ASRock P67 Extreme4 – страница 8

ASRock
P67 Extreme4

Инструкция к Материнской Плате ASRock P67 Extreme4

background image

141

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

la banda roja debe quedar en 

el mismo lado que el contacto 1

2.9  

Cabezales y Conectores en Placas

Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque 

las cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El 

colocar cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provo-

cará un daño permanente en la placa base.

Conector de disquetera     

     

(33-pin FLOPPY1) 

(vea  p.2,  N. 33)

                         

Atención:  Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado  

que el contacto 1 de la conexión.

Conexiones de serie ATAII 

Estas cuatro conexiones de    

(SATA2_2: vea  p.2,  N. 15)

serie ATAII (SATAII) admiten   

(SATA2_3: vea  p.2,  N. 16)

  

cables SATA para dispositivos  

(SATA2_4: vea  p.2,  N. 17)

de almacenamiento internos.   

(SATA2_5: vea  p.2,  N. 18)

La interfaz SATAII actual 

permite una velocidad de 

transferencia de 3.0 Gb/s. 

Conexiones de serie ATA3 

Estas cuatro conexiones de    

(SATA3_0: vea  p.2,  N. 13)

serie ATA3 (SATA3) admiten   

(SATA3_1: vea  p.2,  N. 14)

  

cables SATA para dispositivos  

(SATA3_M1: vea  p.2,  N. 11)

  

de almacenamiento internos. La 

(SATA3_M2: vea  p.2,  N. 12)

interfaz SATAII / SATA3 actual  

permite una velocidad de  

transferencia de 6.0 Gb/s. 

Español

SA

TA2_4       SA

TA2_2

SA

TA2_5       SA

TA2_3

SA

TA3_0     SA

TA3_M1

SA

TA3_1     SA

TA3_M2

Cable de datos de  

Cualquier extremo del cable de  

serie ATA (SATA) 

los datos de SATA puede ser  

(Opcional)

conectado con el disco duro   

de SATA / SATAII / SATA3 o el  

conectador de SATAII / SATA3  

en esta placa base.

background image

142

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Connettere all’ailmentazi-

ne 

dei dischi SATA Connettere al grup-

po 

di alimentazione

Cable de alimentación  

Conecte el extremo negro del  

de serie ATA (SATA) 

cable de SATA al conector de  

(Opcional)

energía de la unidad. A  

continuación, conecte el  

extremo blanco del cable de

alimentación SATA a la  

conexión de alimentación de la  

fuente de alimentación.  

Cabezal USB 2.0  

Además de seises puertos

(9-pin  USB8_9)

USB 2.0 predeterminados en el  

(vea  p.2,  N. 30)

   

panel de E/S, hay tres bases  

de conexiones USB 2.0 en    

esta placa base. Cada una de         

estas bases de conexiones    

(9-pin  USB10_11)

admite dos puertos USB 2.0.

(vea  p.2,  N. 29)

  

(9-pin  USB12_13)

(vea  p.2,  N. 28)

Cabezal USB 3.0  

Además de dos puertos 3.0

(19-pin  USB3_2_3)

  

predeterminados situados en el  

(vea  p.2,  N. 26)

panel E/S, encontrará una 

        

cabecera USB 3.0 en esta 

      

placa 

base. 

Esta 

cabecera 

  USB 3.0 admiten dos puertos

      

USB 

3.0.

Cabezal de Módulo Infrarrojos 

Este cabezal soporta un  

(5-pin IR1)

módulo infrarrojos de   

(vea  p.2,  N. 32)

   

transmisión y recepción  

 wireless 

opcional.

Español

1

ID

IntA_P1_D+

IntA_P1_D-

GND

IntA_P1_SSTX+

IntA_P1_SSTX-

GND

IntA_P1_SSRX+

IntA_P1_SSRX-

Vbus

IntA_P2_D+

IntA_P2_D-

GND

IntA_P2_SSTX+

IntA_P2_SSTX-

GND

IntA_P2_SSRX+

IntA_P2_SSRX-

Vbus

1

DUMMY

GND

P+13

P-13

USB_PWR

USB_PWR

GND

P+12

P-12

1

USB_PWR

P-8

GND

DUMMY

USB_PWR

P+8

GND

P-9

P+9

1

USB

_

P

W

R

P

-10

G

N

D

DU

MMY

USB

_

P

W

R

P

+10

G

N

D

P

-11

P

+11

1

IRTX

+5VSB

DUMMY

IRRX

GND

background image

143

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Conector de audio de  

           

  

Este es una interface para    

panel frontal 

cable de audio de panel frontal  

(9-pin HD_AUDIO1) 

que permite conexión y control  

(vea  p.2,  N. 35)

  

conveniente de apparatos de  

 Audio.

1. El Audio de Alta De

fi

 nición soporta la detección de conector, pero    

     

    el cable de panel en el chasis debe soportar HDA para operar 

    correctamente. Por favor, siga las instrucciones en nuestro manual y  

    en el manual de chasis para instalar su sistema.

2. Si utiliza el panel de sonido AC’97, instálelo en la cabecera de sonido  

    del panel frontal de la siguiente manera:

    A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L.

    B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L.

    C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND).

    D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No  

        necesitará conectarlos al panel de sonido AC’97.

    E. Activación del micrófono frontal.

    En sistemas operativos Windows

®

 XP / XP 64-bit:

    Seleccione “Mixer” (Mezclador). Seleccione “Recorder” (Grabadora).  

    A continuación, haga clic en “FrontMic” (Micrófono frontal).

