ASRock P67 Extreme4 – страница 7
Инструкция к Материнской Плате ASRock P67 Extreme4

121
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
2.10 Interruttori rapidi
Questa scheda madre ha tre interruttori rapidi: Interruttore di alimentazione, interrut-
tore di reset e interruttore pulizia CMOS, che consentono agli utenti di accendere /
spegnere rapidamente o cancellare i valori CMOS.
Interruttore
(PWRBTN)
(vedi p.2 Nr. 21)
L’interruttore di pulizia CMOS è
un interruttore rapido che
consente agli utenti di cancellare
velocemente i valori CMOS.
Interruttore di reset
(RSTBTN)
(vedi p.2 Nr. 22)
Interruttore pulizia CMOS
(CLRCBTN)
(vedi p.3 Nr. 17)
L’interruttore di alimentazione è
un interruttore rapido che
consente agli utenti di
accendere/spegnere
rapidamente il sistema.
L’interruttore di reset è un
interruttore rapido che consente
agli utenti di resettare
rapidamente il sistema.
Italiano
RESET
clr
CMOS
o
D.

122
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
2.12
Guida installazione del driver
Per installare i driver nel sistema, inserire dapprima il CD in dotazione nell’unità
ottica. Quindi, i driver compatibili con il sistema vengono rilevati automaticamente
ed elencati nella pagina del driver del CD in dotazione. Per l’installazione dei driver
necessari, procedere in base ad un ordine dall’alto verso il basso. In tal modo, i
driver installati funzioneranno correttamente.
2.13 Installazione di Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit /
XP / XP 64-bit con funzioni RAID
Se sugli HDD SATA / SATAII / SATA3 con funzione RAID si vuole installare il siste-
ma operativo Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit / XP / XP 64-bit, fare
riferimento al documento che si trova sul seguente percorso del CD di supporto, per
le relative procedure:
...\ RAID Installation Guide (Guida all’installazione RAID)
2.14 Installazione di Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit /
XP / XP 64-bit senza funzioni RAID
Se si desidera installare Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit / XP / XP 64-
bit sulle unità disco rigido SATA / SATAII / SATA3 senza funzioni RAID, attenersi alle
procedure che seguono relative al sistema operativo che si installa.
2.14.1 Installazione di Windows
®
XP / XP 64-bit senza
funzioni
RAID
Se si desidera installare Windows
®
XP / XP 64-bit sulle unità disco rigido SATA /
SATAII / SATA3 senza funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte di seguito.
Passo 1: Con
fi
gurare il BIOS.
A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS)
→
Advanced screen (Avanzate)
→
SATA Con
fi
guration.
B. Impostare “SATA Mode” su [IDE].
Passo 2: Installazione di Windows
®
XP / XP 64-bit sul sistema.
Utilizzo dei dischi rigidi SATA / SATAII / SATA3 privi di funzioni NCQ
2.11 LED di debug
Il LED di debug integrato viene usato per fornire informazioni sui codici, il che rende
la risoluzione dei problemi ancora più semplice. Vedere i disegni a pagina 36, 37,
38, 39 e 40 per leggere i codici del LED di debug.
Italiano

123
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Utilizzo dei dischi rigidi SATA / SATAII / SATA3 con funzioni NCQ
Passo 1: Con
fi
gurare il BIOS.
A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS)
→
Advanced screen (Avanzate)
→
SATA Con
fi
guration.
B. Impostare “SATA Mode” su [AHCI].
Passo 2: Installazione di Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit sul
sistema.
Passo 1: Con
fi
gurare il BIOS.
A. Entrare in BIOS SETUP UTILITY (UTILITÀ DI CONFIGURAZIONE DEL BIOS)
→
Advanced screen (Avanzate)
→
SATA Con
fi
guration.
B. Impostare “SATA Mode” su [IDE].
Passo 2: Installazione di Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit sul
sistema.
Utilizzo dei dischi rigidi SATA / SATAII / SATA3 privi di funzioni NCQ
2.14.2 Installazione di Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/
Vista
TM
64-bit senza funzioni RAID
Se si desidera installare Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit sulle unità di-
sco rigido SATA / SATAII / SATA3 senza funzioni RAID, seguire le istruzioni esposte
di seguito.
Italiano

124
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
3. Informazioni sul BIOS
La Flash Memory sulla scheda madre contiene le Setup Utility. Quando si avvia il
computer, premi <F2> o <Del> durante il Power-On-Self-Test (POST) della Setup
utility del BIOS; altrimenti, POST continua con i suoi test di routine. Per entrare il
BIOS Setup dopo il POST, riavvia il sistema premendo <Ctl> + <Alt> + <Delete>, o
premi il tasto di reset sullo chassis del sistema. Per informazioni più dettagliate circa
il Setup del BIOS, fare riferimento al Manuale dell’Utente (PDF
fi
le) contenuto nel cd
di supporto.
4. Software di supporto e informazioni su CD
Questa scheda madre supporta vari sistemi operativi Microsoft
®
Windows
®
: 7 /
7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit / XP / XP 64-bit. Il CD di supporto a corredo della
scheda madre contiene i driver e utilità necessari a potenziare le caratteristiche
della scheda.
Inserire il CD di supporto nel lettore CD-ROM. Se la funzione “AUTORUN” è attivata
nel computer, apparirà automaticamente il Menù principale. Se il Menù principale
non appare automaticamente, posizionarsi sul
fi
le “ASSETUP.EXE” nel CESTINO
del CD di supporto e cliccare due volte per visualizzare i menù.
Italiano

