Peg-Perego SPORT RALLY IGOD0038: instruction

Peg-Perego
SPORT RALLY IGOD0038

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for Peg-Perego SPORT RALLY IGOD0038

background image

FI000601G88

SPORT RALLY

Model Number  IGOD0038

USO E MANUTENZIONE

USE AND CARE

UTILISATION ET ENTRETIEN

IT

EN

FR

DE

ES

PT

TR

RU

EL

GEBRAUCH UND WARTUNG

BRUGSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING

DA

FI

NO

SV

BRUKSANVISNING

EMPLEO Y MANUTENCION

USO E MANUTENÇÃO

BAKIM VE  KULLANIM

ЭКСППУТАЦИЯ

   MSGQGG

SL

UPORABA IN VZDRžEVANJE

12V

background image

A 1 2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

12

11

10

15

14

13

background image

A B B C B C

1 2

A B

1 2

1 2 R

davanti

front

devant

vorn

delante

parte dianteira

spredaj

ön

tilbage

takapuoli

bak

baktill

сперсди

dietro

posterior

arriére

heck

trasera

parte traseira

zadaj

foran

etupuoli

fram

framtill

arka

сзади

18

17

16

21

20

19

24

23

22

27

26

25

29

28

background image

b

= blu

bk

= ner

o

= r

osso

w

= bianc

o

b

= blue

bk

= black

= r

e

d

w

= whit

e

b

= bleu

bk

= noir

= r

ouge

w

= blanc

b

= blau

bk

= schwar

z

= r

o

t

w

= w

eiß

b

= azul

bk

= negr

o

= r

ojo

w

= blanc

o

= azul

bk 

= pr

et

o

r

= v

e

rmelho

= br

anc

o

moder

bk 

črn

r

rdeč

bel

b

= blå

bk

= sor

t

= rød

w

= h

vid

= sininen

bk

= musta

= punainen

= v

alkoinen

b

= blå

bk

= sv

ar

t

= rød

w

= h

vit

b

= blå

bk

= sv

ar

t

= röd

w

= vit

ma

vi

bk 

= siyah

r

= k

irmizi

= beyaz

синий 

bk 

черньій 

r

красньій 

бепьій

Lpke 

bk 

La 

r

jji  

background image

1

SPST3923R

2d

x

SPST3941DGR

2s

x

SPST3941SGR

3

SPST3951GR

4d

x

SA

GI3928DGPGR

4s

x

SA

GI3928SGPGR

5

SA

GI3926K

GR

6

ASGI0016GR

7

SPST3927NP

8

SPST3932K

GR

9

SPST8772A

10

dx

SPST3938DGP

10

sx

SPST3938DGP

11

SA

GI3918NPGR

12

dx

SA

GI3933DGR

12

sx

SA

GI3933SGR

13

SPST3917R

14

dx

SPST8051DGR

14

sx

SPST8051SGR

15

SPST3946GR

16

SA

GI9961X

X

T

G

17

SARP8777NGR

18

SPST8177GR

19

SPST8189R

20

SOFF0220C

21

dx

SPST3931DGR

21

sx

SPST3931SGR

22

SA

GI3977JY

23

SA

GI0046

24

SO

TF0070C

25

SO

TF0069Z

26

SPST8027GR

27

SPST8196Y

A

28

SA

GI8146RGP

29

SPST3921A

30

IK

CB

31

IAKB0014

32

SPST8275N

33

SPST8019GR

34

SPST3924NP

35

SPST3943R

36

ASGI0094Y

37

SPST3922A

38

SPST3942R

39

SA

GI0031

40

MME

V0321

ADESIVI

DECAL

DECAL

C

OMANIES

A

UFKLEBER

CAL

C

OMANIAS

ADESIVOS 

NALEPKE

MÆRK

A

TER

TARR

A

T

DEK

ALER

DEK

ALER

ÇIKAR

TMALAR

НАКЛЕЙКИ

11

22

  ss

xx

33

44

  ss

xx

55

66

77

88

99

11

00

11

11

11

33

11

44

11

55

11

66

11

77

22

11

22

22

22

33

22

44

22

55

22

66

22

77

22

99

33

00

33

11

33

22

33

33

33

44

33

55

33

66

44

00

11

88

11

99

22

00

33

77

33

88

33

99

11

22

22

88

background image

ELETTROLITA

Lavare abbondantemente con acqua corrente la

parte intaccata.

Consultare il medico immediatamente.

SE L’ ELETTROLITA VIENE INGERITO

Sciacquare la bocca e sputare.

Consultare il medico immediatamente.

SMALTIMENTO DELLE BATTERIE 

Contribuite alla salvaguardia dell’ambiente.

Le batterie usate, non vanno buttate tra i rifiuti

domestici.

Potete depositarle presso un centro di raccolta di

batterie usate o di smaltimento rifiuti speciali;

informatevi presso il vostro comune.

Questo prodotto è conforme alla Norma di

Sicurezza EN 71 e alla Norma di Sicurezza per i

giocattoli elettrici EN 50088; non è conforme alle

disposizioni delle norme di circolazione su strada e

pertanto non può circolare su strade pubbliche.

MANUTENZIONE E CURA

• Controllare regolarmente lo stato del veicolo, in

particolare l’impianto elettrico, i collegamenti delle

spine, i cappucci di protezione ed il caricabatterie. In

caso di difetti accertati, il veicolo elettrico ed il

caricabatterie non devono essere utilizzati. Per

riparazioni usare solo pezzi di ricambio originali

PEG PEREGO.

• PEG PEREGO non si assume nessuna responsabilità in

caso di manomissione dell’impianto elettrico.

• Non lasciare le batterie o il veicolo vicino a fonti di

calore come caloriferi, caminetti, etc.

• Proteggere il veicolo da acqua, pioggia, neve etc.;

usarlo su sabbia o fango potrebbe causare danni

a pulsanti, motori e riduttori.

• Se il veicolo agisce in condizioni di sovraccarico,

come su sabbia soffice, fango o terreni molto

sconnessi, l’interruttore di sovraccarico toglierà

immediatamente potenza. L’erogazione di

potenza riprenderà dopo alcuni secondi.

• Lubrificare periodicamente (con olio leggero) parti

semovibili come cuscinetti, sterzo etc.

• Le superfici del veicolo possono essere pulite con

un panno umido e, se necessario, con prodotti di

uso domestico non abrasivi.

Le operazioni di pulizia devono essere effettuate

solo da adulti.

• Non smontare mai i meccanismi del veicolo o i

motori, se non autorizzati dalla PEG PEREGO.

Conforme a EN 50088

Batteria ricaricabile da 12V 8Ah al piombo sigillata.

2 motori da 170 W

SICUREZZA

ATTENZIONE! LA SUPERVISIONE DI UN ADULTO É

SEMPRE NECESSARIA.

• Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi

per la presenza di piccole parti che possono

essere ingerite o inalate.

• Non usare il veicolo su strade pubbliche, dove c’è

traffico e macchine parcheggiate, su pendenze

ripide, vicino a gradini e scale, corsi d’acqua e

piscine.

• I bambini devono sempre indossare scarpe

durante l’uso del veicolo.

• Quando il veicolo è operativo fare attenzione

affinché i bambini non mettano mani, piedi o altre

parti del corpo, indumenti o altre cose, vicino alle

parti in movimento.

• Non bagnare mai componenti del veicolo come

motori, impianti, pulsanti, etc.

• Vicino al veicolo non usare benzine o altre

sostanze infiammabili.

DIVERTIMENTO SENZA INTERRUZIONI: tenete

sempre un set-batterie carico di ricambio pronto

all’uso.

Per la sicurezza del bambino: prima di azionare il

veicolo, leggere e seguire attentamente le seguenti

istruzioni.

2ª VELOCITÁ

Inizialmente si consiglia l’utilizzo della 1ª marcia.

Prima di inserire la 2ª velocità, assicurarsi che il

bambino abbia acquisito dimestichezza con il

• PEG PEREGO vi ringrazia per aver preferito questo

prodotto. È da oltre 50 anni che PEG PEREGO porta

a spasso i bambini: appena nati con le sue famose

carrozzine e passeggini, poi con i fantastici veicoli

giocattolo a pedali e a batteria.

• Leggete attentamente questo manuale istruzioni

per familiarizzare con l’uso del modello e insegnare

al vostro bambino una guida corretta, sicura e

divertente. Conservare poi il manuale per ogni

futuro riferimento.

• I nostri giocattoli sono conformi ai requisiti di

sicurezza previsti dal Consiglio della EEC e dal “U.S.

Consumer Toy Safety Specification” e approvati dal

TÜV e dall’ I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.

La certificazione offre ai clienti e ai

consumatori la garanzia di una

trasparenza e fiducia nel modo di

lavorare dell'impresa.

• Peg Perego potrà apportare in qualunque

momento modifiche ai modelli descritti in questa

pubblicazione, per ragioni di natura tecnica o

aziendale.

Anni 3-8

PEG PEREGO offre un servizio di assistenza post-

vendita, direttamente o tramite un network di centri

di assistenza autorizzati, per eventuali riparazioni o

sostituzioni e vendita di ricambi originali. Per

contattare i centri assistenza vedere sul retro della

copertina di questo manuale d’istruzioni.

Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatori

per soddisfare al meglio ogni loro esigenza.

Per questo, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per

noi estremamente importante e prezioso.

Le saremo quindi molto grati se, dopo aver utilizzato

un ns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIO

SODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà in

Internet al seguente indirizzo:

“www.pegperego.com/SSCo.html.it”

segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.

ATTENZIONE: LE OPERAZIONI DI MONTAGGIO

DEVONO ESSERE EFFETTUATE SOLO DA ADULTI.

PRESTARE ATTENZIONE A QUANDO SI ESTRAE IL

VEICOLO DALL'IMBALLO.

LE VITI E I COMPONENTI SI TROVANO CONFEZIONATI,

ALL'INTERNO DELL'IMBALLO.

LA BATTERIA É GIA POSIZIONATA ALL’INTERNO DEL

VEICOLO.

MONTAGGIO

1 • Posizionare il doppio sedile. Fissare il doppio

sedile ruotando il fermo rosso di 180° con

l'aiuto di un cacciavite.

2 • Con l'aiuto di un cacciavite e della chiave

(fornita) fissare il doppio sedile nella parte

anteriore (sotto i parafanghi posteriori).

3 • Posizionare il roll-bar. Fissarlo avvitando le

quattro viti.

4 • Applicare i due fanalini sopra il roll-bar.

5 • Unire le due parti del volante.

6 • Inserire il volante sull'asta volante.

7 • Allineare i fori dell'asta volante e del volante.

Avvitare vite e dado: il dado si fissa nel foro

esagonale, la vite nel foro circolare.

8 • Svitare la vite di sicurezza che blocca il cofano.

9 • Per montare il parabrezza: spostare la levetta

nel senso indicato dalla freccia (A) per

sbloccare il cofano. Portare in avanti il cofano.

10 • Inserire il parabrezza.

11 • Fissarlo avvitando le quattro viti.

12 • Infilare a pressione gli specchietti retrovisori. Gli

specchietti retrovisori sono orientabili in più

posizioni.

13 • Applicare a scatto i fanali posteriori.

14 • Posizionare il paraurti anteriore agganciando la

parte superiore alla scocca.

15 • Fissare il paraurti con le due viti in dotazione.

16 • Aprire il cofano.

17 • Collegare la spina batteria alla spina impianto.

ATTENZIONE: ad operazioni ultimate richiudere

sempre il cofano. Il veicolo é pronto all’uso.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ITALIANO

CARATTERISTICHE E USO DEL VEICOLO

18 • A: leva cambio.

19 • LEVA CAMBIO: 1: prima velocità di marcia. 2:

seconda velocità di marcia. R: retromarcia.

20 • SECONDA VELOCITÀ: Quando la piastrina rossa

è posizionata come in figura, il veicolo marcerà

solo in prima e in retro. Sulla piastrina è visibile

il disegno della tartaruga in posizione corretta.

Qualora si volesse usare la seconda velocità,

agire come segue: svitare la vite della piastrina

rossa

21 • estrarre la piastrina rossa

22 • ruotarla di 180° fino a portare il disegno della

lepre nella posizione corretta; Inserire la

piastrina nell'apposito foro.

23 • Riavvitare. Portando indietro la leva cambio, il

veicolo marcerà in secoda velocità.

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

24 • Aprire il cofano. Estrarre il fermabatteria.

25 • Sostituire la batteria. Riposizionare il

fermabatteria e richiudere il tutto.

CARICA DELLA BATTERIA

ATTENZIONE: LA CARICA DELLE BATTERIE E

QUALSIASI INTERVENTO ALL'IMPIANTO ELETTRICO

DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA ADULTI.

LA BATTERIA PUÓ ESSERE CARICATA ANCHE SENZA

RIMUOVERLA DAL GIOCO.

26 • Scollegare la spina A dell' impianto elettrico

dalla spina B della batteria premendo

lateralmente.

27• Inserire la spina del caricabatterie ad una presa

domestica seguendo le sue istruzioni allegate.

Collegare la spina B con la spina C del

caricabatterie.

28 • A carica ultimata staccare il caricabatteria dalla

presa domestica, poi scollegare la spina C dalla

spina B.

29 • Inserire a fondo, fino allo scatto, la spina B nella

spina A. Ad operazioni ultimate ricordarsi

sempre di chiudere il cofano con la vite.

Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta,

caricare le batterie per 18 ore. Non osservare questa

procedura potrebbe causare danni irreversibili alla

batteria.

AVVERTENZE

La carica delle batterie deve essere effettuata e

supervisionata solo dagli adulti.

Non lasciare che i bambini giochino con le batterie.

CARICA DELLA BATTERIA

• Caricare la batteria seguendo le istruzioni allegate

al caricabatterie e comunque non superare le 24

ore.

• Caricare per tempo la batteria non appena il

veicolo perde velocità, eviterete danni.

• Se lasciate fermo il vostro veicolo per lungo

tempo, ricordatevi di caricare la batteria e di

tenerla scollegata dall'impianto; ripetete

l'operazione di ricarica almeno ogni tre mesi.

• La batteria non deve essere caricata capovolta.

• Non dimenticare le batterie in carica! Controllare

periodicamente.

• Usare solo il caricabatterie in dotazione e le

batterie originali PEG PEREGO.

• Non mischiare vecchie e nuove batterie.

• Le batterie devono essere inserite con la corretta

polarità.

• Le batterie sono sigillate e non necessitano

manutenzione.

ATTENZIONE

• LE BATTERIE CONTENGONO SOSTANZE TOSSICHE

CORROSIVE.

NON MANOMETTERLE.

• Le batterie contengono elettrolita a base acida.

• Non provocare contatto diretto tra i terminali della

batteria, evitare forti urti: rischio di esplosione e/o

incendio.

• Durante la carica la batteria produce gas. Caricare

la batteria in luogo ben ventilato, lontano da fonti

di calore e materiali infiammabili.

• Le batterie esaurite devono essere rimosse dal

veicolo.

• È sconsigliato appoggiare le batterie agli

indumenti; si potrebbero danneggiare.

SE VI É UNA PERDITA

Proteggete i vostri occhi; evitare il contatto diretto

con l'elettrolita: proteggete le vostre mani.

Mettere la batteria in una borsa di plastica e seguire

le istruzioni sullo smaltimento batterie.

SE PELLE O OCCHI ENTRANO IN CONTATTO CON L’

SERVIZIO ASSISTENZA

MANUTENZIONE E SICUREZZA BATTERIE

MANUTENZIONE E SICUREZZA VEICOLO

REGOLE PER UNA GUIDA SICURA

background image

• PEG PEREGO® thanks you for choosing this

product. For over 50 years, PEG PEREGO has been

taking children for an outing: first with its famous

baby carriages and strollers, later with its pedal and

battery operated toy vehicles.

• Read this instruction manual carefully to learn the

use of this vehicle and to teach your child safe and

enjoyable driving. Please keep this manual for use

as a reference in the future.

• Our toys conform with the safety requirements

provided by the Council of the EEC, of the T.Ü.V.; of

the I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli, and

the U.S. Consumer Toy Safety Specification F963.

Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001

certified company.

The fact that we are certified provides

a guarantee of our honesty for our

customers, and fosters trust in the

company’s way of working.

• Peg Perego reserves the right to modify or change

their product. Price, literature, manufacturing

processes or locations or any combination of these

above mentioned entities may change at any time

for any reason without notice with impunity.

Years 3-8

PEG PEREGO offers after-sales services, directly or

with a network of authorized service centers for

repairs or replacement parts. See the back cover of

this instruction manual for a list of service centers.

Peg Perego is at the consumer's service, meeting

every need in the best way possible. This is why our

customers' opinions are so important and valuable

to us. We would be very grateful if you would kindly

fill in the CUSTOMER SATISFACTION

QUESTIONNAIRE after using one of our products.

You will find the questionnaire on the Internet at 

"www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK".

Please note any observations or suggestions you

may have on the questionnaire.

ADULT ASSEMBLY REQUIRED.

USE CARE WHEN UNPACKING AS COMPONENTS TO

BE ASSEMBLED MAY POSE A SMALL PARTS/SHARP

EDGE HAZARD.

BATTERY ALREADY INSTALLED IN VEHICLE.

ASSEMBLY

1 • Position the double seat. To secure the double

seat, rotate the red lock 180° using a

screwdriver.

2 • Using a screwdriver and the spanner (supplied),

secure the double seat in the front (under the

rear mudquards).

3 • Position the roll-bar. Tighten the four screws to

fix the seat.

4 • Attach the two lights above the roll-bar.

5 • Assemble the two parts of the steering wheel.

6 • Insert the steering wheel on the steering wheel

column.

7 • Align steering wheel column holes with

steering wheel: nut fits into haxagon hole, bolt

into round hole.

8 • Loosen the safety screw that holds the hood

shut.

9 • To install the windscreen, slide the trigger in

the direction shown to release the hood. Move

the hood forward.

10 • Insert the windscreen.

11 • Tighten the four screws to fix it.

12 • Press the rearview mirrors in place. The

rearview mirrors can be swivelled in different

positions.