    En sistemas operativos Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit:

    Acceda a la 

fi

 cha “FrontMic” (Micrófono frontal) del panel de control  

    Realtek. Ajuste la posición del control deslizante “Recording Volume”  

    (Volumen de grabación).

Cabezal de panel de sistema 

Este cabezar acomoda varias  

(9-pin PANEL1)

dunciones de panel frontal de  

(vea  p.2,  N. 24)

  

sistema.

Español

J_SENSE

OUT2_L

1

MIC_RET

PRESENCE#

GND

OUT2_R

MIC2_R

MIC2_L

OUT_RET

Conecte el interruptor de alimentación, el interruptor de restablecimiento  

y el indicador de estado del sistema situados en el chasis con esta    

cabecera en función de las siguientes asignaciones de contacto. Preste  

atención a los contactos positivos y negativos antes de conectar los    

  cables.

PWRBTN (interruptor de alimentación):  

Conecte el interruptor de encendido situado en el panel frontal del 

chasis. Puede con

fi

 gurar la forma de apagar su sistema mediante el    

interruptor de alimentación.

background image

144

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Cabezal del altavoz del chasis 

Conecte el altavoz del chasis a  

(4-pin SPEAKER1)

 su 

cabezal.

(vea  p.2,  N. 25)

Cabecera de indicador LED de encendido 

Conecte el indicador LED de  

(3-pin PLED1)

encendido del chasis a esta  

(vea  p.2,  N. 23) 

cabecera para conocer el 

estado   de encendido del  

sistema. El indicador LED se  

encenderá si el sistema se 

encuentra en funcionamiento.  

El indicador LED parpadeará  

en el estado S1. El indicador  

LED se apagará en los estados  

S3/S4 o S5 (apagado).

Conectores de ventilador de chasis 

y alimentación

(4-pin CHA_FAN1)

(vea  p.2,  N. 9)

(3-pin CHA_FAN2)

(vea  p.2,  N. 46)

Por favor, conecte los cables del 

ventilador a los conectores de 

ventilador, haciendo coincidir el 

cable negro con la patilla de 

masa.

Español

RESTABLECER (interruptor de restablecimiento): 

Conecte el interruptor de restablecimiento situado en el panel frontal del  

chasis. Pulse el interruptor de restablecimiento para restablecer el    

equipo si se bloquea y no se reinicia con normalidad.

PLED (LED de alimentación del sistema): 

Conecte el indicador de estado de alimentación situado en el panel 

frontal del chasis. El LED se enciende cuando el sistema esté en 

funcionamiento. El LED parpadea cuando el sistema se encuentre en  

estado de suspensión S1. El LED se apaga cuando el sistema se 

encuentre en estado de suspensión S3/S4 o se apaga (S5). 

HDLED (LED de actividad del disco duro): 

Conecte el LED de actividad de disco duro situado en el panel frontal  

del chasis. El LED se enciende cuando el disco duro esté leyendo o    

  

escribiendo 

datos.

Es posible que el diseño del panel frontal varíe en función del chasis. Un  

módulo del panel frontal consiste principalmente de interruptor de 

alimentación, interruptor de restablecimiento, LED de alimentación, LED 

de actividad del disco duro, altavoz, etc. Al conectar el módulo del panel  

frontal del chasis a esta cabecera, asegúrese de que las asignaciones  

de cables y las asignaciones de contactos coincidan correctamente.

1

PLED+

PLED+

PLED-

FAN_SPEED_CONTROL

GND

+12V

CHA_FAN_SPEED

background image

145

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Instalación de una Fuente de Alimentación ATX de 20 Pins

A pesar de que esta placa base incluye in conector 

de alimentación ATX de 24 pins, ésta puede funcionar 

incluso si utiliza una fuente de alimentación ATX de 

20 pins tradicional. Para usar una fuente de 

alimentación ATX de 20 pins, por favor, conecte su 

fuente de alimentación usando los Pins 1 y 13.

Cabezal de alimentación ATX 

Conecte la fuente de  

(24-pin ATXPWR1)

alimentación ATX a su cabezal.

(vea p.2, N. 8)

Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador  

(silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador  

de 3 contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función  

de control de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador  

de procesador de 3 contactos en el conector del ventilador de 

procesador de esta placa base, conéctelo al contacto 1-3.

Contacto 1-3 conectado

Instalación del ventilador de 3 contactos

Conector del ventilador  

Conecte el cable del ventilador  

de la CPU 

de la CPU a este conector y  

(4-pin CPU_FAN1)

haga coincidir el cable negro  

(vea p.2, N. 4)

con el conector de tierra.

Español

(3-pin CHA_FAN3)

(vea  p.2,  N. 45)

(3-pin PWR_FAN1)

(vea  p.2,  N. 2)

4  

3  

2  

1

GND

+12V

CPU_FAN_SPEED

FAN_SPEED_CONTROL

12  

 1

24

13

12

 1

24

13

(3-pin CPU_FAN2)

(vea  p.2,  N. 5)

background image

146

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Cabezal del puerto COM 

Este cabezal del puerto COM  

(9-pin COM1)

se utiliza para admitir un  

(vea p.2, N. 34) 

módulo de puerto COM.

Aunque esta placa base proporciona un conector de energía de 8-pin ATX 12V, 

puede todavía trabajar si usted adopta un fuente tradicional de energía de 4-pin 

ATX 12V. Para usar el fuente de energía de 4-pin ATX 12V, por favor conecte 

su fuente de energía junto con Pin 1 y Pin 5.