125
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
1. Introducción
Gracias por su compra de ASRock
P67 Extreme4
placa madre, una placa de con-
fi
anza producida bajo el control de calidad estricto y persistente. La placa madre
provee realización excelente con un diseño robusto conforme al compromiso de
calidad y resistencia de ASRock.
Esta Guía rápida de instalación contiene una introducción a la placa base y una
guía de instalación paso a paso. Puede encontrar una información más detallada
sobre la placa base en el manual de usuario incluido en el CD de soporte.
Porque las especi
fi
caciones de la placa madre y el software de BIOS
podrían ser actualizados, el contenido de este manual puede ser cambiado
sin aviso. En caso de cualquier modi
fi
cación de este manual, la versión
actualizada estará disponible en el website de ASRock sin previo aviso.
También encontrará las listas de las últimas tarjetas VGA y CPU soportadas
en la página web de ASRock.
Website de ASRock http://www.asrock.com
Si necesita asistencia técnica en relación con esta placa base, visite
nuestra página web con el número de modelo especí
fi
co de su placa.
www.asrock.com/support/index.asp
1.1 Contenido de la caja
Placa base ASRock
P67 Extreme4
(Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6”)
Guía de instalación rápida de ASRock
P67 Extreme4
CD de soporte de ASRock
P67 Extreme4
Una cinta de datos para una unidad de disco de 3,5”
Cuatro cables de datos Serial ATA (SATA) (Opcional)
Dos cables de alimentación HDD Serial ATA (SATA) (Opcional)
Una protección I/O
Una panel frontal USB 3.0
Cuatro de disco duro tornillos
Seises chasis tornillos
Una Soporte USB 3.0 posterior
Una tarjeta ASRock SLI_Bridge_2S
Español
ASRock le recuerda...
Para mejorar el rendimiento en Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits, es recomendable establecer la opción del BIOS de la con
fi
gura-
ción de almacenamiento en el modo AHCI. Para obtener detalles sobre
la con
fi
guración del BIOS, consulte el “Manual del usuario” que se en-
cuentra en nuestro CD de soporte.

126
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
1.2 Especificación
Plataforma
- Factor forma ATX: 30,5 cm x 24,4 cm, 12,0” x 9,6”
- Todo diseño de Capacitor Sólido (condensadores de
polímero conductor de alta calidad 100% fabricados en
Japón)
Procesador
- Admite los procesadores Intel
®
Core
TM
i7 / i5 / i3 de segunda
generación en el paquete LGA1155
- Avanzado diseño de fases de potencia V8 + 2
- Admite la tecnología Intel
®
Turbo Boost 2.0 Technology
- Admite procesador desbloqueado de la serie K
- Admite tecnología Hyper Threading (ver
ATENCIÓN 1
)
Chipset
-
Intel
®
P67
Memoria
- Soporte de Tecnología de Memoria de Doble Canal
(ver
ATENCIÓN 2
)
- 4 x DDR3 DIMM slots
- Apoya DDR3 2133(OC)/1866(OC)/1600/1333/1066
non-ECC, memoria de un-buffered (ver
ATENCIÓN 3
)
- Máxima capacidad de la memoria del sistema: 32GB
(vea
ATENCIÓN 4
)
- Compatible con Intel
®
Extreme Memory Pro
fi
le (XMP)
Ranuras de
- 3 x ranuras PCI Express 2.0 x16
Expansión
(PCIE2/PCIE4: sencillas en modo x16 o dobles en modo
x8 / x8; PCIE5: modo x4)
- 2 x ranura PCI Express 2.0 x1
- 2 x ranuras PCI
- Compatible con ATI
TM
Quad CrossFireX
TM
, 3-Way
CrossFireX
TM
y CrossFireX
TM
- Compatible con NVIDIA
®
Quad SLI
TM
y SLI
TM
Audio
- 7.1 CH HD Audio con Protección de Contenido
(Realtek ALC892 Audio Codec)
- Compatible con audio Blu-ray de alta calidad
- Compatible con THX TruStudio Pro
TM
LAN
- PCIE x1 Gigabit LAN 10/100/1000 Mb/s
- Realtek RTL8111E
- Soporta Wake-On-LAN
- Admite detección de conexión de cable LAN
- Compatible con Ethernet 802.3az de bajo consumo
energético
Entrada/Salida
I/O Panel
de Panel
- 1 x puerto de ratón PS/2
Trasero
- 1 x puerto de teclado PS/2
Español