13 • Position the rear lights, pushing them till they

click.

14 • Attach the top part of the front bumper to the

body of the vehicle.

15 • Fix the bumper with the two screws provided.

16 • Open the hood.

17 • Plug the battery into the vehicle’s electrical

system.

ATTENTION: Always fasten the hood when

finished. The vehicle is ready for use.

ENGLISH

CUSTOMER SERVICE

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

veicolo.

• 1ª VELOCITÁ (per principianti):

Con entrambe le mani sul volante premere il

pedale dell’acceleratore; il veicolo si mette in moto

ad una velocità ridotta di circa 4 Km/h.

• 2ª VELOCITÁ (per esperti):

Con entrambe le mani sul volante premere il

pedale dell’acceleratore; il veicolo si mette in moto

ad una velocità di circa 8 Km/h.

• RETROMARCIA:

Abbassare con una mano la leva del cambio.

Posizionare l’altra mano sul volante e premere con

il piede l’acceleratore. Il veicolo procede in

retromarcia ad una velocità di circa 4 Km/h.

• FRENO:

Per frenare alzare il piede dal pedale acceleratore,

il freno entrerà in funzione automaticamente.

Insegnate al vostro bambino un uso corretto del

veicolo per una guida sicura e divertente.

• Prima di partire assicurarsi che il percorso sia

sgombro da persone o cose.

• Guidare con le mani sul volante e guardare

sempre la strada.

• Frenare per tempo per evitare scontri.

• Inserire la 2ª velocità solo quando il bambino ha

imparato correttamente l’uso del volante, della 1ª

velocità e del freno.

• ATTENZIONE! in prima velocità, il veicolo é

dotato di effetto differenziale come le vere

automobili: su terreni lisci e con un solo

bambino, le due ruote possono avere velocità

diverse con possibilità di

slittamento/rallentamento delle stesse.

• Se il veicolo agisce in condizioni di

sovraccarico, come su sabbia soffice, fango o

terreni molto sconnessi, l’interruttore di

sovraccarico toglierà immediatamente

potenza. L’erogazione di potenza riprenderà

dopo alcuni secondi.

IL VEICOLO NON FUNZIONA?

• Verificare che non ci siano cavi scollegati sotto il

pulsante marcia.

• Controllare il funzionamento del pulsante marcia

ed eventualmente sostituirlo.

• Controllare che la batteria sia attaccata all’

impianto elettrico.

IL VEICOLO NON HA POTENZA? 

• Caricare le batterie. Se dopo la ricarica il problema

persiste far controllare le batterie ed il

caricabatterie da un centro assistenza.

PROBLEMI?

VEHICLE FEATURES AND INSTRUCTIONS FOR

USE

18 • A: electric accelerator/brake pedal. Lifting your

foot off the pedal, the brake applies

automatically.

B: gearshift lever.

19 • GEAR SHIFT LEVERS: 1: first speed. 2: second

speed. R: reverse.

20 • SECOND SPEED: When the red lock-out is

positioned as shown in the figure, the vehicle

will run in first speed and reverse only. The

turtle on the lock-out is in the up position. To

use the second gear, follow the instructions:

loose the screw on the red lock-out.

21 • Remove the red lock-out.

22 • Rotate it 180° until the hare is in the up

position. Insert the lock-out into the hole

provided.

23 • Tighten the screw. By pushing the gearshift

lever backward, the vehicle moves into second

gear.

REPLACING THE BATTERY

24 • Open the hood. Remove the battery clamp.

25 • Replace the battery. Reposition the battery

holder and close the hood.

BATTERY RECHARGE

WARNING: BATTERY CHARGING AND EVERY OTHER

OPERATION ON THE ELECTRICAL SYSTEM MUST BE

CARRIED OUT BY ADULTS ONLY.

THE BATTERY CAN ALSO BE CHARGED WITHOUT

REMOVING IT FROM THE TOY.

26 • Unplug vehicle wiring terminal A from battery

terminal B, by pressing terminals on side and

pulling apart.

27 • Plug the battery charger terminal to a wall

outlet following the instructions enclosed.

Connect the plug B to the battery charger plug

C.

28 • Once the charge is completed unplug

recharger from wall outlet. Unplug recharger

cord terminal C from battery terminal B.

29 • Insert plug B into plug A, pressing all the way

until it clicks into place. Always remember to

close the hood and tighten the screw.

Before riding, charge your batteries for 18 hours to

initiate them. Failure to do this will result in

permanent battery damage.

CAUTION

Rechargeable batteries are only to be charged

under adult supervision.

Never allow children to handle batteries.

CHARGE BATTERY

• Charge the batteries no longer than 24 hours,

following the instructions enclosed with the

battery charger.

• Charge the battery, as the vehicle shows low

power, in this way you will avoid damage to the

battery.

• If you don’t use your vehicle for a long period of

time unplug the battery from the main wire

harness of the vehicle. Remember to charge the

battery at least every three months.

• Never charge the battery upside down.

• Do not forget batteries during charging! Check

them periodically.

• Never use a replacement recharger or batteries

unless they are approved by PEG PEREGO.

• Do not mix old and new batteries.

• Batteries are sealed and maintenance free.

• Battery polarity must be observed when

connecting battery to wiring.

WARNING

• BATTERIES CONTAIN TOXIC AND CORROSIVE

SUBSTANCES. DO NOT TAMPER  WITH THEM.

• Batteries contain an acid-based electrolyte.

• Do not make direct contact between battery

terminals, as this can cause an explosion or fire.

• Charging produces explosive gases. Charge

batteries in a well ventilated area away from

sources of heat and flammable materials.

• Exhausted batteries are to be removed from the

vehicle.

• Do not place the batteries near clothing to avoid

damage.

IF A LEAK DEVELOPS

Shield your eyes. Avoid direct contact with the

electrolyte, protect your hands.

Place battery in a plastic bag and follow directions

listed below.

BATTERY MAINTENANCE AND SAFETY

background image

IF ELECTROLYTE COMES IN CONTAC WITH SKIN OR

CLOTHING

Flush with cool water for at least 15 minutes.

See a physician at once.

IF ELECTROLYTE IS INJESTED

Rinse your mouth and spit.

See a physician at once.

DISPOSAL OF BATTERIES 

Help protect the environment!

Do not throw used batteries in your regular, house

hold trash.

Dispose of  the old batteries in an approved

dumping station; contact your local environmental

protection agency office for further information.

This product conforms to EN 71 and conforms to EN

50088 safety standard for electric toys.

This vehicle is not intended for use on streets,

around traffic or parked cars.

MAINTENANCE AND CARE

• Regularly check the conditions of the vehicle,

particularly the electrical system, the plug

connections, the covering caps and the charger. In

case of fault, do not try to use the vehicle and the

charger. For repair use only original PEG PEREGO’s

spare parts.

• PEG PEREGO assumes no liability if the electrical

system is tampered with.

• Do not leave vehicle or batteries near sources of

heat such as radiators, stoves, fireplaces, etc.

• Protect vehicle from water, rain, snow, etc. Do not

ride in loose sand or mud as these substances will

cause premature failure of switches, motors and

gears.

• When operating in overload conditions, such as

soft deep sand, mud or rough uneven terrain, the

overload circuit breaker will automatically

disconnect the power. After 10 or more

seconds,the circuit breaker will automatically

reset, howevere you must eliminate overload

conditions to resume normal driving.

• Periodically lubricate (with a light weight oil)

moving parts, such as wheel bearings, steering

linkages, where they rotate or touch one another.

• The vehicle’s surface can be cleaned with a

dampcloth. Do not use abrasive cleaners. The

cleaning must be carried out by adults only.

• Never disassemble the vehicles mechanisms or

motors unless authorized by PEG PEREGO.

Conforms a EN 50088

Recargeable battery 12V 8Ah sealed lead-acid

battery.

Two 170W motors 

SAFETY

WARNING! THE CAR MUST BE USED UNDER ADULT

SUPERVISION.

• Not suitable for children under the age of 36

months. The small pieces could be swallowed or

inhaled.maturation to operate this motorized

vehicle safely.

• Never use the vehicle on steep slopes or near

steps or stairs. This vehicle is not suitable for use

on public highways.

• Children should always wear shoes when riding in

or driving a ride-in/ride-on vehicle.

• Do not allow children to place their hands, feet or

any part of their body, clothing or other articles

near the moving parts while vehicle is in

operation.

• Do not allow the electrical components, motors,

wiring, switches of your motorized vehicle to

become wet and never wash it with a hose.

• Never use gasoline or other flammable

substances near the vehicle.

DON'T STOP THE FUN: always have freshly charged,

back-up batteries on hand.

For your child’s safety: please read and follow all

instructions below before operating.

• ATTENTION:

Check the fastening studs to be sure they are

tight.

2nd SPEED

Initially we suggest using only the 1st speed and

the reverse gear. Before moving into 2nd speed be

sure that the child has become familiar with

operating the vehicle.

• 1ST SPEED slow speed (beginner drivers):

With both hands on the handlebars, press down

on the accelerator pedal; the vehicle goes forward

at 4 Km/h.

• 2ND SPEED fast speed (exsperienced drivers):

With both hands on the steeringwheel, press

down on the accelerator pedal; the vehicle goes

forward at 8 Km/h.

• REVERSE:

Place the other hand on the steeringwheel on

press your foot down on the accelerator. The

vehicle revereses at 4 Km/h.

• BRAKE:

The electric braking system stops the vehicle

automatically when your child lifts his foot off the

pedal.

Teach your child the proper use of this vehicle for a

safe and fun play time.

• Before starting be sure that the way is free from

people and objects.

• Drive with both hands on the steeringwheel and

keep your eyes on the road at all times.

• Stop in time to avoid accidents.

• Use the 2nd speed only after your child has the

maturity and the reflexes to operatye vehicle

safety.

• CAUTION! In first gear, the vehicle as a

differential effect like real cars: on smooth

terrain and with one child, the two wheels may

turn at different speeds, resulting in possible

sliding/deceleration.

• When operating in overload conditions, such

as soft deep sand, mud or rough uneven

terrain, the overload circuit breaker will

automatically disconnect the power. After 10

or more seconds,the circuit breaker will

automatically reset, howevere you must

eliminate overload conditions to resume

normal driving.

IF THE VEHICLE DOES NOT OPERATE?

• Check that all the plugs are properly connected.

• Check the forward button, if vehicle no runs

replace switch.

• Check that the battery is connected to the

electrical system.

IF THERE IS NO POWER?

• Fully recharge the batteries. If the problem

persists, check with an Authorized PEG PEREGO

Service Center.

VEHICLE MAINTENANCE AND SAFETY

RULES FOR SAFE DRIVING

• PEG PEREGO® vous remercie de votre confiance et

vous félicite d'avoir choisi ce produit. Depuis plus

de 50 ans, PEG PEREGO emmène en promenade les

enfants: à peine nés, avec ses fameux landaus et

poussettes et plus tard, avec ses fantastiques

véhicules à pédales et à batterie.

• Lire attentivement ce manuel d'instructions pour

se familiariser avec l'utilisation du modele et

enseigner a l'enfant a conduire prudemment tout

en s'amusant. Garder ce manuel pour toute

necessite future.

• Nos jouets répondent aux conditions de sécurité

prévues, par le Conseil de la EEC, par le “U.S.

Consumer Toy Safety Specification” et approuvés

par le T.Ü.V. et par le I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza

Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. bénéficie de la

certification ISO 9001.

La certification assure aux clients et

aux consommateurs une garantie de

transparence et de confiance dans la

façon dont travaille l’entreprise.

• Peg Perego pourra apporter à tout moment des

modifications aux modéles décrits dans cette

publication, pour des raison de nature technique ou

commerciale.

Ans 3-8

PEG PEREGO offre un service d’assistance après-

vente, directement ou à travers un réseau de

centres d’assistance autorisés pour les éventuelles

réparations ou pour le remplacement et la vente de

pièces de recharge d’origine. La liste des centres

d’assistance est fournie sur la dernière page de ce

manuel d’instructions.

Peg Perego est à la disposition de ses

consommateurs pour satisfaire au mieux toutes

leurs exigences. À cette fin, connaître l’avis de nos

clients est pour nous extrêmement important et

précieux. Nous vous saurions donc gré, après avoir

utilisé l’un de nos produits, de bien vouloir remplir

le QUESTIONNAIRE SATISFACTION DU

CONSOMMATEUR

que vous trouverez sur Internet à l’adresse suivante:

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, et de nous

faire vos éventuelles observations ou suggestions.

L'ASSEMBLAGE DOIT-ETRE FAIT PAR UN ADULTE.

PRENDRE GARDE DE NE PAS LAISSER A PROXIMITE

DES ENFANTS LES COMPOSANTS DE PETITES

TAILLES OU AUX BORDS TRANCHANTS.

LA BATTERIE EST DEJA EN PLACE A L’INTERIEUR DU

VEHICULE.

MONTAGE

1 • Placer le double siège. Pour fixer le double

siège tourner l’arrêt rouge de 180° à l’aide d’un

tournevis.

2 • A l’aide d’un tournevis et de la clef (fournie),

fixer le double siège en avant (sous les garde-

boue arrière).

3 • Placer l’arceau de sécurité. Le fixer en serrant les

quatre vis.

4 • Appliquer les deux petits feux au-dessus de la

roll-bar.

5 • Assembler les deux parties du volant.

6 • Monter le volant sur son axe.

7 • Alligner les trous de l’axe du volant et du

volant. Serrer la vis et lécrou comme dans la

figure, fixer l’écrou dans le trou hexagonal et la

vis dans le trou circulaire.

8 • Dévisser la vis de sécurité qui bloque le capot.

9 • Pour monter le pare-brise, déplacer le levier

dans le sens indiqué par la flèche afin de

débloquer le coffre. Déplacer le coffre en avant.

10 • Insérer le pare-brise.

11 • Le fixer en serrant les quatre vis.

12 • Insérer par pression les rétroviseurs. Les

rétroviseurs peuvent pivoter dans plusieurs

positions.

13 • Appliquer les phares arrière jusqu'au déclic.

14 • Monter le pare-chocs avant en accrochant la

partie supérieure à la carrosserie.

15 • Fixez le pare-chocs à l'aide des deux vis

fournies.

FRANÇAIS

SERVICE D’ASSISTANCE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

PROBLEMS?

background image

16 • Ouvrir le coffre.

17 • Brancher la fiche de la batterie à celle de

l’installation électrique.

ATTENTION : une fois ces opérations terminées,

toujours refermer le capot. Le véhicule est prêt

à l’emploi.

CARACTÉRISTIQUES ET EMPLOI DU VÉHICULE

18 • A: Pédale d’accélérateur/frein électrique. Le

frein entre en fonction automatiquement

quand on lève le pied.

B: Levier de changement de vitesse.

19 • LEVIER DE VITESSE: 1: Première vitesse de

marche. 2: Deuxième vitesse de marche. R:

marche arrière.

20 • DEUXIEME VITESSE: Quand la plaquette rouge

est placée comme indiqué par le dessin, le

véhicule n’avance qu’en première et en marche

arrière. Sur la plaquette, le dessin de la tortue

est visiblez dans la bonne position. Pour utiliser

la deuxième vitesse: dévisser la vis de la

plaquette rouge.

21 • Retirer la plaquette rouge.

22 • Tourner de 180° jusqu’à ce que le dessin du

lièvre soit dans la bonne position; inserér la

plaquette dans le troue correspondant.

23 • Visser de nouveau. En déplaçant en

arrière le

levier de changement de vitesse, le véhicule

avance en deuxième vitesse.

REPLACEMENT DE LA BATTERIE

24 • Ouvrir le coffre. Enlever la barrette de fixation

de la batterie.

25• Remplacer la batterie. Replacer le fixe-batterie

et refermer.

CHARGE DE LA BATTERIE

ATTENTION: L'OPERATION DE CHARGE DES

BATTERIES ET TOUTES AUTRES INTERVENTIONS SUR

L'EQUIPEMENT ELECTRIQUE DOIVENT ETRE

EFFECTUEES EXCLUSIVEMENT PAR DES ADULTES.

IL EST POSSIBLE DE CHARGER LA BATTERIE SANS LA

DEMONTER DU JOUET.

26 • Débrancher la fiche A de la fiche B en appuyant

sur les côtés.

27 • Insérer la fiche du chargeur de la batterie dans

une prise de courant en suivant les instructions

jointes. Brancher la fiche B et la fiche C du

chargeur de la batterie.

28 • Uen fois la charge terminée, débrancher le

chargeur de batterie C de la prise domestique

en premier lieu et ensuite de la fiche de la

batterie B.

29 • Insérer la fiche B dans la fiche A jusqu’au déclic.

Une fois ces opérations terminées, toujours se

rappeler de fermer le capot avec la vis.

Avant d’utiliser le véhicule pour la premièr fois,

recharger les batteries pendant 18 heures. La non-

observation des instructions dans cette brochure

risque de provoquer des dommages irréversibles à

la batterie.

PRECAUTION

Les batteries ne doivent être rechargées que par ou

sous la surveillance d’adultes. Ne pas laisser les

enfants jouer avec les batteries.

RECHARGEMENT DES BATTERIES

• Charger les batteries sans dépasser les 24 heures

et en suivant les instructions jointes au chargeur

de batterie. Le non-respect de ces temps risque de

raccourcir la durée de vie des batteries.

• Recharger les batteries à temps, dès que le

véhicule perd de la vitesse, pour éviter de les

endommager.

• Si on laisse le véhicule arrêté pendant un long

intervalle, se rappeler de recharger la batterie et

de la laisser débranchée de l’installation; répéter

l’opération de rechargement tous les trois mois au

moins.

• La batterie ne doit pas être rechargée retournée.

• Ne pas oublier la batterie en rechargement!

Contrôler périodiquement.

• Utiliser uniquement le chargeur de batterie fourni

et les batteries originales PEG PEREGO.

• Ne pas mélanger les vieilles batteries avec les

neuves.

• Les batteries doivent être mises en place avec la

polarité correcte.

• Les batteries sont scellées et n’exigent pas de

maintenance.

ATTENTION

• LES BATTERIES CONTIENNNENT DES SUBSTANCES

TOXIQUES ET CORROSIVES. NE PAS LES OUVRIR.