Instalación de Fuente de Energía de 4-Pin ATX 12V

Conector de ATX 12V power     

Tenga en cuenta que es  

(8-pin  ATX12V1)

necesario conectar este  

(vea p.2, N. 1)

conector a una toma de 

corriente con el enchufe ATX  

12V, de modo que proporcione  

 su

fi

 ciente electricidad. De lo   

contrario no se podrá encender.

Español

8                  5

4                  1

8                   

        5

4                   

        1

Jefe de IEEE 1394 

Además de un puerto de IEEE  

(9-pin FRONT_1394)

1394 del defecto en el panel de  

(ver  p.2, N. 31)

I/O, hay un jefe de IEEE 1394  

(FRONT_1394) en esta placa  

base. Este jefe de IEEE 1394  

puede apoyar un puerto de    

 IEEE 

1394. 

Conector de alimentaciónSLI/XFIRE

(4-pin SLI/XFIRE_POWER1)

(vea  p.2,  N. 44)

No es necesario utilizar este 

conector. Conéctelo al conector 

de alimentación del disco duro 

cuando se conecten dos tarjetas 

grá

fi

 cas a esta placa base al 

mismo tiempo.

+12V

GND

+12V

1

RXTPBM_

0

GND

RXTPAM_

0

RXTPBP_

0

GND

RXTPAP_

0

SLI/XFIRE_POWER1

background image

147

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Cabecera HDMI_SPDIF 

Cabecera HDMI_SPDIF. Ofrece  

(HDMI_SPDIF1 de 2 pin)

una salida SPDIF la tarjeta   

(vea p.2, N. 36)

VGA HDMI, permite al sistema  

conectarse a dispositivos de  

TV Digital HDMI / proyectores /  

Dispositivos LCD. Conecte el  

conector HDMI_SPDIF de la   

tarjeta VGA HDMI a esta  

 cabecera.

Español

SPDIFOUT

GND

1

Guía de instalación del Panel frontal USB 3.0

Instale el Panel frontal USB 3.0 en la bahía 

de unidad de 2,5” del chasis.

Paso

3

Paso

4

El Panel frontal USB 3.0 quedará así listo 

para su uso.

Conecte el cable del Panel frontal USB 3.0 a 

la cabecera USB 3.0 (USB3_2_3) de la placa 

base.

Paso

5

Paso

6

Atornille el Panel frontal USB 3.0 a la 

bahía de unidad empleando los seis 

tornillos de 

fi

 jación al chasis.

Prepare el Panel frontal USB 3.0, los cuatro 

tornillos para unidad HDD y los seis tornillos 

de 

fi

 jación al chasis suministrados.

Paso

1

Paso

2

Atornille la unidad HDD/SSD de 2,5” al 

Panel frontal USB 3.0 empleando los 

cuatro tornillos para unidad HDD.

background image

148

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Español

2.10   Conmutadores rápidos

Esta placa base dispone de tres conmutadores rápidos: conmutador de encen-

dido, conmutador de reinicio y conmutador de borrado de memoria CMOS. Dichos 

conmutadores permiten al usuario encender / apagar o reiniciar el sistema, o bien 

borrar el contenido de la memoria CMOS.

Conmutador de encendido

(PWRBTN)

(vea p.2, N. 21)

Conmutador de reinicio

(RSTBTN)

(vea p.2, N. 22)

El conmutador de borrado de 

memoria CMOS es un 

conmutador rápido que permite 

al usuario borrar rápidamente el 

contenido de la memoria CMOS.

El conmutador de reinicio es un 

conmutador rápido que permite 

al usuario reiniciar rápidamente 

el sistema.

El conmutador de encendido es 

un conmutador rápido que 

permite al usuario encender / 

apagar rápidamente el sistema.

Conmutador de borrado de memoria CMOS

(CLRCBTN)

(vea p.3, N. 17)

RESET

clr

CMOS

Coloque el soporte USB 3.0 posterior 

en el chasis.

Atornille los dos tornillos en el soporte 

USB 3.0 posterior.

Paso

3

Paso

4

Guía de instalación del soporte USB 3.0 posterior 

Coloque el cable USB 3.0 el soporte 

USB 3.0 posterior juntos.

Desatornille los dos tornillos del panel 

USB 3.0 frontal.

Paso

1

Paso

2

background image

149

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.12 

Guía de instalación del controlador

Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de so-

porte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los con-

troladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de controladores 

de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los controladores 

requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar correctamente.

2.13    Instalación de Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits /  

  XP / XP 64 bits con funciones RAID

Si desea instalar Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit / XP / XP 64-bit OS 

en su disco duro SATA / SATAII / SATA3 con funciones RAID, consulte la documen-

tación de la ruta siguiente del CD de soporte para conocer el procedimiento detal-

lado:

..\ RAID Installation Guide

2.14      Instalación de Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits /  

XP / XP 64 bits sin funciones RAID

Si desea instalar Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits / XP / XP 64 bits 

en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, siga los proced-

imientos que se indican a continuación en función del sistema operativo que tenga 

instalado.

2.11   Indicador LED de depuración

El indicador LED de depuración instalado en la placa se utiliza para presentar 

información en forma de códigos que facilitan la resolución de problemas. Consulte 

los diagramas de las páginas 36, 37, 38, 39 y 40 si desea obtener más información 

acerca de la lectura de los códigos del indicador LED de depuración.

Español

background image

150

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 con funciones NCQ 

PASO 1: Con

fi

 guración de la BIOS.

A. Entre en BIOS SETUP UTILITY

 Òpantalla Avanzada

SATA 

    Con

fi

 guración.

B. Con

fi

 gure la “SATA Mode” a [AHCI]. 

