ASRock P67 Extreme4 – страница 8
Инструкция к Материнской Плате ASRock P67 Extreme4

141
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
la banda roja debe quedar en
el mismo lado que el contacto 1
2.9
Cabezales y Conectores en Placas
Los conectores y cabezales en placa NO son puentes. NO coloque
las cubiertas de los puentes sobre estos cabezales y conectores. El
colocar cubiertas de puentes sobre los conectores y cabezales provo-
cará un daño permanente en la placa base.
Conector de disquetera
(33-pin FLOPPY1)
(vea p.2, N. 33)
Atención: Asegúrese que la banda roja del cable queda situado en el mismo lado
que el contacto 1 de la conexión.
Conexiones de serie ATAII
Estas cuatro conexiones de
(SATA2_2: vea p.2, N. 15)
serie ATAII (SATAII) admiten
(SATA2_3: vea p.2, N. 16)
cables SATA para dispositivos
(SATA2_4: vea p.2, N. 17)
de almacenamiento internos.
(SATA2_5: vea p.2, N. 18)
La interfaz SATAII actual
permite una velocidad de
transferencia de 3.0 Gb/s.
Conexiones de serie ATA3
Estas cuatro conexiones de
(SATA3_0: vea p.2, N. 13)
serie ATA3 (SATA3) admiten
(SATA3_1: vea p.2, N. 14)
cables SATA para dispositivos
(SATA3_M1: vea p.2, N. 11)
de almacenamiento internos. La
(SATA3_M2: vea p.2, N. 12)
interfaz SATAII / SATA3 actual
permite una velocidad de
transferencia de 6.0 Gb/s.
Español
SA
TA2_4 SA
TA2_2
SA
TA2_5 SA
TA2_3
SA
TA3_0 SA
TA3_M1
SA
TA3_1 SA
TA3_M2
Cable de datos de
Cualquier extremo del cable de
serie ATA (SATA)
los datos de SATA puede ser
(Opcional)
conectado con el disco duro
de SATA / SATAII / SATA3 o el
conectador de SATAII / SATA3
en esta placa base.

142
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Connettere all’ailmentazi-
ne
dei dischi SATA Connettere al grup-
po
di alimentazione
Cable de alimentación
Conecte el extremo negro del
de serie ATA (SATA)
cable de SATA al conector de
(Opcional)
energía de la unidad. A
continuación, conecte el
extremo blanco del cable de
alimentación SATA a la
conexión de alimentación de la
fuente de alimentación.
Cabezal USB 2.0
Además de seises puertos
(9-pin USB8_9)
USB 2.0 predeterminados en el
(vea p.2, N. 30)
panel de E/S, hay tres bases
de conexiones USB 2.0 en
esta placa base. Cada una de
estas bases de conexiones
(9-pin USB10_11)
admite dos puertos USB 2.0.
(vea p.2, N. 29)
(9-pin USB12_13)
(vea p.2, N. 28)
Cabezal USB 3.0
Además de dos puertos 3.0
(19-pin USB3_2_3)
predeterminados situados en el
(vea p.2, N. 26)
panel E/S, encontrará una
cabecera USB 3.0 en esta
placa
base.
Esta
cabecera
USB 3.0 admiten dos puertos
USB
3.0.
Cabezal de Módulo Infrarrojos
Este cabezal soporta un
(5-pin IR1)
módulo infrarrojos de
(vea p.2, N. 32)
transmisión y recepción
wireless
opcional.
Español
1
ID
IntA_P1_D+
IntA_P1_D-
GND
IntA_P1_SSTX+
IntA_P1_SSTX-
GND
IntA_P1_SSRX+
IntA_P1_SSRX-
Vbus
IntA_P2_D+
IntA_P2_D-
GND
IntA_P2_SSTX+
IntA_P2_SSTX-
GND
IntA_P2_SSRX+
IntA_P2_SSRX-
Vbus
1
DUMMY
GND
P+13
P-13
USB_PWR
USB_PWR
GND
P+12
P-12
1
USB_PWR
P-8
GND
DUMMY
USB_PWR
P+8
GND
P-9
P+9
1
USB
_
P
W
R
P
-10
G
N
D
DU
MMY
USB
_
P
W
R
P
+10
G
N
D
P
-11
P
+11
1
IRTX
+5VSB
DUMMY
IRRX
GND

143
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Conector de audio de
Este es una interface para
panel frontal
cable de audio de panel frontal
(9-pin HD_AUDIO1)
que permite conexión y control
(vea p.2, N. 35)
conveniente de apparatos de
Audio.
1. El Audio de Alta De
fi
nición soporta la detección de conector, pero
el cable de panel en el chasis debe soportar HDA para operar
correctamente. Por favor, siga las instrucciones en nuestro manual y
en el manual de chasis para instalar su sistema.
2. Si utiliza el panel de sonido AC’97, instálelo en la cabecera de sonido
del panel frontal de la siguiente manera:
A. Conecte Mic_IN (MIC) a MIC2_L.
B. Conecte Audio_R (RIN) a OUT2_R y Audio_L (LIN) en OUT2_L.
C. Conecte Ground (GND) a Ground (GND).
D. MIC_RET y OUT_RET son sólo para el panel de sonido HD. No
necesitará conectarlos al panel de sonido AC’97.
E. Activación del micrófono frontal.
En sistemas operativos Windows
®
XP / XP 64-bit:
Seleccione “Mixer” (Mezclador). Seleccione “Recorder” (Grabadora).
A continuación, haga clic en “FrontMic” (Micrófono frontal).
En sistemas operativos Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit:
Acceda a la
fi
cha “FrontMic” (Micrófono frontal) del panel de control
Realtek. Ajuste la posición del control deslizante “Recording Volume”
(Volumen de grabación).
Cabezal de panel de sistema
Este cabezar acomoda varias
(9-pin PANEL1)
dunciones de panel frontal de
(vea p.2, N. 24)
sistema.
Español
J_SENSE
OUT2_L
1
MIC_RET
PRESENCE#
GND
OUT2_R
MIC2_R
MIC2_L
OUT_RET
Conecte el interruptor de alimentación, el interruptor de restablecimiento
y el indicador de estado del sistema situados en el chasis con esta
cabecera en función de las siguientes asignaciones de contacto. Preste
atención a los contactos positivos y negativos antes de conectar los
cables.
PWRBTN (interruptor de alimentación):
Conecte el interruptor de encendido situado en el panel frontal del
chasis. Puede con
fi
gurar la forma de apagar su sistema mediante el
interruptor de alimentación.

