Peg-Perego Pliko P3 Naked – page 2

Manual for Peg-Perego Pliko P3 Naked

EN•ENGLISH

ATTENZIONE

IMPORTANT: carefully read instructions and keep

QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL

for future use.

TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA ED 1

The childʼs safety could be put at risk if the

BAMBINO IN PIEDI SULLA PEDANETTA POSTERIORE.

instructions are not followed.

QUESTO VEICOLO È OMOLOGATO PER BAMBINI

DALLA NASCITA, FINO A 15 KG DI PESO NELLA

PEG PEREGO reserves the right to make any

SEDUTA. LA PEDANETTA POSTERIORE È OMOLOGATA

necessary changes or improvements to the products

PER IL TRASPORTO DI UN SECONDO BAMBINO FINO A

shown at any time without notice.

20 KG DI PESO.

USARE UN SISTEMA DI RITENUTA APPENA IL BAMBINO

Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certified

E' IN GRADO DI STARE SEDUTO AUTONOMAMENTE.

company.

QUESTO VEICOLO E' STATO PROGETTATO PER ESSERE

The fact that we are certified provides

USATO IN COMBINAZIONE CON I PRODOTTI PEG

a guarantee of our honesty for our

PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT

customers, and fosters trust in the

SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.

company!s way of working.

LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONE

DELL! ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA

ADULTI.

CUSTOMER SERVICE

NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTI

MANCANTI O ROTTURE.

If parts of the model are accidentally lost or damaged,

UTILIZZATE SEMPRE LE CINTURE A CINQUE PUNTI;

use only original Peg Perego spare parts. Contact

UTILIZZATE SEMPRE LO SPARTIGAMBE DELLA

the Peg Perego Customer Service for all repair work,

CINTURA IN COMBINAZIONE CON IL GIROVITA.

replacements, information about products, and sale of

POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTRO

original spare parts and accessories, at the following:

BAMBINO INCUSTODITO.

tel.: 0039-039-60.88.213

DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI.

fax: 0039-039-33.09.992

PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE TUTTI I

e-mail: assistenza@pegperego.it,

MECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATI

www.pegperego.com

CORRETTAMENTE.

PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINO

Peg Perego is at the consumer's service, meeting

AUTO O LA SEDUTA RIPORTATA SIANO

every need in the best way possible. This is why our

CORRETTAMENTE AGGANCIATI.

customers' opinions are so important and valuable

EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.

to us. We would be very grateful if you would kindly

PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL

fill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE

BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONI

after using one of our products. You will find the

DI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE,

questionnaire on the Internet at "www.pegperego.

SCHIENALE).

com/SSCo.html.en-UK".

OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLE

Please note any observations or suggestions you may

MANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO;

have on the questionnaire.

SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORE

RIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.

IL FRONTALINO NON È PROGETTATO PER REGGERE

IL PESO DEL BAMBINO; IL FRONTALINO NON È

PLIKO P3 NAKED

DISEGNATO PER MANTENERE IL BAMBINO NELLA

SEDUTA E NON SOSTITUISCE IL CINTURINO DI

With its removable backrest, Pliko P3 Naked can be

SICUREZZA.

used as a chassis or a stroller.

NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PER

UN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE

NEI PORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO

INSTRUCTIONS FOR USE

SPECIFICATO NEL PORTABIBITE STESSO E MAI

BEVANDE CALDE. NON INSERIRE NELLE TASCHE

OPENING THE CHASSIS

DELLE CAPOTTE (SE PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2

1• Before opening the chassis, remove the two safety

KG.

caps from the hooks as shown in the figure,

NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DI

otherwise it will be impossible to open it correctly.

SCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTI

2• To open the chassis, pull the two levers on the

DI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSI

handlebars upwards, as shown in the figure.

A PORTATA DELLE BRACCIA DEL BAMBINO.

3• While pulling upward on the levers, lift the chassis

POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZARE

and it will automatically open.

ACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.

Check the two side hooks (see figure) to make

QUESTO PRODOTTO NON E' ADATTO PER IL JOGGING

sure the stroller has completely opened.

O LA CORSA COI PATTINI.

ASSEMBLING THE STROLLER

4• To mount the front wheels, lower lever A and slip

the wheel on as shown in figure B, pressing until it

clicks into place.

5• To assemble the rear wheels fasten the wheels

connected by the break wire, as indicated in the

figure.

6• Carefully distinguish the left wheel from the right,

to fasten the two rear wheels properly. The left

wheel has a rib on the wheel tube and one on the

chassis to guarantee proper fastening (see figure).

7• Make sure that it is fastened properly, as indicated

in the figure (click).

8• To mount the basket, slip the openings over the

hooks in the front (A) and the rear (B and C).

attaching the Navetta bassinet unit;

9• The figure shows the basket fastened to the

25• Hold the Navetta bassinet unit by its handle, and

stroller.

place it on the Ganciomatic hooks on the chassis,

10• The drink holder can be mounted on the right or

keeping the head of the bassinet unit on the

left handlebar with the two special bands.

opposite side from the chassis handlebars.

11• To fasten the drink holder to the handlebar, open

- Press down with both hands on the sides of the

the band and press the drink holder into it as

Navetta bassinet unit, until it clicks into place.

shown in the figure, letting it click into place.

- To remove the Navetta bassinet unit from the

Warning: do not place hot drinks or drinks weighing

chassis, consult the instruction manual.

more than 1 kg. (2.2 lbs) in the drink holder.

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

BRAKES

To fasten the Primo Viaggio car seat to the Pliko P3

12• To set the brakes on Pliko P3 Naked, lower the

Naked chassis, first:

lever on the rear wheels with your foot, as shown

- Set the brakes on the Pliko P3;

in the figure.

- Attach the front bar (see the “Front Bar” section

To release the brakes, lift the lever.

below).

Always set the brakes when the stroller is not

26• The Pliko P3 Naked chassis is now ready for

moving.

attaching the Primo Viaggio car seat.

27• Hold the car seat by its handle, and place it on the

SWIVEL WHEELS

Ganciomatic hooks on the chassis, keeping the

13• To swivel the front wheels, lower the lever as

head of the car seat on the opposite side from the

shown in figure A. To set the wheels on stationary,

chassis handlebars. Press down with both hands

lift the lever as shown in figure B.

on the sides of the car seat, until it clicks into

place.

ADJUSTING THE HANDLEBARS

- To remove the car seat from the chassis, consult

14• The height of the handlebars can be adjusted to

the instruction manual.

two positions. For the higher position, press the

button while pulling the handlebar upward. To

FRONT BAR

lower the handlebar, press the button and push

28• The chassis comes with caps closing the ends

the handlebar downward.

of the armrests. To fasten the front bar to the

chassis, remove the caps (keep them for when

FOLDING UP PLIKO P3 NAKED

you want to use the chassis without the front bar).

Before folding up Pliko P3 Naked, remove the

To remove the caps, press the buttons under the

Navetta bassinet unit or Primo Viaggio car seat.

armrests while pulling the caps off.

15• The stroller can be folded up using one hand only.

29• To fasten the front bar to the chassis, slip the two

Pull first one lever upwards and then the other,

ends of the front bar into the armrests as shown

until they click.

in the figure, pressing until the bar clicks into

16• Grab the central handlebar (Figure 3) and pull

place.

upward until the stroller folds up, as shown in the

30• The front bar can be opened on one side only to

figure.

allow the child to get in and out of the stroller

17• Check to make sure that the safety hook is

easier when he or she is older. To open the front

fastened. The folded stroller will stand upright.

bar, press the button under the armrest while

pulling the front bar outwards.

CARRYING

31• To remove the front bar, press the two buttons

18• Pliko P3 Naked can be conveniently carried (with

under the armrests while pulling the bar off the

the front wheels set on stationary) when held by

chassis.

the central handle, as shown in the figure.

19• The side handle can also be used to carry the

stroller, as shown in the figure.

HOW TO TURN THE CHASSIS INTO A STROLLER

ASSEMBLY

THE GANCIOMATIC SYSTEM with

32• To turn the Pliko P3 Naked chassis into a stroller,

THE PLIKO P3 NAKED CHASSIS

make sure the two levers are lowered as shown in

the figure.

The Ganciomatic system is a practical, fast way

33• Place the backrest with the sack on the seat of the

to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo

chassis, as shown in the figure.

Viaggio car seat – which are both equipped with the

34• To fasten the backrest to the chassis, insert the

Ganciomatic system - to the Pliko P3 Naked chassis,

two ends of the backrest into the seat of the

using the Ganciomatic hooks.

chassis while pressing the two buttons, as shown

in Figure 1. Press on the backrest until it clicks

GANCIOMATIC HOOKS ON THE CHASSIS

into place, as shown in Figure 2.

20• To raise the Ganciomatic hooks on the chassis,

35• To attach the backrest adjustor to the chassis,

turn them upwards until they click into place, as

turn the fastener upward (Figure B – turn in the

shown in the figure.

direction shown by the arrow), placing it behind

21• To lower the Ganciomatic hooks on the chassis,

the rear brace.

pull the lever outwards while turning the hooks

36• Push the two fasteners downward until they click

downwards, as shown in the figure.

into place on the braces.

37• To line the stroller, fasten the sack to the armrests

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

as shown by the arrows in the figure.

To fasten the Navetta bassinet unit to the Pliko P3

38• Insert the footboard levers into the sack on the

Naked chassis, first:

backrest, as shown in the figure.

- Set the brakes on the Pliko P3;

39• Finally, fasten the buttons on the sack at the

- Raise the Ganciomatic hooks;

bottom, as shown in Figure A. Pass the lower leg

22• Turn the two levers on the rear of the chassis

divider belt under the seat, as shown in Figure B,

outwards, as shown in the figure;

and leave the upper leg divider over the sack.

23• Lift the chassis footboard to its highest position

(Figure 1);

OPENING AND FOLDING UP

24• The Pliko P3 Naked chassis is now ready for

To open the Pliko P3 Naked stroller, repeat the

steps shown in Figures 2 and 3.

SAFETY BELT

To fold up the Pliko P3 Naked stroller, loosen

56• Make sure that the strap has been correctly

the hood braces, lift the backrest, and repeat the

inserted as shown in Figure A. Fasten the safety

steps shown in Figures 13, 14, and 15.

belt as shown in Figure B.

57• To unfasten the safety belt, press the sides of the

ADJUSTING THE FOOTBOARD

buckle (Figure A) and pull the waist belt outwards

40• The footboard can be adjusted to three positions.

(Figure B).

To lower the footboard, pull the two side levers

58• The new safety belt is easier to wear, thanks to

downwards. To lift the footboard, pull it upwards

the “snap open and shut” system. Before attaching

until it clicks into place.

the safety belt, attach the small buckle to the

backrest by inserting the tab into the special

REAR FOOTBOARD

holder, as shown in the figure. Next, fasten the

41• The rear footboard helps the mother to push the

safety belt on your child, and then detach the belt

stroller over small bumps, and can be used to

from the backrest to allow the child more freedom

carry a second child.

of movement. The small buckle should be placed

below the child!s shoulders.

LOADING

42• To use the Pliko P3 Naked with two children, first

ADJUSTING THE BACKREST

set the brakes on the stroller. Next place the

59• The backrest reclines in four different positions.

smaller child in the seat and fasten the safety belt

To recline the backrest, lift the handle (Figure A)

(1). Hold the handlebars (2) and have the second

while lowering the backrest (Figure B), stopping at

child stand on the rear footboard (3).

the desired position. To raise the backrest, pull it

Never leave your children alone in the stroller.

upwards.

Do not allow a child to stand on the rear footboard

when the stroller is empty.

REMOVABLE LINING

60• To remove the lining from the stroller, unhook the

HOOD

sack fasteners from the armrests, as shown by the

The hood has a zipper for attaching the rain

arrows.

canopy.

61• Unbutton the sack from the seat, and slip it off the

43• To attach the hood, push the fasteners downwards

hooks on the footboard.

until they click into place, as shown in the figure.

62• Unbutton the side buttons on the sack, as shown

44• Button the hood to the inside of the armrests and

in the figure. Slip the safety belt leg divider out

to the backrest on the stroller, as shown in the

from under the seat.

figure.

63• Unbutton the buttons on the sack from the seat,

45• To open the hood, push the braces downwards.

and slip the sack off the hooks on the footboard.

The hood can be lowered along with the reclining

Slip the sack off the bottom of the stroller.

backrest.

46• It is possible to detach the back part of the fabric

by unzipping it and use the hood as a sun canopy.

PLIKO P3 NAKED STROLLER with the

47• To reattach the back part of the fabric, proceed as

GANCIOMATIC SYSTEM

indicated in the figure.

48• By lowering the stroller backrest, the hood

The Ganciomatic system is a practical, fast way

extends and, thanks to the double zipper, a

to fasten the Navetta bassinet unit and the Primo

window can be created to allow more air to

Viaggio car seat – which are both equipped with the

circulate and see the child when sleeping.

Ganciomatic system - to the Pliko P3 Naked stroller,

49•

To remove the hood, unbutton it from the stroller

using the Ganciomatic hooks.

and loosen the braces. Lift the tabs on the fasteners

by pressing towards the inside of the stroller.

GANCIOMATIC HOOKS ON THE STROLLER

64• To raise the Ganciomatic hooks on the stroller, lift

COVER

the sack in the corners of the seat and turn the

50• To fasten the cover to the stroller, zip it onto the

two hooks upwards until they click into place.

footboard as shown in the figure.

65• To lower the Ganciomatic hooks on the stroller,

pull the lever outwards while turning the hooks

RAIN CANOPY

downwards, as shown in the figure.

51• To attach the rain canopy, zip it to the hood.

52• Fasten the button found on the elastic to the

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

stroller button until you hear a click, as indicated

66• To fasten the Navetta bassinet unit to the stroller,

in the figure.

it is necessary to first:

53• Fasten the elastic on the bottom of the rain

- Set the brakes on the stroller;

canopy to the wheel.

- Completely lower the backrest on the stroller;

54• The practical rain canopy can be lowered by

- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;

opening the zipper; it will remain fastened to the

- Remove the front bar and insert the caps to close

stroller by the elastic.

the stroller armrests;

55• This rain canopy has been designed for use with

- Lift the stroller footboard to its highest position;

the Primo Viaggio car seat fastened on the stroller

- Hold the Navetta bassinet unit by its handle;

as well, to guarantee your child total protection.