PASO 2: Instale Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits en su sistema. 

PASO 1: Con

fi

 guración de la BIOS.

A. Entre en BIOS SETUP UTILITY

 Òpantalla Avanzada

SATA 

    Con

fi

 guración.

B. Con

fi

 gure la “SATA Mode” a [IDE]. 

PASO 2: Instale Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits en su sistema. 

2.14.2   Instalación de Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 /   

     

Vista

TM

 64 bits sin funciones RAID

Si desea instalar Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits en sus discos du-

ros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.

Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ 

Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ 

PASO 1: Con

fi

 guración de la BIOS.

A. Entre en BIOS SETUP UTILITY

 Òpantalla Avanzada

SATA 

    Con

fi

 guración.

B. Con

fi

 gure la “SATA Mode” a [IDE]. 

PASO 2: Instale Windows

®

 XP / XP 64 bits en su sistema. 

2.14.1    Instalación de Windows

®

 XP / XP 64 bits sin  

 funciones RAID

Si desea instalar Windows

®

 XP / 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 

sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.

Español

background image

151

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

3. BIOS Información

El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up 

(POST)  apriete <F2> o <Del> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna 

tecla, el POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la 

BIOS después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> + 

<Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador. Para información 

detallada sobre como con

fi

 gurar la BIOS, por favor re

fi

 érase al Manual del Usuario 

(archivo PDF) contenido en el CD.

4.Información de Software Support CD

Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows

®

: 7 / 7 64 

bits / Vista

TM

 / Vista

TM 

64 bits / XP / XP 64 bits. El CD de instalación que acompaña 

la placa-base trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y con

fi

 gurar 

la placa-base. Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se des-

plegará el Menú Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su 

computadora.

Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el ar-

chivo “ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación.  

Español

background image

152

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1.  Введение

Благодарим

вас

за

покупку

материнской

платы

 ASRock 

P67 Extreme4 

надежной

материнской

платы

изготовленной

в

соответствии

с

постоянно

предъявляемыми

 ASRock 

жесткими

требованиями

к

качеству

Она

обеспечивает

превосходную

производительность

и

отличается

отличной

конструкцией

которые

отражают

приверженность

 ASRock 

качеству

и

долговечности

.

Данное

руководство

по

быстрой

установке

включает

вводную

информацию

о

материнской

плате

и

пошаговые

инструкции

по

ее

установке

Более

подробные

сведения

о

плате

можно

найти

в

руководстве

пользователя

на

компакт

-

диске

поддержки

.

Спецификации

материнской

платы

и

программное

обеспечение

  

 BIOS 

иногда

изменяются

поэтому

содержание

этого

руководства

  

может

обновляться

без

уведомления

В

случае

любых

  

модификаций

руководства

его

новая

версия

будет

размещена

на

  

веб

-

сайте

 ASRock 

без

специального

уведомления

Кроме

того

,  

самые

свежие

списки

поддерживаемых

модулей

памяти

и

    

процессоров

можно

найти

на

сайте

 ASRock.

Адрес

веб

-

сайта

 ASRock  

http://www.asrock.com

При

необходимости

технической

поддержки

по

вопросам

данной

    

материнской

платы

посетите

наш

веб

-

сайт

для

получения

    

информации

об

используемой

модели

 www.asrock.com/support/index.asp

1.1 

Комплектность

Материнская

плата

 ASRock 

P67 Extreme4

(

форм

-

фактор

 ATX: 12,0 x 9,6 

дюйма

 / 30,5 x 24,4 

см

)

Руководство

по

быстрой

установке

 ASRock 

P67 Extreme4

Компакт

-

диск

поддержки

 ASRock 

P67 Extreme4

1 x 

ленточный

кабель

для

дисковода

гибких

дисков

 3,5 

дюйма

4 x 

кабель

данных

 Serial ATA (SATA) (

дополнительно

)

2 x 

кабель

питания

для

жесткого

диска

 Serial ATA (SATA) (

дополнительно

)

1 x I/O 

Щит

Группы

ввода

 / 

вывода

1 x 

Передняя

панель

 USB 3.0 

4 x 

корпусе

Винты

6 x 

Жесткий

диск

Винты

1 x 

Кронштейн

заднего

разъема

 USB 3.0 

1 x 

карта

 ASRock SLI_Bridge_2S

Ру

сский

ASRock 

напоминает

...

Для

обеспечения

максимальной

производительности

ОС

 Windows

® 

7 / 7 64-bit / Vista

TM 

/ Vista

TM

 64-bit 

рекомендуется

в

 BIOS 

выбрать

для

параметра

 Storage Configuration (

Конфигурация

запоминающего

устройства

режим

 AHCI. 

Подробные

сведения

о

настройке

 BIOS 

см

в

руководстве

пользователя

на

прилагаемом

компакт

-

диске

.

background image

153

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1.2 

Спецификации

Платформа

 - 

форм

-

фактор

 ATX: 12,0 x 9,6 

дюйма

 / 30,5 x 24,4 

см

 - 

Весь

Твердый

Конденсаторный

проект

 (

высококачественные

  

  

конденсаторы

с

проводящим

полимером

на

 100% 

сделано

в

  

  

Японии

)

Процессор

Поддержка

процессоров

 Intel

®

 Core

TM

 i7 / i5 / i3 2-

го

поколения

в

    

  

исполнении

 LGA1155 

 - 

Технология

 Advanced V8 + 2 Power Phase Design

 - 

Поддержка

технологии

 Intel

®

 Turbo Boost 2.0

 - 

Поддержка

разблокированного

ЦП

серии

 K

 - 

Поддержка

технологии

 Hyper-Threading 

  (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 1

Набор

микросхем

- Intel

®

 P67

Память

Поддержка

технологии

 Dual Channel DDR3 Memory Technology    

   

