ASRock P67 Extreme4 – страница 7

ASRock

Инструкция к Материнской Плате ASRock P67 Extreme4

background image

121

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.10   Interruttori rapidi

Questa scheda madre ha tre interruttori rapidi: Interruttore di alimentazione, interrut-

tore di reset e interruttore pulizia CMOS, che consentono agli utenti di accendere / 

spegnere rapidamente o cancellare i valori CMOS.

Interruttore

(PWRBTN)

(vedi p.2  Nr. 21)

L’interruttore di pulizia CMOS è 

un interruttore rapido che 

consente agli utenti di cancellare 

velocemente i valori CMOS.

Interruttore di reset

(RSTBTN)

(vedi p.2  Nr. 22)

Interruttore pulizia CMOS

(CLRCBTN)

(vedi p.3  Nr. 17)

L’interruttore di alimentazione è 

un interruttore rapido che 

consente agli utenti di 

accendere/spegnere 

rapidamente il sistema.

L’interruttore di reset è un 

interruttore rapido che consente 

agli utenti di resettare 

rapidamente il sistema.

Italiano

RESET

clr

CMOS

D.

background image

122

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.12 

Guida installazione del driver

Per installare i driver nel sistema, inserire dapprima il CD in dotazione nell’unità 

ottica. Quindi, i driver compatibili con il sistema vengono rilevati automaticamente 

ed elencati nella pagina del driver del CD in dotazione. Per l’installazione dei driver 

necessari, procedere in base ad un ordine dall’alto verso il basso. In tal modo, i 

driver installati funzioneranno correttamente.

2.13    Installazione di Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit /  

  XP / XP 64-bit con funzioni RAID

Se sugli HDD SATA / SATAII / SATA3 con funzione RAID si vuole installare il siste-

ma operativo Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit / XP / XP 64-bit, fare 

riferimento al documento che si trova sul seguente percorso del CD di supporto, per 

le relative procedure:

...\ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID) 

2.14     Installazione di Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM 

/ Vista

TM

 64-bit /  

  XP / XP 64-bit senza funzioni RAID

Se si desidera installare Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit / XP / XP 64-

bit sulle unità disco rigido SATA / SATAII / SATA3 senza funzioni RAID, attenersi alle 

procedure che seguono relative al sistema operativo che si installa.

2.14.1   Installazione di Windows

®

 XP / XP 64-bit senza    

      

 funzioni 

RAID

Se si desidera installare Windows

®

 XP / XP 64-bit sulle unità disco rigido SATA / 

SATAII / SATA3 senza funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte di seguito. 

Passo 1: Con

fi

 gurare il BIOS.

A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS)

→   

  

Advanced screen (Avanzate)

SATA Con

fi

 guration.

B. Impostare “SATA Mode” su [IDE].

Passo 2: Installazione di Windows

®

 XP / XP 64-bit sul sistema. 

Utilizzo dei dischi rigidi SATA / SATAII / SATA3 privi di funzioni NCQ 

2.11   LED di debug

Il LED di debug integrato viene usato per fornire informazioni sui codici, il che rende 

la risoluzione dei problemi ancora più semplice. Vedere i disegni a pagina 36, 37, 

38, 39 e 40 per leggere i codici del LED di debug.

Italiano

background image

123

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Utilizzo dei dischi rigidi SATA / SATAII / SATA3 con funzioni NCQ 

Passo 1: Con

fi

 gurare il BIOS.

A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS)

→   

  

Advanced screen (Avanzate)

SATA Con

fi

 guration.

B. Impostare “SATA Mode” su [AHCI].

Passo 2: Installazione di Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit sul    

 sistema. 

Passo 1: Con

fi

 gurare il BIOS.

A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS)

→   

  

Advanced screen (Avanzate)

SATA Con

fi

 guration.

B. Impostare “SATA Mode” su [IDE].

Passo 2: Installazione di Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit sul    

   

sistema. 

Utilizzo dei dischi rigidi SATA / SATAII / SATA3 privi di funzioni NCQ 

2.14.2   Installazione di Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 /   

     

 Vista

TM

 64-bit senza funzioni RAID

Se si desidera installare Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit sulle unità di-

sco rigido SATA / SATAII / SATA3 senza funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte 

di seguito. 

Italiano

background image

124

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

3. Informazioni sul BIOS 

La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il 

computer, premi <F2> o <Del> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup 

utility del BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il 

BIOS Setup dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o 

premi il tasto di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa 

il Setup del BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF 

fi

 le) contenuto nel cd 

di supporto.