- Place the bassinet unit on the Ganciomatic hooks

Do not use the rain canopy in closed places.

on the stroller, keeping the head of the bassinet

Always check from time to time to make sure the

unit on the opposite side from the stroller

child is not too hot.

handlebars;

Do not place the PVC rain canopy near sources of

- Press down with both hands on the sides of the

heat. Keep cigarettes away from the rain canopy.

Navetta bassinet unit, until it clicks into place;

Make sure the rain canopy does not get caught in

- To remove the Navetta bassinet unit from the

any moving mechanism on the chassis or stroller.

stroller, consult the instruction manual.

Always remove the rain canopy before folding up

the chassis or stroller.

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

Clean the rain canopy with a sponge and soapy

67• To fasten the Primo Viaggio car seat to the

water. Do not use harsh detergents.

stroller, it is necessary to first:

- Set the brakes on the stroller;

- Completely lower the backrest on the stroller;

THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO BE USED IN

- Raise the Ganciomatic hooks on the stroller;

COMBINATION WITH GANCIOMATIC PEG PEREGO

- Place the car seat turned facing the mother, and

PRODUCTS: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT, PRIMO

press down with both hands until it clicks into

VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.

place;

PRODUCT ASSEMBLY AND PREPARATION MUST BE

- Do not remove the front bar when the car seat is

CARRIED OUT BY AN ADULT.

attached to the stroller;

DO NOT USE THE PRODUCT IF PARTS ARE MISSING

- To remove the car seat from the stroller, consult

OR BROKEN.

the instruction manual.

USE THE FIVE POINT SEATBELTS AT ALL TIMES; USE

THE STRAP BETWEEN THE LEGS WITH THE STRAP

THAT GOES AROUND THE WAIST AT ALL TIMES.

HOW TO TURN THE STROLLER INTO A CHASSIS

LEAVING YOUR CHILD UNATTENDED CAN BE

DANGEROUS.

To turn the stroller into a chassis, remove the lining

USE THE BREAKS WHEN NOT IN MOTION AT ALL

first of all.

TIMES.

68• Remove the lining from the stroller by loosening

MAKE SURE THAT ALL FASTENING DEVICES ARE

the fasteners on the sack from the armrests as

FASTENED PROPERLY BEFORE USE.

shown by the arrows.

MAKE SURE THAT THE CAR SEAT AND THE CARRYING

69• Unbutton the side buttons on the sack, as shown

CHAIR ARE PROPERLY FASTENED BEFORE USE.

in the figure. Slip the safety belt leg divider out

BE CAREFUL NOT TO PUT FINGERS IN DEVICES.

from under the seat.

WATCH YOUR CHILD CAREFULLY WHEN ADJUSTING

70• Unbutton the buttons on the sack from the seat,

DEVICES (HANDLEBAR, BACKREST).

and slip the sack off the hooks on the footboard.

ANY WEIGHT ADDED TO THE HANDLEBAR OR

Slip the sack off the bottom of the stroller.

HANDLES CAN MAKE THE PRODUCT UNSTABLE;

71• Unfasten the base by pressing the buttons on the

FOLLOW MANUFACTURER DIRECTIONS REGARDING

right and left sides at the rear of the chassis, as

MAXIMUM WEIGHT LOAD.

shown in the figure. Lift the backrest upwards

THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO SUPPORT THE

with both hands.

CHILD!S WEIGHT; THE FRONT BAR IS NOT DESIGNED

72• Press the two buttons on the seat of the chassis

TO KEEP THE CHILD IN THE SEAT AND IN NO WAY

using both hands, and lift the whole base

REPLACES THE SEATBELT.

upwards, as shown in the figure.

DO NOT PUT WEIGHT LOADS EXCEEDING 5 KG IN

THE BASKET. DO NOT PLACE ITEMS IN THE DRINK-

HOLDER WHICH EXCEED THE WEIGHT LIMIT ON THE

ACCESSORIES

DRINK-HOLDER ITSELF AND NEVER HOT DRINKS.

DO NOT PLACE ITEMS OVER 0.2 KG IN THE HOOD

73• Diaper Bag: Satchel with pad for changing baby!s

POCKETS (IF PRESENT).

diaper. Attaches to the stroller.

DO NOT USE THE PRODUCT NEAR STAIRS OR STEPS;

74• Mosquito netting: Mosquito netting zips onto the

DO NOT USE NEAR HEAT SOURCES, OPEN FLAMES

hood.

OR DANGEROUS OBJECTS WHICH ARE WITHIN THE

75• Travel Bag: Practical duffle bag for transporting

CHILD!S REACH.

the stroller by plane.

THE USE OF ACCESSORIES WHICH HAVE NOT

BEEN APPROVED BY THE MANUFACTURER CAN BE

DANGEROUS.

CLEANING & MAINTENANCE

DO NOT USE THIS PRODUCT WHILE JOGGING OR

SKATING.

Your product requires only minimal maintenance.

Cleaning and maintenance operations must be

performed only by adults.

Be sure to keep all moving parts clean, lubricating

them with light oil if necessary.

Dry off metal parts to prevent rusting.

Regularly clean the plastic parts with a damp cloth.

Do not use solvents or similar products.

Brush the fabric parts to remove dust.

Remove any dust and sand from the wheels.

Protect the product against smog, water, rain and

snow. Continued and extended exposure to sunlight

can change the colours of many materials.

Store the product in a dry area.

To wash the sack, follow the instructions below.

WARNING

THIS VEHICLE HAS BEEN DESIGNED TO CARRY 1

CHILD IN THE SEAT AND 1 CHILD STANDING ON THE

REAR FOOTBOARD.

THIS VEHICLE IS INTENDED FOR CHILDREN FROM

BIRTH UP TO 15 KG. THE REAR FOOTBOARD HAS

BEEN APPROVED FOR CARRYING A SECOND CHILD UP

TO 20 KG IN WEIGHT.

USE A HARNESS AS SOON AS YOUR CHILD CAN SIT

UNAIDED.

6• Faire bien attention à différencier la roue de

FR•FRANÇAIS

gauche de celle de droite avant de monter les 2

roues arrière. Le montant de la roue de gauche

IMPORTANT: lire ces instructions avec attention

présente une nervure de manière à garantir un

et les conserver pour toute référence future.

montage correct (voir figure).

La sécurité de votre enfant pourrait être menacée

7• Le clic lors du montage des roues permet de

si ces instructions ne sont pas respectées.

s!assurer qu!elles sont montées correctement (voir

figure).

Pour des raisons techniques et commerciales,

8• Pour installer le panier, fixez les embouts du

PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des

panier sur les crochets avant A et sur les crochets

modifications aux modèles décrits dans ce manuel.

arrières B et C.

9• La figure montre le panier correctement accroché.

Peg Perego S.p.A. bénéficie de la

10• Grâce à ses deux colliers, le porte-boisson peut se

certification ISO 9001.

fixer sur la poignée gauche ou sur la droite.

La certification assure aux clients et

11• Pour installer le porte-boisson sur la poignée,

aux consommateurs une garantie de

élargir le collier et le fixer sur la poignée comme

transparence et de confiance dans la

indiqué sur la figure correspondante.

façon dont travaille l!entreprise.

Il est fortement déconseillé d!introduire dans le

porte-boisson des boissons chaudes ou dont le

poids est supérieur à 1kg.

SERVICE DʼASSISTANCE

FREIN

En cas de perte ou dommage fortuit de pièces

12• Pour bloquer Pliko P3 Naked, abaissez du pied les

du modèle, utilisez exclusivement les pièces de

leviers positionnés sur les roues arrières, comme

rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles

sur la figure.

réparations, substitutions, informations sur les

Pour débloquer les freins, relevez les leviers situés

produits, la vente de pièces de rechange originales et

sur les blocs roues arrières.

d!accessoires, contactez le Service d!assistance Peg-

A l!arrêt, enclenchez toujours les freins.

Perego:

tél.: 0039-039-60.88.213

ROUES PIVOTANTES

fax: 0039-039-33.09.992

13• Pour mettre les roues avant en position pivotante,

e-mail: assistenza@pegperego.it

abaissez le levier comme sur la figure 11A. Pour

www.pegperego.com

les mettre en position fixe, relevez le levier.

Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs

REGLAGE DES POIGNEES

pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.

14• Les poignées sont réglables en hauteur. Pour

À cette fin, connaître l!avis de nos clients est pour

mettre les poignées en position haute, appuyez

nous extrêmement important et précieux. Nous vous

sur le bouton situé sur le côté de la poignée et

saurions donc gré, après avoir utilisé l!un de nos

simultanément, tirez la poignée vers le haut. Pour

produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE

la rabaisser, procédez à l!inverse.

SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous

trouverez sur Internet à l!adresse suivante:

FERMETURE DU CHASSIS

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,

Avant de fermer Pliko P3 Naked, retirez la nacelle

et de nous faire vos éventuelles observations ou

Navetta ou le siège auto Primo Viaggio s!ils sont

suggestions.

installés dessus.

15• La poussette peut se plier d!une seule main. Tirez

une poignée vers le haut puis l!autre jusqu! au clic.

PLIKO P3 NAKED

16• Tirez la poignée centrale (figure 14/3) vers le haut

jusqu!à complète fermeture, comme sur la figure.

Grâce à son dossier amovible, Pliko P3 Naked peut

17• Assurez-vous que le châssis est correctement

être utilisée en version poussette ou en version

fermé en contrôlant le crochet de sécurité. Une

châssis seul.

fois fermé, le châssis tient debout tout seul.

TRANSPORT

INSTRUCTIONS DʼUTILISATION

18• Pliko P3 Naked peut être transporté facilement

(avec roues avant fixes) en la prenant par la

OUVERTURE

poignée centrale, comme indiqué sur la figure.

1• Avant d!ouvrir le châssis, il faut retirer les deux

19• Il peut également être transporté à l!aide de la

embouts de protection en plastique comme

poignée latérale comme sur la figure.

indiqué sur la figure correspondante. Si ces

crochets ne sont pas retirés, le châssis ne pourra

pas s!ouvrir correctement.

SYSTEME GANCIOMATIC avec

2• Pour ouvrir le châssis, soulevez les deux manettes

PLIKO P3 NAKED VERSION CHASSIS NU

situées sous les poignées.

3• Et simultanément, soulevez le châssis d!un coup

Grâce au système Ganciomatic, la nacelle Navetta

sec pour que le châssis s!ouvre automatiquement.

et le siège auto Primo viaggio peuvent se fixer très

Pour vous assurer que le châssis est

simplement directement sur le châssis Pliko P3 Naked.

convenablement ouvert, contrôlez les deux

crochets en bas du châssis comme indiqué sur la

FIXATIONS GANCIOMATIC DU CHASSIS

figure correspondante.

20• Pour relever les fixations Ganciomatic du châssis,

orientez les deux crochets Ganciomatic vers le

ASSEMBLAGE DES PIECES

haut jusqu!au clic comme indiqué sur la figure

4• Pour fixer les blocs roues avant, abaissez le levier

correspondante.

A et insérez la roue jusqu!au clic, comme indiqué

21• Pour abaisser les fixations Ganciomatic du châssis,

sur l!image 4B.

tirez vers l!extérieur la languette située à côté du

5• Pour monter les roues arrière, accrocher les roues

crochet et rabattez le crochet vers le bas comme

l!une à l!autre en les reliant à l!aide du câble de

indiqué sur la figure.

frein, comme indiqué sur la figure.

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

ce qu!il soit enclenché (figure 2).

Pour accrocher la nacelle Navetta au châssis Pliko P3

35•

Pour accrocher l!élément de réglage du dossier

Naked, il faut:

sur le châssis, faites pivoter la fixation vers le haut

- enclencher les freins du châssis;

(figure B dans le sens de la flèche) et positionnez-le

- relever les fixations Ganciomatic;

derrière le montant arrière.

(si la main courante est fixée, il est nécessaire

36

Enclenchez les deux fixations dans leurs logements

de la retirer avant d!installer la Navetta - voir les

sur les montants arrières.

paragraphes main courante 26-27-28 et 29 ci-après).

37• Pour installer la housse de la poussette, accrochez

22• Faites pivoter les deux leviers situés à l!arrière du

ses fixations aux accoudoirs, comme l!indiquent

châssis en les orientant vers l!extérieur comme

les flèches sur la figure correspondante).

indiqué sur la figure correspondante;

38• Insérez les pédales repose-pied dans la housse du

23• Mettre le repose-pied du châssis dans sa position

dossier, comme sur la figure.

la plus haute (figure 1);

39• Pour achever l!installation de la housse du dossier

24• Pliko P3 Naked version châssis nu est désormais

sur le châssis, boutonnez-la à la base du châssis

prêt à recevoir la nacelle Navetta;

comme sur la figure A. Faites passer la partie

25• Saisissez la nacelle Navetta par sa poignée et

basse de la sangle entre-jambes sous l!assise,

positionnez-la sur les fixations Ganciomatic du

comme sur la figure B et laissez dépasser la partie

châssis, la tête de la Navetta étant du côté opposé

haute de la sangle entre-jambes.

aux poignées du châssis (face à la personne qui

pousse);

OUVERTURE ET FERMETURE

- Appuyez des deux mains sur les côtés de la

Pour ouvrir Pliko P3 Naked version poussette,

nacelle jusqu!au clic;

répétez les opérations décrites sur les

- Pour décrocher la nacelle du châssis, consultez le

paragraphes 2 et 3.

mode d!emploi de la nacelle.

Pour refermer Pliko P3 Naked version poussette,

repliez les compas de la capote, relevez le dossier

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

et répétez les opérations décrites dans les

Pour accrocher le siège auto au châssis, il faut:

paragraphes 13, 14 et 15.

- Enclencher les freins du châssis;

- Fixer la main courante (voir la section MAIN

REGLAGE REPOSE-PIED

COURANTE ci-dessous);

40• Le repose-pied est réglable en 3 positions. Pour

26• Pliko P3 Naked est désormais prêt à recevoir le

rabattre le repose-pied, actionnez les deux petits

siège auto primo viaggio;

boutons latéraux et baissez le repose-pied. Pour le

27• Saisissez le siège auto Primo Viaggio par sa

mettre en position haute, relevez-le jusqu!au clic.

poignée et positionnez-le sur les fixations

Ganciomatic, la tête du siège auto étant du

PLATE-FORME ARRIERE

côté opposé aux poignées du châssis (face à la

41• La plate-forme arrière facilite le franchissement

personne qui pousse). Appuyez des deux mains sur

des petits obstacles et permet de transporter un

les côtés du siège auto jusqu!à entendre le clic;

second enfant.

