  před každým nadzvednutím horní části, 

-  před každým přemístěním.

•   

Spodní  část  s  elektrickým  zařízením  a 

ventilátorem  nikdy  neponořujte  do  vody  nebo 

jiných  tekutin  popř.  neoplachujte  vodou  nebo 

jinými tekutinami. 

Dodržujte  následující  pokyny,  aby  se  zabránilo 

zraněním:

•   

Přístroj  umístěte  tak,  aby  nebylo  možno 

klopýtnout o kabel.

•  Přístroj  umístěte  tak,  aby  nebylo  možno  jej 

převrhnout.

•   

Kabel nepřivírejte do dveří nebo mezi jiné 

předměty. 

•  Kabel nezakrývejte. 

Dodržujte následující pokyny, aby se tomu zabránilo 

věcným škodám:

•   

Na  přístroj  nesedejte  a  nepokládejte  na 

něj žádné cizí předměty.

•   

Přístroj  stavte  jen  na  rovnou,  suchou 

plochu. 

•  Vstup a výstup vzduchu přístroje bezpodmínečně 

udržujte volný.

•  K  plnění  přístroje  vodou  používejte  výhradně 

čisté nádoby. 

•  Přesvědčte se, že zalévací konev není naplněna 

hnojivem nebo podobnými substancemi. 

•  Žádné přísady nepřidávejte přímo do vodní lázně.

•   

Přísady  do  vody  (např.  éterické  oleje, 

aromatické látky) přidávejte jen prostřednictvím 

nádobky na aromatické látky.

•  Přístroj  uvádějte  do  provozu  jen  v  kompletně 

sestaveném a bezvadném stavu.

A 2 

A 3 

A 4 

B 14 

A 5

A 6

A 7 

A 8 

A 9 

A 10 

A 11 

A 12 

B 20

Návod k použití  

Česky

Strana 

Kapitola

68 

K tomuto dokumentu

68 

Bezpečnostní pokyny

69 

Technické údaje

69 

Popis přístroje

69 

Princip funkce

69 

Vybalení přístroje

69 

uvedení přístroje do provozu

70 

Zapnutí a vypnutí přístroje 

70 

Čištění a údržba přístroje

71 

Přeprava přístroje

71 

ukládání přístroje

71 

Likvidace přístroje

71 

Náhradní díly a příslušenství

71 

Časté dotazy 

71 

Všeobecné informace o zvlhčování 

vzduchu

72 

Odstranění poruch

background image

63

Indikátor provozu

Indikátor  provozu  svítí  zeleně,  jakmile  je  přístroj 

naplněný  vodou  a  je  zapnutý.  Když  je  vodní  lázeň 

nadzvednuta  ze  spodní  části,  změní  se  světlo  LED 

ze zeleného na červené, provoz přístroje se přeruší, 

přístroj  však  není  bez  proudu. Teprve  po  opětném 

nasazení  vodní  lázně  na  spodní  část  se  červené 

světlo  LED  změní  na  zelené  a  přístroj  pokračuje  v 

provozu. Pokud není dosažen minimální stav vody, 

přístroj  se  automaticky  vypne  a  zelené  světlo  LED 

se  změní  na  červené.  Jakmile  je  doplněna  voda, 

změní  se  červené  světlo  LED  na  zelené  a  přístroj 

pokračuje v provozu.

Výkonový štítek

   

Na  výkonovém  štítku  jsou  uvedeny  tyto 

informace:

•  Název výrobku 

•  Síťové napětí 

•  Příkon

•  Třída ochrany

•  Číslo výroby

•  Datum výroby

•  Značka shody CE

Údaje  na  výkonovém  štítku  na  obrázcích 

představují  jen  příklad.  Zkontrolujte  údaje  na 

výkonovém štítku vašeho přístroje.

Princip funkce

Při plnění přístroje se sestava plováku zvedá spolu 

s hladinou vody. Když hladina vody dosáhne hranice 

plnění,  uzavře  hrot  plováku  plnicí  otvor  přístroje. 

Odpařovací  rohož  zcela  nasákne  vodou.  Ventilátor 

protlačuje  suchý  vzduch  z  místnosti  vlhkou  rohoží 

a  vytlačuje  dostatečně  zvlhčený  vzduch.  Cíleně 

vedeným  proudem  vzduchu  je  možno  dosáhnout 

téměř konstantního zvlhčení při každém stavu vody. 

Přístroj  vytváří  téměř  optimální  vlhkost  vzduchu 

aniž  by  byly  nutné  přídavné  řídicí  jednotky.  Pokud 

není  dosažen  minimální  stav  vody,  přístroj  se 

automaticky vypne.

Ionic Silver Stick

®

   

Ionic Silver Stick

®

 využívá antimikrobiálního 

účinku stříbra a po celý jeden rok zajišťuje optimální 

udržování  čistoty  vody  ve  všech  zvlhčovačích 

vzduchu  AIR-O-SIWSS  a  BONECO.  ISS  účinkuje, 

jakmile  se  dostane  do  styku  s  vodou  -  a  to  i  při 

vypnutém přístroji. ISS je určen výhradně pro použití 

ve zvlhčovačích vzduchu.

Značka upozornění

   

Přístroj  je  standardně  vybaven  značkou 

upozornění  na  nutnost  výměny  Ionic  Silver  Stick

®

Abyste  později  věděli,  kdy  byl  Ionic  Silver  Stick

®

uveden do provozu, zakroužkujte na značce aktuální 

měsíc a na určený řádek zapište aktuální rok.  

B 14

B 4

B 9

Vybalení přístroje

Přístroj je při přepravě kompletně sestaven a je 

již vybaven jednou odpařovací rohoží. 

Těleso  plováku  je  součástí  sestavy  plováku  a 

nepatří k balení.

uPOZORNěNí

Nebezpečí zranění padajícími díly!