144
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Cabezal del altavoz del chasis
Conecte el altavoz del chasis a
(4-pin SPEAKER1)
su
cabezal.
(vea p.2, N. 25)
Cabecera de indicador LED de encendido
Conecte el indicador LED de
(3-pin PLED1)
encendido del chasis a esta
(vea p.2, N. 23)
cabecera para conocer el
estado de encendido del
sistema. El indicador LED se
encenderá si el sistema se
encuentra en funcionamiento.
El indicador LED parpadeará
en el estado S1. El indicador
LED se apagará en los estados
S3/S4 o S5 (apagado).
Conectores de ventilador de chasis
y alimentación
(4-pin CHA_FAN1)
(vea p.2, N. 9)
(3-pin CHA_FAN2)
(vea p.2, N. 46)
Por favor, conecte los cables del
ventilador a los conectores de
ventilador, haciendo coincidir el
cable negro con la patilla de
masa.
Español
RESTABLECER (interruptor de restablecimiento):
Conecte el interruptor de restablecimiento situado en el panel frontal del
chasis. Pulse el interruptor de restablecimiento para restablecer el
equipo si se bloquea y no se reinicia con normalidad.
PLED (LED de alimentación del sistema):
Conecte el indicador de estado de alimentación situado en el panel
frontal del chasis. El LED se enciende cuando el sistema esté en
funcionamiento. El LED parpadea cuando el sistema se encuentre en
estado de suspensión S1. El LED se apaga cuando el sistema se
encuentre en estado de suspensión S3/S4 o se apaga (S5).
HDLED (LED de actividad del disco duro):
Conecte el LED de actividad de disco duro situado en el panel frontal
del chasis. El LED se enciende cuando el disco duro esté leyendo o
escribiendo
datos.
Es posible que el diseño del panel frontal varíe en función del chasis. Un
módulo del panel frontal consiste principalmente de interruptor de
alimentación, interruptor de restablecimiento, LED de alimentación, LED
de actividad del disco duro, altavoz, etc. Al conectar el módulo del panel
frontal del chasis a esta cabecera, asegúrese de que las asignaciones
de cables y las asignaciones de contactos coincidan correctamente.
1
PLED+
PLED+
PLED-
FAN_SPEED_CONTROL
GND
+12V
CHA_FAN_SPEED

145
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Instalación de una Fuente de Alimentación ATX de 20 Pins
A pesar de que esta placa base incluye in conector
de alimentación ATX de 24 pins, ésta puede funcionar
incluso si utiliza una fuente de alimentación ATX de
20 pins tradicional. Para usar una fuente de
alimentación ATX de 20 pins, por favor, conecte su
fuente de alimentación usando los Pins 1 y 13.
Cabezal de alimentación ATX
Conecte la fuente de
(24-pin ATXPWR1)
alimentación ATX a su cabezal.
(vea p.2, N. 8)
Aunque esta placa base proporciona compatibilidad para un ventilador
(silencioso) de procesador de 4 contactos, el ventilador de procesador
de 3 contactos seguirá funcionando correctamente incluso sin la función
de control de velocidad del ventilador. Si pretende enchufar el ventilador
de procesador de 3 contactos en el conector del ventilador de
procesador de esta placa base, conéctelo al contacto 1-3.
Contacto 1-3 conectado
Instalación del ventilador de 3 contactos
Conector del ventilador
Conecte el cable del ventilador
de la CPU
de la CPU a este conector y
(4-pin CPU_FAN1)
haga coincidir el cable negro
(vea p.2, N. 4)
con el conector de tierra.
Español
(3-pin CHA_FAN3)
(vea p.2, N. 45)
(3-pin PWR_FAN1)
(vea p.2, N. 2)
4
3
2
1
GND
+12V
CPU_FAN_SPEED
FAN_SPEED_CONTROL
12
1
24
13
12
1
24
13
(3-pin CPU_FAN2)
(vea p.2, N. 5)