- Pour décrocher le siège auto du châssis, consulter

le mode d!emploi du siège auto.

SEQUENCE DE CHARGE

42• Pour utiliser Pliko P3 Naked avec deux enfants,

MAIN COURANTE

enclenchez tout d!abord les freins du châssis.

28• le châssis présente deux bouchons de fermeture

Installez le plus jeune enfant sur le siège et

sur les accoudoirs. Avant d!installer la main

accrochez sa ceinture de sécurité (1). Saisissez les

courante, il faut retirer les bouchons (conservez-

poignées (2) et faites monter le second enfant sur

les au cas où vous deviez utiliser la poussette sans

la plate-forme arrière (3).

la main courante).

Ne jamais laisser les enfants seuls dans la poussette.

- Pour retirer les bouchons, enfoncez le bouton

Ne pas laisser l!enfant monter sur la plate-forme

situé sous l!accoudoir et en même temps, retirez

arrière lorsque la poussette est inoccupée.

le bouchon (répétez l!opération pour l!autre

accoudoir).

CAPOTE

29• Pour fixer la main courante, introduisez les

La capote est équipée d!une fermeture éclair pour

deux extrémités de la main courante dans les

fixer l!habillage pluie.

accoudoirs jusqu!au clic comme indiqué sur la

43• Pour installer la capote, installez les fixations sur

figure correspondante.

les empreintes prévues à cet effet au-dessus des

30• La main courante peut s!ouvrir d!un côté pour

accoudoirs de la poussette jusqu!à entendre le clic.

facilité l!installation et la sortie de l!enfant dans la

44• Boutonner la capote sur la partie intérieure de

poussette. Pour ouvrir la main courante, appuyez

l!accoudoir et au dossier de la poussette, comme

sur le bouton situé sous l!accoudoir et faites

indiqué sur la figure correspondante.

pivoter la main courante.

45• Pour tendre la capote, poussez les compas vers le

31• Pour retirer la main courante, appuyez sur les

bas. La capote peut suivre l!inclinaison du dossier.

deux boutons situés sous les accoudoirs et tirez la

46• La partie arrière du tissu peut être détachée en

main courante.

ouvrant la fermeture Éclair ; la capote peut ensuite

être utilisée comme pare-soleil.

47• Pour refixer la partie arrière du tissu, procédez

POUR TRANSFORMER LE CHASSIS EN POUSSETTE

comme indiqué sur la figure.

48• La partie arrière de la capote s!étend lorsque le

ASSEMBLAGE

dossier s!incline. Grâce à la fermeture éclair à

32• Pour transformer Pliko P3 Naked version châssis

double glissière, une ouverture se forme pour

en poussette, assurez-vous que les deux

augmenter le passage de l!air dans la poussette et

leviers soient abaissés comme sur la figure

pouvoir surveiller l!enfant.

correspondante.

49• Pour retirer la capote, déboutonnez-la de la

33• Positionnez le dossier avec sa housse sur

poussette, repliez les compas et retirer les

l!assise du châssis comme indiqué sur la figure

embouts du châssis en les tournant vers l!intérieur

correspondante.

de la poussette.

34• Pour accrocher le dossier au châssis, insérez

ses deux extrémités dans l!assise du châssis en

TABLIER

appuyant sur les deux boutons (figure 1) jusqu! à

Tablier non disponible pour le marché français.

50• Pour fixer le tablier, unissez sa fermeture éclair à

FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA POUSSETTE

celle située sur le bas de la housse comme indiqué

64• Pour soulever les fixations Ganciomatic de la

sur la figure correspondante.

poussette, relevez la housse dans les coins de

l!assise et orienter les deux fixations vers le haut

HABILLAGE PLUIE

jusqu!au clic.

51• Pour fixer l!habillage pluie, unissez sa fermeture

65• Pour abaisser les fixations Ganciomatic de la

éclair à celle de la capote.

poussette, tirez les petits leviers vers l!extérieur et

52• Accrochez la pression du cordon élastique sur la

rabattez les fixations Ganciomatic; comme indiqué

pression de la poussette comme indiqué sur la

sur la figure.

figure correspondante jusqu!à entendre le clic.

53• Fixez l!élastique du bas de l!habillage pluie au-

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

dessus du bloc roues.

66• Pour installer la nacelle Navetta sur la poussette, il

54• l!habillage pluie très pratique peut s!abaisser en

faut:

ouvrant la fermeture éclair et en le rabattant sur

- enclencher les freins de la poussette;

la poussette. Celui-ci restera fixé à la poussette

- mettre le dossier de la poussette en position

grâce aux élastiques.

horizontale;

55• Cet habillage pluie a été étudié pour permettre

- relever les fixations Ganciomatic de la poussette;

de couvrir également le siège auto Primo Viaggio

- retirer la main courante et insérer les bouchons

lorsqu!il est fixé sur la poussette.

fournis dans les trous des accoudoirs;

Ne pas utiliser l!habillage pluie dans les milieux

- soulever le repose-pied dans la position la plus

fermés, contrôler régulièrement que l!enfant n!a

haute;

pas trop chaud.

- saisir la nacelle par la poignée;

Ne pas approcher l!habillage pluie de sources de

- positionner la nacelle sur les fixations Ganciomatic

chaleur et prêter attention à ce que des cigarettes

de la poussette, la tête de la Navetta devant être

ne l!endommagent pas.

du côté opposé aux poignées de la poussette (face

S!assurer que l!habillage pluie n!entrave pas le

à la personne qui pousse);

bon fonctionnement de la poussette et ne bloque

- appuyer des deux mains sur les côtés de la

pas les parties articulées.

Navetta jusqu!au clic;

Toujours retirer l!habillage pluie avant de plier la

-

Pour décrocher la Navetta, consultez son mode

poussette.

d!emploi.

Nettoyer avec une éponge et de l!eau savonneuse.

Ne pas utiliser de détergents.

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

67•

Pour fixer le siège auto Primo viaggio sur la

CEINTURE DE SECURITE

poussette, il faut:

56•

Assurez-vous que la bretelle est correctement

- enclencher les freins de la poussette;

enclenchée en poussant comme indiqué sur la

- mettre le dossier de la poussette en position

figure A et bouclez la ceinture comme indiqué sur

horizontale;

la figure B.

- relever les fixations Ganciomatic de la poussette;

57•

Pour décrocher la ceinture, appuyez sur les côtés

- positionner le siège auto sur les fixations

de la boucle (figure A) et dans le même temps

Ganciomatic de la poussette. La tête du siège auto

tirez vers l!extérieur (figure B).

devant être du côté opposé aux poignées (face à

58•

Pour plus de facilité, avant d!installer l!enfant

la personne qui pousse);

dans la poussette, accrochez la petite boucle au

- appuyer des deux mains sur les côtés du siège

dossier en insérant la languette dans le passant

auto jusqu!au clic;

prévu à cet effet à mi-hauteur du dossier. Une

- il est recommandé de ne pas retirer la main

fois la ceinture bouclée sur l!enfant , détachez-

courante de la poussette lorsque le siège auto

la du dossier pour laisser l!enfant libre de ses

Primo viaggio est installé;

mouvements. La petite boucle doit rester sous les

- pour décrocher le siège auto de la poussette,

épaules de l!enfant.

consultez son mode d!emploi.

REGLAGE DU DOSSIER

59• Le dossier est inclinable en quatre positions. Pour

POUR TRANSFORMER LA POUSSETTE EN CHASSIS

baisser le dossier, actionnez la poignée (figure

A) et en même temps baissez le dossier jusqu!en

Pour transformer la poussette en châssis, il faut

position souhaitée.

préalablement retirer la housse.

Pour le relever, poussez-le vers le haut.

68• Pour retirer la housse de la poussette, détachez

ses fixations situées sur les accoudoirs comme

POUR RETIRER LA HOUSSE

l!indiquent les flèches.

60• Pour retirer la housse de la poussette,

69• Défaire les pressions sur les côtés de la housse

déboutonnez ses fixations situées sur les

comme indiqué sur la figure correspondante.

accoudoirs, comme les flèches l!indiquent.

Enlevez la sangle entre-jambes de la ceinture par

61• Retirez la sangle (d!un seul côté) comme indiqué

le dessous de l!assise.

sur la figure en tenant l!écrou avec le doigt.

70• Défaire les pressions de la housse situés tout

62• Ouvrir les pressions sur les côtés de la housse

autour de l!assise et la décrocher du repose-pied.

comme indiqué sur la figure. Enlevez la sangle

Enlever la housse par le haut.

entre-jambes par le dessous de l!assise.

71• Retirer l!assise en appuyant sur le bouton situé à

63• Défaire toutes les pressions tout autour de la

l!arrière du châssis comme indiqué sur la figure

housse et tirez la housse par le haut.

correspondante sur les barres de droite et de

gauche. Soulever le dossier des deux mains en le

séparant du châssis.

SYSTEME GANCIOMATIC avec

72• Appuyer des deux mains sur les deux boutons

PLIKO P3 NAKED VERSION POUSSETTE

de l!assise du châssis et soulever tout le

bloc poussette comme indiqué sur la figure

Grâce aux fixations Ganciomatic, le système

correspondante.

Ganciomatic permet de fixer tout simplement la

nacelle Navetta et le siège auto Primo viaggio à Pliko

Naked version poussette.

S!ASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE

ACCESSOIRES en option:

VERROUILLAGE SONT CORRECTEMENT ENCLENCHÉS

AVANT UTILISATION.

73• Sac à langer: sac avec matelas pour changer bébé.

AVANT UTILISATION, S!ASSURER QUE TOUS LES

Il peut s!accrocher sur la poussette.

MÉCANISMES DE FIXATION SONT CORRECTEMENT

74•

Moustiquaire: moustiquaire équipée d!une fermeture

ENCLENCHÉS.

éclair permettant de la zipper sur la capote.

AVANT UTILISATION, TOUJOURS S!ASSURER QUE LE

75• Sac de voyage: sac pratique pour le transport de la

SIÈGE AUTO PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP,

poussette en avion ou en voiture.

NACELLE NAVETTA OU SONT CORRECTEMENT FIXÉS.

NE PAS METTRE LES DOIGTS DANS LES MÉCANISMES.

SURVEILLER LA POSITION DE L!ENFANT PENDANT

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

LES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE DES PARTIES MOBILES

(POIGNÉE, DOSSIER…).

Votre poussette nécessite un minimum d!entretien.

TOUTE CHARGE SUR LES POIGNÉES INFLUE SUR

Les opérations de nettoyage et d!entretien doivent être

LA STABILITÉ DE LA POUSSETTE: SE CONFORMER

effectuées uniquement par des adultes.

AUX INDICATIONS DU FABRICANT RELATIVES AUX

Il est recommandé de maintenir toutes les parties

CHARGES MAXIMALES ADMISES.

articulées propres et au besoin de les lubrifier

LA MAIN COURANTE N!EST PAS CONÇUE POUR

avec une huile légère.

RECEVOIR UNE CHARGE, NI POUR MAINTENIR

Essuyer les parties métalliques du produit pour

L!ENFANT EN POSITION ASSISE ET NE REMPLACE PAS

prévenir la formation de rouille.

LA CEINTURE DE SÉCURITÉ.

Nettoyer régulièrement les parties en plastique

LA CHARGE DU PANIER NE DOIT PAS DÉPASSER

avec un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants

5 KG. NE PAS METTRE DANS LE PORTE-BOISSON

ou produits abrasifs ou corrosifs.

UNE CHARGE SUPÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE SUR

Brosser les parties tissus pour les dépoussiérer.

LE PORTE-BOISSON ET NE PAS Y INTRODUIRE

Eliminer les dépôts de poussière et de sable des

DE BIBERON OU BOUTEILLE CHAUDE. NE PAS

roues.

INTRODUIRE DANS LA POCHE DE LA CAPOTE

Protéger les articles contre les agents

(PRÉSENTE SUR CERTAINS MODÈLES) UNE CHARGE

atmosphériques, l!eau, la pluie, la neige,

SUPÉRIEURE À 0.2 KG.

l!exposition prolongée au soleil pourrait altérer les

NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ D!ESCALIERS OU DE

couleurs de nombreux matériaux.

MARCHES.

Conserver le produit dans un endroit sec.

NE PAS UTILISER À PROXIMITÉ DE SOURCES DE

Pour le lavage des parties tissus, suivre les

CHALEUR, DE FLAMMES DIRECTES OU D!OBJETS

indications ci-après.

DANGEREUX À PORTÉE DE L!ENFANT.

L!UTILISATION D!ACCESSOIRES NON APPROUVÉS PAR

LE FOURNISSEUR PEUT ÊTRE DANGEREUSE.

NE PAS UTILISER CE PRODUIT PENDANT UN JOGGING

OU AVEC DES PATINS À ROULETTES.

EN CAS D!UTILISATION AVEC LA NAVETTA, UTILISER

UNIQUEMENT LE MATELAS PEG PEREGO COMPLETO

AVERTISSEMENT

ANTISSOFFOCO NAVETTA.

LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT TOUTE

UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE

CONSULTATION ULTÉRIEURE. VOTRE ENFANT

RISQUE DE SE BLESSER SI VOUS NE SUIVEZ PAS CES

INSTRUCTIONS.

CE VÉHICULE NE DOIT ÊTRE UTILISÉ QU!AVEC LE

NOMBRE D!ENFANTS POUR LEQUEL IL A ÉTÉ CONÇU.

L!ASSISE DE CE VÉHICULE EST HOMOLOGUÉE POUR

DES ENFANTS DE LA NAISSANCE À 15 KG. LA

PLATE FORME ARRIÈRE EST HOMOLOGUÉE POUR

TRANSPORTER UN SECOND ENFANT DONT LE POIDS

N!EXCÈDE PAS 20 KG.

UTILISER LE HARNAIS DORSAL DÈS QUE L!ENFANT

PEUT TENIR ASSIS TOUT SEUL.

