Benelli R1 Big Game Rifle – страница 7
Инструкция к Benelli R1 Big Game Rifle

120
75
Regolazione verticale
linea di mira
Per la regolazione verticale della tac-
ca di mira, agire nel seguente modo:
1) Con la chiave in dotazione regola-
re la posizione della tacca di mira
nel senso desiderato (verso l’alto
se si intende sparare più in alto;
verso il basso se si intende sparare
più in basso) facendo riferimento
alle rispettive intacche graduate di
allineamento (fig. 75).
Elevation
sight adjustment
For elevation back-sight adjustment,
proceed as follows:
1) With the key you have been sup-
plied with and keeping to the rel-
ative graduated alignment notches
(fig. 75), adjust the back-sight posi-
tion into the required direction
(move it upwards if you want to
raise the point of impact, or move
downwards if you want the point
of impact to be lower).
Réglage vertical
de la ligne de mire
Pour régler verticalement la ligne de
mire, suivre la marche ci-dessous:
1) A l’aide de la clé fournie régler la
position du cran de mire dans le
sens désiré (en haut pour tirer plus
haut et en bas pour tirer plus bas)
en faisant référence aux encoches
graduées d’alignement correspon-
dantes (fig. 75).
Höhen-Einstellung
der Kimme
Bei der Höhen-Einstellung der Visier-
kimme, gehen Sie wie folgt vor:
1) Mit Hilfe des beiliegenden Schlüs-
sels die Stellung der Kimme in die
gewünschte Richtung drehen (nach
oben, wenn man mehr nach oben
schießen will; nach unten, wenn
man mehr nach unten schießen
will). Dabei können Sie sich an den
angebrachten Gradmarkierungen
orientieren (Abb. 75).

121
Ajuste vertical
de la línea de mira
Para el ajuste vertical del alza actúe
de la siguiente manera:
1) Con la llave abastecida en dota-
ción ajuste la posición del alza en
el sentido deseado (hacia arriba si
quiere disparar más hacia arriba;
hacia abajo si quiere disparar más
hacia abajo) tomando como refe-
rencia las respectivas marcas gra-
duadas de alineación (fig. 75).
Regulação vertical
da linha de mira
Para regular verticalmente a linha de
mira, proceda da seguinte forma:
1) Com a ajuda da chave ajuste a
posição da alça no sentido deseja-
do (para cima se quer disparar
mais para cima, para baixo se quer
disparar mais para baixo), toman-
do como referência a respectiva
tabela graduada de alinhamento
(fig. 75).
Вертикальная регулировка
прицела
Для вертикальной регулировки целика
необходимо выполнить следующие
операции:
1) При помощи входящего в комплект
поставки ключа отрегулируйте
положение гривки прицела в нужном
Вам направлении (по направлению
вверх, если Вы намереваетесь
стрелять с большим отводом вверх,
или же по направлению вниз, если
Вы будете стрелять с большим
отводом
вниз).
Регулировка
выполняется
относительно
соответствующих
пазов
выравнивания прицела (рис. 75).
Vertikal justering
av träffläge
För att justera siktet i höjdled, ska man
gå tillväga på följande sätt:
1) Justera siktets position i önskad
riktning med hjälp av den med-
följande nyckeln (uppåt om ni vill
skjuta längre upp, nedåt om ni vill
skjuta längre ned) med hänvisning
till de graderade markeringarna
(fig. 75).

122
Per la regolazione verticale del mirino,
agire nel seguente modo:
1) Con la chiave in dotazione regola-
re la posizione del mirino nel sen-
so desiderato (verso il basso se si
intende sparare più in alto; verso
l’alto se si intende sparare più in
basso) (fig. 76).
For elevation front-sight adjustment,
proceed as follows:
1) With the key you have been sup-
plied with, adjust the front-sight
position as required (move it down-
wards if you need to raise the point
of impact or move it upwards if you
need the point of impact to be
lower) (fig. 76).
Pour régler verticalement le guidon,
suivre la marche ci-dessous:
1) Avec la clé fournie, régler la posi-
tion du guidon dans le sens désiré
(en bas pour tirer plus haut et en
haut pour tirer plus bas) (fig. 76).
Bei der Höheneinstellung des Korns
gehen Sie wie folgt vor:
1) Mit dem beiliegenden Schlüssel
die Stellung des Korns in die ge-
wünschte Höhe verstellen (nach
unten, wenn man mehr nach oben
schießen will; nach oben, wenn
man mehr nach unten schießen
will) (Abb. 76).
76

123
Para el ajuste vertical de la mira actúe
de la siguiente manera:
1) Con la llave abastecida en dota-
ción ajuste la posición de la mira
en el sentido deseado (hacia abajo
si quiere disparar más hacia arriba;
hacia arriba si quiere disparar más
hacia abajo) (fig. 76).
Para o ajuste vertical do ponto de
mira actue da seguinte forma:
1) Com a chave ajuste a posição da
mira no sentido desejado (para
baixo para quem quer disparar
mais acima; para cima quem quer
disparar mais abaixo) (fig. 76).
Для вертикальной регулировки мушки
следует
выполнить
следующие
операции:
1) При помощи входящего в комплект
поставки ключа отрегулируйте
положение мушки в нужном Вам
направлении (по направлению вниз,
если Вы хотите намереваетесь с
большим отводом вверх, или же по
направлению вверх, если Вы будете
стрелять с большим отводом вниз)
(рис. 76).
Ändra träffläge i höjd:
1) Skruva justeringsskruven ovanpå
kornfoten nedåt om du vill höja
träffbilden och uppåt om du vill
sänka träffbilden (fig. 76).

NOTE - NOTES - NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS - ANOTAÇÕES -
ПРИМЕЧАНИЯ -
ANTECKNINGAR

Benelli Armi S.p.A.
Via della Stazione, 50
61029 URBINO
ITALY
Tel. ++39-0722-3071
Fax ++39-0722-307206
E-mail: marketing@benelli.it
http://www.benelli.it
G0191302
- 02/2011