  (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 2

)

- 4 x 

гнезда

 DDR3 DIMM 

 - 

Поддержите

 DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066 

не

- ECC,   

  

безбуферная

память

 (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 3

)

 - 

Максимальный

объем

системной

памяти

: 32 

ГБ

  (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 4

)

 - 

поддержка

профиля

 Intel

®

 Extreme Memory Pro

fi

 le (XMP)

Гнезда

  

- 3 x PCI Express 2.0 x16 (PCIE2/PCIE4: 

Один

 - x16, 

Два

 - x8/x8;    

расширения

  PCIE5: x4)

- 2 x PCI Express 2.0 x1 

- 2 x 

гнезда

 PCI

 - 

поддержка

 ATI

TM

 Quad CrossFireX

TM

, 3-Way CrossFireX

TM

и

  

  CrossFireX

TM

 - 

поддержка

 NVIDIA

®

 Quad SLI

TM

и

 SLI

TM

Аудиосистема

- 7.1 CH HD 

Аудио

 HD 

с

Довольной

Защитой

  (

Кодер

-

декодер

Аудио

 Realtek ALC892)

 - 

Поддержка

 Premium Blu-ray audio

 - 

Поддержка

технологии

 THX TruStudio Pro

TM

ЛВС

- PCIE x 1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s

- Realtek RTL8111E

 - 

поддержка

 Wake-On-LAN

 - 

Поддержка

определения

кабеля

ЛВС

 - 

Поддержка

энергосберегающего

интерфейса

 Ethernet 802.3az

Разъемы

ввода

-

 I/O 

Panel 

вывода

на

задней

  - 1 x 

порт

мыши

 PS/2

панели

- 1 x 

порт

клавиатуры

 PS/2 

- 1 x 

порт

 Coaxial SPDIF Out

- 1 x 

порт

 Optical SPDIF Out

- 6 x 

порта

 USB 2.0 

на

задней

панели

в

стандартной

конфигурации

- 1 x eSATA3 

порт

- 2 x 

порта

 USB 3.0 

на

задней

панели

в

стандартной

конфигурации

 - 

Разъем

 1 x RJ-45 LAN 

с

светодиодным

индикатором

 (

индикатор

   

   

  ACT/LINK 

и

индикатор

 SPEED)

Ру

сский

background image

154

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

- 1 x 

порт

 IEEE 1394

- 1 x 

кнопка

 Clear CMOS 

со

светодиодом

 - 

Соединитель

звуковой

подсистемы

боковая

колонка

 / 

тыльная

    

    

  

колонка

 / 

центральная

 / 

субвуфер

 / 

линейный

вход

 / 

передняя

   

колонка

 / 

микрофон

 (

см

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

 5

)  

 SATA3

- 2 x 

порта

 SATA3 

со

скоростью

передачи

данных

 6,0 

Гбит

/

с

  

с

аппаратной

поддержкой

функций

 RAID (RAID 0, RAID 1, 

  RAID 10, RAID 5 

и

 Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI 

и

  «

горячего

подключения

»  

- 2 x 

порта

 SATA3 

со

скоростью

передачи

данных

 6,0 

Гбит

/

с

от

  

  

контроллера

 Marvell SE9120, 

с

аппаратной

поддержкой

функций

  NCQ, AHCI 

и

 «

горячего

подключения

» 

  (

порт

 SATA3_M2 

объединен

с

портом

 eSATA3)  

 USB 3.0 

- 2 x 

задних

порта

 USB 3.0 

на

контроллере

 Etron EJ168A 

с

  

поддержкой

интерфейсов

 USB 1.0/2.0/3.0 

и

скорости

передачи

    

  

данных

до

 5 

Гбит

/

с

- 1 x 

передний

разъем

 USB 3.0 (

поддерживает

 2 

порта

 USB 3.0) 

на

  

  

контроллере

 Etron EJ168A 

с

поддержкой

интерфейсов

 USB 1.0/   

   

  2.0/3.0 

и

скорости

передачи

данных

до

 5 

Гбит

/

с

Колодки

и

   

- 4 x 

разъема

 SATA2 3,0 

Гбит

/

с

поддержка

функций

 RAID (RAID 0,  

плате

  RAID 1, RAID 10, RAID 5 

и

 Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI 

и

  «

горячего

подключения

»  

  - 

разъема

 SATA3 6,0 

Гбит

/

с

  - 

Порт

гибкого

диска

  - 

Разъем

порта

печати

  - 

Колодка

 COM

  - 

Колодка

 HDMI_SPDIF

  - 

Колодка

 IEEE 1394

  - 

разъем

 Power LED

соединитель

: CPU/Chassis/Power FAN

  - 

24-

контактный

Колодка

питания

 ATX

  - 

8-

контактный

Разъем

 ATX 12 

В

Разъем

питания

 SLI/XFIRE

Аудиоразъем

передней

панели

  - 

Колодка

 USB 2.0 (

одна

колодка

для

поддержки

 6    

  

дополнительных

портов

 USB 2.0 

  - 

Колодка

 USB 3.0 (

одна

колодка

для

поддержки

 2    

  

дополнительных

портов

 USB 3.0 

- 1 x Dr. Debug (7-

сегментный

ЖК

-

дисплей

)

Быстрое

   