127
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Español
- 1 x puerto de salida coaxial SPDIF
- 1 x puerto de salida óptica SPDIF
- 6 x puertos USB 2.0 predeterminados
- 1 x Conector eSATA3
- 2 x puertos USB 3.0 predeterminados
- 1 x Puerto LAN RJ-45 con LED (LED de ACCIÓN/ENLACE y
LED de VELOCIDAD)
- 1 x puerto IEEE 1394
- 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con
indicador LED
- Conexión de audio: Altavoz lateral / Altavoz trasero /
Central/Bajos / Entrada de línea / Altavoz frontal / Micrófono
(ver
ATENCIÓN 5
)
SATA3
- 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con funciones RAID
(RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid
Storage), NCQ, AHCI y de “Hot Plug” (conexión en caliente)
- 2 x conectores SATA3 de 6,0 Gb/s con chip Marvell SE9120
con funciones NCQ, AHCI y de “Hot Plug”
(conexión en caliente) (los puertos SATA3_M2 y eSATA3 son
compartidos)
USB 3.0
- 2 x puertos USB 3.0 traseros de Etron EJ168A, compatible
con USB 1.0/2.0/3.0 de hasta 5 GB/s
- 1 x cabecera USB 3.0 delantera (compatible con 2 puertos
USB 3.0) de Etron EJ168A, compatible con USB 1.0/2.0/
3.0 de hasta 5 GB/s
Conectores
- 4 x conexiones SATA2, admiten una velocidad de
transferencia de datos de hasta 3,0Gb/s, soporta RAID
(RAID 0, RAID 1, RAID 10, RAID 5 y Intel Rapid
Storage), NCQ, AHCI y “Conexión en caliente”
- 4 x conexiones SATA3, admiten una velocidad de
transferencia de datos de hasta 6,0Gb/s
- 1 x puerto Floppy
- 1 x Cabezal de Módulo Infrarrojos
- 1x En-tête de port COM
- 1 x cabecera HDMI_SPDIF
- 1 x cabecera IEEE 1394
- 1 x cabecera de indicador LED de encendido
- Conector de ventilador de CPU / chasis / alimentación
- 24-pin cabezal de alimentación ATX
- 8-pin conector de ATX 12V power
- Cabezal de alimentación SLI/XFIRE
- Conector de audio de panel frontal

128
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
- 3 x Cabezal USB 2.0 (admite 6 puertos USB 2.0 adicionales)
- 1 x Cabezal USB 3.0 (admite 2 puertos USB 3.0 adicionales)
- 1 x Dr. Debug (indicador LED de avería de 7 segmentos)
Conmutador
- 1 x conmutador de borrado de memoria CMOS con
rápido
indicador LED
- 1 x conmutador de encendido con indicador LED
- 1 x conmutador de reinicio con indicador LED
BIOS
- 64Mb AMI BIOS
- BIOS legal UEFI AMI compatible con GUI
- Soporta “Plug and Play”
- ACPI 1.1 compliance wake up events
- Soporta “jumper free”
- Soporta SMBIOS 2.3.1
- Múltiple ajuste de DRAM, PCH, CPU PLL, VTT, VCCSA
Voltage
CD de soport
- Controladores, utilidades, software de antivirus (versión de
prueba), ASRock Software Suite (CyberLink DVD Suite:
versión OEM y de prueba)
Característica
- ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) (vea
ATENCIÓN 6
)
Única
- Instant Boot
- ASRock Instant Flash (vea
ATENCIÓN 7
)
- ASRock AIWI (vea
ATENCIÓN 8
)
- ASRock APP Charger (vea
ATENCIÓN 9
)
- SmartView (vea
ATENCIÓN 10
)
- Ampli
fi
cador Híbrido:
- Stepless control de frecuencia de CPU
(vea
ATENCIÓN 11
)
- ASRock U-COP (vea
ATENCIÓN 12
)
- Protección de Falla de Inicio (B.F.G..)
- Opción de refrigeración combinada (C.C.O.)
(vea
ATENCIÓN 13
)
- Indicador LED nocturno
Monitor
- Sensibilidad a la temperatura del procesador
Hardware
- Sensibilidad a la temperatura de la placa madre
- Taquímetros de los ventiladores del procesador y del CPU /
chasis / alimentación
- Ventilador silencioso del procesador y el chasis (ajuste
automático de la velocidad del ventilador del chasis en
función de la temperatura del procesador o la placa base)
- Control de ajuste de la velocidad del ventilador de la CPU y
el chasis
- Monitor de Voltaje: +12V, +5V, +3.3V, Vcore
Español