Přístroj  při  vybalování  a  zvedání  držte  vždy  za 

spodní část. 

OZNáMENí

Při odstranění tělesa plováku hrozí nebezpečí 

poškození přístroje!

Těleso  plováku  při  vybalování  přístroje 

neodstraňujte. 

1.  Otevřete balení.

2.    

  Sejměte  horní  část  polystyrénového 

obalu.

3.    

  Zasáhněte do plnicího otvoru přístroje a 

pevně uchopte horní konec plastového sáčku.

4.    

  Opatrně vytáhněte plastový sáček spolu s 

přístrojem z obalu. Plastový sáček přitom pevně 

držte a při vyjmutí z obalu jej nepouštějte.

5.    

  Plastový sáček s přístrojem postavte na 

podlahu  a  plastový  sáček  stáhněte  z  přístroje 

směrem dolů.

6.    

  Uchopte  přístroj  za  spodní  část  a 

vyzvedněte jej z plastového sáčku.

Všechny části obalu a rovněž plastový sáček jsou 

odstraněny z přístroje.

7.    

  Zkontrolujte údaje síťového připojení na

výkonovém štítku.

8.    

  Zkontrolujte, zda jsou k dispozici všechny 

části přístroje.

uvedení přístroje do provozu

umístění přístroje

OZNáMENí

Hrozí nebezpečí poškození plastu působením 

vysokých teplot!

Přístroj nevystavujte teplotám > 50 °C. 

Při instalaci přístroje dodržujte tyto pokyny:

•   

  Dbejte  na  dobrou  přístupnost  a 

dostatečný prostor pro údržbu a čištění přístroje.

•  Přístroj  uvádějte  do  provozu  jen  v  naplněném 

stavu!

1.  Přístroj  postavte  na  podlahu  nebo  na  rovnou, 

suchou plochu v místnosti.

2.  Naplňte přístroj (viz kapitola "Plnění přístroje").

Plnění přístroje

Při plnění přístroje vodou existují tyto možnosti:

•  prostřednictvím  plnicího  otvoru  v  horní  části 

nebo

•  přímo z kohoutku do vyjmuté vodní lázně.

V přístroji se nenacházejí žádné cizí předměty.

   

  Přístroj  je  předepsaným  způsobem 

sestaven.

C 1

C 2

C 3

C 5

C 6

B 14

B

A 14

B

Technické údaje

Hodnota

Síťové napětí

230 V / 50 Hz

Příkon

20 W 

Zvlhčovací výkon 

až 220 g/h 

Vhodný pro velikosti 

místností

až 40 m²

Kapacita

max. 3,8 l

min. 0,2 l

Rozměry DxŠxV

320 x 320 x 400 mm

Prázdná hmotnost

3,8 kg

Provozní hlučnost 

< 25 dB(A)

Popis přístroje

Přístroj se skládá z těchto částí:

•   

 Plnicí otvor

•   

 Horní část s plnicím otvorem

•   

 Sestava plováku (B 16–19)

•   

 Ionic Silver Stick

®

 (ISS)

•   

 Vodní lázeň (B 5–7)

•   

 Hranice plnění

•   

 Držadla lázně

•   

 Výtok

•   

 Značka upozornění pro Ionic Silver Stick

®

(ISS)

•   

 Síťový kabel/Síťová vidlice

•   

 Spodní část (B 11–14) 

•   

 Ventilátor

•   

 Posuvný spínač (B 21–22)

•   

 Výkonový  štítek  (na  spodní  straně 

přístroje)

Sestava plováku se skládá z těchto částí:

•   

 Hrot plováku

•   

 Kroužek stavu náplně (maximálně 3,8 l)

•   

 Odpařovací rohož A7018

•   

 Koš plováku

•   

 Těleso plováku

•   

 Nádobka na aromatické látky

Posuvný spínač se skládá z těchto částí:

•   

 Posuvný spínač

•   

 Indikátor provozu / Indikátor vyprázdnění

Druhy provozu

Posuvným  spínačem  lze  nastavit  tyto  druhy 

provozu:

Poloha 

Funkce

0

Přístroj je vypnutý

I

Přístroj pracuje na noční provoz (s 

nízkou hlučností)

Indikátor provozu svítí zeleně

II

Přístroj pracuje na normální provoz 

(maximální zvlhčovací výkon)

Indikátor provozu svítí zeleně

B 1

B 2

B 3

B 4

B 5

B 6

B 7

B 8

B 9

B 10

B 11

B 12

B 13

B 14

B 15

B 16

B 17

B 18

B 19

B 20

B 21

B 22

background image

64

Po delší nečinnosti by měl být přístroj vyprázdněn 

a  vyčištěn.  Před  dalším  uvedením  do  provozu 

musí být přístroj naplněn čistou vodou. V opačném 

případě dochází k obtěžujícímu zápachu.

OZNáMENí

Nebezpečí poškození a trhlin v plastu v 

důsledku působení přísad ve vodě!

Do vody nedávejte žádné přísady (např. éterické 

oleje nebo jiné aromatické látky). Éterické oleje 

nebo  jiné  aromatické  látky  přidávejte  přímo  do 

nádobky na aromatické látky.

Přesvědčte se, že před plněním z nádoby se v této 

nádobě nenacházely žádné přísady rozpustné ve 

vodě (např. hnojivo na rostliny).

OZNáMENí

Poškození vodou při přeplnění!

Při plnění se nesmí překročit čára stavu náplně 

označující maximální množství náplně 3,8 l.

Plnění přístroje prostřednictvím plnicího otvoru:

1.    

  Přístroj  naplňujte  pomocí  čisté  nádoby 

(např. džbánu).

2.    

  Pomocí  čisté  nádoby  nalijte  čistou, 

studenou vodu do plnicího otvoru v horní části.