146
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Cabezal del puerto COM
Este cabezal del puerto COM
(9-pin COM1)
se utiliza para admitir un
(vea p.2, N. 34)
módulo de puerto COM.
Aunque esta placa base proporciona un conector de energía de 8-pin ATX 12V,
puede todavía trabajar si usted adopta un fuente tradicional de energía de 4-pin
ATX 12V. Para usar el fuente de energía de 4-pin ATX 12V, por favor conecte
su fuente de energía junto con Pin 1 y Pin 5.
Instalación de Fuente de Energía de 4-Pin ATX 12V
Conector de ATX 12V power
Tenga en cuenta que es
(8-pin ATX12V1)
necesario conectar este
(vea p.2, N. 1)
conector a una toma de
corriente con el enchufe ATX
12V, de modo que proporcione
su
fi
ciente electricidad. De lo
contrario no se podrá encender.
Español
8 5
4 1
8
5
4
1
Jefe de IEEE 1394
Además de un puerto de IEEE
(9-pin FRONT_1394)
1394 del defecto en el panel de
(ver p.2, N. 31)
I/O, hay un jefe de IEEE 1394
(FRONT_1394) en esta placa
base. Este jefe de IEEE 1394
puede apoyar un puerto de
IEEE
1394.
Conector de alimentaciónSLI/XFIRE
(4-pin SLI/XFIRE_POWER1)
(vea p.2, N. 44)
No es necesario utilizar este
conector. Conéctelo al conector
de alimentación del disco duro
cuando se conecten dos tarjetas
grá
fi
cas a esta placa base al
mismo tiempo.
+12V
GND
+12V
1
RXTPBM_
0
GND
RXTPAM_
0
RXTPBP_
0
GND
RXTPAP_
0
SLI/XFIRE_POWER1

147
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Cabecera HDMI_SPDIF
Cabecera HDMI_SPDIF. Ofrece
(HDMI_SPDIF1 de 2 pin)
una salida SPDIF la tarjeta
(vea p.2, N. 36)
VGA HDMI, permite al sistema
conectarse a dispositivos de
TV Digital HDMI / proyectores /
Dispositivos LCD. Conecte el
conector HDMI_SPDIF de la
tarjeta VGA HDMI a esta
cabecera.
Español
SPDIFOUT
GND
1
Guía de instalación del Panel frontal USB 3.0
Instale el Panel frontal USB 3.0 en la bahía
de unidad de 2,5” del chasis.
Paso
3
Paso
4
El Panel frontal USB 3.0 quedará así listo
para su uso.
Conecte el cable del Panel frontal USB 3.0 a
la cabecera USB 3.0 (USB3_2_3) de la placa
base.
Paso
5
Paso
6
Atornille el Panel frontal USB 3.0 a la
bahía de unidad empleando los seis
tornillos de
fi
jación al chasis.
Prepare el Panel frontal USB 3.0, los cuatro
tornillos para unidad HDD y los seis tornillos
de
fi
jación al chasis suministrados.
Paso
1
Paso
2
Atornille la unidad HDD/SSD de 2,5” al
Panel frontal USB 3.0 empleando los
cuatro tornillos para unidad HDD.

148
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Español
2.10 Conmutadores rápidos
Esta placa base dispone de tres conmutadores rápidos: conmutador de encen-
dido, conmutador de reinicio y conmutador de borrado de memoria CMOS. Dichos
conmutadores permiten al usuario encender / apagar o reiniciar el sistema, o bien
borrar el contenido de la memoria CMOS.
Conmutador de encendido
(PWRBTN)
(vea p.2, N. 21)
Conmutador de reinicio
(RSTBTN)
(vea p.2, N. 22)
El conmutador de borrado de
memoria CMOS es un
conmutador rápido que permite
al usuario borrar rápidamente el
contenido de la memoria CMOS.
El conmutador de reinicio es un
conmutador rápido que permite
al usuario reiniciar rápidamente
el sistema.
El conmutador de encendido es
un conmutador rápido que
permite al usuario encender /
apagar rápidamente el sistema.
Conmutador de borrado de memoria CMOS
(CLRCBTN)
(vea p.3, N. 17)
RESET
clr
CMOS
Coloque el soporte USB 3.0 posterior
en el chasis.
Atornille los dos tornillos en el soporte
USB 3.0 posterior.
Paso
3
Paso
4
Guía de instalación del soporte USB 3.0 posterior
Coloque el cable USB 3.0 el soporte
USB 3.0 posterior juntos.
Desatornille los dos tornillos del panel
USB 3.0 frontal.
Paso
1
Paso
2

149
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
2.12
Guía de instalación del controlador
Para instalar los controladores en el sistema, inserte en primer lugar el CD de so-
porte en la unidad óptica. A continuación, se detectarán automáticamente los con-
troladores compatibles con el sistema y se mostrarán en la página de controladores
de CD compatibles. Siga el orden de arriba a abajo para instalar los controladores
requeridos. Los controladores que instale pueden funcionar correctamente.
2.13 Instalación de Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits /
XP / XP 64 bits con funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit / XP / XP 64-bit OS
en su disco duro SATA / SATAII / SATA3 con funciones RAID, consulte la documen-
tación de la ruta siguiente del CD de soporte para conocer el procedimiento detal-
lado:
..\ RAID Installation Guide
2.14 Instalación de Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits /
XP / XP 64 bits sin funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits / XP / XP 64 bits
en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, siga los proced-
imientos que se indican a continuación en función del sistema operativo que tenga
instalado.
2.11 Indicador LED de depuración
El indicador LED de depuración instalado en la placa se utiliza para presentar
información en forma de códigos que facilitan la resolución de problemas. Consulte
los diagramas de las páginas 36, 37, 38, 39 y 40 si desea obtener más información
acerca de la lectura de los códigos del indicador LED de depuración.
Español