• Les batteries contiennent des électrolytes à base

MAINTENANCE ET SECURITE BATTERIE

d’acide.

• Ne pas provoquer de contact direct entre les plots

de la batterie, éviter les chocs forts: risque

d’explosion et d’incendie.

• Pendant le rechargement, la batterie produit des

gaz. Recharger la batterie dans un lieu bien aéré,

loin de toute source de chaleur et de matériaux

inflammables.

• Les batteries déchargées doivent être enlevées du

véhicule.

• Eviter que les batteries entrent en contact avec les

vêtements: ceux-ci pourraient s'abîmer.

EN CAS DE FUITE

Se protéger les yeux. Éviter tout contact direct avec

le électrolyte: se protéger les mains. Mettre la

batterie dans un sac en plastique et suivre les

instructions sur l’élimination des batteries.

SI LA PEAU OU LES YEUX ENTRENT EN CONTACT

AVEC LE ELECTROLYTE

Laver abondamment les parties concernées à l’eau

courante.

Consulter immédiatement un médecin.

EN CAS D’INGESTION DE ELECTROLYTE

Se rincer la bouche et recracher.

Consulter immédiatement un médecin.

ELIMINATION DES BATTERIES 

Contribuons à la sauvegarde de l’environnement.

Les batteries usées ne doivent pas être jetées dans

les ordures ménagères.

On peut les déposer dans un centre de

récupération de batteries usées ou d’élimination de

déchets spéciaux; s’informer à la mairie.

Ce produit est conforme aux Normes de Sûreté EN

71et conforme aux Normes de Sûreté pour les

jouets électriques EN 50088; il n’est pas conforme

aux dispositions des normes de circulation routière

et ne peut par conséquent pas circuler sur la voie

publique.

SECURITE MAINTENANCE ET ENTRETIEN

• Contrôler régulièrement l’état du véhicule, en

particulier l'installation électrique, le branchement

des fiches, les capots de protection et le chargeur

de batterie. Si l’on trouve des défauts, le véhicule

électrique et le chargeur de batterie ne doivent

par étre utilisés. Pour les réparations, n’utiliser que

des pièces de rechange d’origine PEG PEREGO.

• PEG PEREGO décline toute responsabilité en cas

de mauvaise utilisation de l'installation électrique.

• Ne pas laisser les batteries ou le véhicule à

proximité de sources de chaleur comme des

radiateurs, des cheminées, etc.

• Protéger le véhicule de l’eau, de la pluie, de la

neige, etc.; si on l’utilise sur le sable ou dans la

boue, cela risque d’endommager les touches, les

moteurs et les réducteurs.

• Si le véhicule fonctionne en conditions de

surcharge, comme sur la sabble mou, la boue on

les terrains très accidentés, l’interrupteur de

surcharge coupe immédiatement le courant. La

distribution de courant reprend au bout de

quelques secondes.

• Lubrifier périodiquement (avec une huile légère)

les parties mobiles comme roulements à billes,

direction, etc.

• Les surfaces du véhicule peuvent être nettoyées

avec un chiffon humide et, s'il est necessaire, avec

des produits d'emploi domestique. Les opérations

de nettoyage doivent être effectuées

exclusivement par des adultes.

• Ne jamais démonter les mécanismes du véhicule

ou les moteurs, sauf autorisation de PEG PEREGO.

Conforme a EN 50088

accu rechargeable da 12V 8Ah avec plomb sigillée

2 moteurs de 170W

SECURITE

ATTENTION! LA SURVEILLANCE D’UN ADULTE EST

TOUJOURS NECESSAIRE.

• Ce produit n'est pas destiné aux enfants de moins

de 36 mois. La présence de petites pièces est

dangereuse parce qu'elles pourraient être avalées

ou inhalées.

• Ne pas utiliser le véhicule sur la voie publique, là

où il y a de la circulation et des voitures en

stationnement, sur les pentes raides, près de

gradins, d’escaliers, de cours d’eau et de piscines.

• Les enfant doivent toujours porter des chaussures

quand ils utilisent le véhicule.

• Quand le véhicule fonctionne, faire attention à ce

que les enfants ne mettent pas les mains, es pieds

ou d’autres parties du corps, des vêtements ou

d’autres choses près des parties en mouvement.

• Ne jamais mouiller les composants du véhicule

comme les moteurs, les installations, les touches,

etc.

• Ne jamais utiliser d’essence ou d’autres

substances inflammables près du véhicule.

JEU SANS INTERRUPTION: toujours avoir un jeu de

batteries chargées prêtes à servir.

Pour la sécurité de l’enfant, avant de mettre le

véhicule en marche, lire et suivre les instructions

suivantes avec attention.

• ATTENTION !

Vérifier que tous les clous de fixation soient

assurés.

2nde VITESSE

Au début, nous conseillons d’utiliser la 1ere marche.

Avant de passer en 2nde, s’assurer que l’enfant a

acqius une certaine familiarité avec le véhicule.

• 1ere VITESSE (pour les debutants):

Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la

pédale d’accélérateur; le véhicle se met en marche

à une vitesse d'environ 4 Km/h.

• 2nde VITESSE (pour les experts):

Mettre les deux mains sur le volant, appuyer sur la

pédale d’accélérateur; le véhicle se met en marche

à une vitesse d'environ 8 Km/h.

• MARCHE ARRIERE:

Abaiser d’une main lelevier du chargement de

vitesse. Mettre l’autre main sur le volant et

appuyer avec le pied sur l’accélérateur. Le véhicule

part en arrière à à une vitesse d'environ 4 Km/h.

• FREIN:

Le système électrique de freinage bloque

automatiquement le véhicule quand on lève le

pied de la pédale d’accélérateur.

Enseigner à l’enfant à utiliser le véhicule

correctement pour conduire en sécurité tout en

s’amusant.

• Avant de partir, s’assurer que le parcours est libre

de personnes ou de choses.

• Conduire avec les mains sur le volant et toujours

regarder la route.

• Freiner à temps pour éviter les accrochages.

• Mettre en 2

nde

quand l’enfant a appris à se servir

correctement du guidon, de la 1

ere 

vitesse et du

frein.

• ATTENTION! En première vitesse, le véhicule

bénéfice d’un effet différentiel, comme les

véritables automobiles: sur des terrains

dégagés et avec un enfant seulement, les deux

roues peuvent présenter des vitesses

différentes, ce qui peut causer un

patinage/ralentissement de celles-ci.

• Si le véhicule fonctionne en conditions de

surcharge, comme sur la sabble mou, la boue

on les terrains très accidentés, l’interrupteur de

surcharge coupe immédiatement le courant. La

distribution de courant reprend au bout de

quelques secondes.

LE VEHICULE NE MARCHE PAS?

• Vérifier qu'il n'y a pas de câbles débranchés sons

le button de mise in route.

• Contrôler le fonctionnement de le button de mise

in route et le remplacer éventuellement.

• Contrôler si la batterie est branchée à l'installation

électrique.

LE VEHICULE MANQUE DE PUISSANCE?

• Recharger la batterie. Si après 'avoir rechargée le

problème persiste, faire contrôler la batterie et le

chargeur de batterie par un centre d'assistance.

Nos véhicules sont garantis pendant une période

de six mois à compter de la date d’achat (le ticket

de caisse faisant foi) contre vice ou défaut de

fabrication, à l’exception de la batterie et du

chargeur (se reporter aux instructions d’utilisation

REGLES POUR UNE CONDUITE SURE

ENTRETIEN ET SECURITE DU VEHICULE

PROBLEMES?

GARANTIE

background image

détaillées dans cette notice).

La garantie s’applique dans le cadre d’une

utilisation normale du véhicule, le fabricant se

réservant le droit d’expertiser les pièces.

Le fabricant ne saurait en aucune manière être tenu

responsable en cas:

• de non respect des recommandations de ce

manuel d’utilisation.

• de mauvaise utilisation du véhicule ou

d’endommagements accidentels.

• de modifications techniques du véhicule qui

pourraient endommager le véhicule et entraîner

de graves dangers pour la sécurité de l’enfant.

• d’usure normale des pièces (exemples: roues).

Conserver cette notice d’utilisation durant toute la

durée de vie du véhicule.

DEUTSCH

• PEG PEREGO® bedankt sich für den Kauf eines

seiner Spielfahrzeuge. Schon seit über 50 Jahren

fahren Kinder mit PEG PEREGO: In den berühmten

Kinderwagen und Kindersportwagen sitzen sie

bereits, wenn sie noch nicht einmal laufen können,

und später vergnügen sie sich mit den tollen Tret-

und Elektro-Batterie Spielfahrzeugen.

• Bitte lesen Sie aufmerksam die

Bedienungsanleitung durch, damit Ihnen der

Gebrauch des Modells geläufig ist und Sie Ihrem

Kind einen sicheren und unterhaltsamen Gebrauch

zeigen können.

Bitte bewahren Sie das Handbuch auch für spätere

Hinweise auf.

• Unsere Spielwaren entsprechen den

vorgesehenen Sicherheits-Erfordernissen, die vom

Rat der Europäischen Wirtschaft-Gemeinschaft

festgelegt wurden. Außerdem sind sie T.Ü.V. / GS-

geprüft und zugelassen, und I.I.S.G. Istituto Italiano

Sicurezza Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO

9001 zertifiziert.

Die Zertifizierung garantiert den

Kunden und Verbrauchern Transparenz

und ermöglicht das Vertrauen in die

Arbeitsweise unseres Unternehmens.

• Peg Perego behält sich vor, farbliche und

technische Änderungen vorzunehmen.

Jahre 3-8

PEG PEREGO bietet Hilfestellung nach dem Verkauf,

direkt oder über das Netz der Kundendienststellen

(siehe beiliegendes Verzeichnis) für etwaige

Reparaturen oder Ersatzleistungen und die

Bereitstellung von Originalersatzteilen an.

Zur Kontaktaufnahme mit den Kundendienststellen

siehe Rückseite des Umschlags dieser Anleitung.

Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für

jeden Bedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es

auch extrem wichtig, über die Meinung unserer

Kunden Bescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das

FORMULAR ÜBER DIE

KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sie

unsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen.

Das Formular ist unter folgender Internetadresse

abrufbar:“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”

Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschläge

freuen.

ACHTUNG: DIE MONTAGE DARF NUR VON

ERWACHSENEN VORGENOMMEN WERDEN.

BEIM AUSPACKEN DES FAHRZEUGES VORSICHT

WALTEN LASSEN.

HINWEIS: ALLE SCHRAUBEN LIEGEN IN EINEM

SAECKCHEN IN DER VERPACKUNG.

DIE BATTERIE BEFINDET SICH BEREITS IM

FAHRZEUG.

MONTAGE

1 • Den Doppelsitz positionieren. Den Doppelsitz

befestigen; dazu mit einemSchraubenzieher die

rote Sperre um 180° drehen.

2 • Mit einem Schraubenzieher und dem

(mitgelieferten) Schlüssel den Doppelsitz vorne

befestigen (unter den hinteren Kotflügeln).

3 • Den Überrollbügel positionieren. Mit den vier

Schrauben befestigen.

4 • Die beiden Lampen über dem Roll-Bar

anbringen.

5 • Die zwei Teile Lenkrades verbinden.

6 • Das Lenkrad in die Lenkradstange einsetzen.

7 • Die Bohrugen der Lenkradstange mit denen

des Lenkrades ausrichten: mit Schrauben und

Muttern fest-schrauben.

8 • Die Sicherheitsschraube, mit der die

Motorhaube abgesperrt ist, aufschrauben.

9 • Zum Montieren der Windschutzscheibe den

Hebel in Pfeilrichtung schieben, um die

Motorhaube zu entriegeln. Die Motorhaube

nach vorne schieben.

10 • Die Windschutzscheibe einsetzen.

11 • Mit den vier Schrauben befestigen.

12 • Durch Andrücken die Rückspiegel einsetzen.

Die Rückspiegel sind in mehrere Positionen

verstellbar.

KUNDENDIENST

MONTAGEANWEISUNGEN

13 • Die hinteren Scheinwerfer montieren und

dabei einrasten lassen.

14 • Zum Montieren der vorderen Stoßstange den

oberen Teil an der Karosserie einhängen.

15 • Die Stoßstange mit den zwei dafür

vorgesehenen Schrauben befestigen.

16 • Die Motorhaube öffnen.

17 • Den Stecker der Batterie mit dem Stecker der

Anlage verbinden.

ACHTUNG: Zum Schluss immer die Motorhaube

schließen. Das Fahrzeug ist gebrauchsfertig.

EIGENSCHAFTEN UND GEBRAUCH DES

FAHRZEUGS

18 • A: Elektrisches Gas-bremspedal: Durch Anheben

des Fußes tritt die Bremse automatisch in

Funktion.

B: Schalthebel.

19 • GANGHEBEL: 1: Erste Fahrgeschwindigkeit. 2:

Zweite Fahrgeschwindigkeit. R: Rückwärtsgang.

20 • ZWEITE FAHRGESCHWINDIGKEIT: Wenn das rote

Plättchen so positioniert ist, wie die Abbildung

zeigt, fährt das Fahrzeug nur mit der ersten

Geschwindigkeit und im Rückwärtsgang. In

diesem Fall ist auf dem Plättchen die Abbildung

der Schildkröte in richtiger Stellung zu sehen.

Wenn die zweite Geschwindigkeit eingestellt

werden soll, ist folgendermaßen vorzugehen:

Die Schrauben des roten Plättchens

abschrauben.

21 • Das rote Plättchen herausnehmen.

22 • Dieses um 180° drehen, um die Abbildung des

Hasen in die richtige. Stellung zu bringen und

das Plättchen in die vorgesehene Öffnung

schieben.

23 • Wieder festschrauben. Durch Zurückstellen des

Schalthebels fährt das Fahrzeug mit der

zweiten Geschwindigkeit.

BATTERIEWECHSEL

24 • Die Motorhaube öffnen. Entfernen Sie den Stift

des Batteriehalters.

25 • Die Batterie auswechseln. Den Batteriehalter

wieder einsetzen und das Ganze schließen.

LADEN DER BATTERIE

ACHTUNG: DAS LADEN DER BATTERIE UND

SÄMTLICHE ARBEITEN AN DER ELEKTRISCHEN

ANLAGE DÜRFEN NUR VON ERWACHSENEN

AUSGEFÜHRT WERDEN.

DIE BATTERIE KANN BEIM AUFLADEN AUCH IM

SPIELZEUG GELASSEN WERDEN.

26 • Den Stecker der Batterie B vom Stecker des

Kabelsatzes A trennen, indem gleichzeitig der

Schnappverschluß niedergedrückt wird.

27 • Den Stecker des Batterieladegeräts in eine

Haushaltssteckdose stecken und sich dabei an

die beigelegten Anweisungen halten. Den

Stecker B mit dem Stecker C des

Batterieladegeräts anschließen.

28 • Nach dem Aufladen den Stecker des

Ladegerätes C von der Haushaltssteckdose

trennen. Den Stecker des Ladegerätes C von

der Steckverbindung der Batterie B trennen.

29 • Den Stecker B bis zum Einrasten fest in den

Stecker A stecken. Zum Schluss nicht vergessen,

die Motorhaube wieder zuzuschrauben.

Vor dem ersten Gebrauch des Fahrzeuges die

Batterien 18 Stunden lang laden.

Bei Unterlassung dieser Maßnahme kann die

Batterie definitiv beschädigt werden.

ACHTUNG

Das Laden der Batterien darf nur von Erwachsenen

ausgeführt und überwacht werden.

Kinder nicht mit den Batterien spielen lassen.

LADEN DER BATTERIEN

• Die Batterien nicht länger als 24 Stunden laden und

sich dabei an die Anweisungen halten, die dem

Ladegerät beigelegt sind. Das Nichtbeachten

dieser Zeit beeinträchtigt die Lebensdauer der

Batterien.

• Die Batterien rechtzeitig laden, sobald das

Fahrzeug an Geschwindigkeit verliert. Auf diese

Weise verhindern Sie Schäden.

• Sollte das Fahrzeug längere Zeit unbenutzt

bleiben, vergessen Sie nicht, die Batterie zu laden

und sie aus dem Fahrzeug zu nehmen; das Neuladen

mindestens alle drei Monate wiederholen.

• Die Batterie nicht umgedreht laden.

• Die Batterien nicht am Ladegerät vergessen! In

Zeitabständen kontrollieren.

• Nur das mitgelieferte Ladegerät und  die Original-

PEG PEREGO-Batterien verwenden.

• Neue und gebrauchte Batterien nicht vermischen.

WARTUNG UND SICHERHEIT BATTERIEN

background image

• Die Batterien polrichtig einsetzen.

• Die Batterien sind versiegelt und erfordern keine

Wartung.

ACHTUNG

• DIE BATTERIEN NICHT BESCHÄDIGEN, SIE

ENTHALTEN KORROSIVE UND GIFTIGE STOFFE.

• Sie enthalten außerdem Elektrolyte auf

Säurebasis.

• Die Batterieenden und Anschlußklemmen nicht

Kurzschließen und sie keinen starken Stössen

aussetzen: Explosions- und Brandgefahr.

• Während des Ladens erzeugt die Batterie Gas. Das

Laden daher in gut gelüfteten Räumen

vornehmen, nicht in der Nähe von Wärmequellen

und entflammbaren Materialien.

• Die leeren Batterien sind aus dem Fahrzeug zu

hehmen.

• Die Batterien sollten mit der Kleidung nicht in

Berührung kommen; sie könnte beschädigt

werden.

UNDICHTE BATTERIEN

Schützen Sie Ihre Augen und Ihre Hände;

vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit dem

Elektrolyten. Geben Sie die Batterie in eine

Plastiktüte und entsorgen Sie die Batterie

vorschriftsmäßig.

IM FALLE EINER BERÜHRUNG DER HAUT ODER DER

AUGEN MIT DEM ELEKTROLYTEN

Augen oder Haut mit reichlich fließendem Wasser

waschen.

Sofort den Arzt aufsuchen.

VERSCHLUCKEN DES ELEKTROLYTEN

Den Mund ausspülen und dann ausspucken.