4. Software di supporto e informazioni su         CD

Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft

®

 Windows

®

: 7 / 

7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM 

64-bit / XP / XP 64-bit. Il CD di supporto a corredo della 

scheda madre contiene i driver e utilità necessari a potenziare le caratteristiche 

della scheda.

Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata 

nel computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù principale 

non appare automaticamente, posizionarsi sul 

fi

 le “ASSETUP.EXE” nel CESTINO 

del CD di supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.

Italiano

background image

125

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1. Introducción

Gracias por su compra de ASRock 

P67 Extreme4

 placa madre, una placa de con-

fi

 anza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre 

provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de 

calidad y resistencia de ASRock. 

Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una 

guía de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada 

sobre la placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.

Porque las especi

fi

 caciones de la placa madre y el software de BIOS  

podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado  

sin aviso. En caso de cualquier modi

fi

 cación de este manual, la versión  

actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.  

También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas  

en la página web de ASRock.

Website de ASRock    http://www.asrock.com

Si necesita asistencia técnica en relación con esta placa base, visite  

nuestra página web con el número de modelo especí

fi

 co de su placa.

 www.asrock.com/support/index.asp

1.1  Contenido de la caja

Placa base ASRock 

P67 Extreme4

(Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6”)

Guía de instalación rápida de ASRock 

P67 Extreme4

CD de soporte de ASRock 

P67 Extreme4

Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”

Cuatro cables de datos Serial ATA (SATA) (Opcional)

Dos cables de alimentación HDD Serial ATA (SATA) (Opcional)

Una protección I/O

Una panel frontal USB 3.0

Cuatro de disco duro tornillos

Seises chasis tornillos

Una Soporte USB 3.0 posterior

Una tarjeta ASRock SLI_Bridge_2S

Español

ASRock le recuerda...

Para mejorar el rendimiento en Windows

® 

7 / 7 64 bits / Vista

TM 

/ Vista

TM

64 bits,  es recomendable establecer la opción del BIOS de la con

fi

 gura-

ción de almacenamiento en el modo AHCI. Para obtener detalles sobre 

la con

fi

 guración del BIOS, consulte el “Manual del usuario” que se en-

cuentra en nuestro CD de soporte.

background image

126

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

1.2 Especificación

 Plataforma

- Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6”

- Todo diseño de Capacitor Sólido (condensadores de 

  polímero conductor de alta calidad 100% fabricados en    

  Japón)

 Procesador 

- Admite los procesadores Intel

®

 Core

TM

 i7 / i5 / i3 de segunda  

  generación en el paquete  LGA1155

- Avanzado diseño de fases de potencia V8 + 2

- Admite la tecnología Intel

®

 Turbo Boost 2.0 Technology

- Admite procesador desbloqueado de la serie K

- Admite tecnología Hyper Threading (ver 

ATENCIÓN 1

)

 Chipset

 - 

Intel

®

 P67

 Memoria 

- Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal

  (ver 

ATENCIÓN 2

)

- 4 x DDR3 DIMM slots 

- Apoya DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066 

  non-ECC, memoria de un-buffered (ver 

ATENCIÓN 3

)

- Máxima capacidad de la memoria del sistema: 32GB 

  (vea 

ATENCIÓN 4

)

- Compatible con Intel

®

 Extreme Memory Pro

fi

 le (XMP)

Ranuras de  

- 3 x ranuras PCI Express 2.0 x16

 Expansión

  (PCIE2/PCIE4: sencillas en modo x16 o dobles en modo 

  x8 / x8; PCIE5: modo x4)

- 2 x ranura PCI Express 2.0 x1 

- 2 x ranuras PCI

- Compatible con ATI

TM

 Quad CrossFireX

TM

, 3-Way 

  CrossFireX

TM

 y CrossFireX

TM

- Compatible con NVIDIA

®

 Quad SLI

TM

 y SLI

TM

Audio 

- 7.1 CH HD Audio con Protección de Contenido 

  (Realtek ALC892 Audio Codec) 

- Compatible con audio Blu-ray de alta calidad

- Compatible con THX TruStudio Pro

TM

 LAN 

- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s

- Realtek RTL8111E

- Soporta Wake-On-LAN

- Admite detección de conexión de cable LAN

- Compatible con Ethernet 802.3az de bajo consumo 

  energético

Entrada/Salida 

I/O Panel   

de Panel 

- 1 x puerto de ratón PS/2

Trasero

- 1 x puerto de teclado PS/2

Español

background image

127

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Español

- 1 x puerto de salida coaxial SPDIF

- 1 x puerto de salida óptica SPDIF

- 6 x puertos USB 2.0 predeterminados

- 1 x Conector eSATA3 

- 2 x puertos USB 3.0 predeterminados

- 1 x Puerto LAN RJ-45 con LED (LED de ACCIÓN/ENLACE y  

  LED de VELOCIDAD)