- 1 x 

кнопка

 Clear CMOS 

со

светодиодом

переключение

- 1 x 

кнопка

 Power Switch 

со

светодиодом

  - 

кнопка

 Reset Switch 

со

светодиодом

BIOS

- 64Mb AMI BIOS

- AMI UEFI Legal BIOS 

с

поддержкой

графического

интерфейса

поль

  

зователя

поддержка

 “Plug and Play”

  - 

ACPI 

1.1, 

включение

по

событиям

поддержка

режима

настройки

без

перемычек

Ру

сский

background image

155

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

ВНИМАНИЕ

Следует

понимать

что

с

оверклокингом

связан

определенный

риск

во

всех

    

случаях

включая

изменение

установок

 BIOS, 

применение

технологии

 Untied 

Overclocking 

или

использование

инструментов

оверклокинга

сторонних

  

производителей

Оверклокинг

может

повлиять

на

стабильность

работы

  

системы

и

даже

вызвать

повреждение

входящих

в

нее

компонентов

и

  

устройств

Приступая

к

оверклокингу

вы

полностью

берете

на

себя

все

  

связанные

с

ним

риски

и

расходы

Мы

не

будем

нести

ответственность

за

любые

возможные

повреждения

в

результате

оверклокинга

.

поддержка

 SMBIOS 2.3.1

центральный

 DRAM, 

Мультирегулирование

Напряжения

 PCH, 

  CPU PLL, VTT, VCCSA

Компакт

-

  

Драйверы

служебные

программы

антивирусное

программное

диск

  

обеспечение

 (

пробная

версия

), 

пакет

программ

 ASRock (CyberLink  

поддержки

  DVD Suite – OEM-

версия

и

пробная

версия

)

Уникальная

Средство

 ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) 

Особенность

  (

см

.

ОСТОРОЖНО

пункт

 6

)

  

- Instant Boot

- ASRock Instant Flash (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 7

)

  - 

ASRock 

AIWI 

(

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 8

)

  - 

ASRock 

APP 

Charger 

(

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 9

)

  - 

SmartView 

(

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 10

)

- Hybrid Booster:

  

плавная

настройка

частоты

процессора

   (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 11

)

- ASRock U-COP (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 12

)

  

Защита

от

сбоев

загрузки

 Boot Failure Guard (B.F.G)

- Combo Cooler Option (C.C.O.) (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 13

)

 - 

Ночное

 LED-

освещение

Контроль

  

Датчики

температуры

процессора

оборудо

-

  

Датчики

температуры

корпуса

вания

  

Тахометры

вентиляторов

 CPU/Chassis/Power FAN

Бесшумный

вентилятор

ЦП

/

системного

блока

 (

возможность

авто

  

матической

настройки

скорости

вентилятора

системного

блока

в

  

  

соответствии

с

температурой

центрального

процессора

или

мате

  

ринской

платы

)

Мультиконтроль

скорости

вентилятора

ЦП

/

Шасси

Контроль

напряжения

: +12V, +5V, +3.3V, Vcore

Операцион

 - 

Совместимость

с

 Microsoft

®

 Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM 

/  

  

Поддержка

 64-

разрядной

версии

 Vista

TM

 / XP / XP 64-bit

ные

- FCC, CE, WHQL

системы

   

Совместимость

с

 ErP/EuP Ready (

требуется

блок

питания

  

Сертифика

-

  

совместимый

с

 ErP/EuP) (

см

ОСТОРОЖНО

пункт

 14

)

ты

         

 * 

Для

детальной

информации

продукта

пожалуйста

посетите

наш

вебсайт

:

   http://www.asrock.com

Ру

сский

background image

156

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

ОСТОРОЖНО

1. 

Информацию

об

установке

параметров

гиперпоточной

технологии

 (Hyper-

Threading Technology) 

вы

найдете

на

стр

. 59 

Руководства

пользователя

на

компакт

-

диске

поддержки

.

2. 

Данная

материнская

плата

поддерживает

технологию

двухканальной

памяти

 Dual Channel Memory Technology. 

Перед

ее

использованием

не

забудьте

прочитать

инструкции

по

правильной

установке

модулей

памяти

в

руководстве

по

установке

 (

стр

. 162).

3. 

Частота

 DDR3 

может

изменяться

в

зависимости

от

процессора

Толкьо

ЦП

серии

 K 

могут

поддероживать

разгон

 DDR3 

до

 2133 

и

 1866.

4. 

В

силу

ограничения

операционной

системы

фактическая

емкость

памяти

может

быть

меньше

 4

Гб

для

обеспечения

резервного

места

для

использования

системой

 Windows

®

 7 / Vista

TM

 / XP. 

Таких

ограничений

нет

для

 Windows

®

 OS 

с

 64-bit 

центральным

процессором

.

5. 

Поддерживается

работа

микрофонного

входа

в

режимах

моно

и

стерео

.  

Поддерживаются

 2-, 4-, 6- 

и

 8-

канальный

режимы

вывода

звука

Соответствующие

схемы

подключения

описаны

на

стр

. 3.

6. 

Служебная

программа

 ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) – 

это

универсальное

средство

тонкой

настройки

различных

функций

системы

с

удобным

и

понятным

интерфейсом

включающая

разделы

 Hardware 

Monitor (

Наблюдение

за

оборудованием

), Fan Control (

Управление

вентилятором

), Overclocking («

Разгон

» 

процессора

), OC DNA (

Параметры

«

разгона

») and IES (

Автоматическое

энергосбережение

). 