3.    

  Plnění  přístroje  zastavte,  jakmile  se  v 

plnicím  otvoru  objeví  kroužek  stavu  náplně 

plováku. 

Přístroj je naplněn vodou a je možno jej zapnout.

Plnění přístroje prostřednictvím vodní lázně:

(( 

  Přístroj  je  vypnutý  a  síťová  vidlice 

je  vytažena  (viz  kapitola  "Vypnutí  a  zapnutí 

přístroje").

1.    

  Nadzvedněte horní část ze spodní části.

2.  ( 

  Vodní  lázeň  včetně  sestavy  plováku 

zvedněte za držadla lázně.

3.    

  Čistou, studenou vodu naplňte přímo do 

vodní lázně.

4.    

  Vodu  nalévejte  tak  dlouho,  až  je 

dosaženo  maximální  hranice  plnění  vyznačené 

na vnitřní straně vodní lázně. 

5.  Naplněnou  vodní  lázeň  včetně  sestavy  plováku 

nasaďte na spodní část.

6.  Nasaďte horní část na spodní část. 

Přístroj je naplněn vodou a je možno jej zapnout.

Zapnutí a vypnutí přístroje 

Přístroj je naplněn vodou.

1.  Síťovou vidlici zasuňte do zásuvky. 

2.  Posuvný spínač podle potřeby nastavte do polohy 

I nebo polohy II (viz kapitola "Druhy provozu").

Přístroj je zapnutý. 

1.  Posuvný spínač nastavte do polohy 0.

VýSTRAHA

Nebezpečí ohrožení života v důsledku zasažení 

elektrickým proudem!

Vidlici nevytahujte ze zásuvky vlhkýma rukama. 

2.    

  Vytáhněte síťovou vidlici. 

Přístroj je vypnutý a je bez proudu.

D 1

D 2

D 3

E 1

E 2

E 3

E 4

E 4

E 1

Čištění a údržba přístroje

S  postupující  dobou  provozu  se  sací  a  odpařovací 

výkon  odpařovací  rohože  snižuje.  Pravidelná 

údržba  a  čištění  přístroje  je  proto  předpokladem 

bezproblémového a bezporuchového provozu.

OZNáMENí

Nebezpečí poškození plastu v důsledku použití 

nevhodných čisticích prostředků!

Nepoužívejte žádné čisticí prostředky obsahující 

kyseliny.

Přístroj otřete vlhkým hadrem.

Intervaly čištění a údržby

Doporučené intervaly čištění a údržby závisí na kvalitě 

vzduchu a vody a rovněž na skutečné době provozu. 

Interval

Činnost

1x denně

Zkontrolujte stav vody, 

popř. doplňte vodu (viz kapitola 

"Plnění přístroje")

od 1 týdne bez 

provozu

Přístroj vyprázdněte a vyčistěte 

(viz kapitola "Rozebrání a 

vyprázdnění přístroje")

každé 2 týdny

Vyčistěte vodní lázeň (viz 

kapitola "Čištění vodní lázně")

každých 

10–12 týdnů 

(nebo podle 

potřeby)

Vyměňte odpařovací rohož  

(viz kapitola "Výměna 

odpařovací rohože")

1–2x ročně

Vyčistěte ventilátor (viz 

kapitola "Čištění ventilátoru")

1x ročně

Ionic Silver Stick

®

 (viz kapitola 

"Výměna Ionic Silver Stick

®

")

Rozebrání a vyprázdnění přístroje

Za  účelem  čištění  lze  přístroj  pomocí  několika 

ručních úkonů rozložit.

VýSTRAHA

Nebezpečí ohrožení života v důsledku zasažení 

elektrickým proudem!

Vidlici nevytahujte ze zásuvky vlhkýma rukama. 

   

  Přístroj  je  vypnutý  a  síťová  vidlice  je 

vytažená.

1.    

  Nadzvedněte horní část ze spodní části.

2.    

  Vodní  lázeň  včetně  sestavy  plováku 

zvedněte  za  držadla  lázně,  která  jsou  k  tomu 

určena.

3.    

  Zbývající vodu z vodní lázně vyprázdněte 

prostřednictvím výtoku.

4.    

  Sestavu plováku vyjměte z prázdné vodní 

lázně. 

VýSTRAHA

Nebezpečí ohrožení života v důsledku zasažení 

elektrickým proudem!

Vodu nevyprazdňujte přes elektroniku.

F 1

F 3

F 4

F 5

F 6

5.  Pokud  je  voda  ve  spodní  části:  spodní  část 

vyprázdněte a vysušte.

Přístroj je třeba rozebrat a vyprázdnit.

Čištění vodní lázně

Přístroj je třeba rozebrat a vyprázdnit.

VýSTRAHA

Nebezpečí ohrožení života v důsledku zasažení 

elektrickým proudem!

Před čištěním vytáhněte síťovou vidlici.

Spodní část s elektronikou a ventilátorem nikdy 

neponořujte pod vodu.

1.    

  Vodní lázeň vymyjte vlažnou vodou. 

2.    

  K  důkladnému  vyčištění  vodní  lázně 

použijte běžný mycí kartáč.

3.    K  odvápnění  vodní  lázně  použijte  k  tomu 

doporučený odvápňovací prostředek (viz kapitola 

"Náhradní díly a příslušenství").

4.  Díly po čištění vysušte.

5.  Sestavu plováku vložte správně do prázdné vodní 

lázně.

6.  Sestavte  přístroj  (viz  kapitola  "Sestavení 

přístroje"). 

Čištění ventilátoru

Přístroj je třeba rozebrat a vyprázdnit.

1.    

  Ventilátor  otřete  mírně  navlhčenou 

utěrkou nebo čisticím hadrem.