150
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 con funciones NCQ
PASO 1: Con
fi
guración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY
→
Òpantalla Avanzada
→
SATA
Con
fi
guración.
B. Con
fi
gure la “SATA Mode” a [AHCI].
PASO 2: Instale Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits en su sistema.
PASO 1: Con
fi
guración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY
→
Òpantalla Avanzada
→
SATA
Con
fi
guración.
B. Con
fi
gure la “SATA Mode” a [IDE].
PASO 2: Instale Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits en su sistema.
2.14.2 Instalación de Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/
Vista
TM
64 bits sin funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits en sus discos du-
ros SATA / SATAII / SATA3 sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ
Uso de dispositivos SATA / SATAII / SATA3 sin funciones NCQ
PASO 1: Con
fi
guración de la BIOS.
A. Entre en BIOS SETUP UTILITY
→
Òpantalla Avanzada
→
SATA
Con
fi
guración.
B. Con
fi
gure la “SATA Mode” a [IDE].
PASO 2: Instale Windows
®
XP / XP 64 bits en su sistema.
2.14.1 Instalación de Windows
®
XP / XP 64 bits sin
funciones RAID
Si desea instalar Windows
®
XP / 64 bits en sus discos duros SATA / SATAII / SATA3
sin funciones RAID, por favor siga los pasos siguientes.
Español

151
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
3. BIOS Información
El Flash Memory de la placa madre deposita SETUP Utility. Durante el Power-Up
(POST) apriete <F2> o <Del> para entrar en la BIOS. Sí usted no oprime ninguna
tecla, el POST continúa con sus rutinas de prueba. Si usted desea entrar en la
BIOS después del POST, por favor reinicie el sistema apretando <Ctl> + <Alt> +
<Borrar>, o apretando el botón Reset en el panel del ordenador. Para información
detallada sobre como con
fi
gurar la BIOS, por favor re
fi
érase al Manual del Usuario
(archivo PDF) contenido en el CD.
4.Información de Software Support CD
Esta placa-base soporta diversos tipos de sistema operativo Windows
®
: 7 / 7 64
bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits / XP / XP 64 bits. El CD de instalación que acompaña
la placa-base trae todos los drivers y programas utilitarios para instalar y con
fi
gurar
la placa-base. Para iniciar la instalación, ponga el CD en el lector de CD y se des-
plegará el Menú Principal automáticamente si «AUTORUN» está habilitado en su
computadora.
Si el Menú Principal no aparece automáticamente, localice y doble-pulse en el ar-
chivo “ASSETUP.EXE” para iniciar la instalación.
Español

152
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
1. Введение
Благодарим
вас
за
покупку
материнской
платы
ASRock
P67 Extreme4
надежной
материнской
платы
,
изготовленной
в
соответствии
с
постоянно
предъявляемыми
ASRock
жесткими
требованиями
к
качеству
.
Она
обеспечивает
превосходную
производительность
и
отличается
отличной
конструкцией
,
которые
отражают
приверженность
ASRock
качеству
и
долговечности
.
Данное
руководство
по
быстрой
установке
включает
вводную
информацию
о
материнской
плате
и
пошаговые
инструкции
по
ее
установке
.
Более
подробные
сведения
о
плате
можно
найти
в
руководстве
пользователя
на
компакт
-
диске
поддержки
.
Спецификации
материнской
платы
и
программное
обеспечение
BIOS
иногда
изменяются
,
поэтому
содержание
этого
руководства
может
обновляться
без
уведомления
.
В
случае
любых
модификаций
руководства
его
новая
версия
будет
размещена
на
веб
-
сайте
ASRock
без
специального
уведомления
.
Кроме
того
,
самые
свежие
списки
поддерживаемых
модулей
памяти
и
процессоров
можно
найти
на
сайте
ASRock.
Адрес
веб
-
сайта
ASRock
http://www.asrock.com
При
необходимости
технической
поддержки
по
вопросам
данной
материнской
платы
посетите
наш
веб
-
сайт
для
получения
информации
об
используемой
модели
.
www.asrock.com/support/index.asp
1.1
Комплектность
Материнская
плата
ASRock
P67 Extreme4
(
форм
-
фактор
ATX: 12,0 x 9,6
дюйма
/ 30,5 x 24,4
см
)
Руководство
по
быстрой
установке
ASRock
P67 Extreme4
Компакт
-
диск
поддержки
ASRock
P67 Extreme4
1 x
ленточный
кабель
для
дисковода
гибких
дисков
3,5
дюйма
4 x
кабель
данных
Serial ATA (SATA) (
дополнительно
)
2 x
кабель
питания
для
жесткого
диска
Serial ATA (SATA) (
дополнительно
)
1 x I/O
Щит
Группы
ввода
/
вывода
1 x
Передняя
панель
USB 3.0
4 x
корпусе
Винты
6 x
Жесткий
диск
Винты
1 x
Кронштейн
заднего
разъема
USB 3.0
1 x
карта
ASRock SLI_Bridge_2S
Ру
сский
ASRock
напоминает
...
Для
обеспечения
максимальной
производительности
ОС
Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit
рекомендуется
в
BIOS
выбрать
для
параметра
Storage Configuration (
Конфигурация
запоминающего
устройства
)
режим
AHCI.
Подробные
сведения
о
настройке
BIOS
см
.
в
руководстве
пользователя
на
прилагаемом
компакт
-
диске
.