129
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
ATENCIÓN !
1. Por favor consulte página 59 del Manual del Usuario en el soporte CD
sobre la con
fi
guración de Hyper-Threading Technology.
2. Esta placa base soporta Tecnología de Memoria de Doble Canal. Antes
de implementar la Tecnología de Memoria de Doble Canal, asegúrese de
leer la guía de instalación de módulos de memoria en la página 136 para
su correcta instalación.
3. Las opciones de frecuencia DDR3 dependen del procesador. Solamente
el procesador de la serie K admite aumento de la velocidad del reloj
DDR3 a 2133 y 1866.
4. Debido a las limitaciones del sistema, el tamaño real de la memoria debe
ser inferior a 4GB para que el sistema pueda funcionar bajo Windows
®
7 / Vista
TM
/ XP. Para equipos con Windows
®
OS con CPU de 64-bit, no
existe dicha limitación.
5. Para la entrada de micrófono, esta placa madre ofrece soporte para
modos estéreo y mono. Para salida de audio, este placa madre ofrece
soporte para modos de 2 canales, 4 canales, 6 canales y 8 canales.
Consulte la tabla en la página 3 para una conexión correcta.
6. ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU) es una herramienta todo en
uno que permite realizar ajustes precisos en diferentes funciones del
sistema mediante una interfaz sencilla, que incluye supervisión de
hardware, control de ventiladores, función de aumento de la velocidad
del reloj, DNA OC y IES. La función de supervisión de hardware,
muestra las principales lecturas del sistema. La función de control de los
ventiladores, muestra la velocidad y la temperatura de los ventiladores
y permite ajustarlas. La función de aumento de la velocidad del reloj,
permite aumentar la frecuencia de la CPU para conseguir un rendimiento
OS
- En conformidad con
Microsoft
®
Windows
®
7 / 7 64 bits /
Vista
TM
/ Vista
TM
64 bits / XP / XP 64 bits
Certi
fi
caciones
- FCC, CE, WHQL
- Cumple con la directiva ErP/EuP (se requiere una fuente de
alimentación que cumpla con la directiva ErP/EuP)
(vea
ATENCIÓN 14
)
* Para más información sobre los productos, por favor visite nuestro sitio web:
http://www.asrock.com
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta que hay un cierto riesgo implícito en las operaciones de aumento
de la velocidad del reloj, incluido el ajuste del BIOS, aplicando la tecnología de
aumento de velocidad liberada o utilizando las herramientas de aumento de
velocidad de otros fabricantes. El aumento de la velocidad puede afectar a la
estabilidad del sistema e, incluso, dañar los componentes y dispositivos del
sistema. Esta operación se debe realizar bajo su propia responsabilidad y Ud. debe
asumir los costos. No asumimos ninguna responsabilidad por los posibles daños
causados por el aumento de la velocidad del reloj.
Español

130
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
óptimo del sistema. La función DNA OC permite guardar la con
fi
guración
OC como un per
fi
l y compartirla con sus amigos. Después, sus
amistados pueden cargar el per
fi
l OC en sus propios sistemas para
obtener la misma con
fi
guración OC. En el protector de energía
inteligente (IES, Intelligent Energy Saver), el regulador de voltaje puede
reducir el número de fases de salida para mejorar la e
fi
ciencia cuando
los núcleos de la CPU están inactivos sin que el rendimiento de cálculo
disminuya. Visite nuestro sitio Web para obtener los procedimientos de
funcionamiento de ASRock Extreme Tuning Utility (AXTU).
Sitio Web de ASRock: http://www.asrock.com
7. ASRock Instant Flash es una utilidad de programación del BIOS que
se encuentra almacenada en la memoria Flash ROM. Esta sencilla her-
ramienta de actualización de BIOS le permitirá actualizar el BIOS del
sistema sin necesidad de acceder a ningún sistema operativo, como
MS-DOS o Windows
®
. Gracias a esta utilidad, sólo necesitará pulsar
<F6> durante la fase POST o pulsar <F2> para acceder al menú de
con
fi
guración del BIOS y a la utilidad ASRock Instant Flash. Ejecute esta
herramienta y guarde el archivo correspondiente al sistema BIOS nuevo
en su unidad
fl
ash USB, unidad de disco
fl
exible o disco duro para poder
actualizar el BIOS con sólo pulsar un par de botones, sin necesidad de
preparar un disco
fl
exible adicional ni utilizar complicadas utilidades de
programación. Recuerde que la unidad
fl
ash USB o disco duro utilizado
debe disponer del sistema de archivos FAT32/16/12.
8. Disfrutar de juegos controlados por movimientos intuitivos ya no solo es
posible con Wii. La utilidad ASRock AIWI presenta una nueva forma de
interactuar con los juegos para PC. ASRock AIWI es la primera utilidad
del mundo en convertir su iPhone o iPod touch en un mando que le per-
mitirá controlar sus juegos para PC. Tan solo tiene que instalar la utilidad
ASRock AIWI desde el sitio web o
fi
cial de ASRock AIWI, o bien mediante
el CD de soporte de software de ASRock en su placa base, y también
descargarse gratis AIWI Lite de la tienda de aplicaciones de su iPhone
o iPod touch. Conecte su PC y dispositivos de Apple por Bluetooth o a
través de redes WiFi y, a continuación, podrá comenzar a disfrutar de
emocionantes juegos controlados por movimientos. Además, no deje de
visitar con frecuencia el sitio web o
fi
cial de ASRock, puesto que pondre-
mos a su disposición continuamente los juegos compatibles más actu-
ales. Sitio web de ASRock: http://www.asrock.com/Feature/Aiwi/index.
asp
9. Si desea una forma más rápida y menos limitada de cargar sus disposi-
tivos de Apple; como por ejemplo iPhone, iPod o iPad Touch, ASRock
ha creado una fantástica solución para usted: ASRock APP Charger.
Simplemente mediante la instalación del controlador de APP Charger,
podrá cargar su iPhone de forma mucho más rápida que antes, hasta un
40%, desde su equipo. ASRock APP Charger le permite cargar de forma
rápida muchos dispositivos de Apple simultáneamente e incluso podrá
continuar la carga cuando su PC entre en modo de espera (S1), suspen-
dido en RAM (S3), modo de hibernación (S4) o se apague (S5). Una vez
Español