- 1 x puerto IEEE 1394

- 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con 

  indicador LED

- Conexión de audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero / 

 Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono

    (ver 

ATENCIÓN 5

)

 SATA3

- 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con funciones RAID 

  (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid 

  Storage), NCQ, AHCI y de “Hot Plug” (conexión en caliente) 

- 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con chip Marvell SE9120  

  con funciones NCQ, AHCI y de “Hot Plug” 

  (conexión en caliente) (los puertos SATA3_M2 y eSATA3 son  

  compartidos) 

 USB 3.0

- 2 x puertos USB 3.0 traseros de Etron EJ168A, compatible  

  con USB 1.0/2.0/3.0 de hasta 5 GB/s

- 1 x cabecera USB 3.0 delantera (compatible con 2 puertos  

  USB 3.0) de Etron EJ168A, compatible con USB 1.0/2.0/

  3.0 de hasta 5 GB/s

Conectores

- 4 x conexiones SATA2, admiten una velocidad de  

  transferencia de datos de hasta 3,0Gb/s, soporta RAID 

  (RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid 

  Storage), NCQ, AHCI y “Conexión en caliente” 

- 4 x conexiones SATA3, admiten una velocidad de  

  transferencia de datos de hasta 6,0Gb/s

- 1 x puerto Floppy

- 1 x Cabezal de Módulo Infrarrojos 

  

- 1x En-tête de port COM 

- 1 x cabecera HDMI_SPDIF

- 1 x cabecera IEEE 1394

- 1 x cabecera de indicador LED de encendido

- Conector de ventilador de CPU / chasis / alimentación

- 24-pin cabezal de alimentación ATX

- 8-pin conector de ATX 12V power

- Cabezal de alimentación SLI/XFIRE

- Conector de audio de panel frontal

background image

128

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

- 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales)

- 1 x Cabezal USB 3.0 (admite 2 puertos USB 3.0 adicionales)

- 1 x Dr. Debug (indicador LED de avería de 7 segmentos)

 Conmutador 

- 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con 

rápido

  indicador LED

- 1 x conmutador de encendido con indicador LED

- 1 x conmutador de reinicio con indicador LED 

 BIOS

- 64Mb AMI BIOS

- BIOS legal UEFI AMI compatible con GUI

- Soporta “Plug and Play”

- ACPI 1.1 compliance wake up events

- Soporta “jumper free”

- Soporta SMBIOS 2.3.1

- Múltiple ajuste de DRAM, PCH, CPU PLL, VTT, VCCSA 

  Voltage 

 CD de soport 

- Controladores, utilidades, software de antivirus (versión de  

  prueba), ASRock Software Suite (CyberLink DVD Suite: 

  versión OEM y de prueba)

 Característica

- ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) (vea 

ATENCIÓN 6

)

 Única 

- Instant Boot 

- ASRock Instant Flash (vea 

ATENCIÓN 7

)

- ASRock AIWI (vea 

ATENCIÓN 8

)

- ASRock APP Charger (vea 

ATENCIÓN 9

)

- SmartView (vea 

ATENCIÓN 10

)

- Ampli

fi

 cador Híbrido:

  - Stepless control de frecuencia de CPU 

    (vea 

ATENCIÓN 11

)

  - ASRock U-COP (vea 

ATENCIÓN 12

)

  - Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)

- Opción de refrigeración combinada (C.C.O.) 

  (vea 

ATENCIÓN 13

- Indicador LED nocturno

Monitor 

- Sensibilidad a la temperatura del procesador

Hardware

- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre

- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del CPU /  

  chasis / alimentación

- Ventilador silencioso del procesador y el chasis (ajuste 

  automático de la velocidad del ventilador del chasis en 

  función de la temperatura del procesador o la placa base)

- Control de ajuste de la velocidad del ventilador de la CPU y  

  el chasis

- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore

Español

background image

129

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

ATENCIÓN !

1.  Por favor consulte página 59 del Manual del Usuario en el soporte CD 

sobre la con

fi

 guración de Hyper-Threading Technology.

2.  Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes 

de implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de 

leer la guía de instalación de módulos de memoria en la página 136 para 

su correcta instalación.