153
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
1.2
Спецификации
Платформа
-
форм
-
фактор
ATX: 12,0 x 9,6
дюйма
/ 30,5 x 24,4
см
-
Весь
Твердый
Конденсаторный
проект
(
высококачественные
конденсаторы
с
проводящим
полимером
;
на
100%
сделано
в
Японии
)
Процессор
-
Поддержка
процессоров
Intel
®
Core
TM
i7 / i5 / i3 2-
го
поколения
в
исполнении
LGA1155
-
Технология
Advanced V8 + 2 Power Phase Design
-
Поддержка
технологии
Intel
®
Turbo Boost 2.0
-
Поддержка
разблокированного
ЦП
серии
K
-
Поддержка
технологии
Hyper-Threading
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
1
)
Набор
микросхем
- Intel
®
P67
Память
-
Поддержка
технологии
Dual Channel DDR3 Memory Technology
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
2
)
- 4 x
гнезда
DDR3 DIMM
-
Поддержите
DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066
не
- ECC,
безбуферная
память
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
3
)
-
Максимальный
объем
системной
памяти
: 32
ГБ
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
4
)
-
поддержка
профиля
Intel
®
Extreme Memory Pro
fi
le (XMP)
Гнезда
- 3 x PCI Express 2.0 x16 (PCIE2/PCIE4:
Один
- x16,
Два
- x8/x8;
расширения
PCIE5: x4)
- 2 x PCI Express 2.0 x1
- 2 x
гнезда
PCI
-
поддержка
ATI
TM
Quad CrossFireX
TM
, 3-Way CrossFireX
TM
и
CrossFireX
TM
-
поддержка
NVIDIA
®
Quad SLI
TM
и
SLI
TM
Аудиосистема
- 7.1 CH HD
Аудио
HD
с
Довольной
Защитой
(
Кодер
-
декодер
Аудио
Realtek ALC892)
-
Поддержка
Premium Blu-ray audio
-
Поддержка
технологии
THX TruStudio Pro
TM
ЛВС
- PCIE x 1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL8111E
-
поддержка
Wake-On-LAN
-
Поддержка
определения
кабеля
ЛВС
-
Поддержка
энергосберегающего
интерфейса
Ethernet 802.3az
Разъемы
ввода
-
I/O
Panel
вывода
на
задней
- 1 x
порт
мыши
PS/2
панели
- 1 x
порт
клавиатуры
PS/2
- 1 x
порт
Coaxial SPDIF Out
- 1 x
порт
Optical SPDIF Out
- 6 x
порта
USB 2.0
на
задней
панели
в
стандартной
конфигурации
- 1 x eSATA3
порт
- 2 x
порта
USB 3.0
на
задней
панели
в
стандартной
конфигурации
-
Разъем
1 x RJ-45 LAN
с
светодиодным
индикатором
(
индикатор
ACT/LINK
и
индикатор
SPEED)
Ру
сский

154
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
- 1 x
порт
IEEE 1394
- 1 x
кнопка
Clear CMOS
со
светодиодом
-
Соединитель
звуковой
подсистемы
:
боковая
колонка
/
тыльная
колонка
/
центральная
/
субвуфер
/
линейный
вход
/
передняя
колонка
/
микрофон
(
см
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
5
)
SATA3
- 2 x
порта
SATA3
со
скоростью
передачи
данных
6,0
Гбит
/
с
,
с
аппаратной
поддержкой
функций
RAID (RAID 0, RAID 1,
RAID 10, RAID 5
и
Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI
и
«
горячего
подключения
»
- 2 x
порта
SATA3
со
скоростью
передачи
данных
6,0
Гбит
/
с
от
контроллера
Marvell SE9120,
с
аппаратной
поддержкой
функций
NCQ, AHCI
и
«
горячего
подключения
»
(
порт
SATA3_M2
объединен
с
портом
eSATA3)
USB 3.0
- 2 x
задних
порта
USB 3.0
на
контроллере
Etron EJ168A
с
поддержкой
интерфейсов
USB 1.0/2.0/3.0
и
скорости
передачи
данных
до
5
Гбит
/
с
- 1 x
передний
разъем
USB 3.0 (
поддерживает
2
порта
USB 3.0)
на
контроллере
Etron EJ168A
с
поддержкой
интерфейсов
USB 1.0/
2.0/3.0
и
скорости
передачи
данных
до
5
Гбит
/
с
Колодки
и
- 4 x
разъема
SATA2 3,0
Гбит
/
с
,
поддержка
функций
RAID (RAID 0,
плате
RAID 1, RAID 10, RAID 5
и
Intel Rapid Storage), NCQ, AHCI
и
«
горячего
подключения
»
-
4
x
разъема
SATA3 6,0
Гбит
/
с
-
1
x
Порт
гибкого
диска
-
1
x
Разъем
порта
печати
-
1
x
Колодка
COM
-
1
x
Колодка
HDMI_SPDIF
-
1
x
Колодка
IEEE 1394
-
1
x
разъем
Power LED
-
соединитель
: CPU/Chassis/Power FAN
-
24-
контактный
Колодка
питания
ATX
-
8-
контактный
Разъем
ATX 12
В
-
Разъем
питания
SLI/XFIRE
-
Аудиоразъем
передней
панели
-
3
x
Колодка
USB 2.0 (
одна
колодка
для
поддержки
6
дополнительных
портов
USB 2.0
-
1
x
Колодка
USB 3.0 (
одна
колодка
для
поддержки
2
дополнительных
портов
USB 3.0
- 1 x Dr. Debug (7-
сегментный
ЖК
-
дисплей
)
Быстрое
- 1 x
кнопка
Clear CMOS
со
светодиодом
переключение
- 1 x
кнопка
Power Switch
со
светодиодом
-
1
x
кнопка
Reset Switch
со
светодиодом
BIOS
- 64Mb AMI BIOS
- AMI UEFI Legal BIOS
с
поддержкой
графического
интерфейса
поль
зователя
-
поддержка
“Plug and Play”
-
ACPI
1.1,
включение
по
событиям
-
поддержка
режима
настройки
без
перемычек
Ру
сский