В

разделе

Hardware Monitor (

Наблюдение

за

оборудованием

отображаются

основные

характеристики

аппаратных

средств

системы

В

разделе

 Fan 

Control (

Управление

вентилятором

отображается

скорость

вентилятора

и

температура

которые

можно

регулировать

В

разделе

 Overclocking 

Разгон

» 

процессора

можно

увеличить

рабочую

частоту

ЦПУ

чтобы

добиться

оптимальной

производительности

системы

В

разделе

 OC 

DNA (

Параметры

 «

разгона

») 

можно

сохранить

настройки

 «

разгона

» 

процессора

в

виде

профиля

который

потом

можно

предложить

для

использования

своим

друзьям

Друзья

смогут

загрузить

профиль

«

разгона

» 

на

свои

компьютеры

и

получить

аналогичный

результат

В

разделе

 IES (

Автоматическое

энергосбережение

можно

настроить

регулятор

напряжения

так

что

он

будет

уменьшать

количество

работающих

линий

питания

чтобы

поднять

КПД

системы

без

ущерба

для

ее

производительности

во

время

простоя

ядер

ЦПУ

Чтобы

узнать

как

работать

с

программой

 ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU), 

посетите

наш

сайт

в

Интернете

Адрес

сайта

 ASRock: http://www.asrock.com

7.  ASRock Instant Flash – 

программа

для

прошивки

 BIOS, 

встроенная

в

Flash ROM. 

Данное

средство

для

обновления

 BIOS 

умеет

работать

без

входа

в

операционные

системы

вроде

 MS-DOS 

или

 Windows

®

Чтобы

запустить

программу

достаточно

нажать

 <F6> 

во

время

Ру

сский

background image

157

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Ру

сский

самотестирования

системы

 (POST) 

или

войти

в

 BIOS 

при

помощи

кнопки

 <F2> 

и

выбрать

пункт

 ASRock Instant Flash 

через

меню

Запустите

программу

и

сохраните

новый

 BIOS 

на

 USB-

флэшку

дискету

или

жесткий

диск

После

этого

вы

сможете

оперативно

обновить

 BIOS, 

без

необходимости

подготовки

дополнительной

дискеты

без

установки

программы

прошивки

Имейте

в

виду

что

USB-

флэшка

или

винчестер

должны

использовать

файловую

систему

FAT32/16/12.

8. 

Теперь

можно

управлять

играми

движением

тела

не

только

на

консоли

 Wii. 

Служебная

программа

 ASRock AIWI 

открывает

новый

способ

управления

играми

на

ПК

. ASRock AIWI – 

это

первая

в

мире

программа

превращающая

 iPhone 

и

 iPod touch 

в

контроллер

для

игр

на

ПК

Вам

требуется

лишь

установить

служебную

программу

ASRock AIWI 

с

официального

веб

-

сайта

 ASRock 

или

компакт

-

диска

с

программным

обеспечением

 ASRock 

для

вашей

материнской

платы

а

также

загрузить

бесплатное

приложение

 AIWI Lite 

из

магазина

 App 

store 

на

свой

 iPhone 

или

 iPod touch. 

Соедините

свой

ПК

с

устройством

Apple 

посредством

интерфейса

 Bluetooth 

или

 WiFi, 

и

управляйте

играми

с

помощью

движений

всего

тела

Кроме

того

не

забывайте

периодически

посещать

официальный

веб

-

сайт

 ASRock, 

мы

будем

постоянно

обновлять

список

поддерживаемых

игр

Веб

-

сайт

 ASRock: http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.asp

9. 

Если

вы

хотите

быстрее

и

без

ограничений

заряжать

свои

устройства

Apple, 

например

 iPhone, iPod 

и

 iPad Touch, 

компания

 ASRock 

приготовила

отличное

решение

для

вас

 – ASRock APP Charger. 

Просто

установив

драйвер

 APP Charger, 

вы

сможете

заряжать

 iPhone 

от

компьютера

намного

быстрее

ускорение

составит

до

 40%. ASRock 

APP Charger 

позволяет

быстро

заряжать

несколько

устройств

 Apple 

одновременно

и

даже

поддерживает

непрерывную

зарядку

когда

компьютер

переходит

в

режим

ожидания

 (S1), 

режим

ожидания

с

сохранением

данных

в

ОЗУ

 (S3), 

режим

гибернации

 (S4) 

или

режим

выключения

 (S5). 

Установив

драйвер

 APP Charger, 

вы

испытаете

небывалое

удобство

зарядки

Веб

-

сайт

 ASRock: http://www.asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp

10.  SmartView — 

это

интеллектуальная

стартовая

страница

для

браузера

IE, 

на

которой

отображаются

наиболее

посещаемые

веб

-

сайты

история

посещений

друзья

в

 Facebook 

и

обновляемые

потоки

новостей

Эта

новая

функция

обеспечивает

более

удобное

использование

возможностей

Интернета

Системные

платы

 ASRock 

эксклюзивно

снабжаются

программой

 SmartView, 

помогающей

поддерживать

связь

с

друзьями

Программа

 SmartView 

работает

в

ОС

 Windows

®

 7 / 7 64 bit / 

Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bit 

и

браузере

 IE8. 

Веб

-

сайт

 ASRock: http://www.asrock.

com/Feature/SmartView/index.asp

background image

158

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

11. 

Хотя

данная

материнская

плата

поддерживает

плавную

настройку

частоты

устанавливать

повышенную

частоту

не

рекомендуется

Использование

значений

частоты

шины

процессора

отличающихся

от

рекомендованных

может

привести

к

нестабильной

работе

системы

или

повреждению

процессора

и

материнской

платы

.

12. 