Sofort den Arzt aufsuchen.

BATTERIE-ENTSORGUNG

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz!

Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als

Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,

gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können

Ihre alten Batterien bei den öffentlichen

Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort

abgeben, wo Batterien der betreffenden Art

verkauft werden. Dabei müssen diese

Batterien/Akkus entladen, oder gegen Kurzschluß

gesichert sein.

Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen

Batterien:

Pb = Batterie enthält Blei

Cd =Batterie enthält Cadmium

Hg =Batterie enthält Quecksilber

Dieses Produkt entspricht der Sicherheitsnorm EN

71 für Mechanische Sicherheit und der EN 50088 für

elektrischer  Sicherheit; es entspricht nicht der

Straßenverkehrszulassungsordnung und darf daher

nicht  auf öffentlichen Straßen benutzt werden.

INSTANDHALTUNG UND WARTUNG

• Regelmäßig den Zustand des Fahrzeuges prüfen,

vor allem die Elektroanlage, die

Steckerverbindungen, die Schutzhauben und das

Ladegerät.

Bei festgestellten Schäden dürfen das

Elektrofahrzeug und das Ladegerät nicht mehr

benutzt werden. Für Reparaturen nur Original-PEG

PEREGO Ersatzteile verwenden.

• PEG PEREGO übernimmt keine Garantie bzw.

Haftung, sofern die elektrische Anlage verändert

worden ist,bzw. keine PEG PEREGO-Original-

Ersatzteile eingesetzt worden sind!

• Die Batterien oder das Fahrzeug nicht in der Nähe

von Wärmequellen, z.B. Heizkörpern, Kaminen,

usw. abstellen.

• Das Fahrzeug vor Wasser, Regen, Schnee usw.

schützen; sein Einsatz auf Sand oder Schlamm

kann Schäden an den Tasten, dem Motor und

Getriebe verursachen.

• Beim Einsatz des Faharzeuges unter

Überlastbedingungn, z.B. auf weichem Sand,

Schlamm oder unter schwierigen

Geländebedingungen, schaltet der

Überlastschalter sofort die Leistung ab. Die

Stromzuführung wird nach einigen Sekunden

wieder aufgenommen.

• Regelmäßig die beweglichen Teile wie Lager,

Lenkrad usw. mit einem leichten Öl schmieren.

• Die Oberfläche des Fahrzeugs kann mit einen

feuchten Tuch und wenn notwendig, mit Wasch-

oder Spülmitteln gereinigt werden. Die Reinigung

WARTUNG UND SICHERHEIT FAHRZEUG

sollte ausschließlich durch Erwachsene erfolgen.

• Ohne vorherige Genehmigung seitens PEG

PEREGO ist das Abmontieren der

Fahrzeugmechanismen oder der Motoren

untersagt.

Nach EN 50088

Wiederlaufbare Batterie 12V 8Ah mit

Bleiversiegeltung

2 Motoren je 170W 

SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! DIE ÜBERWACHUNG SEITENS EINES

ERWACHSENEN IST UNERLÄSSLICH.

• Dieses Produkt ist für Kinder unter 36 Monate

nicht geeignet. Kleinteile können verschluckt oder

eingeatmet werden.

• Das Fahrzeug darf nicht auf öffentlichen Straßen

und Parkplätzen benutzt werden. Wege mit

starkem Gefälle und Treppen sind nicht zu

befahren Die Nähe von Wasserläufen und

Schwimmbecken ist zu meiden.

• Beim Gebrauch des Fahrzeuges müssen die

Kinder immer Schuhe tragen.

• Beim Betrieb des Fahrzeuges darauf achten, daß

die Kinder weder Hände, Füße oder andere

Körperteile, noch Kleidungsstücke oder andere

Gegenstände in die Nähe der ich bewegenden

Teile bringen.

• Die Teile des Fahrzeuges, z.B. Motor, die elektrische

Anlage, Tasten usw. nie mit Wasser in Berührung

bringen.

• Benzin oder andere entflammbare Stoffe nicht in

der Nähe des Fahrzeuges benutzen.

VERGNÜGEN OHNE UNTERBRECHUNG: halten Sie

immer einen Satz einsatzbereiter Batterien bereit.

Für die Sicherheit Ihres Kindes: Bitte lesen und

befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen,

bevor Sie das Fahrzeug benutzen.

• ACHTUNG:

Sicherstellen, dass alle Radbefestigungsbolzen

fest angezogen sind.

2. GESCHWINDIGKEIT

Am Anfang ist es ratsam, nur die 1.Geschwindigkeit

zu nutzen. Bevor das Motorrad auf die 2.

Geschwindigkeit eingestellt wird, muss

sichergestellt sein, daß das Kind eine gewisse

Fahrsicherheit erworben hat.

• 1. GESCHWINDIGKEIT (für anfänger):

Mit beiden Händen auf dem Lenkrad das

Fahrpedal drücken; das Fahrzeug fährt mit einer

niedrigen Geschwindigkeit von ungefähr 4 km/h

an.

• 2. GESCHWINDIGKEIt (für fortgeschrittene):

Mit beiden Händen auf dem Lenkrad das

Fahrpedal drücken; das Fahrzeug fährt mit einer

Geschwindigkeit von ungefähr 8 km/h an.

• RÜCKWÄRTSGANG:

Mit einer Hand der Ganghebel niederdrücken, Mit

der anderen Hand auf der Lenkrad mit dem Fuß

das Fahrpedal drücken. Das Fahrzeug fährt mit

einer Stundengeschwindigkeit vor ungefähr 4

km/h rückwärts.

• BREMSE:

Die mit elektrischer Bremse ausgestatteten

Fahrzeuge bleiden automatisch stehen, sobald der

Fuß von genommen wird

Zeigen Sie Ihrem Kind den korrekten Umgang mit

dem Fahrzeug für ein sicheres und unterhaltsames

Spiel.

• Sich vor dem Anfahren vergewissern, daß der

Bewegungsradius frei von Personen und

Gegenständen ist.

• Während der Fahrt die Hände auf dem Lenkrad

lassen und immer auf den Fahrweg schauen.

• Rechtzeitig bremsen, um Auffahren zu vermeiden.

• Die 2. Geschwindigkeit erst einstellen, wenn das

Kind die Fahrt mit der 1.Geschwindigkeit, den

Gebrauch des Rückwärtsganges und der Bremse

sicher erlernt hat.

• ACHTUNG! Bei der ersten Geschwindigkeit ist

das Fahzeug wie die echten Autos mit

Differentialeffekt versehen: auf ebenen

Flächen und mit nur einen Kind Können die

Räder verschiedene Geschwindigkeiten haben,

d.h. sie können unterschiedlich

gleiten/bremsen.

• Beim Einsatz des Faharzeuges

REGELN FÜR EINE SICHERE FAHRT

unter.Überlastbedingungn, z.B. auf weichem

Sand, Schlamm oder unter schwierigen

Geländebedingungen, schaltet der

Überlastschalter sofort die Leistung ab. Die

Stromzuführung wird nach einigen Sekunden

wieder aufgenommen.

DAS FAHRZEUG FUNKTIONIERT NICHT?

• Die korrekte Verbindung der Kabel unter dem

Fahrknopf überprüfen.

• Die Funktion der Fahrknopf kontrollieren und bei

Bedarf diese ersetzen.

• Prüfen ob die Batterie mit dem Motor verbunden

ist.

DAS FAHRZEUG LÄUFT LANGSAM?

• Die Batterien laden. Sollte die Schwierigkeit auch

bei neugeladenen Batterien bestehen, diese und

das Ladegerät von einer Kundendienststelle

kontrollieren lassen.

PROBLEMATIK?

background image

•PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este

producto.

Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a

pasear a los niños: al nacer, con sus famosos coches-

cuna y coches de paseo, después con los fantásticos

vehículos de juguete a pedal y con batería.

•Lea atentamente este manual de instrucciones

para familiarizarse con el uso del modelo y enseñar

a su niño un modo de conducir correcto, seguro y

divertido. Conserve después el manual para

cualquier consulta futura.

•Nuestros juguetes respetan los requisitos de

seguridad previstos por el Consejo de la EEC, por el

“U.S. Consumer Toy Safety Specification” y están

aprobados por el T.Ü.V. y por el I.I.S.G. Istituto

Italiano Sicurezza Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. cuenta con la

certificación ISO 9001.

Dicha certificación ofrece tanto a los

clientes como a los consumidores la

garantía de una transparencia y

confianza por lo que concierne al

modo de trabajar de la empresa.

•Peg Perego podrá modificar los modelos descritos

en este prospecto, por razones técnicas o

comerciales.

Años 3-8

ATENCIÓN: NO SE ACONSEJA SU USO A MENORES

DE 3 AÑOS.

ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO, LEER

TODAS LAS INSTRUCCIONES.

PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-

ventat, directamente o a través de una red de

centros de asistencia técnica autorizados (véase la

lista adjunta), para eventuales reparaciones o

substituciones y venta de recambios originales. Para

contactar con los centros de asistencia véase la

parte de atrás de la cubierta de este manual de

instrucciones.

Peg Perego está a disposición de sus Consumidores

para satisfacer lo mejor posible todas sus

exigencias. Por eso, conocer lo que piensan

nuestros Clientes, es para nosotros muy importante

y fundamental. Le agradeceremos mucho si,

después de haber utilizado uno de nuestros

productos rellena el FORMULARIO DE

SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará

en internet en la siguiente dirección:

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”

indicando las posibles observaciones o sugerencias.

REQUIERE ENSAMBLAMIENTO DE UN ADULTO.

AL GUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS

PODRIAN TENER PARTES PEQUEÑAS.

PUNTAS FILOSAS QUE PUDEN SER PERJUDICIAL.

LA BATERÍA YA ESTÁ DENTRO DEL VEHÍCULO.

MONTAJE

1 • Coloque el doble asiento. Fije el doble asiento

girando el retén rojo 180° con la ayuda de un

destornillador.

2 • Con la ayuda de un destornillador y de la llave

(en dotación) fije el doble asiento en la parte

anterior (debajo de los guardabarros

posteriores).

3 • Coloque la barra cilíndrica. Fíjelo enroscando

los cuatro tornillos.

4 • Aplicar los dos faros encima del roll-bar.

5 • Juntar las dos partes del volante.

6 • Insertar el volante en la barra del volante.

7 • Alinear los orificios de la barra del volante y del

volante. Atornillar el tornillo y la tuerca: la turca

se fija en el orificio hexagonal, el tornillo en el

orificio circular.

8 • Quitar el tornillo de seguridad que bloquea el

capó.

9 • Para montar el parabrisas, mueva la palanca en

el sentido indicado por la flecha (A) para soltar

el capó. Lleve el capó hacia adelante.

10 • Inserte el parabrisas.

11 • Fíjelo enroscando los cuatro tornillos.

12 • Inserte los espejitos retrovisores. Los espejitos

retrovisores son orientables en distintas

ESPAÑOL

SERVICIO DE ASISTENCIA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ATENCIÓN

• LAS BATERÍAS CONTIENEN SUSTANCIAS TÓXICAS

CORROSIVAS.

NO SE DEBEN MANIPULAR ABUSIVAMENTE.

• Las baterías contienen electrolito de base ácida.

• No provocar el contacto directo entre los terminales

de la batería, evitare choques fuertes: riesgo de

explosión o incendio.

• Mientras se están cargando, las baterías producen

gas. Cárguelas en un lugar bien ventilado, lejos de

fuentes de calor y materiales inflamables.

• Las baterías agotadas se deben sacar del vehículo.

• No coloque las baterías sobre prendas porque se

podrían dañar.

SI HAY UNA PÉRDIDA

Protéjase los ojos. Evite el contacto directo con el

electrolito: proteja sus manos.

Ponga la batería en una bolsa de plástico y siga las

instrucciones para la eliminación de baterías.

SI LA PIEL O LOS ENTRAN EN CONTACTO CON EL

ELECTROLITO

Lavare abundantemente con agua corriente la

parte tocada.

Consultar con un médico inmediatamente.

SI SE INGIERE EL ELECTROLITO

Enjuagar la boca y escupir.

Consultar con un médico inmediatamente.

ELIMINACIÓN DE BATERÍAS 

Contribuya a salvaguardar el medio ambiente.

Las baterías usadas no se deben tirar junto con la

basura doméstica.

Se pueden entregar a un centro de recolección de

baterías usadas o de eliminación de residuos

especiales; infórmese en su Ayuntamiento.

No mezcle baterías viejas y nuevas.

Las baterías deben ser cargadas sólo por personas

adultas.

No deje que los niños jueguen con las baterías.

Este producto ha sido fabricado conforme a las

Normas de Seguridad EN 71 y a las Normas de

Seguridad para los juguetes eléctricos EN 50088;

pero no con las disposiciones del Reglamento del

Tránsito en la calle y por lo tanto no puede circular

en vías públicas.

MANTENIMIENTO Y CUIDADOS

• Controlare periódicamente el estado del vehículo,

en especial la instalación eléctrica, las conexiones

de los enchufes, las caperuzas de protección y el

cargador. En caso de defectos comprobados, el

vehículo eléctrico y el cargador no deben

utilizarse. Para las reparaciones utilizar sólo piezas

de recambio originales PEG PEREGO.

• PEG PEREGO no se asume ninguna

responsabilidad en caso de uso indebido de la

instalación eléctrica.

• No dejare las baterías o el vehículo cerca de

fuentes de calor como caloríferos, chimeneas, etc.

• Proteger el vehículo contra el agua, lluvia, nieve,

etc.; usarlo sobre arena o barro podría causar

daños a botones, motor y reductores.

• Si el vehículo funciona en condiciones de

sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda, barro

o terrenos muy accidentados, el interruptor de la

sobrecarga contará inmediatamente la potencia.

El suministro de corriente se reanudará después

de algunos segundos.

• Lubricar periódicamente (con aceite ligero) las

partes móviles como cojinetes, dirección, etc.

• Las superficies del coche deben limpiarse con un

paño húmedo y, si es necesario, con productos

adecuados de uso doméstico.

Las operaciones de limpieza deben ser realizadas

únicamente por adultos.

• No desmontare nunca los mecanismos del

vehículo o los motores, sin la autorización de PEG

PEREGO.

Conforme a EN 50088

batería sellada recargable

de plomo ácido de 12V 8Ah

2 motor 170W

SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO ES

SIEMPRE NECESARIA.

• No adecuado para niños de edad inferior a 36

meses: contiene piezas pequeñas que podrían ser

posiciones.

13 • Inserte las luces posteriores.

14 • Poner los parachoques delanteros

enganchando la parte superior al chasis.

15 • Fijar el parachoques con los dos tornillos

incluidos.

16 • Abra el capó.

17 • Conectar la clavija de la batería a la clavija de la

instalación.

ATENCIÓN: al terminar las operaciones volver a

cerrar el capó. El vehículo ya está listo para usar.

CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO

18 • A: pedal del acelerador/freno eléctrico:

levantando el pie, el freno engranará

automáticamente.

B: palanca del cambio.

19 • PALANCA DEL CAMBIO: 1: primera velocidad de

marcha. 2: segunda velocidad de marcha. R:

marcha atrás.

20 • SEGUNDA VELOCIDAD: Cuando la placa roja

está posicionada como indica la figura, el

vehículo marchará solamente en 1a y en

marcha atrás. En la placa, es posible ver el

dibujo de la tortuga en la posición correcta. Si

se desea utilizar la segunda velocidad, actúe así:

desenrosque el tornillo de la placa roja.

21 • Extraiga la placa roja

22 • Gire 180° hasta llevar el dibujo de la liebre a la

posición correcta; inserte la placa en el

correspondiente orificio.

23 • Vuelva a enroscar. Lleve hacia atrás la palanca

del cambio, el vehículo marchará en 2da

velocidad.

CAMBIO DE LA BATTERÍA

24 • Abra el capó. Extraer el sujeta-batería.

25 • Cambie la batería. Vuelva a colocar el

sujetabatería y cierre todo.

CARGA DE LA BATERÍA

ATENCIÓN: LA OPERACIÓN DE CARGA DE LA

BATERÍA ASÍ COMO CUALQUIER INTERVENCIÓN

ELÉCTRICA, DEBEN SER REALIZADAS ÚNICAMENTE

POR ADULTOS.

LA BATERÍA TAMBIÉN SE PUEDE CARGAR SIN

QUITARLA DEL JUGUETE.

SÓLO PARA EL BRASIL: TENSIÓN DEL CARGADOR:

127V - 60 HZ. OBSERVACIÓN: NO UTILIZAR EL

CARGADOR DE LA BATERÍA CON UNA TENSIÓN DE

220V.

26 • Desconectar la clavija-instalación A de la

clavija-bateria B, pulsando de lado.

27 • Introducir la clavija del cargador de baterías en

una toma doméstica siguiendo las

instrucciones incluidas. Conectar el enchufe B

con el enchufe del cargador de baterías C.

28 • Una vez finalizada la carga desconectar el

cargador C de la toma de corriente y después

desconectar la clavija C de la clavija B.

29 • Meter a fondo la clavija B en la clavija A hasta el

tope. Terminadas las operaciones no olvide

nunca cerrar el capó con el tornillo.

Antes de utilizar el vehículo por primera vez, cargar

las baterías durante 18 horas. No respetar esta

operación podría causar daños irreversibles a la

batería, anulando su garantía.

ADVERTENCIAS

No mezcle baterías viejas y nuevas.

Las baterías deben ser cargadas sólo por personas

adultas.

No deje que los niños jueguen con las baterías.

CARGA DE LAS BATERÍAS

• Cargar la batería siguiendo las instrucciones

incluidas en el cargador y no superar en ningún

caso las 24 horas. No respetar estos tiempos

puede acortar la vida de las baterías.

• Cargar las baterías con tiempo, apenas el vehículo

pierda velocidad. De este modo se evitarán otros

daños.

• Si el vehículo se queda sin usarlo por largo

tiempo, acuérdese de cargar la batería y de

mantenerla desconectada de la instalación; repita

la operación de carga al menos cada tres meses.

• La batería no debe recargarse en posición

invertida.