3.  Las opciones de frecuencia DDR3 dependen del procesador. Solamente 

el procesador de la serie K admite aumento de la velocidad del reloj 

DDR3 a 2133 y 1866.

4.  Debido a las limitaciones del sistema, el tamaño real de la memoria debe 

ser inferior a 4GB para que el sistema pueda funcionar bajo Windows

®

7 / Vista

TM

 / XP. Para equipos con Windows

®

 OS con CPU de 64-bit, no 

existe dicha limitación.

5.  Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para 

modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece 

soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales. 

Consulte la tabla en la página 3 para una conexión correcta.

6.  ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) es una herramienta todo en 

uno que permite realizar ajustes precisos en diferentes funciones del 

sistema mediante una interfaz sencilla, que incluye supervisión de 

hardware, control de ventiladores, función de aumento de la velocidad 

del reloj, DNA OC y IES. La función de supervisión de hardware, 

muestra las principales lecturas del sistema. La función de control de los 

ventiladores, muestra la velocidad y la temperatura de los ventiladores 

y permite ajustarlas. La función de aumento de la velocidad del reloj, 

permite aumentar la frecuencia de la CPU para conseguir un rendimiento 

OS 

- En conformidad con

Microsoft

®

 Windows

®

 7 / 7 64 bits /    

   

  Vista

TM

 / Vista

TM

 64 bits / XP / XP 64 bits

Certi

fi

 caciones

- FCC, CE, WHQL

- Cumple con la directiva ErP/EuP (se requiere una fuente de  

  alimentación que cumpla con la directiva ErP/EuP) 

  (vea 

ATENCIÓN 14

)

 * Para más información sobre los productos, por favor visite nuestro sitio web: 

    http://www.asrock.com

 ADVERTENCIA

Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento  

de la velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de 

aumento de velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de 

velocidad de otros fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la 

estabilidad del sistema e, incluso, dañar los componentes y dispositivos del 

sistema. Esta operación se debe realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe  

asumir los costos. No asumimos ninguna responsabilidad por los posibles daños  

causados por el aumento de la velocidad del reloj.

Español

background image

130

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

óptimo del sistema. La función DNA OC permite guardar la con

fi

 guración 

OC como un per

fi

 l y compartirla con sus amigos. Después, sus 

amistados pueden cargar el per

fi

 l OC en sus propios sistemas para 

obtener la misma con

fi

 guración OC. En el protector de energía 

inteligente (IES, Intelligent Energy Saver), el regulador de voltaje puede 

reducir el número de fases de salida para mejorar la e

fi

 ciencia cuando 

los núcleos de la CPU están inactivos sin que el rendimiento de cálculo 

disminuya. Visite nuestro sitio Web para obtener los procedimientos de 

funcionamiento de ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU).

Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com

7.  ASRock Instant Flash es una utilidad de programación del BIOS que 

se encuentra almacenada en la memoria Flash ROM. Esta sencilla her-

ramienta de actualización de BIOS le permitirá actualizar el BIOS del 

sistema sin necesidad de acceder a ningún sistema operativo, como 

MS-DOS o Windows

®

. Gracias a esta utilidad, sólo necesitará pulsar 

<F6> durante la fase POST o pulsar <F2> para acceder al menú de 

con

fi

 guración del BIOS y a la utilidad ASRock Instant Flash. Ejecute esta 

herramienta y guarde el archivo correspondiente al sistema BIOS nuevo 

en su unidad 

fl

 ash USB, unidad de disco 

fl

 exible o disco duro para poder 

actualizar el BIOS con sólo pulsar un par de botones, sin necesidad de 

preparar un disco 

fl

 exible adicional ni utilizar complicadas utilidades de 

programación. Recuerde que la unidad 

fl

 ash USB o disco duro utilizado 

debe disponer del sistema de archivos FAT32/16/12.

8.  Disfrutar de juegos controlados por movimientos intuitivos ya no solo es 

posible con Wii. La utilidad ASRock AIWI presenta una nueva forma de 

interactuar con los juegos para PC. ASRock AIWI es la primera utilidad 

del mundo en convertir su iPhone o iPod touch en un mando que le per-

mitirá controlar sus juegos para PC. Tan solo tiene que instalar la utilidad 

ASRock AIWI desde el sitio web o

fi

 cial de ASRock AIWI, o bien mediante 

el CD de soporte de software de ASRock en su placa base, y también 

descargarse gratis AIWI Lite de la tienda de aplicaciones de su iPhone 

o iPod touch. Conecte su PC y dispositivos de Apple por Bluetooth o a 

través de redes WiFi y, a continuación, podrá comenzar a disfrutar de 

emocionantes juegos controlados por movimientos. Además, no deje de 

visitar con frecuencia el sitio web o

fi

 cial de ASRock, puesto que pondre-

mos a su disposición continuamente los juegos compatibles más actu-

ales. Sitio web de ASRock: http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.

asp

9.  Si desea una forma más rápida y menos limitada de cargar sus disposi-

tivos de Apple; como por ejemplo iPhone, iPod o iPad Touch, ASRock 

ha creado una fantástica solución para usted: ASRock APP Charger. 