2.  Díly po čištění vysušte.

3.  Sestavte  přístroj  (viz  kapitola  "Sestavení 

přístroje"). 

Výměna odpařovací rohože

Při  silném  znečištění,  zvápenatění,  zápachu, 

sníženém  sacím  výkonu  apod.  je  třeba  odpařovací 

rohož  vyměnit.  Odpařovací  rohože  obdržíte  u 

specializovaného  prodejce,  u  něhož  jste  přístroj 

zakoupili.

Přístroj je třeba rozebrat a vyprázdnit.

Používejte originální odpařovací rohože od výrobce 

(viz kapitola "Náhradní díly a příslušenství").

OZNáMENí

Nebezpečí poškození vlhké odpařovací rohože 

při praní a ždímání!

Odpařovací rohož neperte a neždímejte.

1.    

  K  otevření  sestavy  plováku  otáčejte 

hrotem plováku proti směru hodinových ručiček 

(šipka OPEN) a zvedněte nahoru. 

2.    

  Použitou  odpařovací  rohož  vytáhněte  z 

koše plováku směrem nahoru a zlikvidujte.

OZNáMENí

Při odstranění tělesa plováku hrozí nebezpečí 

poškození přístroje!

Těleso  plováku  při  vybalování  přístroje 

neodstraňujte. 

3.    

  Novou odpařovací rohož nasaďte na koš 

plováku.

G 1

G 2

G 3

H 1

H 2

H 3

background image

65

D.  Jaké jsou důsledky příliš vysoké nebo příliš 

nízké vlhkosti vzduchu?

O.  Suchý  vzduch  může  vést  k  suché  pokožce, 

elektrostatickým  nábojům,  k  rozlaďování 

hudebních  nástrojů,  zvýšenému  usazování 

prachu, poškození předmětů ze dřeva (vysychání 

a  praskání),  k  indispozicím,  nemocem  a  k 

vysychání  nosní  sliznice.  Příliš  vysoká  vlhkost 

vzduchu může vést k plesnivění a k odlepování 

tapet.

D.  Proč  potřebuji  zvlhčovač,  když  mohu 

jednoduše otevřít okno?

O.  Vlhkost venkovního vzduchu není dostatečná k 

tomu, aby se zvýšila vlhkost v místnosti.

D.  Kam bych měl postavil zvlhčovač?

O.  Přístroj by měl stát volně a nikoli u stěny, okna, 

dveří nebo u tepelného mostu, aby vzduch mohl 

kolem přístroje volně cirkulovat.

D.  Mohu vodní lázeň čistit v myčce nádobí?

O.  Ne,  vodní  lázeň  nečistěte  v  myčce  nádobí, 

protože se roztaví.

Všeobecné informace o zvlhčování 

vzduchu

Věděli jste, že suchý vzduch v místnosti

•  vysušuje  sliznici  a  vyvolává  rovněž  praskání  rtů 

a pálení očí?

•  podporuje infekce a onemocnění dýchacích cest?

•  vede  k  únavě,  malátnosti  a  poruchám 

koncentrace?

•  zatěžuje domácí zvířata a pokojové květiny?

•  podporuje  usazování  prachu  a  elektrostaticky 

nabíjí  textilie  ze  syntetických  vláken,  koberce  a 

plastové podlahy?

•  poškozuje  zařizovací  předměty  ze  dřeva  a 

speciální parketové podlahy?

•  rozlaďuje hudební nástroje?

Dobrý  zdravotní  stav  člověka  a  zvířete  závisí 

na  mnoha  vlivech.  Jedním  z  nich  je  správně 

zvlhčený  vzduch.  Během  topné  sezóny  se  studený 

venkovní  vzduch,  který  proudí  okny  do  obytné 

místnosti,  ohřívá,  To  vede  k  masivnímu  poklesu 

relativní  vlhkosti  vzduchu.  Pro  rostliny  a  zvířata  je 

to  nevhodné  klima,  dřevěné  předměty  a  nábytek 

vysychají,  lidé  se  cítí  indisponováni  a  ve  zvýšené 

míře  se  u  nich  projevuje  náchylnost  k  nemocem  z 

nachlazení. Klima v místnosti je zpravidla příjemné 

tehdy,  když  je  relativní  vlhkost  mezi  40  a  60  %. 

Zvlhčování  vzduchu  je  účelné  zvláště  v  zimních 

měsících.

4.    

  K zavření sestavy plováku nasaďte hrot 

plováku  na  koš  plováku  a  odpařovací  rohož, 

stlačte dolů a zašroubujte ve směru hodinových 

ručiček (šipka CLOSE). 

5.  Ke  kontrole  mírně  zatáhněte  za  hrot  plováku 

směrem  nahoru.  Přitom  se  hrot  plováku  nesmí 

nechat nadzvednout z koše plováku.

6.  Popř.  ještě  jednou  otočte  hrot  plováku  a 

zkontrolujte.

7.  Sestavu plováku vložte správně do prázdné vodní 

lázně.

8.  Sestavte  přístroj  (viz  kapitola  "Sestavení 

přístroje").

Výměna Ionic Silver Stick

®

Přístroj je třeba rozebrat a vyprázdnit.

1.  Ionic Silver Stick

®

 vyjměte ze dna vodní lázně a 

zlikvidujte.

2.   Nový  Ionic  Silver  Stick

®

  vložte  do  uchycení  na 

dně vodní lázně.

3.  Sestavu plováku vložte správně do prázdné vodní 

lázně.

4.  Sestavte  přístroj  (viz  kapitola  "Sestavení 

přístroje").

Sestavení přístroje

Přístroj je třeba rozebrat a vyprázdnit.

1.  Sestavu plováku vložte správně do vodní lázně.

2.    

  Vodní  lázeň  včetně  sestavy  plováku 

nasaďte do spodní části na držadlech lázně. 