• ¡No se olvide de las baterías que se están

cargando! Contrólelas periódicamente.

• Usare sólo el cargador en dotación y las baterías

originales PEG PEREGO.

• Insertare las baterías con la polaridad correcta.

• Las baterías están selladas y no necesitan

mantenimiento alguno.

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD BATERÍAS

MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD VEHICULO

background image

tragadas o inhaladas.

• No usar el vehículo en vías públicas, donde hay

tránsito y coches estacionados, en pendientes

pronunciadas, cerca de escaleras, canales y

piscinas.

• Los niños deben usar siempre zapatos durante el

uso del vehículo.

• Cuando el vehículo está funcionando, preste

atención para que los niños no metan las manos,

los pies u otras partes del cuerpo, cerca de las

partes en movimiento.

• No mojar nunca los componentes del vehículo

como motores, instalaciones, botones, etc.

• No usar gasolina u otras sustancias inflamables

cerca del vehículo.

DIVERSIÓN SIN INTERRUPCIONES: tenga siempre un

juego de baterías cargadas de recambio listo para el

uso.

Para la seguridad del niño: antes de accionar el

vehículo, lea y siga atentamente las siguientes

instrucciones.

• ATENCIÓN:

Controlar que todos los bullones de fijación estén

bien sujetos.

2ª VELOCIDAD

Al comienzo se aconseja utilizar la 1a marcha.

Antes de utilizar la 2a velocidad, verificar que el

niño haya aprendido a manejar bien el vehículo.

• 1ª VELOCIDAD (para principiantes):

Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal

del acelerador; el vehículo se pone en marcha a

una velocidad reducida de aproximadamente 4

km/h.

• 2ª VELOCIDAD (para expertos):

Con ambas manos sobre el volante, pisar el pedal

del acelerador; el vehículo se pone en marcha a

una velocidad de aproximadamente 8 km/h.

• MARCHA ATRÁS :

Bajar con una mano la palanca del cambio.

Colocar la otra mano sobre el volante y pisar el

acelerador. El vehículo retrocede a una velocidad

de aproximadamente 4 km/h.

• FRENO:

El sistema eléctrico de frenado bloquea

automáticamente el vehículo cuando se levanta el

pie del pedal del acelerador.

Enseñe a su niño el uso correcto del vehículo para

que maneje en condiciones de seguridad y se

divierta.

• Antes de partir, verifique que el recorrido esté

libre de personas o cosas.

• Manejar con las manos sobre el volante y mirar

siempre el camino.

• Frenar a tiempo para evitar choques.

• Insertar la 2a velocidad solamente cuando el niño

ha aprendido correctamente a usar el volante, la

primera velocidad y el freno.

• ¡ATENCIÓN! en primera velocidad, el vehículo

está dotado de efecto diferencial como los

verdaderos automóviles: en terrenos lisos y

con un solo niño, las dos ruedas pueden tener

velocidades diferentes con posibilidad de

patinaje/deceleración de las mismas.

• Si el vehículo funciona en condiciones de

sobrecarga, por ejemplo sobre arena blanda,

barro o terrenos muy accidentados, el

interruptor de la sobrecarga contará

inmediatamente la potencia. El suministro de

corriente se reanudará después de algunos

segundos.

¿EL VEHÍCULO NO FUNCIONA?

• Verificar que no haya cables desconectados

debajo de la placa del acelerador.

• Controlar el funcionamiento del pulsador del

acelerador y si fuera necesario sustituirlo.

• Controlar que la batería esté conectada a la

instalación eléctrica.

¿EL VEHÍCULO NO TIENE POTENCIA?

• Cargar las baterías. Si después de cargarlas el

problema persiste hacer controlar las baterías y el

cargabaterías en un centro de asistencia.

REGLAS PARA CONDUCIR EN

CONDICIONES DE SEGURIDAD

¿PROBLEMAS?

PORTUGUÊS

• PEG PEREGO agradece por você ter escolhido este

produto.

Há mais de 50 anos que a PEG PEREGO leva as

crianças para passear: logo ao nascer, com seus

famosos carros berço e carros passeio, depois com

os fantásticos veículos de brinquedo, a pedal e a

bateria.

• Leia atentamente este manual de instruções para

familiarizar-se com o uso do modelo e ensinar seu

filho a conduzi-lo de forma correta, segura e

divertida. Depois conserve o manual para qualquer

futura consulta.

• Nossos brinquedos estão em conformidade com

os requisitos de segurança previstos pelo Conselho

da EEC, pelo "U.S.Consumer Toy Safety

Specification" e aprovados pelo T.Ü.V. e pelo I.I.S.G.

Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.

A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO

9001.

A certificação oferece aos clientes e

aos consumidores a garantia de uma

trasparência e confiança no modo de

trabalhar da empresa.

• Peg Perego poderá apresentar, a qualquer

momento, modificações nos modelos descritos

neste prospecto, por razões de natureza técnica ou

comercial.

3 a 8 Anos 

ATENÇÃO: NÃO RECOMENDÁVEL PARA MENORES

DE 3 ANOS.

ATENÇÃO: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE

USAR O PRODUTO.

A PEG PEREGO oferece um serviço de assistência

pós-venda, direta ou através de uma rede de postos

de assistência técnica autorizada, para eventuais

reparos ou substituições e venda de peças originais.

Para procurar os centros de assistência veja atrás da

capa do presente manual de instruções.

A Peg Perego está à disposição dos seus

Consumidores para satisfazer o melhor possível

cada uma das suas exigências. Para isso, conhecer a

opinião dos nossos Clientes é extremamente

importante e precioso. Ficaremos, por conseguinte,

muito gratos se depois de ter utilizado um dos

nossos produtos, preencher o QUESTIONÁRIO DE

SATISFAÇÃO DOS CONSUMIDORES que encontrará

na Internet, no seguinte endereço:

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”

indicando eventuais observações ou sugestões.

ATENÇÃO: AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM DEVEM

SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.

PRESTE ATENÇÃO AO RETIRAR O VEÍCULO DA

EMBALAGEM.

TODOS OS PARAFUSOS ENCONTRAM-SE EM UM

SAQUINHO NO INTERIOR DA EMBALAGEM.

A BATERIA JÁ ESTÁ POSICIONADA NO INTERIOR DO

VEÍCULO.

MONTAGEM

1 • Posicionar a cadeira dupla. Fixar a cadeira dupla

rodando o fecho vermelho de 180° com o

auxílio de uma chave de fenda.

2 • Com o auxílio de uma chave de fenda e da

chave (fornecida) fixar a cadeira dupla na parte

anterior (embaixo dos pára-lamas posteriores).

3 • Posicionar o roll-bar. Fixar-lo atarraxando os

quatro parafusos.

4 • Aplique os dois faróis no roll-bar.

5 • Unir as duas partes do volante.

6 • Inserir o volante sobre a haste do volante.

7 • Alinhar o furo da haste do volante com o do

volante. Atarraxar o parafuso e a porca: a porca

se fixa no furo hexagonal, o parafuso naquele

circular.

8 • Desatarraxe o parafuso de segurança, que

bloqueia a capota.

9 • Para montar o pára-brisa: deslocar a alavanca

no sentido indicado pela seta (A) para

desbloquear o capôt. Levar o capôt para frente.

10 • Inserir o pára-brisa.

11 • Fixá-lo atarraxando os quatro parafusos.

12 • Enfiar com pressão os espelhinhos retrovisores.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM

Os espelhinhos retrovisores são orientáveis em

diversas posições.

13 • Aplicar a impulso os faróis posteriores.

14 • Posicione o pára-choque dianteiro, a prender a

parte de cima na carroçaria.

15 • Fixar o pára-choques com os dois parafusos em

dotação.

16 • Abrir o capôt.

17 • Ligue a ficha da bateria àquela das instalações.

ATENÇÃO: Depois de terminar estas operações,

feche a capota. O veículo está pronto para ser

usado.

CARACTERÍSTICAS E USO DO VEÍCULO

18 • A: pedal acelerador/freio eléctrico; Levantando

o pé, o freio entrará em função

automaticamente.

B: alavanca de mudanças

19 • ALAVANCA DE MUDANÇAS: 1: primeira

velocidade de marcha. 2: segunda velocidade

de marcha. R: marcha atrás.

20 • SEGUNDA VELOCIDADE: Quando a chapinha

vermelha é posicionada como na figura, o

veículo marchará só em primeira e para trás. Na

chapinha se pode ver o desenho da tartaruga

em posição correcta. No caso em que se deseje

usar a segunda velocidade, agir como em

seguida: desatarraxar o parafuso da chapinha

vermelha.

21 • extrair a chapinha vermelha.

22 • girar-la de 180° até posicionar o desenho da

lebre na posição correcta; Inserir a chapinha no

próprio furo.

23 • Reatarraxar. Levando para trás a alavanca de

marcha, o veículo marchará em segunda

velocidade.

SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA

24 • Abrir o capôt. Retire o segura-bateria.

25 • Substituir a bateria. Reposicionar o suporte da

bateria e fechar novamente tudo.

CARGA DA BATERIA

ATENÇÃO: A CARGA DA BATERIA E QUALQUER

INTERVENÇÃO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA DEVEM

SER FEITAS SOMENTE POR ADULTOS.

A PILHA TAMBÉM PODE SER CARREGADA SEM SER

RETIRADA DO BRINQUEDO.

TENSÃO DO CARREGADOR: 127V - 60Hz.

OBSERVAÇÃO: NÃO LIGAR O CARREGADOR DA

BATERIA EM TENSÃO DE 220V.

26 • Desconexar a tomada A do sistema eléctrico da

tomada B da bateria pressionando

lateralmente.

27 • Inserir a tomada do carregador de baterias em

uma tomada de rede doméstica seguindo as

suas instruções anexadas. Conexar a tomada B

com a tomada C do carregador de baterias.

28 • Uma vez terminado de carregar destacar o

carregador da tomada doméstica, e logo depois

desconexar a tomada C da tomada B.

29 • Introduza a ficha B na ficha A até o fundo, até

sentir o encaixe. Depois de terminar estas

operações, lembre-se sempre de fechar a

capota com o parafuso.

Antes de utilizar o veículo pela primeira vez,

carregue as baterias por 18 horas. Não respeitar

este procedimento poderá causar danos

irreversíveis à bateria.

ADVERTÊNCIAS

A carga das baterias deve ser feita e supervisionada

somente por adultos.

Não deixe que as crianças brinquem com as

baterias.

CARGA DA BATTERIA 

• Carregue a bateria seguindo as instruções anexas

ao carregador de baterias e nunca ultrapasse as

24 horas.

• Carregue a bateria sempre que o veículo perder

velocidade. Deste modo se evitarão outros danos.

• Se você não utilizar o veículo por um longo

período de tempo, mantenha a bateria

desconectada da instalação; lembre-se de

recarregá-la pelo menos a cada três meses.

• A bateria não deve ser carregada em posição

invertida.

• Não se esqueça das baterias enquanto estão

sendo carregadas! Verifique-as periodicamente.

• Use somente o carregador de bateria incluído e as

baterias originais PEG PEREGO.

• Não misture baterias novas com velhas. As

baterias devem ser inseridas com a polaridade na

posição correta.

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA

DAS BATERIAS

background image

ser ingeridas ou inaladas.

• Não use o veículo em vias públicas, onde houver

trânsito e carros estacionados, em declives

íngremes, perto de degraus e escadas, cursos de

água e piscinas.

• As crianças devem sempre usar sapatos durante o

uso do veículo.

• Quando o veículo estiver funcionando, preste

atenção para que as crianças não coloquem as

mãos, pés ou outras partes do corpo, roupas ou

outras coisas, perto das partes em movimento.

• Nunca molhe os componentes do veículo como

motores, instalações, botões, etc.

• Não use gasolina ou outras substâncias

inflamáveis perto do veículo.

DIVERSÃO SEM INTERRUPÇÕES: tenha sempre um

jogo de baterias de reserva, pronto para o uso.

Para a segurança da criança: antes de acionar o

veículo, leia e siga atentamente as seguintes

instruções.

• ATENÇÃO:

Verifique se todos os parafusos estão bem

apertados.

2ª VELOCIDADE

Inicialmente se aconselha de usar a 1ª marcha.

Antes de inserir a 2ª velocidade, assegurar-se que a

criança tenha aprendido a usar muito bem o

veículo.

• 1ª VELOCIDADE (para principiantes):

Com ambas as mãos sobre o volante pressionar o

pedal do acelerador; o veículo se põe em

movimento com uma velocidade reduzida de

cerca 4 Km/h.

• 2ª VELOCIDADE (para expertos):

Com ambas as mãos sobre o volante pressionar o

pedal do acelerador; o veículo se põe em

movimento com uma velocidade de cerca 8 Km/h.

• MARCHA ATRÁS:

Abaixar com uma mão a alavanca de mudanças.

Posicionar a outra mão sobre o volante e

pressionar com o pé o acelerador. O veículo vai

em marcha atrás com uma velocidade de cerca 4

Km/h.

• FREIO:

Para freiar levantar o pé do pedal do acelerador, o

freio entrará em função automaticamente.

Ensinar a seu filho de manter um uso correcto do

veículo com uma guia segura e divertente.

• Antes de partir assegurar-se que o percurso seja

livre de pessoas ou coisas.

• Guiar com as mãos sobre o volante e não perder o

olho da estrada.

• Freiar com tempo onde evitar acidentes.

• Inserir a 2ª velocidade somente quando a criança

aprendeu correctamente a usar o volante, a 1ª

velocidade e o freio.

• ATENÇÃO! em primeira velocidade, o veículo é

dotado de efeito diferencial como as

automóveis verdadeiras: em terrenos lisos e

com uma só criança, as duas rodas podem

chegar a ter velocidades diversas com

possibilidade de deslizamento/retardamento

das mesmas.

• ATENÇÃO! Se o veículo funciona em condições

de sobrecarregamento, como na areia fina,

lama ou terrenos muito dificeis, o interruptor

de sobrecarga removerá imediatamente a

potência. A distribuição da potência se

restabelecerá depois de alguns segundos.

O VEÍCULO NÃO FUNCIONA?

• Verificar que não existam cabos destacados

embaixo do botão de marcha.

• Controlar o funcionamento do botão de marcha e

eventualmente substituí-lo.

• Controlar que a bateria seja conexada ao sistema

eléctrico.

O VEÍCULO NÃO TEM POTÊNCIA?

• Carregue as baterias. Se depois da carga o

problema persistir, leve as baterias e o carregador

de baterias a um posto de serviço de assistência

técnica autorizado.

REGRAS PARA DIRIGIR COM SEGURANÇA

PROBLEMAS?

• As baterias são lacradas e não necessitam de

manutenção.

ATENÇÃO

• AS BATERIAS CONTÊM SUBSTÂNCIAS TÓXICAS

CORROSIVAS.

NÃO DEVEM SER MANUSEADAS.

• As baterias contêm eletrólito em base ácida.

• Não provoque contato direto entre as

extremidades da bateria; evite batidas fortes: risco

de explosão e/ou incêndio.

• Durante a carga, a bateria produz gás. Carregue a

bateria em um local bem ventilado, longe de

fontes de calor e materiais inflamáveis.

• As baterias descarregadas devem ser retiradas do

veículo.

• Não é aconselhável apoiar as baterias sobre

roupas; podem ser danificadas.

EM CASO DE VAZAMENTO

Proteja os olhos; evite o contato direto com o

eletrólito: proteja as mãos.

Coloque a bateria em um saco plástico e siga as

instruções sobre o descarte de baterias.

SE A PELE OU OS OLHOS ENTRAREM EM CONTATO

COM O ELETRÓLITO

Lave abundantemente com água corrente a parte

atingida.

Consulte um médico imediatamente.

SE O ELETRÓLITO FOR INGERIDO

Enxaguar a boca e cuspir.

Consulte um médico imediatamente.

DESCARTE DE BATERIAS

Contribua para a preservação do meio ambiente.

As baterias usadas não devem ser jogadas no lixo

doméstico.

Podem ser entregues a um centro de coleta de

baterias usadas ou de eliminação de resíduos

especiais; informe-se em seu município.

Este produto está em conformidade com a Norma

de Segurança EN 71 e com a Norma de Segurança

para brinquedos elétricos EN 50088; porém não

está em conformidade com as disposições das

normas de circulação nas ruas e, portanto, não pode

circular em vias públicas.

MANUTENÇÃO E CUIDADOS

• Verifique regularmente o estado do veículo,

principalmente a instalação elétrica, as conexões

dos plugues, capas de proteção e o carregador de

baterias.

Em caso de defeitos comprovados, o veículo e o

carregador de baterias não devem ser utilizados.

Para os reparos, use somente peças para troca

originais PEG PEREGO.

• A PEG PEREGO não assume nenhuma

responsabilidade em caso de uso indevido da

instalação elétrica.

• Não deixe as baterias ou o veículo perto de fontes

de calor como aquecedores, lareiras, etc.

• Proteja o veículo da água, chuva, neve, etc.; usá-lo

sobre a areia ou barro poderia causar danos aos

botões, motores e redutores.

• Se o veículo funciona em condições de

sobrecarregamento, como na areia fina, lama ou

terrenos muito dificeis, o interruptor de

sobrecarga removerá imediatamente a potência.

A distribuição da potência se restabelecerá depois

de alguns segundos.

• Lubrifique periodicamente (com óleo fino) as

partes móveis como os eixos, volante, etc.

• As superfícies do veículo podem ser limpas com

um pano úmido e, se necessário, com produtos de

uso doméstico não abrasivos.

As operações de limpeza devem ser feitas

somente por adultos.

• Nunca desmonte os mecanismos ou os motores

do veículo sem a autorização da PEG PEREGO.

Em conformidade com EN 50088

Bateria recarregável de 12V 8Ah

ao chumbo selada.

2 motores de 170 W

SEGURANÇA

ATENÇÃO! É SEMPRE NECESSÁRIA A SUPERVISÃO

DE UM ADULTO.