Simplemente mediante la instalación del controlador de APP Charger, 

podrá cargar su iPhone de forma mucho más rápida que antes, hasta un

40%, desde su equipo. ASRock APP Charger le permite cargar de forma 

rápida muchos dispositivos de Apple simultáneamente e incluso podrá 

continuar la carga cuando su PC entre en modo de espera (S1), suspen-

dido en RAM (S3), modo de hibernación (S4) o se apague (S5). Una vez

Español

background image

131

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

instalado el controlador de APP Charger, podrá disfrutar fácilmente de 

una fantástica carga sin precedentes. Sitio web de ASRock: http://www.

asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp 

10.  SmartView, una nueva función el explorador de Internet, es la página de 

inicio inteligente para IE que combina los sitios Web más visitados, su 

historial, sus amigos de Facebook y su fuente de noticias en una vista 

mejorada para disfrutar de una experiencia en Internet más personal. 

Las placas base ASRock están exclusivamente equipadas con la utilidad 

SmartView que le ayuda a seguir en contacto con sus amigos sobre la 

marcha. Para utilizar la función SmartView asegúrese de que la versión 

de su sistema operativo es Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 / Vista

TM

 64 

bits y que la versión de su explorador es IE8. Sitio Web de ASRock: 

http://www.asrock.com/Feature/SmartView/index.asp

11.  Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable 

forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las re-

comendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU. 

12.  Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a 

apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si 

el ventilador de la CPU de la placa base funciona 

apropiadamente y desconecte el cable de alimentación, a continuación, 

vuelva a conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de 

aplicar thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando 

usted instala el sistema de PC.

13.  La opción de refrigeración combinada (C.C.O.) representa una opción 

fl

 exible que puede adaptarse a tres tipos de disipador de CPU diferentes, 

correspondientes a los zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Recu-

erde que no es posible el uso de todos los ventiladores para CPU 775 y 

1156.  

14.  EuP, siglas de Energy Using Product (Producto que Utiliza Energía), 

es una disposición regulada por la Unión Europea para establecer el 

consumo total de energía de un sistema. Según la disposición EuP, la 

alimentación de CA total para el sistema completo ha de ser inferior a 

1,00W en modo apagado. Para cumplir con el estándar EuP, se  

re-

quieren una placa base y una fuente de alimentación que cumplan con la 

directiva EuP. Según las directrices de Intel, una fuente de alimentación 

que cumpla con la directiva EuP debe satisfacer el estándar, es decir, 

la e

fi

 ciencia de energía de 5v en modo de espera debería ser mayor 

del 50% con un consumo de corriente de 100mA. Para seleccionar una 

fuente de alimentación que cumpla la directiva EuP, le recomendamos 

que consulte con el fabricante de la fuente de alimentación para obtener 

más detalles.

Español

background image

132

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Contact Array

Socket Body

Load Lever

Load Plate

2. Instalación

Introducción al socket de 1155 agujas

(Placa de carga)

(Matriz de contacto)

(Cuerpo del socket)

Antes de insertar la CPU de 1156 agujas en el socket, compruebe 

que la super

fi

 cie de la CPU se encuentra limpia y no hay ninguna 

aguja torcida en el socket. No introduzca la CPU en el socket por la 

fuerza si se produce la situación anterior. Si lo hace, puede producir 

daños graves en la CPU.

2.1 Instalación de Procesador

Para la instalación de la CPU Intel de 

1155 agujas, siga los siguientes pasos.

Precaución de Pre-instalación 

Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los com-

ponentes de la placa base o cambiar cualquier con

fi

 guración de la placa 

base.

1.  Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier 

componente.

2.  Para prevenir daño del componente de la placa madre por elec-

tricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente 

sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-

estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo 

como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga 

estástica.

3.  Tome componentes por la margen y no toque los ICs.

4.  Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-

estástica que viene con la placa madre.  