VEILLER À CE QUE LES ENFANTS SOIENT TOUJOURS

ATTACHÉS LORSQU!ILS SONT INSTALLÉS SUR LA

POUSSETTE ET À CE QUE LES SANGLES SOIENT

AJUSTÉES À LEUR TAILLE.

TOUJOURS UTILISER LA SANGLE ENTRE-JAMBES AVEC

LA SANGLE VENTRALE.

CE PRODUIT EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ EN

COMBINAISON AVEC LES PRODUITS PEG PEREGO

GANCIOMATIC SUIVANTS: NAVETTA, PRIMO VIAGGIO

ET PRIMO VIAGGIO SIP.

LES OPÉRATIONS D!ASSEMBLAGE ET DE DÉMONTAGE

DOIVENT TOUJOURS ÊTRE EFFECTUÉES PAR DES

ADULTES.

NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI DES PIÈCES SONT

MANQUANTES OU ENDOMMAGÉS.

NE JAMAIS LAISSER LES ENFANTS SEULS SANS

SURVEILLANCE SUR LA POUSSETTE.

A L!ARRÊT, TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS.

LE DISPOSITIF DE BLOCAGE À L!ARRÊT

DOIT TOUJOURS ÊTRE ENCLENCHÉ LORS DE

L!INSTALLATION ET DU RETRAIT DES ENFANTS HORS

DE LA POUSSETTE.

wird (siehe Abbildung).

DE•DEUTSCH

7• Überprüfen, dass die Räder eingerastet sind (siehe

Abbildung).

WICHTIG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig

8• Zum Anbringen des Ablagekorbs die Schlaufen

vor der Benutzung und bewahren Sie sie auf.

über die Haken vorn (A) und hinten (B und C)

Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann die

hängen.

Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.

9• Auf der Abbildung ist der montierte Ablagekorb

dargestellt.

Farbliche und technische Änderungen vorbehalten.

10• Man kann den Getränkehalter entweder am

linken oder am rechten Lenker des Sportwagens

Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001

anbringen; dafür sind zwei Klammern vorhanden.

zertifiziert.

11• Den Getränkehalter am Griff festmachen, indem

Die Zertifizierung garantiert den

man die Klammer erweitert und nach Abbildung

Kunden und Verbrauchern Transparenz

bis zum Einrasten einsteckt.

und ermöglicht das Vertrauen in die

Keine heißen Getränke und keine Flaschen, die

Arbeitsweise unseres Unternehmens.

schwerer als 1 kg (2,2 lbs) sind, am Getränkehalter

befestigen.

KUNDENDIENST

FESTSTELLBREMSE

12• Zum Einlegen der Feststellbremse einen

Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlich

Bremshebel mit dem Fuß niederdrücken. Beide

Originalersatzteile von Peg Perego verwenden. Für

Hinterräder müssen arretiert sein.

eventuelle Reparaturen, Produktinformationen,

Zum Lösen der Bremsen umgekehrt vorgehen.

den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf von

Wenn der Wagen still steht, die Räder immer mit

Originalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Sie

den Bremsen blockieren.

sich bitte an den Kundendienst Peg-Perego:

Tel.: 0039-039-60.88.213,

SCHWENKBARE RÄDER

Fax: 0039-039-33.09.992,

13•

Die Vorderräder werden frei schwenkbar, nachdem

E-Mail: assistenza@pegperego.it,

man nach Abbildung A den Hebel hinunter gedrückt

www.pegperego.com

hat. Um die Räder zu blockieren, den Hebel wieder

nach oben drücken (siehe Abbildung B).

Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jeden

Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auch

EINSTELLUNG DER GRIFFE

extrem wichtig, über die Meinung unserer Kunden

14• Die Griffe können auf zwei Höhen eingestellt

Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das FORMULAR

werden. Für die hohe Position auf den Knopf

ÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie

drücken und gleichzeitig den Lenker nach

unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen. Das

oben ziehen. Zum Absenken wieder den Knopf

Formular ist unter folgender Internetadresse abrufbar:

betätigen und den Lenker nach unten drücken.

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”

Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge

SCHLIESSEN

freuen.

Vor dem Schließen des Pliko P3 Naked müssen

die Wiege Navetta oder der Autokindersitz Primo

Viaggio abgenommen werden.

PLIKO P3 NAKED

15• Der Wagen kann mit einer Hand geschlossen

werden. Dazu zuerst den einen und dann den

Pliko P3 Naked kann als Sportwagen und dank

anderen Hebel nach oben ziehen, bis die Hebel

seiner abnehmbaren Rückenlehne mit Sitzbezug

einrasten.

auch als Kinderwagengestell verwendet werden.

16• Den Griff in der Mitte (Abbildung 3) fassen und

nach oben ziehen, bis der Wagen geschlossen ist

(siehe Abbildung).

GEBRAUCHSANLEITUNG

17• Sicherstellen, dass der Wagen korrekt mit

dem Sicherheitshaken geschlossen ist. Der

ÖFFNEN

geschlossene Wagen bleibt von selbst stehen.

1• Vor dem Öffnen des Gestells die beiden

Schutzkappen von den Ovalrohrenden abziehen

TRANSPORT

Andernfalls kann das Gestell nicht einwandfrei

18• Der Pliko P3 Naked kann bequem anhand des

geöffnet werden.

mittleren Griffes, wie abgebildet, gezogen werden.

2• Zum Öffnen des Gestells die beiden Hebel an den

Die Vorderräder müssen dabei arretiert sein.

Griffen nach oben ziehen (siehe Abbildung).

3• Gleichzeitig das Gestell anheben – es öffnet sich

19• Der Wagen kann auch ,wie abgebildet, mit Hilfe

automatisch.

des seitlichen Griffs getragen werden.

Um festzustellen, ob das Gestell korrekt geöffnet

wurde, die beiden seitlichen Haken kontrollieren

(siehe Abbildung).

GANCIOMATIC-SYSTEM mit

PLIKO P3 NAKED VERSION GESTELL

MONTAGE

4• Zum Montieren der Vorderräder den Hebel A

Dank dem praktischen Ganciomatic-System wird in

hinunterdrücken und das Rad nach Abbildung B

Sekundenschnelle aus dem Pliko P3 Naked Gestell

einführen, bis es einrastet.

durch Einklinken der Wiege Navetta oder des

5• Zur Montage der Hinterräder, die mit dem

Autokindersitzes Primo Viaggio in die Ganciomatic-

Bremskabel verbundenen Hinterräder wie in der

Verbindungsstücke ein komfortabler Kinderwagen.

Abbildung dargestellt befestigen.

6• Die beiden Räder unterscheiden sich durch

GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES

unterschiedliche Steckverbindungen. Das linke

GESTELLS

Rad besitzt eine Führungsrippe auf der Radachse

20• Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des Gestells

und kann nur auf der linken Seite des Gestells

bis zum Einrasten nach oben drehen (siehe

vollständig aufgesteckt werden, wodurch die

Abbildung).

korrekte Positionierung der Räder gewährleistet

21• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke

des Untergestells hinunterzuklappen, den

eindrücken bis sie einrasten (

siehe Bildausschnitt 2).

Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die

35• Zum Einhängen der Steckverbindungsteile für die

Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe

Rückenlehnenverstellung (A) müssen diese zuerst

Abbildung).

in Pfeilrichtung nach oben gedreht (B) und auf die

hinteren Gestellrohre gesetzt werden.

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

36• Die beiden Steckverbindungsteile soweit in die

Einhängen der Wiege im Pliko P3 Naked Gestell

Gestellrohre drücken bis sie einrasten.

- Am Pliko P3 Gestell die Feststellbremsen einlegen.

37• Befestigen des Sitzbezugs am Sportwagen:

- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke nach oben

Die Kunststoffhaken auf der Innenseite der

drehen.

Armlehnen in der Reihenfolge der abgebildeten

22• Die beiden Hebel neben dem Griff zum Schließen

Pfeile einhängen.

des Gestells, wie abgebildet, nach außen drehen.

38• Die kleinen Hebel der Fußstützen in den Bezug der

23• Die Fußstütze des Gestells in die oberste Position

Rückenlehne einfügen (siehe Abbildung).

(1) stellen (siehe Abbildung).

39• Den Bezug an der Sitzauflagefläche des Gestells

24• Jetzt kann die Wiege Navetta auf das Pliko P3

anknöpfen (A).

Naked Gestell gesetzt werden.

Das Ende des Schrittgurtes mit der

25• Die Navetta am Tragebügel so halten, dass sich

Kunststoffplatte durch die Schlitze des Bezugs

das Kopfteil auf der gegenüberliegenden Seite

und der Gestellauflagefläche ziehen (B).

von den Schiebergriffen befindet, und über den

Ganciomatic-Verbindungsstücken positionieren.

ÖFFNEN UND SCHLIESSEN

- Bis zum Einrasten mit beiden Händen auf die

Zum Öffnen des Pliko P3 Naked Version

Seitenwände der Navetta drücken.

Sportwagen die Hinweise zu den Abbildungen 2

- Zum Abnehmen die Gebrauchsanleitung der

und 3 befolgen.

Navetta zu Hilfe nehmen.

Zum Schließen des Pliko P3 Naked Version

Sportwagen die Spannvorrichtungen des Verdecks

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

lockern, die Rückenlehne anheben und die

Einhängen der Autokindersitzes im Pliko P3 Naked

Hinweise zu den Abbildungen 13, 14 und 15

Gestell:

befolgen.

- Am Pliko P3 Gestell die Feststellbremsen einlegen;

- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke nach oben

EINSTELLEN DER FUSSSTÜTZEN

drehen;

40• Die Fußstütze kann auf drei verschiedene

26• Jetzt kann die Autokindersitzes Primo Viaggio auf

Positionen eingestellt werden. Zum

das Pliko P3 Naked Gestell gesetzt werden.

Herunterklappen der Fußstütze die beiden

27• Den Primo Viaggio am Tragebügel so halten, dass

seitlichen Hebel nach unten ziehen und

sich das Kopfteil auf der gegenüberliegenden Seite

gleichzeitig die Fußstütze hinunterklappen. Zum

von den Schiebergriffen befindet.

Hochklappen die Fußstütze nach oben drücken,

- Bis zum Einrasten mit beiden Händen auf die

bis sie einrastet.

Seitenwände des Autokindersitzes drücken;

- Zum Abnehmen die Gebrauchsanleitung der

HINTERES TRITTBRETT

Autokindersitzes zu Hilfe nehmen.

41• Das hintere Trittbrettchen erleichtert das

Überwinden von kleinen Höhenunterschieden. Es

SCHUTZBÜGEL

ermöglicht auch das Mitfahren eines größeren

28• Das Untergestell besitzt an den Armlehnen

Geschwisterchen.

Verschlusskappen, die man entfernt, bevor

man den Schutzbügel einsetzt (bewahren Sie

FAHREN MIT ZWEI KINDERN

die Schutzkappen auf, falls Sie den Sportwagen

42• Um zwei Kinder mit dem Pliko P3 Naked zu

ohne Schutzbügel verwenden möchten). Zum

befördern, zuerst die Feststellbremsen einlegen,

Entfernen der Schutzkappen auf den Knopf

danach das kleinere Kind hineinsetzen und den

unter der Armlehne drücken und gleichzeitig die

Sicherheitsgurt anlegen (1). Die Griffe festhalten

Schutzkappe herausziehen (bei beiden Armlehnen

(2) und das zweite Kind auf die Trittbrettchen (3)

gleich verfahren).

stellen lassen.

29• Fügen Sie den Schutzbügel ein, indem Sie die

Lassen sie Ihre Kinder nie unbeaufsichtigt. Lassen

beiden Enden in die Armlehnen schieben (siehe

Sie es nicht zu, dass ihr Kind auf die Trittbrettchen

Abbildung), bis sie einrasten.

steigt, wenn Sie den Sportwagen nicht halten oder

30• Man kann den Schutzbügel auch nur auf einer

dieser leer ist.

Seite öffnen, damit das Kind bequemer ein- und

aussteigen kann, wenn es größer geworden ist.

VERDECK

Zum Öffnen auf den Knopf unter der Armlehne

Das Verdeck ist mit einem Reißverschluss

drücken und gleichzeitig den Schutzbügel nach

ausgestattet, der mit dem Reißverschluss des

außen ziehen.

Regenschutzes oder des Mückennetzes verbunden

31• Zum Entfernen des Schutzbügels auf die beiden

werden kann.

Knöpfe unter den Armlehnen drücken und

43• Zur Montage des Verdecks die Verdeckhalter bis

gleichzeitig den Schutzbügel nach außen ziehen.

zum Einschnappen nach unten drücken (siehe

Abbildung).

44• Das Verdeck, wie abgebildet, an der Innenseite

UMBAU DES UNTERGESTELLS ZUM SPORTWAGEN

der Armlehnen und hinter der Rückenlehne

festknöpfen.

MONTAGE

45• Zum Spannen des Verdecks die Verdeckspanner

32• Für den Umbau des Pliko P3 Naked Gestells zum

nach unten drücken. Das Verdeck kann mit der

Sportwagen müssen die beiden Hebel neben dem

Rückenlehne verstellt werden.

Griff zum Schließen des Gestells, wie abgebildet,

46• Der hintere Teil des Verdeckes kann durch das

nach innen umgelegt werden.

Öffnen des Reißverschlusses abgenommen

33• Die Rückenlehne mit dem Sitzbezug auf die

werden. So kann das Verdeck auch als

Sitzfläche des Gestells setzen (siehe Abbildung).

Sonnenschutz genutzt werden.

34• Zum Befestigen der Rückenlehne beidseitig die

47• Zum Befestigen des hinteren Verdeckteiles den

Druckknöpfe auf der Rückseite der Rückenlehne

Reißverschluss wie abgebildet wieder miteinander

betätigen (siehe Bildausschnitt 1) und in die

verbinden.

Einsteckhalterungen des Gestells so weit

48•

Beim Absenken der Rückenlehne vergrößert sich der

geschlossene hintere Teil des Verdeckes. Mit Hilfe

Den Schrittgurt durch die Sitzfläche nach oben

des doppelten Reißverschlusses kann ein Fenster

herausziehen.

zur besseren Belüftung und zum Beobachten des

63• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen,

Kindes beim Schlafen, geöffnet werden.

den Bezug hochheben und nach vorne von den

49• Zum Entfernen des Verdeckes muss es zuerst

Verstellhebeln der Fußstütze abziehen.

vom Sportwagen abgeknöpft werden. Dann beide

Verdeckhalter auf der Außenseite hochheben und

zugleich ins Innere des Sportwagens drücken.