155
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
ВНИМАНИЕ
Следует
понимать
,
что
с
оверклокингом
связан
определенный
риск
во
всех
случаях
,
включая
изменение
установок
BIOS,
применение
технологии
Untied
Overclocking
или
использование
инструментов
оверклокинга
сторонних
производителей
.
Оверклокинг
может
повлиять
на
стабильность
работы
системы
и
даже
вызвать
повреждение
входящих
в
нее
компонентов
и
устройств
.
Приступая
к
оверклокингу
,
вы
полностью
берете
на
себя
все
связанные
с
ним
риски
и
расходы
.
Мы
не
будем
нести
ответственность
за
любые
возможные
повреждения
в
результате
оверклокинга
.
-
поддержка
SMBIOS 2.3.1
-
центральный
DRAM,
Мультирегулирование
Напряжения
PCH,
CPU PLL, VTT, VCCSA
Компакт
-
-
Драйверы
,
служебные
программы
,
антивирусное
программное
диск
обеспечение
(
пробная
версия
),
пакет
программ
ASRock (CyberLink
поддержки
DVD Suite – OEM-
версия
и
пробная
версия
)
Уникальная
-
Средство
ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU)
Особенность
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
6
)
- Instant Boot
- ASRock Instant Flash (
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
7
)
-
ASRock
AIWI
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
8
)
-
ASRock
APP
Charger
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
9
)
-
SmartView
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
10
)
- Hybrid Booster:
-
плавная
настройка
частоты
процессора
(
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
11
)
- ASRock U-COP (
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
12
)
-
Защита
от
сбоев
загрузки
Boot Failure Guard (B.F.G)
- Combo Cooler Option (C.C.O.) (
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
13
)
-
Ночное
LED-
освещение
Контроль
-
Датчики
температуры
процессора
оборудо
-
-
Датчики
температуры
корпуса
вания
-
Тахометры
вентиляторов
CPU/Chassis/Power FAN
-
Бесшумный
вентилятор
ЦП
/
системного
блока
(
возможность
авто
матической
настройки
скорости
вентилятора
системного
блока
в
соответствии
с
температурой
центрального
процессора
или
мате
ринской
платы
)
-
Мультиконтроль
скорости
вентилятора
ЦП
/
Шасси
-
Контроль
=
напряжения
: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Операцион
-
Совместимость
с
Microsoft
®
Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/
Поддержка
64-
разрядной
версии
Vista
TM
/ XP / XP 64-bit
ные
- FCC, CE, WHQL
системы
-
Совместимость
с
ErP/EuP Ready (
требуется
блок
питания
Сертифика
-
совместимый
с
ErP/EuP) (
см
.
ОСТОРОЖНО
,
пункт
14
)
ты
*
Для
детальной
информации
продукта
,
пожалуйста
посетите
наш
вебсайт
:
http://www.asrock.com
Ру
сский

156
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
ОСТОРОЖНО
!
1.
Информацию
об
установке
параметров
гиперпоточной
технологии
(Hyper-
Threading Technology)
вы
найдете
на
стр
. 59
Руководства
пользователя
на
компакт
-
диске
поддержки
.
2.
Данная
материнская
плата
поддерживает
технологию
двухканальной
памяти
Dual Channel Memory Technology.
Перед
ее
использованием
не
забудьте
прочитать
инструкции
по
правильной
установке
модулей
памяти
в
руководстве
по
установке
(
стр
. 162).
3.
Частота
DDR3
может
изменяться
в
зависимости
от
процессора
.
Толкьо
ЦП
серии
K
могут
поддероживать
разгон
DDR3
до
2133
и
1866.
4.
В
силу
ограничения
операционной
системы
фактическая
емкость
памяти
может
быть
меньше
4
Гб
для
обеспечения
резервного
места
для
использования
системой
Windows
®
7 / Vista
TM
/ XP.
Таких
ограничений
нет
для
Windows
®
OS
с
64-bit
центральным
процессором
.
5.
Поддерживается
работа
микрофонного
входа
в
режимах
моно
и
стерео
.
Поддерживаются
2-, 4-, 6-
и
8-
канальный
режимы
вывода
звука
.
Соответствующие
схемы
подключения
описаны
на
стр
. 3.
6.
Служебная
программа
ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) –
это
универсальное
средство
тонкой
настройки
различных
функций
системы
с
удобным
и
понятным
интерфейсом
,
включающая
разделы
Hardware
Monitor (
Наблюдение
за
оборудованием
), Fan Control (
Управление
вентилятором
), Overclocking («
Разгон
»
процессора
), OC DNA (
Параметры
«
разгона
») and IES (
Автоматическое
энергосбережение
).
В
разделе
Hardware Monitor (
Наблюдение
за
оборудованием
)
отображаются
основные
характеристики
аппаратных
средств
системы
.
В
разделе
Fan
Control (
Управление
вентилятором
)
отображается
скорость
вентилятора
и
температура
,
которые
можно
регулировать
.
В
разделе
Overclocking
(«
Разгон
»
процессора
)
можно
увеличить
рабочую
частоту
ЦПУ
,
чтобы
добиться
оптимальной
производительности
системы
.
В
разделе
OC
DNA (
Параметры
«
разгона
»)
можно
сохранить
настройки
«
разгона
»
процессора
в
виде
профиля
,
который
потом
можно
предложить
для
использования
своим
друзьям
.
Друзья
смогут
загрузить
профиль
«
разгона
»
на
свои
компьютеры
и
получить
аналогичный
результат
.
В
разделе
IES (
Автоматическое
энергосбережение
)
можно
настроить
регулятор
напряжения
так
,
что
он
будет
уменьшать
количество
работающих
линий
питания
,
чтобы
поднять
КПД
системы
без
ущерба
для
ее
производительности
во
время
простоя
ядер
ЦПУ
.
Чтобы
узнать
,
как
работать
с
программой
ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU),
посетите
наш
сайт
в
Интернете
.
Адрес
сайта
ASRock: http://www.asrock.com
7. ASRock Instant Flash –
программа
для
прошивки
BIOS,
встроенная
в
Flash ROM.
Данное
средство
для
обновления
BIOS
умеет
работать
без
входа
в
операционные
системы
,
вроде
MS-DOS
или
Windows
®
.
Чтобы
запустить
программу
достаточно
нажать
<F6>
во
время
Ру
сский