5.  Al colocar los tornillos en sus agujeros para 

fi

 jar la placa madre 

en el chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa 

madre.

Español

background image

133

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Paso 1.  Abra el socket:

Paso 1-1.  Suelte la palanca presionando 

hacia abajo y hacia afuera en el 

gancho para retirar la lengüeta de 

retención.

Paso 1-2.  Gire la palanca de carga hasta la 

posición de apertura completa, 135 

grados aproximadamente.

Paso 1-3.  Gire la placa de carga hasta la 

posición de apertura completa, 

aproximadamente 100 grados.

Paso 2.  Retire la cubierta PnP (Pick and Place).

1. Se recomienda que utilice la lengüeta de la cubierta para retirarla,  

    evitando arrancar la cubierta PnP.

2. Esta cobertura debe colocarse si la placa base vuelve tras ser  

    reparada.

Paso 3.  Inserte la CPU de 1155 agujas:

Paso 3-1.  Sostenga la CPU por los bordes 

marcados con líneas negras.

Paso 3-2.  Sitúe el paquete con el IHS (Inte-

grated Heat Sink) mirando hacia 

arriba. Busque la aguja 1 y las dos 

muescas de orientación.

Línea  negra

aguja 1

Muesca de orientación

CPU de 1155 agujas

Muesca de orientación

Tecla de alineación

Tecla de alineación

Socket de 1155 agujas

Español

aguja 1

background image

134

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Para insertarla correctamente, asegúrese de que las dos muescas 

de orientación de la CPU coinciden con las teclas de alineación del 

socket.

Step 3-3.  Coloque con cuidado la CPU en 

el socket con un movimiento total-

mente vertical.

Step 3-4.  Compruebe que la CPU se en-

cuentra en el socket y la orient-

ación coincide con la indicada por 

las muescas.

Paso 4.  Cierre el socket:

Paso 4-1.  Gire la placa de carga hacia el 

IHS.

Paso 4-2.  Accione la palanca de carga mien-

tras presiona ligeramente en la 

placa de carga.

Paso 4-3.  Fije la palanca de carga con la 

lengüeta de la placa de carga 

debajo de la lengüeta de retención 

de la palanca de carga.

2.2    Instalación del ventilador y el disipador de la CPU

Para una correcta instalación, consulte los manuales de instrucciones del ventilador 

y el disipador de la CPU.

A continuación se ofrece un ejemplo para ilustrar la instalación del disipador para la 

CPU de 1155 agujas.

Paso 1.  Aplique el material termal de interfaz en el 

centro del IHS de la super

fi

 cie del socket.

(Aplique el material termal de 

interfaz)

Español

Apply Thermal

Interface Material

background image

135

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

(Cables del ventilador en el lado más 

próximo al cabezal de la placa madre)

(Ranuras de cierre orientadas al exterior)

(Pulse (4 lugares))

Paso 2.  Coloque el disipador en el socket. Asegúrese 

de que los cables del ventilador están orien-

tados hacia el lado más cercano del conector 

del ventilador de la CPU en la placa madre 

(CPU_FAN1, ver página 2, nº 4).

Paso 3.  Alinee los cierres con los agujeros de la placa 

madre.

Paso 4.  Gire el cierre en la dirección de las agujas del 

reloj y, a continuación, presione las cubiertas 

del cierre con el dedo pulgar para instalar y 

bloquear. Repita el proceso con los cierres 

restantes.

Si presiona los cierres sin girarlos en el sentido de las agujas del 

reloj, el disipador no se podrá 

fi

 jar a la placa madre.

Paso 5.  Conecte el cabezal del ventilador con el 

conector del ventilador de la CPU en la placa 

madre.

Paso 6.  Fije el cable que sobre con un lazo para 

asegurarse de que el cable no inter

fi

 ere en el 

funcionamiento del ventilador y tampoco entra 

en contacto con otros componentes.