При

обнаружении

перегрева

процессора

работа

системы

автоматически

завершается

Прежде

чем

возобновить

работу

системы

убедитесь

в

нормальной

работе

вентилятора

процессора

на

материнской

плате

и

отсоедините

шнур

питания

а

затем

снова

подключите

его

Чтобы

улучшить

отвод

тепла

не

забудьте

при

сборке

компьютера

нанести

термопасту

между

процессором

и

радиатором

13.  Combo Cooler Option (C.C.O.) 

предоставляет

возможность

устанавливать

разные

типы

процессорных

кулеров

на

материнскую

плату

 – 

под

 Socket 

LGA775, LGA1155 

или

 LGA1156. 

Внимание

не

все

кулеры

под

 LGA775 

или

 LGA1156 

можно

использовать

.

14. EuP 

расшифровывается

как

 Energy Using Product. 

Стандарт

был

разработан

Европейским

Союзом

для

определения

энергопотребления

готовых

систем

По

требованию

 EuP 

система

в

выключенном

состоянии

должна

потреблять

менее

 1 

Вт

энергии

Для

соответствия

стандарту

 EuP 

нужны

соответствующие

материнская

плата

и

блок

питания

Компания

Intel 

предложила

что

совместимый

с

 EuP 

блок

питания

должен

обеспечивать

 50% 

эффективность

линии

питания

 5V 

при

потреблении

100 

мА

 (

в

режиме

ожидания

). 

Сверьтесь

с

информацией

производителей

блоков

питания

чтобы

выбрать

модель

с

поддержкой

 EuP.

Ру

сский

background image

159

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Contact Array

Socket Body

Load Lever

Load Plate

2.  Установка

Меры

предосторожности

Перед

установкой

материнской

платы

и

ее

компонентов

или

изменением

любых

настроек

платы

необходимо

принять

следующие

меры

предосторожности

.

1. 

Прежде

чем

прикасаться

к

любому

компоненту

отключите

шнур

питания

из

розетки

Нарушение

этого

требования

может

вызвать

серьезные

повреждения

материнской

платы

периферийных

устройств

и

/

или

компонентов

2. 

Чтобы

избежать

повреждения

компонентов

платы

статическим

электричеством

НИКОГДА

не

кладите

материнскую

плату

непосредственно

на

ковер

или

аналогичные

предметы

Кроме

того

перед

работой

с

компонентами

не

забывайте

надеть

заземленный

браслет

или

взяться

рукой

за

надежно

заземленный

предмет

.

3. 

Держите

компоненты

за

края

и

не

прикасайтесь

к

интегральным

микросхемам

.

4. 

Если

вы

вынули

какой

-

то

компонент

из

системы

всегда

помещайте

его

на

заземленный

антистатический

коврик

или

в

пакет

в

котором

он

поставлялся

.

5. 

Устанавливая

винты

в

эти

отверстия

для

закрепления

материнской

платы

в

корпусе

компьютера

не

затягивайте

их

слишком

сильно

Это

может

привести

к

повреждению

материнской

платы

.

Общий

вид

 1155-

контактного

гнезда

Прижимная

пластина

Матрица

контактов

Корпус

гнезда

Перед

установкой

 1155-

контактного

процессора

в

гнездо

убедитесь

что

его

поверхность

не

загрязнена

а

контакты

гнезда

не

погнуты

Если

такая

ситуация

имеет

место

не

вставляйте

процессор

в

гнездо

силой

 – 

это

приведет

к

его

серьезному

повреждению

.

2.1 

Установка

процессора

Для

установки

процессора

 Intel 

в

 1155-

контактном

корпусе

выполните

следующие

действия

.

Шаг

 1. 

Откройте

гнездо

:

Шаг

 1-1. 

Освободите

рычаг

нажав

на

петлю

в

направлении

вниз

и

наружу

так

чтобы

он

вышел

из

-

под

фиксирующего

выступа

.

Ру

сский

background image

160

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1155-

контактный

процессор

Шаг

 1-2. 

Поверните

прижимной

рычаг

в

полностью

открытое

положение

 (

под

углом

около

 135 

градусов

).

Шаг

 1-3. 

Поверните

прижимную

пластину

в

полностью

открытое

положение

 (

под

углом

около

 100 

градусов

).

Шаг

 2. 

Снимите

защитную

крышку

 PnP (Pick and Place  

 Cap).

1. 

Рекомендуется

брать

крышку

 PnP 

за

выступ

чтобы

  

   

избежать

толчков

.

2. 

Если

вам

потребуется

вернуть

материнскую

плату

для

    

    

сервисного

обслуживания

эту

крышку

необходимо

  

     

    

установить

на

место

.

Шаг

 3. 

Вставьте

процессор

в

 1155-

контактном

корпусе

:

Шаг

 3-1. 

Держите

процессор

за

края

отмеченные

черными

линиями

.

Шаг

 3-2. 

Поверните

корпус

интегрированным

радиатором

вверх

Найдите

контакт

 1 

и

два

ключевых

выреза

для

ориентации

.

Для

правильной

установки

убедитесь

что

два

ключевых

выреза

для

ориентации

на

процессоре

совмещены

с

двумя

ключами

выравнивания

на

гнезде

.

Черная

линия

1155-

контактное

гнездо

контакт

 1

Ключ

выравнивания

Ключ

выравнивания

Ключевой

вырез

для

ориентации

Ключевой

вырез

для

ориентации

Шаг

 3-3. 

Осторожно

поместите

процессор

в

гнездо

перемещая

его

строго

вертикально

.

Шаг

 3-4. 

Убедитесь

что

процессор

находится

в

гнезде

и

соответствует

положению

ключей

ориентации

.

контакт

 1

Ру

сский

Оглавление