131
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
instalado el controlador de APP Charger, podrá disfrutar fácilmente de
una fantástica carga sin precedentes. Sitio web de ASRock: http://www.
asrock.com/Feature/AppCharger/index.asp
10. SmartView, una nueva función el explorador de Internet, es la página de
inicio inteligente para IE que combina los sitios Web más visitados, su
historial, sus amigos de Facebook y su fuente de noticias en una vista
mejorada para disfrutar de una experiencia en Internet más personal.
Las placas base ASRock están exclusivamente equipadas con la utilidad
SmartView que le ayuda a seguir en contacto con sus amigos sobre la
marcha. Para utilizar la función SmartView asegúrese de que la versión
de su sistema operativo es Windows
®
7 / 7 64 bits / Vista
TM
/ Vista
TM
64
bits y que la versión de su explorador es IE8. Sitio Web de ASRock:
http://www.asrock.com/Feature/SmartView/index.asp
11. Aunque esta placa base ofrece un control complete, no es recomendable
forzar la velocidad. Las frecuencias de bus de la CPU distintas a las re-
comendadas pueden causar inestabilidad en el sistema o dañar la CPU.
12. Cuando la temperatura de CPU está sobre-elevada, el sistema va a
apagarse automaticamente. Antes de reanudar el sistema, compruebe si
el ventilador de la CPU de la placa base funciona
apropiadamente y desconecte el cable de alimentación, a continuación,
vuelva a conectarlo. Para mejorar la disipación de calor, acuérdese de
aplicar thermal grease entre el procesador y el disipador de calor cuando
usted instala el sistema de PC.
13. La opción de refrigeración combinada (C.C.O.) representa una opción
fl
exible que puede adaptarse a tres tipos de disipador de CPU diferentes,
correspondientes a los zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Recu-
erde que no es posible el uso de todos los ventiladores para CPU 775 y
1156.
14. EuP, siglas de Energy Using Product (Producto que Utiliza Energía),
es una disposición regulada por la Unión Europea para establecer el
consumo total de energía de un sistema. Según la disposición EuP, la
alimentación de CA total para el sistema completo ha de ser inferior a
1,00W en modo apagado. Para cumplir con el estándar EuP, se
re-
quieren una placa base y una fuente de alimentación que cumplan con la
directiva EuP. Según las directrices de Intel, una fuente de alimentación
que cumpla con la directiva EuP debe satisfacer el estándar, es decir,
la e
fi
ciencia de energía de 5v en modo de espera debería ser mayor
del 50% con un consumo de corriente de 100mA. Para seleccionar una
fuente de alimentación que cumpla la directiva EuP, le recomendamos
que consulte con el fabricante de la fuente de alimentación para obtener
más detalles.
Español

132
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Contact Array
Socket Body
Load Lever
Load Plate
2. Instalación
Introducción al socket de 1155 agujas
(Placa de carga)
(Matriz de contacto)
(Cuerpo del socket)
Antes de insertar la CPU de 1156 agujas en el socket, compruebe
que la super
fi
cie de la CPU se encuentra limpia y no hay ninguna
aguja torcida en el socket. No introduzca la CPU en el socket por la
fuerza si se produce la situación anterior. Si lo hace, puede producir
daños graves en la CPU.
2.1 Instalación de Procesador
Para la instalación de la CPU Intel de
1155 agujas, siga los siguientes pasos.
Precaución de Pre-instalación
Tenga en cuenta las precauciones siguientes antes de instalar los com-
ponentes de la placa base o cambiar cualquier con
fi
guración de la placa
base.
1. Desconecte el cable de electricidad antes de tocar cualquier
componente.
2. Para prevenir daño del componente de la placa madre por elec-
tricidad estástica, NUNCA ponga su placa madre directamente
sobre la alfombra y otros por el estilo. Póngase la pulsera anti-
estástica o toquelo a cualquier objecto de tierra, por ejémplo
como el cabinete de su computador, para liberar cualquiera carga
estástica.
3. Tome componentes por la margen y no toque los ICs.
4. Ponga cualquier componente deslocalizado sobre la bolsa anti-
estástica que viene con la placa madre.
5. Al colocar los tornillos en sus agujeros para
fi
jar la placa madre
en el chasis, no los apriete demasiado. Eso podría dañar la placa
madre.
Español