• Não adaptado a crianças com idade inferior a 36

meses devido à presença de peças passíveis de

MANUTENÇÃO E SEGURANÇA DO VEÍCULO

• PEG PEREGO se vam zahvaljuje za nakup

tega izdelka. PEG PEREGO prevaža otroke že

več kot 50 let: takoj po rojstvu v svojih slavnih

vozičkih, nekoliko pozneje pa na perfektnih

vozilih - igračah s pogonom na pedale ali na

akumulatorje.

• Skrbno preberite ta priročnik z navodili, da bi

vam bilo laže uporabljati izdelek in naučiti

otroka, kako pravilno in varno voziti ter se ob

tem tudi zabavati. Priročnik shranite, da ga

boste lahko še kdaj prebrali.

• Naše igrače ustrezajo varnostnim predpisom

Sveta EGS in “Varnostni specifikaciji

uporabniških igrač ZDA”, potrdila sta jih TÜV

in I.I.S.G. - Italijanski inštitut za varnost igrač.

9001 Peg Perego S.p.A. ima

certifikat ISO 9001.

Certifikat za stranke in porabnike

pomeni garancijo transparentnosti

in zaupanja v delo podjetja.

• Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo

spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi

bo to zaradi tehničnih ali podjetniških razlogov.

Od 3-8 let

PEG PEREGO ponuja pomoč uporabnikom, ki

so kupili izdelek, neposredno ali prek svoje

mreže pooblaščenih centrov za pomoč

uporabnikov, za morebitna popravila, zamenjave

ali nakup originalnih rezervnih delov. Kontaktni

podatki centra za pomoč uporabnikom so na

zadnji platnici tega uporabniškega priročnika.

Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam,

da v kar največji meri izpolni njihove potrebe.

Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo

mnenje svojih strank. Hvaležni vam bomo, če si

boste, ko boste uporabili naš izdelek, vzeli čas

in izpolnili VPRAŠALNIK O ZADOVOLJSTVU

STRANK, ki ga boste našli na naših spletnih

straneh, na naslovu:

www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK, v

katerega boste zapisali svoja opažanja in

pripombe.

POZOR: IZDELEK SMEJO SESTAVITI

IZKLJUČNO ODRASLE OSEBE. PAZITE, KO

IZDELEK VLEČETE IZ EMBALAŽE.VIJAKI IN

DELI SO ZAVITI V NOTRANJOSTI

EMBALAŽE. AKUMULATOR JE ŽE NA

SVOJEM  MESTU V VOZILU.

SESTAVLJANJE

1 •Postavite dvojni sedež. Dvojni sedež

pritrdite, tako da rdeči zatič z izvijačem

zavrtite za 180°.

2 •Z izvijačem in priloženim ključem pritrdite

dvojni sedež na sprednjem delu (pod

zadnjima blatnikoma).

3 •Namestite varnostni lok. Pritrdite ga s

štirimi vijaki.

4 •Postavite žarometa na varnostni lok.

5 •Sestavite oba dela volana.

6 •Vstavite volan na drog volana.

7 •Poravnajte odprtine na drogu volana in na

volanu. Privijte vijak in matico: matica se

prilega v šestkotno luknjo, vijak v okroglo.

8 •Odvijte varnostni vijak, s katerim je privit

pokrov.

9 •Da bi namestili vetrobran: premaknite

vzvod v smeri, ki jo kaže puščica (A), da bi

odblokirali pokrov motorja. Pokrov

motorja potisnite naprej.

10 • Vstavite vetrobransko steklo.

11 • Pritrdite ga s štirimi vijaki.

SLOVENŠČINA

P

PO

OM

MO

Č  U

UP

PO

OR

RA

AB

BN

NIIK

KO

OM

M

N

NA

AV

VO

OD

DIIL

LA

A  Z

ZA

A  S

SE

ES

ST

TA

AV

VL

LJJA

AN

NJJE

E

background image

12 • S pritiskom vstavite vzvratni ogledali.

Vzvratni ogledali lahko usmerite na več

načinov.

13 • S klikom pritrdite zadnja žarometa.

14 • Postavite sprednji odbijač in ga pripnite na

zgornji del šasije.

15 • Odbijač privijte z dvema priloženima

vijakoma.

16 • Odprite pokrov avtomobila.

17 • Povežite vtič akumulatorja na vtič

napeljave. POZOR: ko končate postopek,

vedno zaprite pokrov motorja.Vozilo je

pripravljeno za rabo.

LASTNOSTI IN UPORABA VOZILA

18 • A: menjalnik.

19 • MENJALNIK: 1: prva prestava. 2: druga

prestava. R: vzvratna prestava.

20 • DRUGA PRESTAVA: Ko je rdeča ploščica

postavljena, kot prikazuje risba, bo vozilo

delovalo le v prvi in vzvratni prestavi. Na

ploščici je sličica želve v pravilnem

položaju. Če bi hoteli uporabljati drugo

prestavo, postopajte, kot sledi: odvijte vijak

rdeče ploščice.

21 • izvlecite rdečo ploščico.

22 • zavrtite jo za 180°, tako da bo v pravilnem

položaju prikazana sličica zajčka;Vstavite

ploščico v ustrezno odprtino.

23 • Privijte nazaj. Če ročico menjalnika

potisnete nazaj, bo vozilo peljalo v drugi

prestavi.

ZAMENJAVA AKUMULATORJA

24 • Odprite pokrov avtomobila. Izvlecite

zaustavljalnik akumulatorja.

25 • Zamenjajte akumulator. Zaustavljalnik

akumulatorja postavite nazaj in vse skupaj

zaprite.

POLNJENJE AKUMULATORJA

POZOR: POLNJENJE AKUMULATORJA  IN

VSE DRUGE POSTOPKE, POVEZANE Z

ELEKTRIČNO NAPELJAVO, SMEJO IZVAJATI

LE ODRASLE OSEBE. AKUMULATOR JE

MOGOČE NAPOLNITI, NE DA BI GA SNELI

Z IGRAČE.

26 • Odklopite vtič A električne napeljave z

vtiča B akumulatorja, tako da pritisnete ob

strani.

27 • Vtaknite vtič polnilnika za akumulator v

vtičnico domačega električnega omrežja,

tako da sledite priloženim navodilom.

Povežite vtič B z vtičem C polnilnika za

akumulator.

28 • Ko končate polnjenje, odklopite polnilnik

akumulatorja iz domačega omrežja in

odklopite vtičnico C z vtičnice B.

29 • Do konca, tako da klikne, vstavite vtičnico

B v vtičnico A. Ko končate delo, vedno

privijte pokrov motorja z vijakom.

Preden boste vozilo prvič uporabili, naj se

akumulator polni 18 ur. Če tega postopka ne

boste upoštevali, bi se lahko akumulator

nepopravljivo poškodoval.

OPOZORILA

Akumulator smejo polniti ali polnjenje

nadzorovati samo odrasle osebe. Ne dovolite,

da bi se z akumulatorjem igrali otroci.

POLNJENJE AKUMULATORJA

• Napolnite akumulatorje, tako da sledite

navodilom, priloženim polnilniku. Akumulator

se ne sme polniti več kot 24 ur.

• Če boste akumulator napolnili, takoj ko začne

vozilo izgubljati hitrost, se boste izognili

njegovim poškodbam.

• Če bo vozilo dlje časa stalo, napolnite

akumulator in ga odklopite iz naprave;

napolnite ga vsaj vsake 3 mesece.

• Akumulatorja ne smete polniti, če stoji na

glavi.

• Ne pozabite na akumulator, ki se polni!

Akumulator redno pregledujte.

V

VZ

ZD

DR

ŽE

EV

VA

AN

NJJE

E  IIN

N  V

VA

AR

RN

NO

OS

ST

T  V

VO

OZ

ZIIL

LA

A

• Uporabljajte le priložene polnilnike in

originalne akumulatorje PEG PEREGO.

• Ne mešajte novih in starih akumulatorjev.

• Akumulator morte vstaviti tako, da

upoštevate njegovo polariteto.

• Akumulatorji so zapečateni in jih ni treba

vzdrževati.

POZOR

• V AKUMULATORJIH SO STRUPENE IN

KOROZIVNE SNOVI. NE POSEGAJTE V

AKUMULATORJE.

• Akumulatorji so napolnjeni z elektrolitom na

kisli osnovi.

• Ne vzpostavljajte direktnega kontakta med

končniki na akumulatorjih in izogibajte se

močnim udarcem: tvegate eksplozijo ali požar.

• Med polnjenjem akumulatorja se sprošča plin.

Akumulator polnite v zračnem okolju, daleč

od virov toplote in gorljivih materialov.

• Prazne akumulatorje morate odstraniti iz

vozila.

• Svetujemo vam, da akumulatorjev ne odlagate

na oblačila; lahko bi jih poškodovali.

ČE AKUMULATOR  PUŠČA

Zavarujte si oči; izogibajte se neposrednemu

stiku z elektrolitom: zaščitite si roke.

Akumulator odložite v plastično vrečko in

upoštevajte navodila za varno odlaganje

akumulatorjev.

ČE PRIDE ELEKTROLIT V STIK S KOŽO ALI

OČMI

Prizadeto mesto sperite z veliko tekoče vode.

Takoj se posvetujte z zdravnikom.

ČE BI ELEKTROLIT POPILI

Splaknite usta in izpljunite.Takoj se posvetujte

z zdravnikom.

ODSTRANJEVANJE AKUMULATORJEV

Prizadevajte si za varovanje okolja. Izrabljenih

akumulatorjev ne mečite med gospodinjske

odpadke. Zavržete jih lahko v centru za

zbiranje izrabljenih baterij ali za zbiranje

posebnih odpadkov. Pozanimajte se v svoji

občini.

Ta izdelek ustreza Varnostnim predpisom EN

71e in Varnostnim predpisom za električne

igrače EN 50088; ne ustreza predpisom

normativom za vožnjo po cestah, zato se z

njim otroci ne smejo voziti po javnih cestah.

VZDRŽEVANJE IN SKRB

• Redno preverjajte stanje vozila, še posebej

električne dele, povezavo vtičev, zaščitnih

pokrovčkov in polnilnika akumulatorjev. Če

opazite okvare, električnega dela in polnilnika

akumulatorjev ne smete uporabljati. Za

popravilo uporabljajte le originalne

nadomestne dele PEG PEREGO.

• PEG PEREGO ne prevzema odgovornosti za

primer poseganja v električno napravo.

• Ne puščajte akumulatorjev ali vozila ob virih

toplote, na primer radiatorjih, kaminih itd.

• Vozilo zaščitite pred vodo, dežjem, snegom

itd.; uporaba vozila na pesku ali v blatu lahko

gumbe, motor in reduktorje poškoduje.

• Če vozilo deluje s preobremenitvami, na

primer na mehkem pesku, na blatni ali zelo

razdrapani površini, bo stikalo za

preobremenitev izključilo tok. Delovanje se

bo vzpostavilo po nekaj sekundah.

• Občasno namažite (z lahkim oljem) dele, ki

jih je mogoče odstraniti, kot so ležaji, volan

itd.

• Površine vozila lahko očistite z mokro krpo

in, če je to potrebno, blagim detergentom za

rabo v gospodinjstvu. Čistijo ga lahko samo

odrasli.

• Nikoli ne snemajte mehanskih delov vozila ali

motorja, če vas za to ni pooblastil PEG

PEREGO.

Izdelano v skladu z EN 50088

Svinčev akumulator 12 V, 8 Ah, zapečaten.

2 motorja po 170 W

VARNOST

POZOR!  OTROKE NAJ MED IGRO VEDNO

NADZORUJE ODRASLA OSEBA.

• Ni primerno za otroke, mlajše od 36

mesecev, saj so na vozilu majhni delci, ki jih je

mogoče požreti ali vdahniti.

• Vozila ne uporabljajte na javnih cestah, kjer je

tekoč ali stoječ promet, na strminah, ob

stopnicah, vodnih tokovih ali bazenih.

• Otroci morajo imeti med vožnjo na vozilu

vedno obute čevlje.

• Ko je vozilo v pogonu, pazite, da otroci ne

bodo vtikali rok, nog ali drugih delov telesa,

oblačil ali drugih predmetov med premikajoče

se dele.

• Nikoli ne polivajte delov vozila, kot so motor,

naprave, gumbi itd., z vodo.

• Ob vozilu nikoli ne uporabljajte bencina ali

drugih vnetljivih snovi.

NEPREKINJENA ZABAVA: vedno imejte

pripravljen komplet polnih baterij.

Za varnost otroka: preden vključite vozilo,

preberite navodila in se jih natančno držite.

• OPOZORILO:

Preverite, da so vse pritrditvene zaponke

dobro pritrjene.

2. PRESTAVA

Za začetek vam svetujemo uporabo 1.

prestave. Preden vključite 2. prestavo, naj se

otrok nauči uporabljati 1. prestavo in naj se na

vozilu počuti varnega.

• 1. PRESTAVA (za začetnike):

Z obema rokama naj drži volan in pritiska na

pedal za pospeševanje; vozilo bo speljalo

počasi, s hitrostjo približno 4 km/h.

• 2. PRESTAVA (za izkušene):

Z obema rokama naj drži volan in pritiska na

pedal za pospeševanje; vozilo bo speljalo s

hitrostjo približno 8 km/h.

• VZVRATNA PRESTAVA:

Z eno roko naj potisne vzvod menjalnika

navzdol. Drugo roko naj ima na krmilu in z

nogo naj pritisne pedal za pospeševanje.

Vozilo bo vzvratno speljalo s hitrostjo

približno 4 km/h.

Otroka naučite pravilno uporabo vozila, da bo

vozil varno in da se bo ob tem lahko zabaval.

• Preden spelje, se prepričajte, da je pot prosta,

da na njej ni oseb ali stvari.

• Voziti je treba z rokami na volan in vedno

gledati na cesto.

• Pravočasno zavrite vozilo, da se ne bi zaleteli.

• 2. prestavo vključite šele, ko otrok že obvlada

pravilno uporabo volan, 1. prestave in zavore.

• POZOR! 1. prestava vozila je

opremljena z diferencialnim učinkom,

tako kot pravi avtomobili: na gladki

površini in ko na traktorju sedi le en

otrok, se lahko kolesa vrtijo različno

hitro, lahko zdrsnejo ali upočasnijo.

• POZOR! Če vozilo deluje s

preobremenitvami, na primer na

mehkem pesku, na blatni ali zelo

razdrapani površini, bo stikalo za

preobremenitev izključilo tok.

Delovanje se bo vzpostavilo po nekaj

sekundah.

V

VZ

ZD

DR

ŽE

EV

VA

AN

NJJE

E  A

AK

KU

UM

MU

UL

LA

AT

TO

OR

RJJE

EV

V

IIN

N  V

VA

AR

RN

NO

OS

ST

T

P

PR

RA

AV

VIIL

LA

A  Z

ZA

A  V

VA

AR

RN

NO

O  V

VO

ŽN

NJJO

O

background image

• PEG PEREGO takker jer for at have valgt dette

produkt. I over 50 år har PEG PEREGO taget børn

med på ture: som spædbørn i de berømte

barnevogne og klapvogne, og senere med de

fantastiske batteridrevne legetøjsbiler med pedaler.

• Læs omhyggeligt denne brugervejledning for at få

kendskab til brugen af bilen, og lære dit barn om

korrekt, sikker og sjov kørsel. Opbevar vejledningen

til senere opslag.

• Vort legetøj er i overensstemmelse med

sikkerhedskravene fra EU-rådet og “U.S. Consumer

Toy Safety Specification ”, og det er ligeledes

godkendt af T.Ü.V., og I.I.S.G. Istituto Italiano

Sicurezza Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. er ISO 9001

certificeret.

Denne certificering giver kunderne og

forbrugerne garanti for klare og

pålidelige arbejdsmåder på fabrikken.

• Peg Perego forbeholder sig ret til når som helst at

foretage ændringer på de modeller, der er

beskrevet i denne udgivelse, enten af tekniske

årsager eller p.g.a. firmaets behov.

3-8 år

PEG PEREGO tilbyder en kundeservice efter salget -

der enten kan benyttes direkte, eller gennem et

netværk af autoriserede servicecentre – ved behov

for reparation eller udskiftning, samt for salg af

originale reservedele. Læs oplysningerne på

bagsiden af omslaget på brugervejledningen ved

behov for henvendelse til kundeservicen.

Peg Perego er til Forbrugernes rådighed for at

opfylde alle behov, og det er meget vigtigt og

betydningsfuldt for os, at vi kender vore Kunders

mening.

Derfor vil vi være meget glade for, hvis I efter at

have brugt vort produkt, udfylder SPØRGESKEMA

OM KUNDETILFREDSHED, der kan findes på

Internet-adressen:

"www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK" her kan I

skrive eventuelle bemærkninger eller forslag.

PAS PÅ: MONTERINGEN MÅ UDELUKKENDE

UDFØRES AF VOKSNE.

VÆR FORSIGTIG VED UDTAGNING AF BILEN FRA

EMBALLAGEN.

ALLE SKRUER FINDES I EN POSE INDE I

EMBALLAGEN.

BATTERIET ER ALLEREDE INDSAT I KØRETØJET

MONTERING

1 • Placér dobbeltsædet. Fastgør dobbeltsædet ved

at dreje den røde stopper 180º ved hjælp af en

skruetrækker.

2 • Ved hjælp af en skruetrækker og nøglen

(leveret) skal man derefter fastgøre obbeltsædet

foran (under de bagerste skærme).

3 • Placér styrtbøjlen. Fastgør den ved hjælp af de

fire skruer.

4 • Sæt de to lygter ovenpå styrtbøjlen.

5 • Saml de to ratdele.

6 • Indsæt rattet på ratstangen.

7 • Sørg for at hullerne på ratstangen og rattet

befinder sig ud for hinanden. Stram skruen og

møtrikken: møtrikken skal sættes i det

sekskantede hul og skruen i det runde hul.

8 • Skru den sikkerhedsskrue af, der blokerer

motorhjelmen.

9 • Montering af forruden: flyt den lille pind i pilens

retning (A) for at per frigive  motorhjelmen. Skub

motorhjelmen frem.

10 • Indsæt forruden.

11 • Fastgør den ved hjælp af de fire skruer.

12 • Indsæt bakspejlene ved at trykke dem ind.