3.  Nasaďte horní část na spodní část. 

4.    

  Zkontrolujte,  že  je  přístroj  správně 

sestaven. 

5.  Přesvědčte se, že se v přístroji nenacházejí žádné 

cizí předměty.

Přístroj je sestaven.

Přeprava přístroje

uPOZORNěNí

Nebezpečí zranění padajícími díly!

Přístroj  při  vybalování  a  zvedání  držte  vždy  za 

spodní část. 

OZNáMENí

Hrozí poškození vodou v důsledku vyšplíchnutí 

vody!

Před přepravou vyprázdněte přístroj.

1.  Vyprázdněte  přístroj  (viz  kapitola  "Rozebrání  a 

vyprázdnění přístroje").

2.  Vysušte přístroj.

3.  Přístroj  zvedněte  za  spodní  část  a  přeneste  na 

požadované místo.

H 4

B 5

B

ukládání přístroje

1.  Vyčistěte přístroj (viz kapitola "Čištění a údržba 

přístroje").

2.  Vysušte přístroj.

3.  Přístroj  zabalte  přednostně  do  originálního 

obalu.

4.  Přístroj  uchovávejte  na  suchém,  chladném 

místě.

Likvidace přístroje

Vysloužilý  přístroj  předejte  specializovanému 

prodejci k odborné likvidaci. Při likvidaci dodržujte 

platné  národní  předpisy.  O  dalších  možnostech 

likvidace se informujte na obecním nebo městském 

úřadu. 

Náhradní díly a příslušenství

Náhradní díly a příslušenství můžete získat u svého 

specializovaného  prodejce  a  sami  je  v  přístroji 

vyměnit.  Smí  být  používány  jen  originální  díly 

výrobce.  Opravy  smí  provádět  jen  kvalifikovaní 

elektromechanici.  To  platí  také  pro  vadný  síťový 

kabel.

Příslušenství

Označení

Odpařovací rohož

A7018

Ionic Silver Stick

®

A7017

Odvápňovací 

prostředek

A7417 

Časté dotazy 

D.  Proč  je  vlhkost  vzduchu  v  místnosti  příliš 

nízká?

O.  Jak  často  přístroj  používáte?  Jestliže  je 

přístroj  v  provozu  jen  v  noci,  ztratí  přes  den 

svou  vlhkost,  protože  není  přiváděn  vzduch  o 

konstantní vlhkosti.

Dřevo,  kůže,  koberce,  záclony  a  jiné  materiály 

pohlcují  mnoho  vlhkosti,  přičemž  odnímají 

vlhkost vzduchu v místnosti. 

Když je otevřeno okno, může vlhkost z místnosti 

unikat. 

Častou  příčinou  je,  že  je  přístroj  postaven  u 

topidla, aby se vlhkost prostřednictvím horkého 

vzduchu  rychle  rozdělila  v  místnosti.  To  však 

nefunguje. Vycházející horký vzduch však pohltí 

hlavní  část  vlhkosti  ještě  předtím,  než  se  tato 

vůbec dostane do vzduchu v místnosti.

D.  Mám během provozu přístroje nechat dveře 

otevřené nebo zavřené?

O.  Při  otevřených  dveřích  se  vlhkost  ztrácí  v 

prostoru  a  rozděluje  se  i  do  ostatních  oblastí 

domu.  Pokud  chcete  zvýšit  vlhkost  v  určité 

místnosti,  je  třeba  dbát  na  to,  aby  dveře  této 

místnosti  zůstaly  během  provozu  přístroje 

zavřené.

D.  Jak  vysoká  by  měla  být  vlhkost  vzduchu  v 

místnosti?

O.  Doporučuje se vlhkost vzduchu 40–60 %.

background image

66

Odstranění poruch

Opravy  elektrických  přístrojů  smí  provádět  jen 

kvalifikovaní  elektromechanici.  Při  neodborných 

opravách  může  hrozit  značné  nebezpečí  pro 

uživatele a ztráta nároků na plnění ze záruky. 

VýSTRAHA

Nebezpečí ohrožení života v důsledku zasažení 

elektrickým proudem!

Na částech elektrické výbavy neprovádějte žádné 

opravy.

Porucha

Příčina

Řešení

Přístroj nefunguje.

Síťová vidlice není 

zasunutá.

Zasuňte síťovou vidlici a zapněte přístroj.

Při sestavení nebyla 

vložena vodní lázeň.

Vložte  vodní  lázeň  (viz  kapitola  "Sestavení 

přístroje").

Není voda ve vodní lázni. 

Naplňte  vodní  lázeň  (viz  kapitola  „Plnění 

přístroje“).

Skřípavé zvuky

Vodní lázeň je nesprávně 

vložena.

Vložte správně vodní lázeň (viz kapitola "Sesta-

vení přístroje").

Vzduch není zvlhčován

Není voda ve vodní lázni. 

Naplňte  vodní  lázeň  (viz  kapitola  "Plnění 

přístroje").

Odpařovací rohož je 

zvápenatělá.

Vyměňte  odpařovací  rohož  (viz  kapitola 

"Výměna odpařovací rohože").

Hrot plováku s červeným 

kroužkem stavu náplně 

není při plnění vidět.

Při sestavování byl 

zapomenut některý díl 

přístroje.

Vytáhněte síťovou vidlici.

Zkontrolujte,  zda  je  přístroj  správně  sestaven 

(obr. B).

Přístroj je nesprávně 

sestaven.

Přístroj ztratil vodu.

Přístroj byl přeplněn.

Vyprázdněte  vodu  (viz  kapitola  "Rozebrání 

přístroje").

Vysušte přístroj. Přitom vytřete vyteklou vodu.

Při sestavování byl 

zapomenut některý díl 

přístroje.

Vytáhněte síťovou vidlici.