157
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Ру
сский
самотестирования
системы
(POST)
или
войти
в
BIOS
при
помощи
кнопки
<F2>
и
выбрать
пункт
ASRock Instant Flash
через
меню
.
Запустите
программу
и
сохраните
новый
BIOS
на
USB-
флэшку
,
дискету
или
жесткий
диск
.
После
этого
вы
сможете
оперативно
обновить
BIOS,
без
необходимости
подготовки
дополнительной
дискеты
,
без
установки
программы
прошивки
.
Имейте
в
виду
,
что
USB-
флэшка
или
винчестер
должны
использовать
файловую
систему
FAT32/16/12.
8.
Теперь
можно
управлять
играми
движением
тела
не
только
на
консоли
Wii.
Служебная
программа
ASRock AIWI
открывает
новый
способ
управления
играми
на
ПК
. ASRock AIWI –
это
первая
в
мире
программа
,
превращающая
iPhone
и
iPod touch
в
контроллер
для
игр
на
ПК
.
Вам
требуется
лишь
установить
служебную
программу
ASRock AIWI
с
официального
веб
-
сайта
ASRock
или
компакт
-
диска
с
программным
обеспечением
ASRock
для
вашей
материнской
платы
,
а
также
загрузить
бесплатное
приложение
AIWI Lite
из
магазина
App
store
на
свой
iPhone
или
iPod touch.
Соедините
свой
ПК
с
устройством
Apple
посредством
интерфейса
Bluetooth
или
WiFi,
и
управляйте
играми
с
помощью
движений
всего
тела
.
Кроме
того
,
не
забывайте
периодически
посещать
официальный
веб
-
сайт
ASRock,
мы
будем
постоянно
обновлять
список
поддерживаемых
игр
!
Веб
-
сайт
ASRock: http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.asp
9.
Если
вы
хотите
быстрее
и
без
ограничений
заряжать
свои
устройства
Apple,
например
iPhone, iPod
и
iPad Touch,
компания
ASRock
приготовила
отличное
решение
для
вас
– ASRock APP Charger.
Просто
установив
драйвер
APP Charger,
вы
сможете
заряжать
iPhone
от
компьютера
намного
быстрее
,
ускорение
составит
до
40%. ASRock
APP Charger
позволяет
быстро
заряжать
несколько
устройств
Apple
одновременно
и
даже
поддерживает
непрерывную
зарядку
,
когда
компьютер
переходит
в
режим
ожидания
(S1),
режим
ожидания
с
сохранением
данных
в
ОЗУ
(S3),
режим
гибернации
(S4)
или
режим
выключения
(S5).
Установив
драйвер
APP Charger,
вы
испытаете
небывалое
удобство
зарядки
.
Веб
-
сайт
ASRock: http://www.asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp
10. SmartView —
это
интеллектуальная
стартовая
страница
для
браузера
IE,
на
которой
отображаются
наиболее
посещаемые
веб
-
сайты
,
история
посещений
,
друзья
в
и
обновляемые
потоки
новостей
.
Эта
новая
функция
обеспечивает
более
удобное
использование
возможностей
Интернета
.
Системные
платы
ASRock
эксклюзивно
снабжаются
программой
SmartView,
помогающей
поддерживать
связь
с
друзьями
.
Программа
SmartView
работает
в
ОС
Windows
®
7 / 7 64 bit /
Vista
TM
/ Vista
TM
64 bit
и
браузере
IE8.
Веб
-
сайт
ASRock: http://www.asrock.
com/Feature/SmartView/index.asp