133
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Paso 1. Abra el socket:
Paso 1-1. Suelte la palanca presionando
hacia abajo y hacia afuera en el
gancho para retirar la lengüeta de
retención.
Paso 1-2. Gire la palanca de carga hasta la
posición de apertura completa, 135
grados aproximadamente.
Paso 1-3. Gire la placa de carga hasta la
posición de apertura completa,
aproximadamente 100 grados.
Paso 2. Retire la cubierta PnP (Pick and Place).
1. Se recomienda que utilice la lengüeta de la cubierta para retirarla,
evitando arrancar la cubierta PnP.
2. Esta cobertura debe colocarse si la placa base vuelve tras ser
reparada.
Paso 3. Inserte la CPU de 1155 agujas:
Paso 3-1. Sostenga la CPU por los bordes
marcados con líneas negras.
Paso 3-2. Sitúe el paquete con el IHS (Inte-
grated Heat Sink) mirando hacia
arriba. Busque la aguja 1 y las dos
muescas de orientación.
Línea negra
aguja 1
Muesca de orientación
CPU de 1155 agujas
Muesca de orientación
Tecla de alineación
Tecla de alineación
Socket de 1155 agujas
Español
aguja 1

134
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Para insertarla correctamente, asegúrese de que las dos muescas
de orientación de la CPU coinciden con las teclas de alineación del
socket.
Step 3-3. Coloque con cuidado la CPU en
el socket con un movimiento total-
mente vertical.
Step 3-4. Compruebe que la CPU se en-
cuentra en el socket y la orient-
ación coincide con la indicada por
las muescas.
Paso 4. Cierre el socket:
Paso 4-1. Gire la placa de carga hacia el
IHS.
Paso 4-2. Accione la palanca de carga mien-
tras presiona ligeramente en la
placa de carga.
Paso 4-3. Fije la palanca de carga con la
lengüeta de la placa de carga
debajo de la lengüeta de retención
de la palanca de carga.
2.2 Instalación del ventilador y el disipador de la CPU
Para una correcta instalación, consulte los manuales de instrucciones del ventilador
y el disipador de la CPU.
A continuación se ofrece un ejemplo para ilustrar la instalación del disipador para la
CPU de 1155 agujas.
Paso 1. Aplique el material termal de interfaz en el
centro del IHS de la super
fi
cie del socket.
(Aplique el material termal de
interfaz)
Español
Apply Thermal
Interface Material

135
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
(Cables del ventilador en el lado más
próximo al cabezal de la placa madre)
(Ranuras de cierre orientadas al exterior)
(Pulse (4 lugares))
Paso 2. Coloque el disipador en el socket. Asegúrese
de que los cables del ventilador están orien-
tados hacia el lado más cercano del conector
del ventilador de la CPU en la placa madre
(CPU_FAN1, ver página 2, nº 4).
Paso 3. Alinee los cierres con los agujeros de la placa
madre.
Paso 4. Gire el cierre en la dirección de las agujas del
reloj y, a continuación, presione las cubiertas
del cierre con el dedo pulgar para instalar y
bloquear. Repita el proceso con los cierres
restantes.
Si presiona los cierres sin girarlos en el sentido de las agujas del
reloj, el disipador no se podrá
fi
jar a la placa madre.
Paso 5. Conecte el cabezal del ventilador con el
conector del ventilador de la CPU en la placa
madre.
Paso 6. Fije el cable que sobre con un lazo para
asegurarse de que el cable no inter
fi
ere en el
funcionamiento del ventilador y tampoco entra
en contacto con otros componentes.
Español
Fan cables on side
closest to MB header
Fastener slots
pointing straight out
Press Down
(4 Places)
Recuerde que esta placa base admite la opción de refrigeración
combinada (C.C.O.), una opción
fl
exible que puede adaptarse a
tres tipos de disipador de CPU diferentes, correspondientes a los
zócalos LGA 775, LGA 1155 y LGA 1156. Los ori
fi
cios perforados
de color blanco están destinados al ventilador de CPU para zócalos
LGA 1155/1156.