GANCIOMATIC-SYSTEM mit

PLIKO P3 NAKED VERSION SPORTWAGEN

DECKE

50• Zum Besfestigen der Decke den Reißverschluss,

Dank dem praktischen Ganciomatic-System kann in

wie abgebildet, mit dem Reißverschluss an der

Sekundenschnelle der Sportwagens Pliko P3 Naked

Fußstütze verbinden.

mit der Wiege Navetta oder dem Autokindersitz

Primo Viaggio, durch Einklinken in die Ganciomatic-

REGENSCHUTZ

Verbindungsstücke, ausgestattet werden.

51• Der Regenschutz wird mittels Reißverschluss an

der Vorderkante des Verdecks befestigt.

GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES

52• Beidseitig den Druckknopf des Gummibandes

SPORTWAGENS

auf das Verdeckgelenk aufdrücken, wie in der

64• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke des

Abbildung dargestellt.

Sportwagens hochzuklappen, den Bezug an den

53• Die unteren Gummibänder befestigen den

Ecken des Sitzes hochheben und die beiden

Regenschutz bei den Vorderrädern.

Verbindungsstücke nach oben drehen, bis sie

54• Der Regenschutz kann durch Öffnen des

einrasten.

Reißverschlusses geöffnet werden und bleibt

65• Um die Ganciomatic-Verbindungsstücke

trotzdem durch die praktischen Gummibänder am

des Sportwagens herunterzuklappen, den

Sportwagen befestigt.

Hebel nach außen ziehen und gleichzeitig die

55• Der Regenschutz garantiert auch dann

Verbindungsstücke nach unten drehen (siehe

besten Schutz, wenn sich das Kind mit dem

Abbildung).

Autokindersitz Primo Viaggio im Sportwagen

befindet.

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

Den Regenschutz nicht in geschlossenen Räumen

66• Einhängen der Babyschale Navetta am Sportwagen:

verwenden und immer kontrollieren, ob dem Kind

- Den Sportwagen bremsen;

darunter etwa zu warm wird.

- Die Rückenlehne des Sportwagens vollständig

Den Regenschutz aus PVC nicht in die Nähe von

herunterklappen;

Hitzequellen bringen und mit Zigaretten Acht geben.

- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des

Sicherstellen, dass der Regenschutz nicht an

Sportwagens hochstellen;

bewegten Teilen des Wagens schleift.

- Den Sicherheitsbügel entfernen und die

Vor Schließen des Wagens Regenschutz immer

beiliegenden Verschlusskappen einsetzen, um die

abnehmen.

Armlehnen des Sportwagens zu verschließen;

Mit einem Schwamm und Seifenwasser reinigen,

- Die Fußstütze des Sportwagens in die höchste

keine Reinigungsmittel verwenden.

Position heben;

- Den Griff der Navetta fassen;

SICHERHEITSGURT

-

Die Navetta auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke

56• Vergewissern Sie sich, dass die Gurte richtig am

des Sportwagens aufsetzen. Dabei muss sich das

Gestell befestigt sind.

Kopfteil der Babyschale entgegengesetzt zu den

A: Beide Schultergurthalter auf die

Lenkern des Sportwagens befinden;

Verschlusszungen, wie abgebildet, aufstecken.

- Mit beiden Händen bis zum Einrasten auf die

B: Die Gurte miteinander durch Einstecken der

Seiten der Navetta drücken;

Verschlusszungen in das Gurtschloss verbinden.

- Zum Lösen der Babyschale Navetta vom

57• Zum Abschnallen die Verschlusszungen

Sportwagen die zugehörige Bedienungsanleitung

zusammendrücken und gleichzeitig den

zu Hilfe nehmen.

Beckengurt nach außen ziehen.

58• Die neuen Sicherheitsgurte mit dem „Stecksystem“

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

erleichtern das Anlegen. Vor dem Anschnallen

67• Einhängen des Autokindersitzes am Sportwagen:

die Steckverbindung in die Rückenlehne laut

- Den Sportwagen bremsen;

Abbildung stecken; danach das Kind angurten

- Die Rückenlehne des Sportwagens vollständig

und für mehr Bewegungsfreiheit des Kindes die

herunterklappen;

Steckverbindung wieder aus der Rückenlehne

- Die Ganciomatic-Verbindungsstücke des

ziehen. Die Steckeinrichtung muss hinter den

Sportwagens hochstellen;

Schultern des Kindes bleiben.

- Den Autokindersitz in Richtung der Mutter

positionieren und nach unten drücken, bis er

EINSTELLEN DER RÜCKENLEHNE

einrastet;

59• Die Rückenlehne kann in vier verschiedene

- Den Schutzbügel nicht vom Sportwagen entfernen,

Stellungen gebracht werden. Zum Senken der

wenn der Autokindersitz angebracht wird;

Rückenlehne den Griff heben (Abbildung A) und

- Zum Lösen des Autokindersitzes die zugehörige

gleichzeitig die Rückenlehne in die gewünschte

Bedienungsanleitung zu Hilfe nehmen.

Stellung bringen (Abbildung B) und einrasten

lassen.

Zum Anheben die Rückenlehne nach oben drücken.

UMBAU DES SPORTWAGENS ZUM GESTELL

ABZIEHEN DES BEZUGS

Um den Sportwagen zum Gestell umzubauen, muss

60• Um den Bezug vom Sportwagen abzuziehen, die

zuerst der Bezug abgenommen werden.

Verbindungsstücke des Bezugs in Pfeilrichtung

68• Um den Bezug vom Sportwagen abzunehmen, die

von den Armlehnen lösen.

Verbindungsstücke des Bezugs in Pfeilrichtung

61• Den Beckengurt nur auf einer Seite, wie

von den Armlehnen lösen.

abgebildet, vom Gestell abschrauben.

69• Die Druckknöpfe von den Seitenteilen lösen (siehe

62• Die Druckknöpfe von den Seitenteilen lösen (siehe

Abbildung).

Abbildung).

Den Schrittgurt durch die Sitzfläche nach oben

herausziehen.

BEIM ABSTELLEN DES KINDERWAGENS STETS DIE

70• Die Druckknöpfe des Bezugs vom Sitz lösen,

BREMSEN BETÄTIGEN.

den Bezug hochheben und nach vorne von den

VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS ALLE

Verstellhebeln der Fußstütze abziehen.

VERBINDUNGELEMENTE KORREKT MITEINANDER

71• Die Steckverbindung zwischen Rückenlehne und

VERBUNDEN SIND.

Gestell durch Betätigen der Drucktasten und

VOR GEBRAUCH SICHERSTELLEN, DASS DER

gleichzeitigem nach oben Ziehen der Rückenlehne

SEPARAT ERHÄLTLICHE AUTOKINDERSITZ BZW. DIE

lösen.

KINDERWAGENAUFSÄTZE RICHTIG BEFESTIGT SIND.

72• Mit beiden Händen die Rückenlehne aus der

NICHT MIT DEN FINGERN IN DIE

Steckverbindung und den Sitzbezug aus den

VERBINDUNGSELEMENTE GREIFEN.

Verstellhebeln der Fußstütze ziehen.

BEI DER EINSTELLUNG DER BEWEGLICHEN ELEMENTE

DES KINDERWAGENS (GRIFF, RÜCKENLEHNE) AUF DAS

KIND ACHT GEBEN.

ZUBEHÖR

AN DEN SCHIEBERGRIFFEN BEFESTIGTE LASTEN

BEEINTRÄCHTIGEN DIE STANDFESTIGKEIT DES

73• Wickeltasche: Tasche mit Wickelunterlage, läßt

SPORTWAGENS. FÜR DAS MAXIMALGEWICHT DER

sich am Sportwagen befestigen.

LASTEN HERSTELLERANWEISUNGEN BEACHTEN.

74• Mückennetz: Mückennetz mit Reißverschluss,

DER VORDERE SCHUTZBÜGEL IST NICHT DAZU

läßt sich mit dem Reißverschluss des Verdecks

KONZIPIERT, DAS GEWICHT DES KINDES ZU HALTEN

verbinden.

UND ERSETZT NICHT DEN SICHERHEITSGURT.

75• Reisetasche: Praktische Tasche für den Transport

KEINE LASTEN VON ÜBER 5 KG GEWICHT IN DEN

des Sportwagens im Flugzeug.

EINKAUFSKORB LEGEN. IN DEN GETRÄNKEHALTER

KEINE HÖHEREN LASTEN EINSETZEN, ALS

IM GETRÄNKEHALTER SELBST ANGEGEBEN.

REINIGUNG UND PFLEGE

NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIE

VERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINE

Ihr Produkt ist nur gering wartungsbedürftig. Die

LASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN.

Reinigung und Instandhaltung darf ausschließlich von

DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON TREPPEN

Erwachsenen durchgeführt werden.

ODER STUFEN ABSTELLEN; NICHT IN DER NÄHE

Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und

VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMEN ODER

wenn nötig, mit Leichtöl schmieren.

GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH IN

Die Metallteile gut trocknen, um die Rostbildung zu

REICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN.

vermeiden.

DAS BENUTZEN ANDERER ALS DURCH DEN

Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten

HERSTELLER ZUGELASSENER ZUBEHÖRTEILE KÖNNTE

Lappen reinigen - keine Lösungsmittel oder ähnliche

ZU GEFAHREN FÜHREN.

Produkte verwenden.

DIESES PRODUKT IST NICHT ZUM JOGGEN ODER

Die Stoffteile abbürsten, um den Staub zu entfernen.

ROLLSCHUHLAUFEN GEEIGNET.

Die Räder staub- und sandfrei halten.

Den Produkt vor Witterungseinflüssen, wie Wasser,

Regen oder Schnee geschützt aufbewahren; eine

längere Bestrahlung durch die Sonne kann zu

Farbänderungen der verschiedenen Materialien führen.

Den Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.

Für die Reinigung des Bezugs sind die folgenden

Hinweise zu beachten.

WARNUNG

DIESES FAHRZEUG WURDE FÜR DEN TRANSPORT VON

EINEM KIND IM SITZEN UND EINEM KIND IM STEHEN

AUF DEN TRITTBRETTCHEN AN DER RÜCKSEITE DES

SPORTWAGENS KONZIPIERT.

DIESES FAHRZEUG IST FÜR KINDER VON GEBURT

AN BIS ZU EINEM GEWICHT VON 15 KG IN DER

SITZFUNKTION VORGESEHEN. DIE TRITTBRETTCHEN

AN DER RÜCKSEITE SIND ZUM BEFÖRDERN EINES

ZWEITEN KINDES BIS ZU 20 KG VORGESEHEN.

SOBALD DAS KIND IN DER LAGE IST VON ALLEIN

AUFRECHT ZU SITZEN, DAS GURTSYSTEM BENUTZEN.

DER KINDERWAGEN WURDE FÜR DEN GEBRAUCH IN

VERBINDUNG MIT ANDEREN PRODUKTEN DER REIHE

PEG PEREGO GANCIOMATIC ENTWICKELT: NAVETTA,

PORTE ENFANT SOFT, PRIMO VIAGGIO, PRIMO

VIAGGIO SIP.

DER ZUSAMMENBAU SOWIE VORBEREITUNG DES

PRODUKTS MUSS DURCH ERWACHSENE PERSONEN

ERFOLGEN.

DEN KINDERWAGEN NICHT BENUTZEN, WENN TEILE

FEHLEN ODER SCHÄDEN FESTGESTELLT WURDEN.

IMMER DIE 5-PUNKT-GURTE BENUTZEN; IMMER

DEN SCHRITTGURT IN VERBINDUNG MIT DEM

BECKENGURT VERWENDEN.

DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN.

ruedas traseras. La rueda de la izquierda tiene

ES•ESPAÑOL

una nervadura en el tubo de la rueda y una en

la estructura para garantizar que se acoplen

IMPORTANTE: lea detenidamente estas

correctamente (véase la figura).

instrucciones y consérvelas para utilizarlas

7• Compruebe que se hayan acoplado bien hasta que

eventualmente en otra ocasión.

oiga el clic, como indica la figura.

La seguridad del niño puede ponerse en peligro si

8•

Para montar la cestilla, meter las ranuras en los

no se siguen estas instrucciones.

gachos delanteros A y en los ganchos traseros B y C.

9• La figura muestra la cestilla enganchada.

PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos

10• El portabebidas se puede poner en el asa

en este prospecto, por razones técnicas o

izquierda o derecha de la silla de paseo gracias a

comerciales.

las dos abrazaderas.

11•

Para aplicar el portabebidas al asa, ensanchar la

Peg Perego S.p.A. cuenta con la

abrazadera y fijarlo como indica la figura hasta oír clic.

certificación ISO 9001.

Se aconseja no meter en el portabebidas bebidas

Dicha certificación ofrece tanto a los

calientes ni con un peso superior a 1 Kg (2,2 lbs).

clientes como a los consumidores la

garantía de una transparencia y confianza

FRENO

por lo que concierne al modo de trabajar

12• Para frenar Pliko P3 Naked, bajar con el pie las

de la empresa.

palancas que hay en las ruedas traseras como

indica la figura.

Para desbloquear los frenos hacer la operación

SERVICIO DE ASISTENCIA

anterior al contrario.

Cuando están parados pongan siempre los frenos.

Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o

se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg

RUEDAS GIRATORIAS

Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones,

13• Para que giren las ruedas delanteras hay que bajar

cambios, informaciones sobre los productos y la venta

la palanca como indica la figura A. Para que no

de repuestos originales y accesorios, contacte con el

giren, mover la palanca en el sentido contrario

Servicio de Asistencia Peg-Perego:

como indica la figura B.

Tel.: 0039-039-60.88.213

Fax: 0039-039-33.09.992

REGULACIÓN DE LAS ASAS

e-mail: assistenza@pegperego.it

14• Las asas se pueden regular en altura en dos

www.pegperego.com

posiciones. Para la posición alta, presionar el

botón y al mismo tiempo subir el asa hacia arriba.

Peg Perego está a disposición de sus Consumidores

Para bajarla hacer lo mismo en sentido contrario.

para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias.

Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes,

CIERRE

es para nosotros muy importante y fundamental. Le

Antes de cerrar Pliko P3 Naked hay que desenganchar

agradeceremos mucho si, después de haber utilizado

el capazo o la silla de auto Primo Viaggio.

uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE

15• Se puede cerrar la silla de paseo con una sola

SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en

mano: primero tirar hacia arriba una palanca y

internet en la siguiente dirección: “www.pegperego.

luego la otra.

com/SSCo.html.en-UK”,

16•

Coger la empuñadura central (figura 3) y tirar hacia

indicando las posibles observaciones o sugerencias.

arriba hasta que se cierre, como indica la figura.

17• Comprobar que el cochecito se ha cerrado bien

con el gancho de seguridad. El cochecito cerrado

PLIKO P3 NAKED

se sostiene en pie solo.

Pliko P3 Naked, gracias a su respaldo de quita y

TRANSPORTE

pon puede usarse tanto en la versión cochecito

18•

Pliko P3 Naked se puede transportar cómodamente

como silla de paseo.

(teniendo las ruedas delanteras fijas) cogiendo la

empuñadura central como indica la figura.

19• Se puede transportar también gracias a su asa

INSTRUCCIONES DE USO

lateral, como indica la figura.

APERTURA

1• Antes de abrir el cochecito hay que quitar los

GANCIOMATIC SYSTEM con

dos tapones de protección de los ganchos como

PLIKO P3 NAKED VERSIÓN COCHECITO

indica la figura pues de no ser así no se abrirá

correctamente.

Ganciomatic System es el sistema práctico y rápido

2•

Para abrir el carrito hay que tirar hacia arriba las dos

que gracias a sus acoples Ganciomatic permite

palanquitas que hay en el asa como indica la figura.

enganchar a Pliko P3 Naked versión cochecito, el

3• Al mismo tiempo levantar el cochecito que se

capazo y la silla Primo Viaggio, dotados a su vez con

abrirá automáticamente.

el sistema Ganciomatic.

Para comprobar que la silla de paseo está abierta

correctamente controlar los dos ganchos laterales

ACOPLES GANCIOMATIC DEL COCHECITO

(véase la figura).

20• Para subir los acoples Ganciomatic del cochecito,

girar hacia arriba los dos acoples hasta oír clic,

MONTAJE

como indica la figura.

4• Para montar las ruedas delanteras bajar la palanca

21• Para bajar los acoples Ganciomatic del cochecito,

A y meter la rueda como indica la figura B hasta

tirar hacia fuera la palanquita y al mismo tiempo

oír clic.

girar hacia abajo los acoples como indica la figura.

5• Para montar las ruedas traseras enganche las

ruedas, unidas por el cable del freno, como indica

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

la figura.

Para enganchar el capazo Navetta al Pliko P3 Naked

6• Diferencie atentamente la rueda izquierda de

versión cochecito hay que:

la derecha para acoplar correctamente las 2

- Frenar Pliko P3;

- Subir los acoples Ganciomatic;

colchoneta del respaldo, como indica la figura.

22• Girar las dos palanquitas que hay en la parte de

39• Para concluir el enganche de la colchoneta en el

detrás del cochecito hacia fuera, como indica la

cochecito, enganchar los botones de la colchoneta

figura;

en la base, como indica la figura A. Pasar la tira

23• Subir el reposapiés del cochecito en la posición

entrepiernas más baja por debajo del asiento,

más alta (figura 1);

como indica la figura B, dejando encima de la

24• Pliko P3 Naked versión cochecito ahora ya está

colchoneta la tira entrepiernas más alta.

listo para poderlo enganchar a Navetta;

25• Coger la empuñadura de Navetta y ponerla

APERTURA Y CIERRE

sobre los acoples Ganciomatic del cochecito,

Para abrir Pliko P3 Naked versión silla de paseo,

manteniendo el lado de la parte superior del

repetir las operaciones de la figura 2 y 3.

capazo por la parte opuesta a las asas del

Para cerrar Pliko P3 Naked versión silla de paseo

cochecito;

aflojar los compases de la capota, levantar el respaldo

- Presionar con ambas manos en los lados de

y repetir las operaciones de la figura 13, 14 y 15.

Navetta hasta oír clic;

- Para desenganchar el capazo Navetta del

REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS

cochecito consultar su manual de instrucciones.

40• El reposapiés se puede regular en tres

posiciones. Para bajar el reposapiés, tirar de

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

las dos palanquitas laterales hacia abajo y al

Para enganchar la silla de auto al cochecito hay que:

mismo tiempo bajarlo. Para subir el reposapiés,

- Frenar Pliko P3;

empujarlo hacia arriba hasta oír clic.

- Enganchar la barra frontal (véase más abajo el

apartado correspondiente a la barra frontal);

PELDAÑO TRASERO

26• Pliko P3 Naked versión cochecito está listo para

41• El peldaño trasero facilita el esfuerzo de la madre

enganchar a la silla Primo Viaggio;

al superar los pequeños desniveles y además

27• Coger la empuñadura de la silla y meterla en los

puede servir para transportar otro niño.

acoples Ganciomatic del cochecito, manteniendo

el lado del cabezal de la silla por la parte opuesta

SECUENCIA DE CARGA

a las asas del cochecito. Presionar con ambas

42• Para utilizar Pliko P3 Naked con dos niños

manos en los lados de la silla hasta oír clic;

primero hay que frenar Pliko y luego poner al niño

- Para desenganchar la silla de auto del cochecito

más pequeño en el asiento con el cinturón de

consultar su manual de instrucciones.

seguridad (1). Coger las asas (2) y hacer que suba

el otro niño sobre el peldaño (3).

BARRA FRONTAL

No dejar nunca solos a los niños.

28• El cochecito lleva los tapones de cierre de los

No permitir al niño que suba al peldaño trasero

reposabrazos aplicados; para desenganchar la

con la silla de paseo vacía.

barra frontal primero hay que quitarlos (conservar

los tapones por si hubiera que utilizar la silla

CAPOTA

de paseo sin barra frontal). Para quitar los

La capota lleva una cremallera para poder aplicar

tapones presionar el botón que hay debajo del

el protector de lluvia.

reposabrazos y al mismo tiempo sacar el tapón

43• Para montar la capota, empujar hacia abajo los

(hacerlo en ambos lados).

acoples hasta oír clic como indica la figura.

29• Para enganchar la barra frontal, meter los dos

44•

Abrochar la capota como indica la figura dentro del

extremos de la barra frontal en los reposabrazos

reposabrazos y en el respaldo de la silla de paseo.

como indica la figura, hasta oír clic.

45• Para tensar la capota, empujar hacia abajo el

30• Se puede abrir la barra frontal solo por un lado

compás. La capota puede reclinarse siguiendo la

para facilitar que entre o salga el niño cuando es

inclinación del respaldo.

más mayor. Para abrir, presionar el botón que hay

46• Abriendo la cremallera se puede quitar la parte

debajo del reposabrazos y al mismo tiempo tirar

de detrás del tejido, utilizando también la capota

de la barra frontal hacia fuera.

como parasol.

31• Para quitar la barra frontal presionar los dos

47• Para volver a unir la parte trasera del tejido, siga

botones que hay debajo de los reposabrazos y al

los pasos como indica la figura.

mismo tiempo tirar de la barra frontal hacia fuera.

48•

Bajando el respaldo de la silla de paseo, la capota

trasera se alarga y gracias a la cremallera con doble

cursor se puede crear una ventana para que pase

PARA CONVERTIR EL COCHECITO

mejor el aire y poder ver al niño cuando duerme.

EN SILLA DE PASEO

49• Para quitar la capota hay que desabrocharla de

la silla de paseo, aflojar los compases y subir las

MONTAJE

aletas de los acoples empujando hacia dentro de

32• Para convertir Pliko P3 Naked versión cochecito en

la silla de paseo.

silla de paseo hay que asegurarse de que las dos

palancas estén bajadas como indica la figura.

CUBREPIES

33• Poner el respaldo con la colchoneta en el asiento

50• Per enganchar el cubrepies unir la cremallera de

del cochecito, como indica la figura.

éste con la del reposapiés como indica la figura.

34• Para enganchar el respaldo al cochecito hay que

meter los dos extremos, presionando los dos

PROTECTOR DE LLUVIA

botones, en el asiento del cochecito, como indica

51• Para montar el protector de lluvia hay que unir la

la figura 1, hasta oír clic, como indica la figura 2.

cremallera de éste con la de la capota.

35• Para enganchar el saliente que regula el respaldo

52• Enganche el botón de la goma al botón de la silla

al cochecito, hay que girar hacia arriba el acople

de paseo como indica la figura hasta oír clic.

(figura B, en la dirección que indica la flecha) y

53• Fijar la goma más baja del protector de lluvia a la

ponerlo detrás del montante trasero.

rueda.

36• Empujar los dos acoples hacia abajo, hasta oír clic,

54• El práctico protector de lluvia puede bajarse

en los alojamientos de los montantes traseros.

abriendo la cremallera y se queda fijado a la silla

37• Para enfundar la silla de paseo, enganchar los

de paseo gracias a las gomas.

acoples de la colchoneta en los reposabrazos,

55• Este protector de lluvia ha sido diseñado también

como indican las flechas de la figura.

para cuando en la silla de paseo esté enganchada

38• Meter las palanquitas del reposapiés en la

la silla de auto Primo Viaggio, garantizando así

una protección total.

- Subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo;

No utilizar el protector en sitios cerrados y

- Quitar la barra frontal y meter los tapones que se

controlar siempre que el niño no esté sudado.

entregan en dotación para cerrar los reposabrazos

No colocar el protector de lluvia de PVC cerca de

de la silla de paseo;

fuentes de calor y cuidado con los cigarros.

- Subir el reposapiés de la silla de paseo en la

Asegurarse de que el protector de lluvia no

posición más alta;

interfiera con ningún mecanismo en movimiento

- Coger la empuñadura de Navetta;

del cochecito o de la silla de paseo.

- Poner Navetta en los acoples Ganciomatic de la

Quitar siempre el protector de lluvia antes de

silla de paseo, teniendo el lado del cabezal del

cerrar el cochecito o la silla de paseo.

capazo por la parte opuesta a las asas de la silla

Lavar con una esponja y agua con jabón, sin

de paseo;

utilizar detergentes.

- Presionar con ambas manos sobre los lados de

Navetta hasta oír clic;

CINTURÓN DE SEGURIDAD

- Para desenganchar el capazo Navetta de la silla de

56• Asegurarse de que el tirante esté bien metido

paseo consultar su manual de instrucciones.

empujando como indica la figura A. Enganchar el

cinturón como indica la figura B.

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

57• Para desenganchar el cinturón, presionar a los

67• Para enganchar la silla de auto a la silla de paseo

lados de la hebilla (figura A) y al mismo tiempo

hay que:

tirar hacia fuera la correa de la cintura (figura B).

- Frenar la silla de paseo;

58• El nuevo cinturón de seguridad desde ahora es

- Bajar completamente el respaldo de la silla de

más fácil de poner gracias al sistema “quita y

paseo;

pon”. De hecho, antes de enganchar el cinturón

- Subir los acoples Ganciomatic de la silla de paseo;

hay que poner la hebilla en el respaldo metiendo

- Poner la silla de auto hacia la madre y empujarla

la lengüeta en su presilla como indica la figura;

hacia abajo hasta oír clic;

luego cuando se ha enganchado el cinturón al

- Se aconseja no quitar la barra frontal de la silla de

niño hay que quitarlo del respaldo para dejar al

paseo cuando se engancha la silla de auto;

niño más libre en sus movimientos. La hebilla

- Para desenganchar la silla de auto de la silla de

tiene que quedar por debajo de los hombros del

paseo consultar su manual de instrucciones.

niño.

REGULACIÓN DEL RESPALDO

PARA CONVERTIR LA SILLA DE PASEO

59• El respaldo se puede reclinar en cuatro posiciones.

EN COCHECITO

Para bajarlo, levantar el asa (figura A) y al mismo

tiempo bajar el respaldo (figura B), bloqueándolo

Para transformar la silla de paseo en cochecito lo

en la posición deseada.

primero que hay que hacer es desenfundarla.

Para subirlo, empujar el respaldo hacia arriba.

68• Desenfundar la silla de paseo, desenganchando

los acoples de la colchoneta de los reposabrazos

DESENFUNDABLE

como indican las flechas.

60• Para desenfundar la silla de paseo, desenganchar

69• Desenganchar los botones de la colchoneta

los acoples de la colchoneta de los reposabrazos

lateralmente como indica la figura. Sacar la tira

como indican las flechas.

entrepiernas del cinturón por debajo del asiento.

61• Desabrochar los botones de la funda del asiento

70• Desenganchar los botones de la colchoneta del

y extraerla para sacar la funda de los ganchos del

asiento y sacarla para extraer la colchoneta de los

reposapiés.

ganchos del reposapiés. Sacar la colchoneta por

62• Desenganchar los botones de la colchoneta

arriba.

lateralmente como indica la figura. Sacar la tira

71• Desenganchar la base apretando el botón que hay

entrepiernas del cinturón por debajo del asiento.

en la parte trasera del cochecito, como indica la

63• Desenganchar los botones de la colchoneta del

figura; tanto en la barra de la derecha como de la

asiento y sacarla para extraer la colchoneta de los

izquierda. Levantar hacia arriba el respaldo de la

ganchos del reposapiés. Sacar la colchoneta por

base con ambas manos.

arriba.

72• Presionar los dos botones en el asiento del

cochecito con ambas manos y levantar toda la

base hacia arriba, como indica la figura.

GANCIOMATIC SYSTEM con

PLIKO P3 NAKED VERSIÓN SILLA DE PASEO

ACCESORIOS

El Ganciomatic System es el sistema práctico y

rápido que gracias a los acoples Ganciomatic permite

73• Bolso con Cambiador: bolso con colchoneta para

enganchar a Pliko P3 Naked versión silla de paseo,

cambiar al bebé que se puede enganchar a la silla

Navetta y Primo Viaggio, dotados a su vez con el

de paseo.

sistema Ganciomatic.

74• Mosquitero: mosquitero con cremallera que se

puede aplicar a la capota con cremallera.

ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE PASEO

75• Bolso de viaje: práctico bolso para transportar en

64• Para subir los acoples Ganciomatic de la silla de

avión la silla de paseo.

paseo, levantar la colchoneta en las esquinas del

asiento y girar hacia arriba los dos acoples hasta

oír clic.