Zkontrolujte,  zda  je  přístroj  správně  sestaven 

(obr. B).

Přístroj je nesprávně 

sestaven.

Přístroj vydává 

nepříjemný zápach.

Odpařovací rohož je 

znečištěná.

Vyměňte  odpařovací  rohož  (viz  kapitola 

"Výměna odpařovací rohože").

background image

73

O tem dokumentu

Ta  navodila  za  uporabo  so  del  izdelka  in  opisujejo 

njegovo varno uporabo. Navodila za uporabo veljajo 

izključno za tukaj omenjen izdelek.

•  Pred  začetkom  uporabe  temeljito  preberite 

navodila za uporabo.

•  Navodila  za  uporabo  shranite  za  celotno 

življenjsko dobo izdelka.

•  Navodila  za  uporabo  predajte  vsem  nadaljnjim 

lastnikom  in  uporabnikom  izdelka,  priložite  pa 

tudi  morebitna  dopolnila,  ki  ste  jih  pridobili  od 

proizvajalca.

•  Za  škodo,  ki  bi  nastala  zaradi  neupoštevanja 

teh  navodil  za  uporabo,  proizvajalec  odklanja 

vsakršno odgovornost.

Namenska uporaba

Naprava  je  namenjena  izključno  vlaženju  zraka 

v  stanovanjskih  prostorih  s  prostornino  do  40  m

2

V  večjih  prostorih  morda  ne  bo  mogoče  doseči 

optimalne  zračne  vlage  (50 %  relativne  zračne 

vlage).  Naprave  ni  dovoljeno  uporabljati  v  druge 

namene.  V  napravo  ni  dovoljeno  vtakniti  drugih 

predmetov.  Naprava  je  namenjena  samo  za  v  teh 

navodilih za uporabo opisane načine uporabe.

Garancija

Garancijska  določila  določa  naš  zastopnik 

za  določeno  državo.  Če  se  na  napravi  pojavi 

pomanjkljivost,  se  obrnite  na  svojega  strokovnega 

prodajalca.  Za  uveljavljanje  garancije  je  obvezna 

predložitev računa. 

Skladnost z zahtevami za oznako CE in veljavne 

direktive

Naprava  je  skladna  z  zahtevami  za  oznako  CE  in 

naslednjimi direktivami:

•  2006/95/ES za električno varnost

•  2004/108/ES za elektromagnetno združljivost

•  2002/95/ES  za  omejevanje  uporabe  nekaterih 

nevarnih  snovi  v  električnih  in  elektronskih 

napravah

•  2002/96/ES  o  starih  električnih  in  elektronskih 

napravah

Napotki in oznake v tem dokumentu

V  tem  dokumentu  so  navedena  opozorila  za 

izogibanje telesnim poškodbam in materialni škodi. 

Sestavljena so na naslednji način:

STOPNJA OPOZORILA

Vzrok in posledice nevarnosti

Ukrep za izogibanje nevarnosti 

Obstajajo naslednje stopnje opozoril:

Stopnja opozorila

Opis

OPOZORILO

Možnost grozeče 

nevarnosti.

V primeru 

neupoštevanja 

navodil lahko pride 

do smrti ali hudih 

telesnih poškodb.

POZOR

Nevarna situacija.

V primeru 

neupoštevanja 

navodil lahko pride 

do manjših telesnih 

poškodb.

OBVESTILO

Kritična situacija.

V primeru 

neupoštevanja 

navodil lahko pride 

do materialne 

škode.

V tem dokumentu se uporabljajo naslednji simboli, 

ki omogočajo hitre dostop do informacij:

Simbol

Opis

Predpogoj, ki mora biti izpolnjen pred 

začetkom dela.

Delo z enim ali več koraki, kjer 

zaporedje ni pomembno.

1.   

2.   

Delo z več koraki, kjer je pomembno 

zaporedje.

•   

Prva raven naštevanja

-  

Druga raven naštevanja

  

Rezultat enega ali več del

(glejte...) Sklic na poglavje ali sliko

Pomembne informacije

Sklic na številko postavke na sliki, v 

tem primeru na številko 1 v sliki A

Varnostni napotki

•  Pred  uporabo  naprave  preberite  ta  navodila  za 

uporabo in jih shranite na varnem mestu.

•  Osebe, ki niso seznanjene z navodili za uporabo, 

otroci in osebe, ki so pod vplivom zdravil, alkohola 

ali drog, naprave ne smejo uporabljati.

•  Napravo  je  dovoljeno  uporabljati  izključno 

namensko  in  skladno  s  podanimi  tehničnimi 

podatki.  Nenamenska  uporaba  lahko  ogroža 

zdravje in življenje.

•   

Otroci  ne  morejo  prepoznati  nevarnosti, 

ki so prisotne pri delu z električnimi napravami. 

Zaradi  tega  vedno  nadzorujte  otroke,  ko  se 

zadržujejo v bližini naprave.

A 1

A 1 

•  Naprave  ne  uporabljajte  v  prostorih,  kjer  so 

prisotne gorljive snovi, plini ali hlapi.

•  Naprave  ne  spreminjajte  in  vanjo  ne  vtikajte 

drugih predmeto.

Pri  delu  z  elektriko  je  prisotna  smrtna  nevarnost 

zaradi  električnega  udara.  Za  izogibanje  nesreči 

upoštevajte naslednje napotke:

•  Naprave na postavljajte na dež.

•  Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer relativna 

zračna vlaga znaša > 70 %.

•  Če  naprave  ne  uporabljate,  izvlecite  omrežni 

vtič.

•   

Omrežnega  vtiča  iz  vtičnice  nikoli  ne 

vlecite za kabel.

•   

Omrežnega  vtiča  iz  vtičnice  nikoli  ne 

vlecite  in  ga  v  vtičnico  nikoli  ne  vtaknite  z 

mokrimi rokami.