Bakspejlene kan drejes i flere stillinger.

13 • Påsæt baglygterne ved at presse på dem indtil

de går i indgreb.

14 • Anbring den forreste kofanger, og fastgør den

øverste del til chassiset.

15 

• Fastgør kofangeren ved hjælp af de to

medfølgende skruer.

16 • Åbn motorhjelmen.

17 • Tilslut batteristikket til anlæggets stik.

OBS: luk altid motorhjelmen, når disse

KUNDESERVICE

MONTERINGSVEJLEDNING

DANSK

VOZILO NE DELUJE?

• Vozila Preverite, da ni po ploščico

pospeševalnika kakšen kabel odklopljen.

• Vozila Preverite delovanje gumba za

pospeševanje in če ne deluje, ga zamenjajte.

• Vozila Preverite, da je akumulator priključen

na električno napeljavo vozila.

VOZILO NIMA MOČI?

• Vozila Napolnite akumulatorje. Če po

polnjenju akumulatorja težava še vedno

obstaja, odnesite akumulatorje in polnilnike v

center za pomoč uporabnikom.

handlinger er udført. Køretøjet er nu klar til brug.

KØRETØJETS EGENSKABER OG BRUG

18 • A:SPEEDER-PEDAL/ELEKTRISK  BREMSE;

Når

foden løftes vil bremsen gribe ind automatisk.

19 • GEARSTANG: 1: første  gearhastighed. 2: anden

gearhastighed. R: bakgear.

20 • ANDEN HASTIGHED: Når den røde skive er stillet,

som vist på illustrationen, vil bilen kun kunne

køre i første gear og bakgear. På skiven kan man

se tegningen af skildpadden i korrekt position.

Hvis man ønsker at benytte andet gear, skal man

følge nedenstående fremgangsmåde: skru

skruen på den røde skive af.

21 • tag den røde skive ud

22 • drej skiven 180° indtil tegningen af haren er i

korrekt position; indsæt skiven i det specielle

hul.

23 • Stram skruen. Når gearstangen flyttes bagud, vil

bilen køre med anden gearhastighed.

UDSKIFTNING AF BATTERI

24 • Åbn motorhjelmen.Træk batteriholderen ud

25 • Udskift batteriet. Sæt batteriholderen på plads

igen, og luk alt.

OPLADNING AF BATTERIET

PAS PÅ: BATTERIOPLADNING OG ETHVERT INDGREB

I DET ELEKTRISKE ANLÆG MÅ UDELUKKENDE

UDFØRES AF VOKSNE.

BATTERIET KAN OGSÅ OPLADES UDEN AT FJERNE

DET FRA LEGETØJET.

26 • Afbryd stik A på elanlægget fra stik B på

batteriet ved at trykke i siden.

27 • Indsæt batteriopladerens stik i en almin delig

stikkontakt i overensstemmelse med de

vedlagte instruktioner. Forbind stik B til stik C på

batteriopladeren.

28 • Når opladningen er færdig skal man afbryde

batteriopladeren fra stikkontakten i muren, og

derefter afbryde stik C fra stik B.

29 • Sæt stik B helt i bund i stik A, indtil der gribes om

det. Når disse handlinger e udført, skal man altid

huske at lukke motorattrappen med skruen.

Inden bilen bruges første gang skal batterierne

oplades i 18 timer. Hvis denne regel ikke overholdes,

kan batteriet blive uopretteligt skadet.

ADVARSLER

Opladningen af batterierne må udelukkende udføres

og overvåges af voksne.

Tillad aldrig at børnene leger med batterierne.

OPLADNING AF BATTERIET

• Oplad batteriet i overensstemmelse med

oplysningerne, der følger med batteriopladeren,

og batteriet må under ingen omstændigheder

oplades i mere end 24 timer.

• Oplad batteriet i tide, så snart bilen begynder at

tabe hastighed, således at beskadigelser kan

undgås.

• Hvis bilen står stille i længere tid, skal man huske

at oplade batteriet og afbryde det fra anlægget;

batteriet skal genoplades mindst hver 3. måned.

• Batteriet må ikke oplades mens det er vendt på

hovedet.

• Glem aldrig batterier under opladning! Kontrollér

jævnligt batteriet.

• Benyt kun den medfølgende batterioplader og

originale batterier fra PEG PEREGO.

• Bland aldrig gamle og nye batterier.

• Batterierne skal indsættes med den korrekte

polaritet.

• Batterierne er forseglede og har ikke behov for

vedligeholdelse.

PAS PÅ

• BATTERIERNE INDEHOLDER GIFTIGE OG ÆTSENDE

STOFFER. BATTERIERNE MÅ IKKE ÅBNES.

• Batterierne indeholder elektrolyt med syrebasis.

• Sørg for at der ikke opstår direkte kontakt mellem

batteriernes terminaler; undgå kraftige slag: fare

for eksplosion og/eller brand.

• Under opladningen udvikler batteriet gas. Oplad

batteriet på et sted med god ventilation, langt fra

varmekilder og antændelige materialer.

• Tømte batterier skal fjernes fra bilen.

• Det frarådes at lade batterierne komme i berøring

med tøj; det kan blive ødelagt.

I TILFÆLDE AF LÆKAGE

Beskyt øjnene; sørg for ikke at komme i direkte

kontakt med elektrolytten: beskyt hænderne.

Læg batteriet i en plastiktaske og følg

instruktionerne for bortskaffelse af batterier.

VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIERNE

OG BATTERISIKKERHED

T

TE

ŽA

AV

VE

E??

background image

HVIS HUD OG ØJNE KOMMER I KONTAKT MED

ELEKTROLYT

Skyl det berørte område grundigt med rindende

vand.

Søg lægehjælp med det samme.

HVIS ELEKTROLYTTEN ER BLEVET SLUGT

Skyl med vand og spyt ud.

Søg lægehjælp med det samme.

BORTSKAFFELSE AF BATTERIERNE

Vær med til at bevare naturen.

De brugte batterier må ikke smides ud med

almindeligt husaffald.

Batterierne kan indleveres ved et opsamlingscenter

for brugte batterier eller bortskaffelse af

specialaffald; spørg kommunen.

Dette produkt er i overensstemmelse med

sikkerhedsstandarden EN 71 og

sikkerhedsstandarden EN 50088 for elektrisk

legetøj; produktet er ikke i overensstemmelse med

reglerne for kørsel på almindelige veje, og må

således ikke køre på offentlige veje.

VEDLIGEHOLDELSE OG BESKYTTELSE

• Kontrollér jævnligt bilens stand, specielt det

elektriske anlæg, forbindelserne til stikkene,

beskyttelseshætterne og batteriopladeren. Hvis

der fastslås defekter, må den elektriske bil og

batteriopladeren ikke benyttes. Ved reparation må

man udelukkende anvende originale reservedele

fra PEG PEREGO.

• PEG PEREGO påtager sig intet ansvar, hvis der

foretages ændringer i det elektriske anlæg.

• Efterlad aldrig batterierne eller bilen i nærheden

af varmekilder, såsom ovne, pejse, etc.

• Beskyt bilen mod vand, regn, sne, etc.; hvis bilen

bruges på sand eller i mudder kan det medføre

beskadigelse af trykknapper, motor og gear.

• Hvis bilen udsættes for overbelastning, såsom ved

kørsel på blødt sand, i mudder, eller på meget

usammenhængende overflader, vil

overbelastningsafbryderen straks afbryde

effekten. Effektudsendelsen vil blive genoptaget

efter nogle få sekunder.

• Smør jævnligt de bevægelige dele, såsom lejer, rat,

etc. (med let olie).

• Bilens overflader kan rengøres med en fugtet

klud, eller om nødvendigt med almindelige

husholdningsmidler uden slibestoffer.

Rengøringen må udelukkende udføres af voksne.

• Afmontér aldrig mekaniske dele fra bilen eller

motorerne, med mindre der foreligger

autorisation fra PEG PEREGO.

I overensstemmelse med EN 50088

Genopladeligt og forseglet bly-batteri på 12V 8Ah.

2 motorer på 170 W

SIKKERHED

PAS PÅ! DER ER ALTID BEHOV FOR EN VOKSEN TIL

OPSYN.

• Ikke egnet til børn under 36 måneder pga.

smådele, der kan sluges eller indåndes.

• Benyt aldrig bilen på offentlige veje, hvor der

findes trafik og parkerede biler, på stejle

skråninger, i nærheden af trappetrin, vandløb og

svømmebassiner.

• Børnene skal altid være iført sko under kørsel.

• Når bilen kører, skal man være opmærksom på, at

børnene ikke fører hænder, ben eller andre

legemsdele, tøj eller ting, i nærheden af delene i

bevægelse.

• Sørg for at bilens komponenter, såsom motorerne,

anlæggene, trykknapperne, etc., aldrig bliver våde.

• Brug aldrig benzin eller andre antændelige stoffer

i nærheden af bilen.

SJOV UDEN AFBRYDELSER: hav altid et ekstra sæt

batterier klar til brug.

Af hensyn til barnets sikkerhed: inden bilen startes

skal følgende instruktioner læses og overholdes

omhyggeligt.

• PAS PÅ:

Kontrollér at alle fastgøringsnav sidder korrekt

fast.

VEDLIGEHOLDELSE AF BILEN OG

BILENS SIKKERHED

REGLER FOR SIKKER KØRSEL

2. HASTIGHED

I begyndelsen anbefales det, at man anvender 1.

gear.

Inden 2. hastighed tilsluttes, skal man være sikker

på, at barnet har lært at bruge bilen.

• 1. HASTIGHED (for begyndere):

Tryk på speederpedalen mens begge hænder

holdes på rattet; bilen vil begynde at køre med en

reduceret hastighed på cirka 4 Km/t.

• 2. HASTIGHED (for øvede):

Tryk på speederpedalen mens begge hænder

holdes på rattet; bilen vil begynde at køre med en

hastighed på cirka 8 Km/t.

• BAKGEAR:

Sænk gearstangen med hånden. Sæt den anden

hånd på rattet og tryk på speederen. Bilen kører

bagud med en hastighed på cirka 4 Km/t.

• BREMSE:

Løft foden fra speederpedalen for at bremse;

bremsen vil automatisk gribe ind.

Lær dit barn, hvordan bilen køres på en sikker og

sjov måde.

• Inden bilen startes, skal man sørge for, at

kørebanen er fri for personer eller ting.

• Kør med hænderne på rattet, og se altid på

kørebanen.

• Brems i tide for at undgå sammenstød.

• Tilslut først 2. hastighed, når barnet har lært at

bruge rattet, 1. hastighed og bremsen korrekt.

• PAS PÅ! på første hastighed har bilen

differentialeeffekt, som rigtige biler: på glatte

overflader, og med et enkelt barn i bilen, kan de

to hjul have forskellig hastighed med mulighed

for udskridning/hastighedsnedsættelse.

• Hvis bilen udsættes for overbelastning, såsom

ved kørsel på blødt sand, i mudder, eller på

meget usammenhængende overflader, vil

overbelastningsafbryderen straks afbryde

effekten. Effektudsendelsen vil blive

genoptaget efter nogle få sekunder.

FUNGERER BILEN IKKE?

• Kontrollér at der ikke er afbrudte kabler til

speederpladen.

• Kontrollér at speederkontakten fungerer, og

udskift den om nødvendigt.

• Kontrollér at batteriet er tilsluttet til det elektriske

anlæg.

HAR BILEN INGEN KØREKRAFT?

• Oplad batterierne. Hvis problemerne ikke løses

efter opladning af batterierne, skal

batteriopladeren og batterierne kontrolleres ved

et servicecenter.

ER DER PROBLEMER?

Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring

købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten

dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt

brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs

derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden

køretøjet tages i brug. Skader forvoldt som følge af

voldsom brug dækkes ikke af garantien.

GARANTIREPARATION

KIRAMA ApS er servicesamarbejdspartner for Peg

Pérego S.p.A. i Skandinavien. Firmaet lagerfører alle

gængse reservedele og har faguddannet personale

til varetagelse af evt. reparationer.

Kontakt KIRAMA ApS (eller KIRAMA's partner i

Sverige og Norge), hvis der konstateres fejl eller

mangler på køretøjet. Såfremt reparationen ikke kan

klares pr. telefon, skal køretøjet fremsendes til:

Danmark

KIRAMA ApS Service

Enggade 6

8700  Horsens

Tlf.: 75 61 39 99

Fax:75 61 10 95

Kontaktperson:Kim Maarup

e-mail:service@kirama.dk

Køretøjet tages kun til reparation efter forudgående

aftale. Køretøjer, der fremsendes uden forudgående

aftale, vil blive afvist.

Såfremt køretøjet skal repareres under garanti,

sendes det franko til én af ovenstående adresser.

Nedenstående skema skal altid udfyldes ved

fremsendelse af el-køretøjer, der skal repareres

under garanti.

Afsender:

Navn:______________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Adresse:____________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Postnr./by:__________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Kontaktperson:______________________________

___________________________________________

___________________________________________

Tlf.nr.:______________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Fejl, der ønskes udbedret:

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Med venlig hilsen

Peg Pérego S.p.A. / KIRAMA ApS

REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER

background image

• PEG PEREGO kiittää teitä valitsemastanne

tuotteesta. Jo yli 50 vuoden ajan PEG PEREGO on

kuljettanut lapsia: vastasyntyneille kuuluisat

lastenvaunut ja lastenrattaat joita seuraavat upeat

polku- ja akkukäyttöiset leikkiajoneuvot.

• Lukekaa huolellisesti tämä opaskirja

tutustuaksenne tämän mallin käyttö-ohjeisiin ja

opettaaksenne lapsellenne oikea, turvallinen ja

hauska ajotapa. Säilyttäkää opaskirja myöhempää

käyttöä varten.

• Leikkikalumme täyttävät EEC:n Neuvoston

turvallisuusmääräykset sekä T.Ü.V:n hyväksymät “U.S

Consumer Toy Safety Specification” –määräykset,

I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.

Peg Perego S.p.A. on ISO 9001 -

sertifioitu.

Sertifikaatti takaa yhtiön työtapojen

läpinäkyvyyden ja sen, että

asiakkaamme voivat luottaa niihin.

• Peg Perego voi tehdä muutoksia tässä julkaisussa

kuvattuihin malleihin milloin tahansa teknisistä tai

tuotannollisista syistä.

3-8 vuotiaat

PEG PEREGO tarjoaa myynnin jälkeisiä palveluja,

joko suoraan tai valtuutetun huoltokeskuksen

kautta, korjauksia tai vaihtoja ja alkuperäisten

varaosien myyntiä varten. Huoltopalvelun

yhteydenottotiedot näkyvät tämän asennusoppaan

etusivun kääntöpuolella.

Me Peg Peregolla olemme aina asiakkaidemme

käytettävissä täyttääkseemme heidän

toivomuksensa parhaamme mukaan. Tästä syystä

asiakkaidemme näkemysten tunteminen on meille

ensisijaisen tärkeää ja arvokasta. Siksi olemme hyvin

kiitollisia, jos tuotteemme käytön jälkeen vastaatte

ASIAKKAIDEN TYYTYVÄISYYSKYSELYYN, jonka

löydätte Internet-osoitteesta

www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK, ja esitätte

meille mahdollisia huomautuksia ja ehdotuksia.

HUOMIO: ASENNUSTOIMENPITEET TULEE

SUORITTAA AINOASTAAN AIKUISEN TOIMESTA.

OLE VAROVAINEN PURKAESSASI AJONEUVOA

PAKKAUKSESTA.

KAIKKI RUUVIT OVAT PAKKAUKSEN SISÄLLÄ

OLEVASSA MUOVIPUSSISTA.

AKKU ON JO ASENNETTU AJONEUVON SISÄÄN

ASENNUS

1 • Aseta paikoilleen kaksinkertainen istuin. Kiinnitä

kaksoisistuin kääntämällä punai sta pidätintä

180° ruuvitaltan avulla.

2 • Kiinnitä kaksoisistuin etuosaan (takaloka suojien

alle) ruuvitaltan ja avaimen (toimitetaan laitteen

mukana) avulla.

• Aseta paikoilleen turvakaari.

Kiinnitä se

kiristämällä neljä ruuvia.

4 • Asenna valot tangon yläpuolelle.

5 • Yhdistä ratin kaksi osaa.

6 • Kiinnitä ratti ohjaustankoon.

7 • Aseta kohdakkain ohjaustangon ja ratin aukot.

Ruuvaa kiinni ruuvi ja mutteri: mutteri

kiinnitetään kuusikulmaiseen aukkoon, ruuvi

pyöreään aukkoon.

8 • •Irrota konepellin kiinni pitävät ruuvit.

9 • Tuulilasin asennus: siirrä vipua nuolen (A)

osoittamaan suuntaan konepellin

vapauttamiseksi. Vie konepeltiä eteenpäin.

10 • Aseta paikoilleen tuulilasi.

11 • Kiinnitä se kiristämällä neljä ruuvia.

12 

• Aseta paikoilleen taustapeilit painamalla.

Taustapeilit voidaan suunnata eri asentoihin.

13 • Aseta paikoilleen takavalot napsauttamalla.

14 • Aseta etupuskuri paikalleen kiinnittämällä se

koriin yläosaan.

15 • Kiinnitä puskuri kahdella mukana toimitetulla

ruuvilla.

16 • Avaa konepelti.

17 • Kytke akun pistoke laitteiston pistokkeeseen.

HUOMIO:

muista sulkea aina konepelti

lopetettuasi asennuksen.

Ajoneuvo on

käyttövalmis.

SUOMI

HUOLTOPALVELU

ASENNUSOHJEET

Ota välittömästi yhteys lääkäriin.

MIKÄLI NIELET ELEKTROLYYTTIÄ 

Huuhtele suusi ja sylje.

Ota välittömästi yhteys lääkäriin.

AKKUJEN HÄVITTÄMINEN

Suojele ympäristöä.

Käytettyjä akkuja ei saa heittää kotitalousjätteiden

sekaan.

Voit viedä akut käytettyjen akkujen tai

erikoisjätteiden keräyspisteeseen; kysy neuvoa

asuinkunnastasi.