136
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Español
2.3 Instalación de Memoria
La placa
P67 Extreme4
ofrece cuatro ranuras DIMM DDR3 de 240 pines, y soporta
Tecnología de Memoria de Doble Canal. Para la con
fi
guración de doble canal,
necesitará instalar siempre pares DIMM DDR3 idénticos (de la misma marca,
velocidad, tamaño y tipo) en las ranuras del mismo color. En otras palabras, tendrá
que instalar pares DDR3 DIMM de Doble Canal A (DDR3_A1 y DDR3_B1; Ranu-
ras Azul; consulte la p. 2 N. 6) o pares idénticos DDR3 DIMM en el Doble Canal B
(DDR3_A2 y DDR3_B2; Ranuras Blanco; consulte p.2 N.7), de modo que pueda
activarse la Tecnología de Memoria de Doble Canal. Esta placa base también le
permite instalar cuatro DIMMs DDR3 para con
fi
guración de doble canal. Esta placa
base también permite instalar cuatro módulos DDR3 DIMM para con
fi
guraciones
de doble canal, siempre que instale módulos DDR3 DIMM idénticos en las cuatro
ranuras. Puede consultar la tabla de con
fi
guración de memoria de doble canal que
se muestra a continuación.
Con
fi
guraciones de Memoria de Doble Canal
DDR3_A1
DDR3_A2
DDR3_B1
DDR3_B2
(Ranura
(Ranura (Ranura (Ranura
Azul) Blanco) Azul)
Blanco)
(1) Populada -
Populada
-
(2) -
Populada -
Populada
(3)* Populada Populada Populada
Populada
* Para la con
fi
guración (3), instale DIMM DDR3 idénticas en las cuatro
ranuras.
1. Si quiere instalar dos módulos de memoria, para una compatibili-
dad y
fi
abilidad óptimas, se recomienda que los instale en las ranu-
ras del mismo color. En otras palabras, instálelas en las ranuras
azul (DDR3_A1 y DDR3_B1), o en las ranuras blanco (DDR3_A2 y
DDR3_B2).
2. Si se instalan sólo un módulo de memoria o tres módulos de me-
moria en las ranuras DIMM DDR3 de esta placa base, no será po-
sible activar la Tecnología de Memoria de Doble Canal.
3. Si un par de módulos de memoria NO está instalado en el mismo
“Canal Doble”, por ejemplo, al instalar un par de módulos de me-
moria en DDR3_A1 y DDR3_A2, no será posible activar la Tec-
nología de Memoria de Doble Canal.
4. No se permite instalar módulos DDR o DDR2 en la ranura DDR3;
si lo hace, esta placa base y los módulos DIMM pueden resultar
dañados.

137
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Español
Instalación de una DIMM
Asegúrese de desconectar la fuente de alimentación antes de añadir o
retirar módulos DIMM o componentes del sistema.
Paso 1. Empuje los clips blancos de retención por el extremo de cada lado de la
ranura de memoria.
Paso 2. Encaje la muesca del DIMM hacia la cumbrera de la ranura.
DIMM ajusta solamente en una dirección. Si fuerza la DIMM en la
ranura con una orientación incorrecta, provocará daños permanentes
en la placa base y en la DIMM.
Paso 3. Inserte la DIMM con
fi
rmeza dentro de la ranura hasta que los clips de
sujeción de ambos lados queden completamente introducidos en su
sitio y la DIMM se haya asentado apropiadamente.
notch
break
notch
break
5. Algunos módulos de doble cara de 1 GB DDR3 con 16 chips puede
que no funcionen en esta placa base. Por tanto, no es recomend-
able instalarlos en esta placa.

138
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
Instalación de Tarjetas de Expansión
Paso 1. Antes de instalar la tarjeta de expansión, asegúrese de que la fuente de
alimentación está apagada o el cable de alimentación desconectado. Lea
la documentación que acompaña a la tarjeta de expansión y realice las
con
fi
guraciones de hardware necesarias para la tarjeta antes de iniciar la
instalación.
Paso 2. Quite la tapa que corresponde a la ranura que desea utilizar.
Paso 3. Encaje el conector de la tarjeta a la ranura. Empuje
fi
rmemente la tarjeta
en la ranura.
Paso 4. Asegure la tarjeta con tornillos.
2.4
Ranuras de Expansión (ranuras PCI y ranuras PCI Express)
La placa madre
P67 Extreme4
cuenta con 2 ranuras PCI y 5 ranuras PCI Express.
Ranura PCI:
Para instalar tarjetas de expansión que tienen 32-bit Interface
PCI.
Ranura PCI Express:
La ranura PCIE1 / PCIE3 (ranura PCIE x1, Blanco) se
utiliza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x1,
como las tarjetas Gigabit LAN, y SATA2.
La ranura PCIE2 / PCIE4 (ranura PCIE x16, Azul) se uti
liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x16, o
para instalar tarjetas grá
fi
cas PCI Express compatibles
con la función CrossFireX
TM
o SLI
TM
.
La ranura PCIE5 (ranura PCIE x16, Azul) se uti
liza con tarjetas PCI Express con ancho de banda x4, o
para instalar tarjetas grá
fi
cas PCI Express compatibles
con la función CrossFireX
TM
de 3 vías.
1. En el modo de tarjeta VGA sencilla, se recomienda instalar una tar-
jeta grá
fi
ca PCI Express x16 en la ranura PCIE2.
2. En el modo CrossFireX
TM
o SLI
TM
, instale tarjetas grá
fi
cas PCI
Express x16 en las ranuras PCIE2 y PCIE4. Ambas ranuras, por
tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8.
3. En el modo CrossFireX
TM
de 3 vías, instale tarjetas grá
fi
cas PCI Ex-
press x16 en las ranuras PCIE2, PCIE4 y PCIE5. La ranuras PCIE2
y PCIE4, por tanto, funcionarán con un ancho de banda de x8,
mientras que las ranura PCIE5 funcionará con un ancho de banda
x4.
4. Conecte un ventilador de chasis al conector de ventilador de cha-
sis de la placa base (CHA_FAN1, CHA_FAN2 o CHA_FAN3) para
fomentar la refrigeración del entorno si desea utilizar varias tarjetas
grá
fi
cas.
Español