Español

Fan cables on side

closest to MB header

Fastener slots

pointing straight out

Press Down

(4 Places)

Recuerde que esta placa base admite la opción de refrigeración 

combinada (C.C.O.), una opción 

fl

 exible que puede adaptarse a 

tres tipos de disipador de CPU diferentes, correspondientes a los 

zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Los ori

fi

 cios perforados 

de color blanco están destinados al ventilador de CPU para zócalos 

LGA 1155/1156.

background image

136

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Español

2.3 Instalación de Memoria

La placa 

P67 Extreme4

 ofrece cuatro ranuras DIMM DDR3 de 240 pines, y soporta 

Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la con

fi

 guración de doble canal, 

necesitará instalar siempre pares DIMM DDR3 idénticos (de la misma marca, 

velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá 

que instalar pares DDR3 DIMM de Doble Canal A (DDR3_A1 y DDR3_B1; Ranu-

ras Azul; consulte la p. 2 N. 6) o pares idénticos DDR3 DIMM en el Doble Canal B 

(DDR3_A2 y DDR3_B2; Ranuras Blanco; consulte p.2 N.7), de modo que pueda 

activarse la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le 

permite instalar cuatro DIMMs DDR3 para con

fi

 guración de doble canal. Esta placa 

base también permite instalar cuatro módulos DDR3 DIMM para con

fi

 guraciones 

de doble canal, siempre que instale módulos DDR3 DIMM idénticos en las cuatro 

ranuras. Puede consultar la tabla de con

fi

 guración de memoria de doble canal que 

se muestra a continuación.

Con

fi

 guraciones de Memoria de Doble Canal

 DDR3_A1 

DDR3_A2 

DDR3_B1 

DDR3_B2

 (Ranura 

(Ranura (Ranura (Ranura

 Azul)  Blanco)  Azul) 

Blanco)

(1) Populada - 

Populada   

-

(2) - 

Populada  - 

Populada

(3)* Populada  Populada  Populada   

Populada

   

* Para la con

fi

 guración (3), instale DIMM DDR3 idénticas en las cuatro   

  ranuras.

1.  Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibili-

dad y 

fi

 abilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranu-

ras del mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras 

azul (DDR3_A1 y DDR3_B1), o en las ranuras blanco (DDR3_A2 y 

DDR3_B2).

2.  Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de me-

moria en las ranuras DIMM DDR3 de esta placa base, no será po-

sible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.

3.  Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo 

“Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de me-

moria en DDR3_A1 y DDR3_A2, no será posible activar la Tec-

nología de Memoria de Doble Canal.

4.  No se permite instalar módulos DDR o DDR2 en la ranura DDR3; 

si lo hace, esta placa base y los módulos DIMM pueden resultar 

dañados.

background image

137

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Español

Instalación de una DIMM

Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o 

retirar módulos DIMM o componentes del sistema.  

Paso 1.   Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la  

ranura de memoria.

Paso 2.   Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.  

DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la 

ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes 

en la placa base y en la DIMM.

Paso 3.   Inserte la DIMM con 

fi

 rmeza dentro de la ranura hasta que los clips de   

sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su 

sitio y la DIMM se haya asentado apropiadamente.

notch

break

notch

break

5.  Algunos módulos de doble cara de 1 GB DDR3 con 16 chips puede 

que no funcionen en esta placa base. Por tanto, no es recomend-

able instalarlos en esta placa.

background image

138

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

Instalación de Tarjetas de Expansión

Paso 1.  Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de  

alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea  

la documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las  

 con

fi

 guraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la  

 instalación.

Paso 2.  Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.

Paso 3.   Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje 

fi

 rmemente la tarjeta  

en la ranura.

Paso 4.   Asegure la tarjeta con tornillos.

2.4 

Ranuras de Expansión (ranuras PCI y ranuras PCI Express)

La placa madre 

P67 Extreme4

 cuenta con 2 ranuras PCI y 5 ranuras PCI Express.  

Ranura PCI:

Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface  

  

PCI.

Ranura PCI Express: 

La ranura PCIE1 / PCIE3 (ranura PCIE x1, Blanco) se 

utiliza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x1,  

como las tarjetas Gigabit LAN, y SATA2.

La ranura PCIE2 / PCIE4 (ranura PCIE x16, Azul) se uti 

liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x16, o  

para instalar tarjetas grá

fi

 cas PCI Express compatibles  

con la función CrossFireX

TM

 o SLI

TM

.

La ranura PCIE5 (ranura PCIE x16, Azul) se uti  

liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x4, o  

para instalar tarjetas grá

fi

 cas PCI Express compatibles  

con la función CrossFireX

TM 

de 3 vías.

1.  En el modo de tarjeta VGA sencilla, se recomienda instalar una tar-

jeta grá

fi

 ca PCI Express x16 en la ranura PCIE2. 

2.   En el modo CrossFireX

TM

 o SLI

TM

, instale tarjetas grá

fi

 cas PCI 

Express x16 en las ranuras PCIE2 y PCIE4. Ambas ranuras, por 

tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8.   