•   

Napravo priključite izključno na izmenično 

napetost.

•   

Napravo 

uporabljajte 

izključno 

napetostjo,  ki  je  predpisana  na  tipski  tablici 

naprave. 

•  Naprave 

ne

 uporabljajte:

-   

 ko sta poškodovana kabel ali vtič. 

-  po okvari. 

-   

 če  je  naprava  padla  po  tleh  ali  se  je 

poškodovala na kak drug način.

•   

Popravila  na  električnih  napravah 

smejo 

opravljati 

samo 

strokovnjaki.  

Pokvarjen omrežni kabel sme popraviti/zamenjati 

samo strokovnjak.

•  Omrežni  vtič  v  naslednjih  primerih  izvlecite  iz 

omrežne vtičnice:

-  pred vsakim praznjenjem naprave,

-  pred vsakim čiščenjem,

-  pred  vsako  menjavo  vlažilne  obloge  ali  vložka 

Ionic Silver Stick

®

-  pred 

vsako 

vgradnjo/odstranjevanjem 

posameznih delov,

-  pred vsakim dvigovanjem zgornjega dela, 

-  pred vsako premestitvijo.

•   

Spodnjega  dela  z  električno  opremo  in 

ventilatorjem nikoli ne potopite v vodo ali druge 

tekočine,  na  primer  zaradi  spiranja  z  vodo  ali 

drugimi tekočinami. 

Za  izogibanje  telesnim  poškodbam  upoštevajte 

naslednje napotke:

•   

Napravo  postavite  tako,  da  se  ne  boste 

spotikali ob kabel.

•  Napravo  postavite  tako,  da  vanjo  ne  bo  nihče 

trčil.

•   

Kabla  ne  zmečkajte  z  vrati  ali  drugimi 

predmeti. 

•  Kabla ne pokrivajte. 

Za izogibanje materialni škodi upoštevajte naslednje 

napotke:

•   

Ne  sedajte  na  napravo  in  nanjo  ne 

polagajte drugih predmetov.

•   

Napravo  postavite  na  ravno  in  suho 

podlago. 

•  Obvezno  pazite,  da  sta  dovod  in  odvod  zraka 

vedno prosta.

•  Pri polnjenju naprave uporabljajte izključno čiste 

posode. 

•  Poskrbite,  da  škropilnica,  ki  jo  uporabite  za 

dolivanje, ni napolnjena z gnojilom ali podobnimi 

snovmi. 

•  Dodatkov  ne  vstavljajte  neposredno  v  kad  za 

vodo. 

A 2 

A 3 

A 4 

B 14 

A 5

A 6

A 7 

A 8 

A 9 

A 10 

A 11 

A 12

Navodila za uporabo  

Slovenska

Stran 

Poglavje

73 

O tem dokumentu

73 

Varnostni napotki

74 

Tehnični podatki

74 

Opis naprave

74 

Princip delovanja

74 

Odstranjevanje naprave iz embalaže

74 

Začetek uporabe naprave

75 

Vklop/izklop naprave 

75 

Čiščenje in vzdrževanje naprave

76 

Prevažanje naprave

76 

Skladiščenje naprave

76 

Odstranjevanje naprave

76 

Nadomestni deli in oprema

76 

Pogosto zastavljena vprašanja 

76 

Splošne informacije o vlaženju zraka

77 

Odpravljanje motenj

background image

74

Prikaz delovanja

Prikaz  delovanja  sveti  zeleno  takoj,  ko  napravo 

napolnite  z  vodo  in  jo  vključite.  Če  kad  za  vodo 

dvignete iz spodnjega dela, se zelena LED preklopi 

na  rdečo  barvo,  delovanje  naprave  pa  se  prekine, 

vendar je naprava še vedno pod napetostjo. Šele ko 

kad  za  vodo  ponovno  postavite  na  spodnji  del,  se 

rdeča  LED  ponovno  preklopi  na  zeleno  in  naprava 

nadaljuje z delovanjem. Če količina vode pade pod 

minimalen  nivo,  se  naprava  samodejno  izključi, 

zelena LED pa se ponovno preklopi na rdečo. Ko je 

voda napolnjena, se rdeča LED ponovno preklopi na 

zeleno in naprava nadaljuje z delovanjem.

Tablica s podatki

   

 Na tablici s podatki so prikazane naslednje 

informacije:

•  Ime izdelka

•  Omrežna napetost 

•  Poraba moči

•  Zaščitni razred

•  Proizvodna številka

•  Proizvodni datum

•  Znak za skladnost

Navedbe  na  tablici  s  podatki  na  sliki  so  samo 

primeri. Prosimo, da preverite podatke na tablici 

s podatki za svojo napravo.

Princip delovanja

Pri polnjenju naprave se komplet s plovcem dvigne 

skupaj z nivojem vode. Ko raven vode doseže mejo 

polnjenja,  konica  plovca  zapre  polnilno  odprtino 

naprave. Vlažilna  obloga  se  napije  vode. Ventilator 

potiska suhi zrak zrak prostora skozi vlažno oblogo, 

potem pa ga primerno ovlaženega vrne v prostor. S 

premišljenim pretokom zraka je mogoče zelo stalno 

vlaženje, ne glede na količino vode. Naprava na ta 

način doseže optimalno zračno vlago brez dodatnih 

krmilnikov.  Če  količina  vode  pade  pod  minimalen 

nivo, se naprava samodejno izključi.

Ionic Silver Stick

®

   

  Vložek  Ionic  Silver  Stick

®

  izrablja 

antimikrobiološko  delovanje  srebra  in  eno  leto 

skrbi  za  optimalno  ohranjanje  čistoče  vode  v  vseh 

vlažilnikih  zraka  AIR-O-SIWSS  in  BONECO.  Vložek 

ISS  deluje  takoj,  ko  pride  v  stik  z  vodo  -  tudi  pri 

izključeni napravi. Vložek ISS je namenjen izključno 

za uporabo v vlažilnikih zraka.