139
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
2.5 Manual de uso de SLI
TM
y Quad SLI
TM
Esta placa base es compatible con las tecnologías NVIDIA
®
SLI
TM
y Quad SLI
TM
(interfaz de enlace escalable), que le permitirán instalar hasta dos tarjetas grá
fi
-
cas PCI Express x16 idénticas. En la actualidad, la tecnología NVIDIA
®
SLI
TM
es
compatible con sistemas operativos Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit
/ XP / XP 64-bit. Las tecnologías NVIDIA
®
SLI
TM
son compatibles únicamente con
sistemas operativos Windows
®
7 / 7 64-bit / Vista
TM
/ Vista
TM
64-bit. Por favor, siga
los procedimientos de instalación de la página 18 para conocer las instrucciones
detalladas.
2.6
Manual de uso de CrossFireX
TM
, 3-Way CrossFireX
TM
y Quad
CrossFireX
TM
Esta placa base es compatible con las tecnologías CrossFireX
TM
, 3-Way Cross-
FireX
TM
y Quad CrossFireX
TM
. La tecnología CrossFireX
TM
ofrece los medios más
avanzados disponibles destinados a combinar varias unidades de procesado
grá
fi
co (GPU) de alto rendimiento en un único PC. Combinando una amplia gama
de modos de funcionamiento diferentes con un diseño de software inteligente y
un innovador mecanismo de interconexión, CrossFireX
TM
le permitirá disfrutar del
nivel de rendimiento más alto posible y las imágenes de mayor calidad en cualquier
aplicación 3D. Actualmente, CrossFireX
TM
es compatible con los sistemas opera-
tivos Windows
®
XP con Service Pack 2 / Vista
TM
/ 7. La función 3-Way CrossFireX
TM
y Quad CrossFireX
TM
es compatible únicamente con el sistema operativo Windows
®
Vista
TM
/ 7. Consulte el sitio web de AMD si desea obtener más información acerca
de las actualizaciones de los controladores de ATI
TM
CrossFireX
TM
. Por favor, siga
los procedimientos de instalación de la página 22 para conocer las instrucciones
detalladas.
2.7 “Surround Display”
Esta placa base soporta la actualización Surround Display . Con la tarjeta PCI Ex-
press VGA puede disfrutar fácilmente de la función Surround Display. Para obtener
instrucciones detalladas, consulte el documento en la siguiente ruta del CD de
soporte:
..\ Surround Display Information
Español

140
ASRock P67 Extreme4 Motherboard
2.8
Setup de Jumpers
La ilustración muestra como los jumpers
son con
fi
gurados. Cuando haya un jumper-
cap sobre los pins, se dice gue el jumper
está “Short”. No habiendo jumper cap sobre
los pins, el jumper está “Open”. La ilus-
tración muesta un jumper de 3 pins cuyo
pin 1 y pin 2 están “Short”.
Jumper
Setting
Limpiar CMOS
(CLRCMOS1, jumper de 3 pins)
(ver p.2, No. 10)
Nota: CLRCMOS1 permite borrar los datos de la memoria CMOS. Para borrar los
parámetros del sistema y restablecer la con
fi
guración predeterminada de los mismos,
apague el equipo y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente
eléctrica. Deje que transcurran 15 segundos y, después, utilice un puente para
cortocircuitar los contactos 2 y 3 de CLRCMOS1 durante 5 segundos. No borre
la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS. Si necesita borrar
la memoria CMOS justamente después de actualizar el BIOS, debe iniciar primero
el sistema y, a continuación, cerrarlo antes de llevar a cabo el borrado de
dicha memoria. Tenga en cuenta que la contraseña, la fecha, la hora, el per
fi
l
predeterminado del usuario, el GUID 1394 y la dirección MAC solamente se
borrará si la batería CMOS se quita.
Valor predetermi-
nado
Restablecimiento de
la CMOS
Español
El conmutador Borrar CMOS tiene la misma función que el puente
Borrar CMOS.