3.  En el modo CrossFireX

TM

 de 3 vías, instale tarjetas grá

fi

 cas PCI Ex-

press x16 en las ranuras PCIE2, PCIE4 y PCIE5. La ranuras PCIE2 

y PCIE4, por tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8, 

mientras que las ranura PCIE5 funcionará con un ancho de banda 

x4. 

4.   Conecte un ventilador de chasis al conector de ventilador de cha-

sis de la placa base (CHA_FAN1, CHA_FAN2 o CHA_FAN3) para 

fomentar la refrigeración del entorno si desea utilizar varias tarjetas 

grá

fi

 cas.

Español

background image

139

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.5 Manual de uso de SLI

TM

 y Quad SLI

TM

Esta placa base es compatible con las tecnologías NVIDIA

®

 SLI

TM

 y Quad SLI

TM

(interfaz de enlace escalable), que le permitirán instalar hasta dos tarjetas grá

fi

 -

cas PCI Express x16 idénticas. En la actualidad, la tecnología NVIDIA

®

 SLI

TM

 es 

compatible con sistemas operativos Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit 

/ XP / XP 64-bit. Las tecnologías NVIDIA

®

 SLI

TM

 son compatibles únicamente con 

sistemas operativos Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit. Por favor, siga 

los procedimientos de instalación de la página 18 para conocer las instrucciones 

detalladas.

2.6  

Manual de uso de CrossFireX

TM

, 3-Way CrossFireX

TM

 y Quad   

 CrossFireX

TM

Esta placa base es compatible con las tecnologías CrossFireX

TM

, 3-Way Cross-

FireX

TM

 y Quad CrossFireX

TM

. La tecnología CrossFireX

TM

 ofrece los medios más 

avanzados disponibles destinados a combinar varias unidades de procesado 

grá

fi

 co (GPU) de alto rendimiento en un único PC. Combinando una amplia gama 

de modos de funcionamiento diferentes con un diseño de software inteligente y 

un innovador mecanismo de interconexión, CrossFireX

TM

 le permitirá disfrutar del 

nivel de rendimiento más alto posible y las imágenes de mayor calidad en cualquier 

aplicación 3D. Actualmente, CrossFireX

TM

 es compatible con los sistemas opera-

tivos Windows

®

 XP con Service Pack 2 / Vista

TM

 / 7. La función 3-Way CrossFireX

TM

y Quad CrossFireX

TM

 es compatible únicamente con el sistema operativo Windows

®

Vista

TM

 / 7. Consulte el sitio web de AMD si desea obtener más información acerca 

de las actualizaciones de los controladores de ATI

TM

 CrossFireX

TM

. Por favor, siga 

los procedimientos de instalación de la página 22 para conocer las instrucciones 

detalladas.

2.7 “Surround Display”

Esta placa base soporta la actualización Surround Display . Con la tarjeta PCI Ex-

press VGA puede disfrutar fácilmente de la función Surround Display. Para obtener 

instrucciones detalladas, consulte el documento en la siguiente ruta del CD de 

soporte: 

..\ Surround Display Information

Español

background image

140

ASRock  P67 Extreme4  Motherboard

2.8  

Setup de Jumpers 

La ilustración muestra como los jumpers 

son con

fi

 gurados. Cuando haya un jumper-

cap sobre los pins, se dice gue el jumper 

está “Short”. No habiendo jumper cap sobre 

los pins, el jumper está “Open”. La ilus-

tración muesta un jumper de 3 pins cuyo 

pin 1 y pin 2 están “Short”.

Jumper              

Setting

Limpiar CMOS

(CLRCMOS1, jumper de 3 pins) 

(ver  p.2,  No. 10)

Nota:  CLRCMOS1 permite borrar los datos de la memoria CMOS. Para borrar los 

parámetros del sistema y restablecer la con

fi

 guración predeterminada de los mismos,

apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente  

eléctrica. Deje que transcurran 15 segundos y, después, utilice un puente para 

cortocircuitar los contactos 2 y 3 de CLRCMOS1 durante 5 segundos. No borre 

la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS. Si necesita borrar 

la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS, debe iniciar primero 

el sistema y, a continuación, cerrarlo antes de llevar a cabo el borrado de 

dicha memoria. Tenga en cuenta que la contraseña, la fecha, la hora, el per

fi

 l 

predeterminado del usuario, el GUID 1394 y la dirección MAC solamente se 

borrará si la batería CMOS se quita.

Valor  predetermi-

nado

Restablecimiento de 

la CMOS

Español

El conmutador Borrar CMOS tiene la misma función que el puente 

Borrar CMOS. 

Оглавление