Opomnik

   

 Naprava je serijsko opremljena z opomnikom 

za menjavo vložka Ionic Silver Stick

®

. Da boste tudi 

pozneje  vedeli,  kdaj  ste  začeli  uporabljati  vložek 

Ionic  Silver  Stick

®

,  na  ustrezni  vrstici  opomnika 

prekrižajte trenutni mesec in leto.  

B 14

B 4

B 9

Odstranjevanje naprave iz embalaže

Naprava  je  ob  dobavi  popolnoma  sestavljena  in 

opremljena z vlažilno oblogo. 

Telo  plovca  je  del  kompleta  s  plovcem  in  ni  del 

embalaže.

POZOR

Nevarnost poškodb zaradi padajočih delov!

Pri  odstranjevanju  embalaže  in  dvigovanju 

napravo vedno primite za spodnji del. 

OBVESTILO

Škoda na napravi zaradi odstranjevanja tela 

plovca!

Pri  odstranjevanju  embalaže  iz  naprave  ne 

odstranite plovca. 

1.  Odprite embalažo.

2.    

  Odstranite  zgornji  del  stiroporne 

embalaže.

3.    

  Sezite v polnilno odprtino naprave in trdno 

primite zgornji del plastične vreče.

4.    

  Plastično vrečo skupaj z napravo previdno 

potegnite  iz  embalaže.  Plastično  vrečo  trdno 

primite in je ne izpustite, ko napravo odstranite 

iz embalaže.

5.    

  Plastično vrečo z napravo odložite na tla, 

potem  pa  plastično  vrečo  potisnite  navzdol  z 

naprave.

6.    

  Napravo  primite  za  spodnji  del  in  jo 

dvignite iz plastične vreče.

Z naprave so zdaj odstranjeni vsi deli embalaže 

in plastična vreča.

7.    

  Preverite podatke za omrežno napetost na 

tablici s podatki.

8.    

  Preverite, ali so prisotni vsi deli naprave.

Začetek uporabe naprave

Postavitev naprave

OBVESTILO

Visoke temperature lahko poškodujejo plastiko!

Naprave 

ne 

izpostavljajte 

temperaturam 

> 50 °C. 

Pri  postavitvi  naprave  upoštevajte  naslednje 

napotke:

•   

  Pazite na dobro dostopnost in zadosten 

prostor za vzdrževanje ter čiščenje naprave.

•  Napravo  začnite  uporabljati  šele  takrat,  ko  je 

napolnjena!

1.  Napravo  postavite  na  tla  ali  na  drugo  ravno  in 

suho podlago v prostoru.

2.  Napolnite  napravo  (glejte  poglavje  "Polnjenje 

naprave").

Polnjenje naprave

Napravo lahko z vodo napolnite na več načinov:

•  preko polnilne odprtine na zgornjem delu ali

•  neposredno v odstranjeno kad z vodo iz pipe.

V napravi ne sme biti drugih predmetov.

   

  Naprava je pravilno sestavljena.

C 1

C 2

C 3

C 5

C 6

B 14

B

A 14

B

•   

  Dodatke  za  vodo  (npr.  eterična  olja, 

dišave) uporabljajte samo s posodo za dišave.

•  Napravo  je  dovoljeno  uporabljati  samo  v 

popolnoma sestavljenem in brezhibnem stanju.

Tehnični podatki

Vrednost

Omrežna napetost

230 V / 50 Hz

Poraba moči

20 W

Zmogljivost vlaženja 

do 220 g/h

Primerno za velikosti sob

do 40 m²

Prostornina

največ 3,8 l

najmanj 0,2 l

Dimenzije (DxŠxV)

320 x 320 x 400 mm

Teža prazne naprave

3,8 kg

Glasnost med delovanjem 

< 25 dB(A)

Opis naprave

Napravo sestavljajo naslednji deli:

•   

 Polnilna odprtina

•   

 Zgornji del s polnilno odprtino

•   

 Komplet s plovcem (B 16–19)

•   

 Vložek Ionic Silver Stick

®

 (ISS)

•   

 Kad za vodo (B 5–7)

•   

 Meja polnjenja

•   

 Ročaja kadi

•   

 Izliv

•   

 Opomnik za vložek Ionic Silver Stick

®

(ISS)

•   

 Omrežni kabel/vtič

•   

 Spodnji del (B 11–14)

•   

 Ventilator

•   

 Drsno stikalo (B 21–22)

•   

 Tablica s podatki (na spodnji strani 

naprave)

Komplet s plovcem sestavljajo naslednji deli:

•   

 Konica plovca

•   

 Obroč za prikaz napolnjenosti 

(največ 3,8 l)

•   

 Vlažilna obloga A7018

•   

 Košara plovca

•   

 Telo plovca

•   

 Posoda za dišave

Drsno stikalo sestavljajo naslednji deli:

•   

 Drsno stikalo

•   

Prikaz delovanja / Prikaz praznega stanja

Načini delovanja

Z drsnim stikalom lahko nastavite naslednje načine 

delovanja:

Položaj 

Funkcija

0

Naprava je izključena

I

Naprava deluje v nočnem načinu 

(malo hrupa)

Prikaz delovanja sveti zeleno

II

Naprava deluje v običajnem načinu 

(največja zmogljivost vlaženja)

Prikaz delovanja sveti zeleno

B 20

B 1

B 2

B 3

B 4

B 5

B 6

B 7

B 8

B 9

B 10

B 11

B 12

B 13

B 14

B 15

B 16

B 17

B 18

B 19

B 20

B 21

B 22