LIMPIEZA & MANTENIMIENTO

65• Para bajar los acoples Ganciomatic de la silla de

paseo, tirar hacia fuera la palanquita y al mismo

Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las

tiempo girar hacia abajo los acoples, como indica

operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser

la figura.

efectuadas sólo por adultos.

Se aconseja mantener limpias las partes en

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite

66• Para enganchar el capazo Navetta a la silla de

ligero.

paseo hay que:

Secar las partes de metal del producto para evitar

- Frenar la silla de paseo;

que se oxiden.

-

Bajar completamente el respaldo de la silla de paseo;

Limpiar periódicamente las partes de plástico con

un paño húmedo, no usar disolventes ni otros

productos parecidos.

PT•PORTUGUÊS

Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.

Mantener limpias las ruedas quitando polvo y arena.

IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e

Proteger el producto contra los agentes

conserve-as para um futuro uso.

atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición

A segurança da criança poderia ser colocada em

continua y prolongada al sol puede causar cambios

risco, caso não sejam seguidas estas instruções.

de color en muchos materiales.

Conservar el producto en un sitio seco.

Para lavar el saco, seguir las instrucciones siguientes.

A Peg Perego poderá efectuar em qualquer

momento modificações aos modelos descritos nesta

publicação, por motivos de natureza técnica ou

comercial.

A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO

9001.

A certificação oferece aos clientes e

CUIDADO

aos consumidores a garantia de uma

trasparência e confiança no modo de

ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO PROYECTADO PARA

trabalhar da empresa.

TRANSPORTAR UN NIÑO EN SU ASIENTO Y UNO

PARADO SOBRE EL REPOSAPIÉS POSTERIOR.

ESTE VEHÍCULO ESTÁ HOMOLOGADO PARA NIÑOS

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA

DESDE QUE NACEN HASTA 15 KG DE PESO EN

EL ASIENTO. EL REPOSAPIES POSTERIOR ESTÁ

No caso de perda ou dano de partes do modelo, use

HOMOLOGADO PARA LLEVAR A OTRO NIÑO DE

somente peças originais Peg Perego. Caso necessite

HASTA 20 KG DE PESO.

de reparar, substituir, informar-se sobre os produtos

UTILIZAR UN SISTEMA DE RETENCIÓN SOLO CUANDO

Perego, ou também, adquirir peças originais e

EL NIÑO SEA CAPAZ DE ESTAR SENTADO SOLO.

acessórios, procure o Serviço de Assistência Peg-

ESTE VEHÍCULO HA SIDO DISEÑADO PARA SER

Perego:

USADO COMBINÁNDOLO CON LOS PRODUCTOS PEG

tel.:0039-039-60.88.213,

PEREGO GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT

fax: 0039-039-33.09.992,

SOFT, PRIMO VIAGGIO Y PRIMO VIAGGIO SIP.

e-mail: assistenza@pegperego.it,

LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y DE PREPARACIÓN

www.pegperego.com

DEL ARTÍCULO TIENEN QUE REALIZARLAS SOLO LOS

ADULTOS.

A Peg Perego é a disposição de seus Consumidores

NO UTILICE EL PRODUCTO SI FALTA ALGUNA PARTE

para satisfazê-los no melhor modo possível. Por

O SI PRESENTA ROTURAS.

isto, conhecer a opinião dos nossos Clientes,

UTILICE SIEMPRE LOS CINTURONES CON CINCO

para nos é muito importante e precioso. Portanto

PUNTOS; UTILICE SIEMPRE LA TIRA ENTREPIERNAS

agradecemos muito se logo após ter utilizado um

DEL CINTURÓN CON LA CORREA DE LA CINTURA.

nosso produto V.Sa. queira preencher, enviando-nos

PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN

suas observações ou sujestões, o QUESTIONÁRIO

VIGILANCIA.

SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR que encontrarás em

CUANDO ESTÁN PARADOS, UTILICE SIEMPRE LOS

internet ao seguinte endereço: “www.pegperego.com/

FRENOS.

SSCo.html.it”.

ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE

QUE TODOS LOS MECANISMOS DE ENGANCHE ESTÉN

ACOPLADOS CORRECTAMENTE.

PLIKO P3 NAKED

ANTES DE USAR LA SILLA DE PASEO ASEGÚRESE DE

QUE LA SILLA DE AUTO O LA SILLITA EXTRAÍBLE

Pliko P3 Naked, graças a parte traseira removível,

ESTÉN CORRECTAMENTE ENGANCHADAS.

pode ser usado seja na versão carrinho que

EVITE INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS MECANISMOS.

carrocinha.

PRESTE ATENCIÓN AL NIÑO CUANDO SE REGULAN

LOS MECANISMOS (ASA, RESPALDO).

TODA CARGA COLGADA DEL ASA O DE LAS

INSTRUÇÕES PARA O USO

MANILLAS PUEDE HACER QUE LA SILLA DE PASEO SEA

INESTABLE; SIGA LAS INDICACIONES DEL FABRICANTE

ABERTURA

CONCERNIENTES AL PESO MÁXIMO QUE SE PUEDE

1• Antes de abrir o carrinho é necessário remover

COLGAR.

as duas tampas de protecção dos ganchos, como

LA BARRA FRONTAL NO ESTÁ CONCEBIDA PARA

resulta na figura, de outra maneira não será

SOPORTAR EL PESO DEL NIÑO; NO ESTÁ CONCEBIDA

correctamente aberto.

PARA SUJETAR AL NIÑO EN EL ASIENTO Y NO

2• Para abrir o carrinho, é necessário puxar para o

SUSTITUYE EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.

alto as duas alavancas sobre os guidões como na

NO INTRODUZCA EN LA CESTA PORTAOBJETOS

figura.

UNA CARGA QUE PESE MÁS DE 5 KG. NO META EN

3• Contemporaneamente levantar o carrinho que

EL PORTABEBIDAS UN PESO SUPERIOR A LO QUE

abrir-se-á automaticamente.

ESPECIFICA EL PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN Y NO

Para verificar que a carrocinha seja correctamente

META NUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO META EN LOS

aberta, controlar os dois ganchos laterais (ver a

BOLSILLOS DE LAS CAPOTAS (SI LAS HUBIERA) UN

figura).

PESO SUPERIOR A 0.2 KG.

NO UTILICE EL PRODUCTO CERCA DE ESCALERAS O

MONTAGEM

ESCALONES; NO LO UTILICE CERCA DE FUENTES DE

4• Para montar as rodas anteriores, abaixar a

CALOR, LLAMAS LIBRES U OBJETOS PELIGROSOS QUE

alavanca A e enfiar a roda como na figura B até

ESTÉN AL ALCANCE DE LOS BRAZOS DEL NIÑO.

sentir o click.

PUEDE SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS NO

5• Para montar as rodas traseiras, encaixe as rodas,

HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE.

junto ao fio do travão, como na figura.

ESTE PRODUCTO NO ESTÁ CONCEBIDO PARA

6• Diferencie atentamente a roda esquerda da roda

CORRER NI PARA LAS CARRERAS CON PATINES.

direita, para encaixar correctamente as 2 rodas

traseiras. A roda esquerda apresenta uma nervura

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

no tubo da roda e uma no chassis, de modo a

Para enganchar a barquinha Navetta ao Pliko P3 Naked

garantir o correcto encaixe (vide figura).

versão carrinho é necessário:

7• Verifique o correcto encaixe como na figura, até

- Travar o Pliko P3;

sentir o clique.

- Levantar as ligações Ganciomatic;

8• Para montar o cestinho, enfiar as argolas aos

22• Rodar as duas alavancas posicionadas na parte

ganchos anteriores A e aos ganchos posteriores

posterior do carrinho, para fora como na figura;

B e C.

23• Levantar o apoio das pernas do carrinho na

9• A figura mostra o cestinho enganchado.

posição mais alta (figura 1);

10• O porta-bebidas é aplicável à manilha esquerda

24• Pliko P3 Naked versão carrinho agora está pronto

ou direita da carrocinha, graças as duas

para poder enganchar à Navetta;

abraçadeiras.

25• Empunhar o manilháo da Navetta e posicionar-

11• Para aplicar o porta-bebidas à manilha, enlargar a

la sobre as ligações Ganciomatic do carrinho,

abraçadeira e fixar-la como na figura até sentir o

mantendo o lado da cabeça da Navetta da parte

click.

oposta aos guidões do carrinho;

Se aconselha de não inserir no porta-bebidas

- Pressionar com ambas às mãos sobre os lados da

bebidas quentes e com um peso superior a 1 Kg

Navetta até sentir o click;

(2,2 lbs).

- Para desenganchar a barquinha Navetta do

carrinho consultar o seu manual de instruções.

FREIO

12• Para travar o Pliko P3 Naked, abaixar com o pé as

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

alavancas posicionadas sobre as rodas posteriores

Para enganchar a cadeirinha de carro ao carrinho é

como na figura.

necessário:

Para desbloquear os freios, agir no sentido

- Travar o Pliko P3;

contrário.

- Enganchar a parte frontal (ver a secção parte

Quando estacionar, accionar sempre os freios.

frontal de baixo);

26• Pliko P3 Naked versão carrinho é pronto para

RODAS PIRUETANTES

enganchar a cadeirinha Primo Viaggio;

13• Para tornar as rodas anteriores piruetantes, é

27• Empunhar o manilhão da cadeirinha e posicionar-

necessário abaixar a alavanca como na figura A.

o sobre as ligações Ganciomatic do carrinho,

Para tornar-las fixas, agir sobre a alavanca no

mantendo o lado da cabeça da cadeirinha da parte

sentido contrário, como na figura B.

oposta aos guidões do carrinho. Pressionar com

ambas as mãos sobre os lados da cadeirinha até

REGULAÇÃO DOS GUIDÕES

sentir o click;

14• Os guidões são reguláveis nas alturas em duas

- Para desenganchar a cadeirinha de carro do

posições. Para a posição alta, pressionar o botão

carrinho consultare o seu manual de instruções.

e contemporaneamente levantar o guidão para o

alto. Para abaixar-la agir no sentido contrário.

PARTE FRONTAL

28• O carrinho se apresenta com tampas de fecho

FECHO

dos braços aplicados; para enganchar a parte

Antes de fechar Pliko P3 Naked, é necessário

frontal é necessário antes removê-las (conservar

desenganchar a Navetta ou a cadeirinha de carro

as tampas, no caso em que se queira utilizar a

Primo Viaggio.

carrocinha sem a parte frontal). Para remover as

15• É possível fechar a carrocinha com uma só mão:

tampas, pressionar o botão embaixo do braço e

puxar para o alto antes uma alavanca e logo apóa

contemporaneamente extrair a tampa (prosseguir

a outra até sentir o impulso.

de ambos os braços).

16• Empunhar a manilha central (figura 3) e puxar-la

29• Para enganchar a parte frontal, inserir as duas

para o alto até sentir o fecho como na figura.

extremidades da parte frontal nos braços como na

17• Verificar o correcto fecho do gancho de segurança

figura, até sentir o click.

do carrinho. O carrinho fechado fica em pé

30•

É possível abrir a parte frontal somente de um lado

sózinho.

para facilitar a entrada e a saída da criança quando

for maior. Para abrir, pressionar o botão colocado

TRANSPORTE

embaixo do braço e contemporaneamente puxar a

18• O Pliko P3 Naked pode-se transportar

parte frontal para fora.

comodamente (tendo as rodas anteriores não

31•

Para remover a parte frontal pressionar os

piruetadas) empunhando a manilha central como

dois botões colocados embaixo dos braços e

na figura.

contemporaneamente puxar a parte frontal para fora.

19• Pode-se transportar também graças à manilha

lateral, como na figura.

PARA CONVERTIR O CARRINHO EM CARROCINHA

GANCIOMATIC SYSTEM com

MONTAGEM

PLIKO P3 NAKED VERSÃO CARRINHO

32• Para convertir o Pliko P3 Naked versão carrinho

em carrocinha necessita assegurar-se que as duas

O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido

alavancas estejam abaixadas como resulta na

que permite de enganchar ao Pliko P3 Naked versão

figura.

carrinho, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta

33• Posicionar a parte traseira com o saco sobre o

e o Primo Viaggio, dotados estes também de sistema

assento do carrinho, como na figura.

Ganciomatic.

34• Para enganchar a parte traseira ao carrinho

é necessário inserir as duas extremidades,

LIGAÇÕES GANCIOMATIC DO CARRINHO

pressionando os dois botões, no assento do

20• Para levantar as ligações Ganciomatic do carrinho,

carrinho, como na figura 1, até sentir o click,

rodar para o alto as duas ligações até sentir o

como na figura 2.

click, como resulta na figura.

35• Para enganchar a cresta de regulação da parte

21• Para abaixar as ligações Ganciomatic do

traseira ao carrinho, é necessário rodar para o

carrinho, puxar para fora a pequena alavanca

alto a ligação (figura B, na direcção da seta) e

e contemporaneamente, rodar para baixo as

posicionar-la por de trás do montante posterior.

ligações como na figura.

36• Empurrar as duas ligações para baixo, até sentir o

click, nas sedes dos montantes posteriores.

chuva à roda.

37• Para forrar a carrocinha, enganchar as ligações do

54• O prático plástico de chuva consente de ser

saco aos braços, como indicam as setas na figura.

abaixado abrindo o fecho e deixando fixado à

38• Inserir as alavancas de apoio das pernas no saco

carrocinha graças aos elásticos.

da parte traseira, como na figura.

55• Este plástico de chuva foi estudado também

39• Para concluir o enganche do saco ao carrinho,

para o caso em que sobre a carrocinha seja

enganchar os botões do saco à base, como na

enganchada a cadeirinha de carro Primo Viaggio,

figura A. Fazer passar o cinto que divide as pernas

garantindo a total protecção.

mais em baixo, por de baixo do assento, como na

Não utilizar o plástico de chuva em ambientes

figura B, deixando em cima o saco e o cinto que

fechados e controlar sempre que a criança não

divide as pernas mais pro alto.

seja esquentada.

Não colocar o plástico de chuva de PVC perto de

ABERTURA E FECHO

fontes de calor e prestar atenção aos cigarros.