158
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
11.
Хотя
данная
материнская
плата
поддерживает
плавную
настройку
частоты
,
устанавливать
повышенную
частоту
не
рекомендуется
.
Использование
значений
частоты
шины
процессора
отличающихся
от
рекомендованных
,
может
привести
к
нестабильной
работе
системы
или
повреждению
процессора
и
материнской
платы
.
12.
При
обнаружении
перегрева
процессора
работа
системы
автоматически
завершается
.
Прежде
чем
возобновить
работу
системы
,
убедитесь
в
нормальной
работе
вентилятора
процессора
на
материнской
плате
и
отсоедините
шнур
питания
,
а
затем
снова
подключите
его
.
Чтобы
улучшить
отвод
тепла
,
не
забудьте
при
сборке
компьютера
нанести
термопасту
между
процессором
и
радиатором
.
13. Combo Cooler Option (C.C.O.)
предоставляет
возможность
устанавливать
разные
типы
процессорных
кулеров
на
материнскую
плату
–
под
Socket
LGA775, LGA1155
или
LGA1156.
Внимание
,
не
все
кулеры
под
LGA775
или
LGA1156
можно
использовать
.
14. EuP
расшифровывается
как
Energy Using Product.
Стандарт
был
разработан
Европейским
Союзом
для
определения
энергопотребления
готовых
систем
.
По
требованию
EuP
система
в
выключенном
состоянии
должна
потреблять
менее
1
Вт
энергии
.
Для
соответствия
стандарту
EuP
нужны
соответствующие
материнская
плата
и
блок
питания
.
Компания
Intel
предложила
,
что
совместимый
с
EuP
блок
питания
должен
обеспечивать
50%
эффективность
линии
питания
5V
при
потреблении
100
мА
(
в
режиме
ожидания
).
Сверьтесь
с
информацией
производителей
блоков
питания
,
чтобы
выбрать
модель
с
поддержкой
EuP.
Ру
сский

159
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Contact Array
Socket Body
Load Lever
Load Plate
2. Установка
Меры
предосторожности
Перед
установкой
материнской
платы
и
ее
компонентов
или
изменением
любых
настроек
платы
необходимо
принять
следующие
меры
предосторожности
.
1.
Прежде
чем
прикасаться
к
любому
компоненту
,
отключите
шнур
питания
из
розетки
.
Нарушение
этого
требования
может
вызвать
серьезные
повреждения
материнской
платы
,
периферийных
устройств
и
/
или
компонентов
.
2.
Чтобы
избежать
повреждения
компонентов
платы
статическим
электричеством
,
НИКОГДА
не
кладите
материнскую
плату
непосредственно
на
ковер
или
аналогичные
предметы
.
Кроме
того
,
перед
работой
с
компонентами
не
забывайте
надеть
заземленный
браслет
или
взяться
рукой
за
надежно
заземленный
предмет
.
3.
Держите
компоненты
за
края
и
не
прикасайтесь
к
интегральным
микросхемам
.
4.
Если
вы
вынули
какой
-
то
компонент
из
системы
,
всегда
помещайте
его
на
заземленный
антистатический
коврик
или
в
пакет
,
в
котором
он
поставлялся
.
5.
Устанавливая
винты
в
эти
отверстия
для
закрепления
материнской
платы
в
корпусе
компьютера
,
не
затягивайте
их
слишком
сильно
!
Это
может
привести
к
повреждению
материнской
платы
.
Общий
вид
1155-
контактного
гнезда
Прижимная
пластина
Матрица
контактов
Корпус
гнезда
Перед
установкой
1155-
контактного
процессора
в
гнездо
убедитесь
,
что
его
поверхность
не
загрязнена
,
а
контакты
гнезда
не
погнуты
.
Если
такая
ситуация
имеет
место
,
не
вставляйте
процессор
в
гнездо
силой
–
это
приведет
к
его
серьезному
повреждению
.
2.1
Установка
процессора
Для
установки
процессора
Intel
в
1155-
контактном
корпусе
выполните
следующие
действия
.
Шаг
1.
Откройте
гнездо
:
Шаг
1-1.
Освободите
рычаг
,
нажав
на
петлю
в
направлении
вниз
и
наружу
так
,
чтобы
он
вышел
из
-
под
фиксирующего
выступа
.
Ру
сский

160
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
1155-
контактный
процессор
Шаг
1-2.
Поверните
прижимной
рычаг
в
полностью
открытое
положение
(
под
углом
около
135
градусов
).
Шаг
1-3.
Поверните
прижимную
пластину
в
полностью
открытое
положение
(
под
углом
около
100
градусов
).
Шаг
2.
Снимите
защитную
крышку
PnP (Pick and Place
Cap).
1.
Рекомендуется
брать
крышку
PnP
за
выступ
,
чтобы
избежать
толчков
.
2.
Если
вам
потребуется
вернуть
материнскую
плату
для
сервисного
обслуживания
,
эту
крышку
необходимо
установить
на
место
.
Шаг
3.
Вставьте
процессор
в
1155-
контактном
корпусе
:
Шаг
3-1.
Держите
процессор
за
края
,
отмеченные
черными
линиями
.
Шаг
3-2.
Поверните
корпус
интегрированным
радиатором
вверх
.
Найдите
контакт
1
и
два
ключевых
выреза
для
ориентации
.
Для
правильной
установки
убедитесь
,
что
два
ключевых
выреза
для
ориентации
на
процессоре
совмещены
с
двумя
ключами
выравнивания
на
гнезде
.
Черная
линия
1155-
контактное
гнездо
контакт
1
Ключ
выравнивания
Ключ
выравнивания
Ключевой
вырез
для
ориентации
Ключевой
вырез
для
ориентации
Шаг
3-3.
Осторожно
поместите
процессор
в
гнездо
,
перемещая
его
строго
вертикально
.
Шаг
3-4.
Убедитесь
,
что
процессор
находится
в
гнезде
и
соответствует
положению
ключей
ориентации
.
контакт
1
Ру
сский