Para abrir Pliko P3 Naked versão carrocinha,

Assegurar-se que o plástico de chuva não interfira

repetir as operações na figura 2 e 3.

com nenhum mecanismo em movimento do

Para fechar Pliko P3 Naked versão carrocinha

carrinho ou da carrocinha.

afrouxar os compassos da capota, levantar a

Remover sempre o plástico de chuva antes de

parte traseira e repetir as operações descritas nas

fechar o seu carrinho ou carrocinha.

figuras 13, 14 e 15.

Lavar com uma esponja e água com sabão, sem

ter que utilizar detergentes.

REGULAÇÃO DO APOIO DAS PERNAS

40• O apoio das pernas é regulável em três

CINTURA DE SEGURANÇA

posições. Para abaixar o apoio das pernas,

56• Assegurar-se que a tira de suspensão seja

puxar as duas alavancas laterais para baixo e

correctamente inserida empurrando como na

contemporaneamente abaixar-o. Para levantar

figura A. Enganchar a cintura agindo como na

o apoio das pernas, empurrar-o para o alto até

figura B.

sentir o click.

57• Para desenganchar a cintura, pressionar aos lados

da fivela (figura A) e contemporaneamente puxar

ESTRIBO POSTERIOR

para fora a cinturinha de segurança (figura B).

41• O estribo posterior facilita a mamão ao superar

58• A nova cintura de segurança agora, é mais fácil de

os pequenos desnivelamentos do pavimento e no

usar graças ao sistema “engancha e desengancha”.

mais pode transportar a segunda criança.

De facto, antes de enganchar a cintura, se

engancha a fivela à parte traseira inserindo a

SEQUÊNCIA DE CARGA

lingueta no próprio passante como resulta na

42• Para utilizar o Pliko P3 Naked com duas

figura; logo depois quando enganchaste a cintura

crianças, é necessário inicialmente travar o Pliko,

à tua criança destacar-la da parte traseira para

sucessivamente posicionar a criança menor no

deixar a criança mais livre de movimento. A fivela

assento e enganchar a cintura de segurança (1).

deve ficar por debaixo das costas da criança.

Empunhar os guidões (2) e fazer subir a segunda

criança sobre o estribo (3).

REGULAÇÃO DA PARTE TRASEIRA

Não deixe jamais sós as suas crianças.

59• A parte traseira é reclinável em quatro posições.

Não permita a criança de subir sobre o estribo

Para abaixar a parte traseira, levantar a manilha

posterior com a carrocinha vazia.

(figura A) e contemporaneamente abaixar a parte

traseira (figura B), bloqueando-lo na posição

CAPOTINHA

desejada.

A capotinha é dotada de um zip para aplicar o

Para levantar-lo, empurrar a parte traseira para o

plástico de chuva.

alto.

43• Para montar a capotinha, empurrar para baixo as

ligações até sentir o click como na figura.

REMOÇÃO DO FORRO

44• Abotoar a capotinha como na figura ao interno do

60• Para retirar o forro da carrocinha, desenganchar

braço e à parte traseira da carrocinha.

as ligações do saco dos braços como indicam as

45• Para esticar a capotinha, empurrar para baixo

setas.

o compasso. A capotinha pode ser reclinada

61• Desapertar os botões da vestidura do assento e

seguindo a inclinação da parte traseira.

desenfiá-la para retirar a vestidura dos ganchos

46• Ao soltar o zip é possível liberar a parte de trás

do repousa pés.

do tecido, utilizando a capotinha também como

62• Desenganchar os botões do saco lateralmente

protecção do sol.

como na figura. Desfiar o divisor das pernas da

47• Para prender novamente a parte de trás do tecido,

cinturinha por debaixo do assento.

faça como indicado na figura.

63• Desenganchar os botões do saco do assento e

48•

Abaixando o encosto da cadeira de passeio a

desfilar-la para extrair a saco dos ganchos do

capota traseira se alonga e graças ao zip com duplo

apoio das pernas. Desfiar a saco do alto.

binário, é possível criar uma abertura para passar

mais ar e observar a criança enquanto dorme.

49• Para remover a capotinha, é necessário

GANCIOMATIC SYSTEM com

desabotoá-la da carrocinha, afrouxar os

PLIKO P3 NAKED VERSÃO CARROCINHA

compassos e levantar as asinhas das ligações

empurrando para dentro da carrocinha.

O Ganciomatic System é o sistema prático e rápido

que permite de enganchar ao Pliko P3 Naked versão

COBERTURA

carrocinha, graças às ligações Ganciomatic, a Navetta

50• Para enganchar a cobertura unir o fecho desta

e o Primo Viaggio, dotados esses também de sistema

com aquelo do apoio das pernas como na figura.

Ganciomatic.

PLÁSTICO DE CHUVA

LIGAÇÕES GANCIOMATIC DA CARROCINHA

51• Para montar o plástico de chuva, é necessário unir

64• Para levantar as ligações Ganciomatic da

o fecho deste com aquelo da capotinha.

carrocinha, levantar a saco nos ângulos do

52• Encaixe o botão do elástico ao botão da cadeira de

assento e rodar para o alto as duas ligações até

passeio, como na figura, até sentir o clique.

sentir o click.

53• Fixar o elástico mais embaixo do plástico de

65• Para abaixar as ligações Ganciomatic da

carrocinha, puxar para fora a pequena alavanca

Aconselha-se de manter limpas todas as partes em

e contemporaneamente, rodar para baixo as

movimento e se for necessário, lubrificá-las com

ligações, como na figura.

óleo leve.

Enxugar as partes de metal do produto para prevenir

PLIKO P3 NAKED + NAVETTA

contra a ferrugem.

66• Para enganchar a barquinha Navetta à carrocinha,

Periodicamente limpar as partes de plástica com um

é necessário:

pano húmido, não usar solventes ou outros produtos

- Travar a carrocinha;

semelhantes.

- Abaixar completamente a parte traseira da

Passar uma escova nas partes de tecido para eliminar

carrocinha;

a poeira.

- Levantar as ligações Ganciomatic da carrocinha;

Manter as rodas limpas sem poeira e areia.

- Remover a parte frontal e inserir as tampas em

Proteger o produto contra os agentes atmosféricos,

dotação para fechar os braços da carrocinha;

água, chuva ou neve; a exposição continua e

- Levantar o apoio das pernas da carrocinha na

prolongada ao sol pode causar mudanças de cor em

posição mais alta;

muitos materiais.

- Empunhar o manilhão de Navetta;

Conservar o produto em um lugar seco.

- Posicionar a Navetta sobre as ligações

Para a lavagem da vestidura, siga as seguintes

Ganciomatic da carrocinha, mantendo o lado

indicações.

da cabeça da barquinha dalla parte oposta aos

guidões da carrocinha;

- Pressionar com ambas as mãos sobre os lados de

Navetta até sentir o click;

- Para desenganchar a barquinha Navetta da

carrocinha consultar o seu manual de instruções.

ATENÇÃO

PLIKO P3 NAKED + PRIMO VIAGGIO

67• Para enganchar a cadeirinha de carro na

ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA TRANSPORTAR

carrocinha, é necessário:

UMA CRIANÇA SENTADA E UMA CRIANÇA EM PÉ NO

- Travar a carrocinha;

SUPORTE TRASEIRO.

- Abaixar completamente a parte traseira da

ESTE VEÍCULO É HOMOLOGADO PARA CRIANÇAS

carrocinha;

DESDE SEU NASCIMENTO, ATÉ COMPLETAR 15 KG, A

- Levantar as ligações Ganciomatic da carrocinha;

SENTAR. O APOIO TRASEIRO É HOMOLOGADO PARA

- Posicionar a cadeirinha de carro na direcção da

TRANSPORTAR UMA SEGUNDA CRIANÇA DE ATÉ 20

mamãe e empurrar-la para baixo até sentir o click;

KG DE PESO.

- Se recomenda de não remover a parte frontal da

USE UM SISTEMA DE RETENÇÃO LOGO QUE

carrocinha, quando se engancha a cadeirinha de

A CRIANÇA SEJA CAPAZ DE FICAR SENTADA

carro;

AUTONOMAMENTE.

- Para desenganchar a cadeirinha de carro da

ESTE VEÍCULO FOI PROJECTADO PARA SER USADO

carrocinha consultar o seu manual de instruções.

CONJUNTAMENTE COM OS PRODUTOS PEG PEREGO

GANCIOMATIC: NAVETTA, PORTE ENFANT SOFT,

PRIMO VIAGGIO, PRIMO VIAGGIO SIP.

PARA CONVERTIR A CARROCINHA EM CARRINHO

AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO

PRODUTO DEVEM SER EFECTUADAS SOMENTE POR

Para transformar a carrocinha em carrinho é

ADULTOS.

necessário inicialmente desforrar-la.

NÃO UTILIZE O PRODUTO SE APRESENTAR DEFEITOS

68•

Desforrar a carrocinha, desenganchando as ligações

OU SE FALTEM PEÇAS.

do saco dos braços como indicam as setas.

UTILIZE SEMPRE CINTOS COM CINCO PONTOS;

69• Desenganchar os botões do saco lateralmente

UTILIZE SEMPRE O DIVISOR DE PERNAS DO CINTO

como na figura. Desfiar o divisor das pernas do

COMBINADO COM CINTINHO DA CINTURA.

cinto de baixo do assento.

PODERIA SER PERIGOSO DEIXAR SUA CRIANÇA

70• Desenganchar os botões do saco do assento e

SOZINHA.

desfilar-la para extrair a saco dos ganchos do

QUANDO PARADO, ACCIONE SEMPRE OS TRAVÕES.

apoio das pernas. Desfiar o saco do alto.

ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE TODOS

71• Desenganchar a base esmagando o botão

OS MECANISMOS DE ENCAIXE ESTEJAM PRESOS

posicionado na parte posterior do carrinho,

CORRECTAMENTE.

como na figura; seja na barra de direita que de

ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE A CADEIRA

esquerda. Levantar para o alto a parte traseira da

PARA AUTOMÓVEL OU O ASSENTO ESTEJAM PRESOS

base com ambas as mãos.

CORRECTAMENTE.

72• Pressionar os dois botões no assento do carrinho

EVITE INTRODUZIR OS DEDOS NOS MECANISMOS.

com ambas as mãos e levantar a inteira base para

PRESTE ATENÇÃO À PRESENÇA DA CRIANÇA

o alto, como na figura.

QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE REGULAGEM

DOS MECANISMOS (MANILHA E ENCOSTO).

ACESSÓRIOS

TODA E QUALQUER CARGA PENDURADA NAS

MANILHAS PODE FAZER COM QUE O PRODUTO

73• Bolsa de Troca: Bolsa com almofada para a troca

TORNE-SE INSTÁVEL; SIGA AS INDICAÇÕES DO

do bebê, enganchável à carrocinha.

FABRICANTE, COM RELAÇÃO ÀS CARGAS MÁXIMAS

74• Mosquiteira: Mosquiteira com zip, aplicável à

QUE PODEM SER USADAS.

capotinha com zip.

O POUSA-MÃOS NÃO FOI PROJECTADO PARA

75• Bolsa de Viagem: Prática bolsa para o transporte

SUPORTAR O PESO DE UMA CRIANÇA; O POUSA-

aéreo da carrocinha.

MÃOS NÃO FOI DESENHADO PARA SEGURAR A

CRIANÇA NO ASSENTO E NÃO SUBSTITUI O CINTO

DE SEGURANÇA.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESO

SUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTA-

O seu produto necessita de um mínimo de

BEBIDAS PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADO

manutenção. As operações de limpeza e de

NO PRÓPRIO PORTA-BEBIDAS E JAMAIS BEBIDAS

manutenção devem ser feitas somente por pessoas

QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA

adultas.

(SE PRESENTES) PESOS SUPERIORES A 0,2 KG.

NÃO UTILIZE O PRODUTO PRÓXIMO À ESCADAS OU

DEGRAUS, NÃO UTILIZE-O PRÓXIMO A FONTES DE

NL•NEDERLANDS

CALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AO

ALCANCE DA CRIANÇA.

IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e

PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃO

conserve-as para um futuro uso.

APROVADOS PELO FABRICANTE.

A segurança da criança poderia ser colocada em

ESTE PRODUTO NÃO É INDICADO PARA O JOGGING

risco, caso não sejam seguidas estas instruções.

OU CORRIDA COM PATINS.

Peg Perego kan op ieder gewenst moment

wijzigingen aanbrengen op de modellen die in

deze publicatie beschreven worden, om reden van

technische of commerciële aard.

Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-

certificaat.

De certificiëring biedt klanten

en consumenten de garantie van

doorzichtigheid en vertrouwen in de

manier van werken van het bedrijf.

ASSISTENTIEDIENST

Indien delen van het model per ongeluk verloren

gaan of beschadigd raken dan dient u alleen originele

reserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor

eventuele reparaties of vervanging van de producten,

alsmede voor informatie over de producten,

de verkoop van originele reserveonderdelen

en accessoires, neemt u contact op met de

Assistentiedienst van Peg-Perego:

tel.: 0039-039-60.88.213,

fax: 0039-039-33.09.992,

e-mail: assistenza@pegperego.it,

www.pegperego.com

Peg Perego staat ter beschikking van de Consument

om zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet te

komen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk om

de mening van onze klanten te kennen. Wij zullen u

daarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van

één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDEN

KLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, op

het volgende adres: “www.pegperego.com/SSCo.html.

it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggesties

kunt doen.

PLIKO P3 NAKED

Pliko P3 Naked kan, dankzij de verwijderbare

rugleuning, zowel in de versie onderstel als in de

versie wandelwagen worden gebruikt.

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK

OPENEN

1• Alvorens de wagen te openen, moeten de

beschermdoppen van de haken verwijderd

worden, zoals de afbeelding toont, anders vindt

de opening niet correct plaats.

2• Om de wagen te openen, moeten de twee hendels

op de handgrepen omhoog getrokken worden,

zoals de afbeelding toont.

3•

Op hetzelfde moment moet de wagen omhoog getild

worden, waarna hij automatisch zal opengaan.

Om te controleren of de wandelwagen correct

geopend is, controleert u de twee zijhaken (zie

afbeelding).

ASSEMBLAGE

4• Om de voorwielen te monteren hendel A omlaag

plaatsen en het wiel naar binnen steken, zoals

afbeelding B toont, tot de klik.

5•

Maak de wielen vast die samengehouden worden

door de remdraad zoals op de afbeelding.

6• Maak precies uit welk wiel het rechter is en welk