Tämä tuote vastaa EN 71 Turvallisuusnormia ja

sähköisten leikkikalujen turvallisuusnormia EN

50088; se ei vastaa liikenteessä ajamista koskevia

säädöksiä, eikä sillä siis saa ajaa yleisillä teillä.

HUOLTO

• CTarkista säännöllisin väliajoin ajoneuvon kunto,

varsinkin sähkölaitteisto, pistokkeiden liitännät,

suojakuvut ja akkulaturi. Mikäli vikoja ilmenee,

sähköistä ajoneuvoa ja akkulaturia ei saa käyttää.

Käytä korjauksiin ainoastaan alkuperäisiä PEG

PEREGO varaosia.

• PEG PEREGO ei ota vastuuta siinä tapauksessa, että

sähkölaitteistoa on sormeiltu.

• Älä jätä akkuja tai ajoneuvoa lämmön lähteiden,

kuten lämpöpattereiden, kaminoiden jne.

läheisyyteen.

• Suojaa ajoneuvo kastumiselta, sateelta, lumelta

jne.; ajoneuvon käyttäminen hiekalla tai mudassa

saattaa vahingoittaa painikkeita, moottoria ja

välityksiä.

• Jos ajoneuvo ylikuormittuu, esimerkiksi ajaessa

pehmeällä hiekalla, mudassa tai erittäin

epätasaisessa maastossa, ylikuormitussuoja

katkaisee välittömästi tehon syötön. Tehon syöttö

alkaa uudelleen muutaman sekunnin kuluttua.

• Voitele säännöllisin väliajoin (kevytöljyllä) liikkuvat

osat, kuten laakerit, ohjaus, jne.

• Ajoneuvon pinnat voidaan puhdistaa kostealla

rievulla ja tarvittaessa kotikäyttöön tarkoitetuilla

tuotteilla, jotka eivät ole hankaavia.

Puhdistustoimenpiteet tulee suorittaa ainoastaan

aikuisten toimesta.

• Älä milloinkaan irrota ajoneuvon koneistoa tai

moottoreita, ellei PEG PEREGO valtuuta siihen.

Vastaa EN 50088

Uudelleen ladattava lyijyllä suljettu akku 12V 8Ah.

2kpl 170 W mottoria

TURVALLISUUS

HUOM! AIKUISEN HENKILÖN VALVONTA ON AINA

TARPEEN.

• Ei sovellu alle 36 kuukauden ikäisille lapsille;

laitteessa on pieniä osia jotka saatetaan niellä tai

hengittää sisään.

• Älä käytä ajoneuvoa yleisillä teillä, paikoissa, jossa

on liikennettä ja pysäköityjä autoja, jyrkissä

mäissä, portaitten, vesiväylien ja uima-altaiden

läheisyydessä.

• Lasten tulee aina käyttää jalkineita ajoneuvoa

käytettäessä.

• Kun ajoneuvoa käytetään, varo, että lapset eivät

laita käsiä, jalkoja tai muita kehon osia, vaatteita

tai muita esineitä liikkuvien osien läheisyyteen.

• Älä kastele ajoneuvon osia, kuten moottoria,

laitteistoja, painikkeita jne.

• Ajoneuvon läheisyydessä ei saa käyttää bensiiniä

tai muita helposti syttyviä aineita.

HAUSKANPITO ILMAN KESKEYTYKSIÄ: pidä aina

ladattua vara-akkua valmiina käyttöä varten.

Lapsen turvallisuutta varten: lue seuraavat ohjeet

huolellisesti ja noudata niitä ennen ajoneuvon

käynnistämistä.

• HUOMIO:

Tarkista, että kaikki pyörien kiinnitysnavat on

kunnolla kiinnitetty.

2ª NOPEUS

Alussa suositellaan 1. nopeuden käyttöä 

Ennen 2. nopeuden käyttöä varmista, että lapsi on

oppinut hallitsemaan ajoneuvon.

OMINAISUUDET JA AJONEUVON KÄYTTÖ

18 • A: KAASUPOLJIN /SÄHKÖJARRU;

Kun jalkaa nostetaan, ajoneuvo jarruttaa

automaattisesti.

B: VAIHDEVIPU.

19 • VAIHDEVIPU: 1: ykkösvaihde. 2: kakkosvaihde. R:

peruutus.

20 • KAKKOSNOPEUS: Kun punainen laatta on kuvan

osoitta massa asennossa,

ajoneuvo käy

ainoastaan ykkös- ja peruutusvaihteella.

Laatassa näkyy kilpikonnan kuva oikeassa

asennossa.

Jos halutaan käyttää

kakkosnopeutta, tulee menetellä seuraavasti:

kierrä auki punaisen laatan ruuvi.

21 • ota ulos punainen laatta.

22 • kierrä sitä 180°, kunnes jäniksen kuva tulee

oikeaan asentoon; aseta laatta sitä varten

olevaan reikään.

23 

• Ruuvaa kiinni.

Työntämällä vaihdevipu

taaksepäin ajoneuvo käy kakkosnopeudella.

AKUN VAIHTAMINEN

24 • Avaa konepelti. Irrota akun kannatin

25 • Vaihda akku. Aseta paikoilleen akun pidätin ja

sulje konepelti.

AKUN LATAAMINEN

HUOM.: VAIN AIKUISET SAAVAT LADATA AKUN TAI

SUORITTAA MUITA SÄHKÖLAITTEISTOON LIITTYVIÄ

TOIMENPITEITÄ.

AKKUA EI TARVITSE VÄLTTÄMÄTTÄ IRROTTAA

LEIKKIAJONEUVOSTA LATAUSTA VARTEN.

26 

• Irrota sähkölaitteiston pistoke A akun

pistokkeesta B sivusta painamalla.

27 

• Aseta akkulaturin pistoke pistorasiaan

noudattamalla sen liitteenä olevia ohjeita. Liitä

pistoke B akkulaturin pistokkeeseen C.

28 • Kun lataaminen on suoritettu, irrota akku laturi

pistorasiasta, kytke irti pistoke C pistokkeesta B.

29 • Aseta B pistoke A pistokkeeseen kunnes se

napsahtaa

Muista sulkea aina konepelti ruuvilla

lopetettuasi asennuksen.

Ennen kuin käytät ajoneuvoa ensimmäistä kertaa

lataa akkuja 18 tunnin ajan. Tämä toimenpiteen

huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa

korjaamatonta vahinkoa akulle.

VAROITUKSIA

Akkujen lataus ja latauksen valvonta tulee suorittaa

vain aikuisten toimesta.

Älä anna lasten leikkiä akuilla.

AKUN LATAUS

• Lataa akut akkulaturissa liittenä olevien ohjeiden

mukaan, älä ylitä 24 tuntia.

• Lataa akku ajoissa, heti kun ajoneuvon nopeus

alkaa hidastua; näin vältytään vahingoilta.

• Jos ajoneuvoa ei käytetä pitkään aikaan, muista

ladata akku ja säilytä sitä erillään laitteesta; toista

uudelleenlataus ainakin joka kolmas kuukausi.

• Akkua ei tule ladata ylösalaisin.

• Älä unohda akkuja lataukseen! Tarkista

säännöllisesti.

• Käytä vain laitteen mukana tulevaa akkulaturia ja

alkuperäisiä PEG PEREGO akkuja.

• Älä sekoita uusia ja vanhoja akkuja.

• Akut tulee asettaa paikoilleen huomoiden oikea

napaisuus.

• Akut ovat tiivistettyjä eikä niitä tarvitse huoltaa.

HUOMIO

• AKUT SISÄLTÄVÄT MYRKYLLISIÄ JA SYÖVYTTÄVIÄ

AINEITA. ÄLÄ SORMEILE NIITÄ.

• Akut sisältävät akkuhappoa.

• Älä aiheuta akun pinteiden välistä suoraa

kosketusta, vältä kovia iskuja: räjähdys ja/tai

tulipalovaara.

• Latauksen aikana akku tuottaa kaasua. Lataa akku

hyvin tuuletetussa tilassa, kaukana

lämmönlähteistä ja helposti syttyvistä

materiaaleista.

• Tyhjät akut tulee poistaa ajoneuvosta.

• Akkuja ei pidä asettaa vaatteiden päälle; ne

saattavat vahingoittua.

VUODON SATTUESSA

Suojaa silmiäsi; vältä suoraa kosketusta akkuhapon

kanssa; suojaa kätesi.

Aseta paristo muovikassiin ja noudata pariston

hävittämistä koskevia ohjeita.

JOS IHO JA SILMÄT JOUTUVAT KOSKETUKSIIN

AKKUHAPON KANSSA 

Pese hapon kanssa kosketuksiin joutunut kohta

runsaalla juoksevalla vedellä.

AKKUJEN HUOLTO JA TURVALLISUUS

AJONEUVON HUOLTO JA TURVALLISUUS

SÄÄNNÖT TURVALLISTA AJOA VARTEN 

background image

• 1. NOPEUS(aloittelijoille):

Pidä molemmat kädet ratilla ja paina

kaasupoljinta; ajoneuvo käynnistyy hitaammalla,

noin 4 Km/h nopeudella.

• 2. NOPEUS (edistyneille):

Pidä molemmat kädet ratilla ja paina

kaasupoljinta; ajoenuvo käynnistyy noin 8 Km/h

nopeudella.

• PERUUTUS:

Laske vaihdekeppiä yhdellä kädellä. Aseta toinen

käsi ratille ja paina jalalla kaasupoljinta. Ajoneuvo

kulkee taaksepäin noin 4 Km/h nopeudella.

• JARRU:

Jarruttaminen tapahtuu nostamalla jalka

kaasupolkimelta, jarru käynnistyy automaattisesti.

Opeta lastasi käyttämään ajoneuvoa oikein, jotta

sillä ajaminen olisi turvallista ja hauskaa.

• Ennen käynnistämistä tulee varmistaa, että

ajoradalla ei ole henkilöitä tai esineitä.

• Pidä ajaessasi kädet ratilla ja katso aina tietä.

• Jarruta ajoissa, jotta vältyt törmäyksiltä.

• Käytä 2. nopeutta vasta sitten, kun lapsi on

oppinut käyttämään oikein rattia, 1.nopeutta ja

jarrua.

• HUOMIO! Ensimmäistä nopeutta käytettäessä

ajoneuvossa on tasauspyörästö kuten

oikeissakin autoissa: tasaisilla alustoilla ja

yhden lapsen käyttämänä pyörillä saattaa olla

eri nopeudet minkä seurauksena ne saattavat

luisua/hidastua.

• Jos ajoneuvo ylikuormittuu, esimerkiksi

ajaessa pehmeällä hiekalla, mudassa tai

erittäin epätasaisessa maastossa,

ylikuormitussuoja katkaisee välittömästi

tehon syötön. Tehon syöttö alkaa uudelleen

muutaman sekunnin kuluttua.

AJONEUVO EI TOIMI?

• Tarkista, että kaasupolkimen alla ei ole irronneita

johtoja.

• Tarkista, että kaasutinpainike toimii kunnolla ja

vaihda se tarvittaessa.

• Tarkista, että akku on kiinnitetty sähkölaitteistoon.

AJONEUVOSSA EI OLE TEHOA?

• Lataa paristot. Jos ongelma ei selviä lataamalla

paristot uudelleen, vie paristot ja pariston laturi

huoltopisteeseen tarkistettavaksi.

ONGELMIA?

• PEG PEREGO takker dere for for å ha valgt dette

produktet. Det er over 50 år som PEG PEREGO kjører

barna: de nyfødte i sine berømte barnevogner og

sportsvogner, siden med sine fantastiske

lekekjøretøyer med pedaler og batterier.

• Les nøye denne bruksanvisningen for å bli

fortrolig med bruket av modellen og lær barnet en

sikker og morsom kjøring på en korrekt måte.

Oppbevar siden denne bruksanvisningen til ethvert

senere bruk.

• ß Våre leketøyer er i overensstemmelse med

sikkerhetskrav forutsett av rådet ved EØF og av "US

Consumer Toy Safety Specification" og godkjent av

T.Ü.V., I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.

Peg Perego S.p.A.er bekreftet ISO 9001.

Bekreftelsen gir kundene og

forbrukerne en åpenlys garanti på

hvordan foretaket arbeider, på en

tillitsfull måte.

• Peg Perego kan når som helst utføre

modifiseringer av teknisk eller bedriftsmessig natur

på modellene som er beskrevet i denne

publikasjonen.

3-8 år

PEG PEREGO erbyr kundeservice, direkte eller

gjennom et nettverk av autoriserte assistansesenter,

ved eventuelle reparasjoner eller utbyttinger, og

salg av originale erstatningsdeler. Se baksiden av

omslaget på denne håndboken for å ta kontakt

med assistansesentre.

Peg Perego stiller seg tildisposisjon for sine

forbrukere for å tilfredsstille på beste måte ethvert

krav. Derfor er det meget viktig for oss å kjenne våre

kunders mening. Vi ville være meget takknemlige

hvis du ville fylle ut FORBRUKERTILFREDSHET

SPØRRESKJEMA etter å ha brukt vårt produkt. Dette

finner du på Internettadressen:

"www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK"

ved å komme med eventuelle bemerkninger eller

forslag.

ADVARSEL: MONTERINGSARBEID MÅ KUN UTFØRES

AV VOKSNE.

VÆR FORSIKTIG NÅR KJØRETØYET TAS UT AV

EMBALLASJEN.

ALLE SKRUENE FINNES I EN POSE INNE I

EMBALLASJEN.

BATTERIET ER ALLEREDE SATT INN I KJØRETØYET

MONTERING

1 • Sett dobbeltsetet på plass. Fest dobbeltsetet

ved å vri den røde stop panordningen 180° med

hjelp av en skrutrekker.

2 • Fest dobbeltsetet i forpartiet (under de bakre

skvettskjermene) med hjelp av en skrutrekker

og nøkkelen (som følger med).

3 • Sett roll-bar på plass. Fest den ved å skru fast de

fire skruene.

4 • Sett på de to lyktene over roll-bar.

5 • Sett sammen de to rattdelene

6 • Sett rattet på rattstangen

7 • Sentrer hullene på rattstangen og på rattet.

Skru fast skrue og mutter: mutteren fester man

i det sekskantede hullet, skruen i det runde

hullet.

• Skru av sikkerhetsskruen som blokkerer

panseret.

9 • For å montere frontruten: flytt hendelen i den

retningen som pilen (A) viser for å blokkere

panseret. Flytt fram panseret.

10 • Sett inn frontruten.

11 • Fest den ved å skru fast de fire skruene.

12 • Trykk inn bakspeilene. Bakspeilene kan rettes

inn i flere stillinger.

13 • Sett inn baklysene med et trykk.

14 • Sett på den fremre støtfangeren ved å hekte den

øvre delen på karosseriet.

15 • Fest støtfangeren med de to skruene som følger

med.

16 • Åpne panseret.

17 • Kople batteripluggen til pluggen på anlegget.

ADVARSEL:

steng alltid panseret når

operasjonene er slutt. Kjøretøyet er ferdig til

bruk.

ASSISTANSESERVICE

NORSK

INSTRUKSJONER FOR MONTERING

Der er 2 års reklamationsret på køretøjet. Medbring

købsbon ved henvendelse. Reklamationsretten

dækker alle køretøjets dele ved normal og korrekt

brug med undtagelse af batterier og hjul. Læs

derfor brugsanvisningen nøje igennem, inden

køretøjet tages i brug. Skader forvoldt som følge af

voldsom brug dækkes ikke af garantien.

GARANTIREPARATION

KIRAMA ApS er servicesamarbejdspartner for Peg

Pérego S.p.A. i Skandinavien. Firmaet lagerfører alle

gængse reservedele og har faguddannet personale

til varetagelse af evt. reparationer.

Kontakt KIRAMA ApS (eller KIRAMA's partner i

Sverige og Norge), hvis der konstateres fejl eller

mangler på køretøjet. Såfremt reparationen ikke kan

klares pr. telefon, skal køretøjet fremsendes til:

Finland

Pentella OY

Särkiniementie 7A

SF-00210 Helsinki

Phone:+358 968774550

Fax:+358 968 77 45 45

Contact person:Danny Vane Tempest

Køretøjet tages kun til reparation efter forudgående

aftale. Køretøjer, der fremsendes uden forudgående

aftale, vil blive afvist.

Såfremt køretøjet skal repareres under garanti,

sendes det franko til én af ovenstående adresser.

Nedenstående skema skal altid udfyldes ved

fremsendelse af el-køretøjer, der skal repareres

under garanti.

Afsender:

Navn:______________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Adresse:____________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Postnr./by:__________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Kontaktperson:______________________________

___________________________________________

___________________________________________

Tlf.nr.:______________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Fejl, der ønskes udbedret:

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

___________________________________________

Med venlig hilsen

Peg Pérego S.p.A. / KIRAMA ApS

REKLAMATIONSRET EL-KØRETØJER

background image

SÆRPREG OG BRUK AV KJØRETØYET

18 • A: AKSELERATORPEDAL/ELEKTRISK BREMS; ved å

løfte på foten aktiveres bremsen automatisk.

B: GIRSPAK.

19 • GIRSPAK: 1: førstegir. 2: andregir. R: back.

20 • ANDRE HASTIGHET: Når den røde brikken e stilt

som på figuren kan kjøretøyet bare kjøre

framover og bakover. På brikken ser man

skilpadden i korrekt posisjon. Hvis man vil bruke

andre hastighet, må man gjøre på følgende

måte: skru av skruen på den røde brikken.

21 • ta ut den røde brikken;

22 • vri den 180°helt til man ser tegning av haren i

korrekt posisjon; Sett brikken inn i det spesielle

hullet.

23 • Skru på igjen. Ved å flytte girspaken bakover,

kjører kjøretøyet i andre hastighet.

BYTTE BATTERI

24 • Åpne panseret. Ta ut batteriholderen

25 • Skift batteriet. Sett batteriholderen på plass og

steng igjen.

LADING AV BATTERI

ADVARSEL: LADING AV BATTERIENE OG ETHVERT

INNGREP

PÅ DET ELEKTRISKE SYSTEMET MÅ UTFØRES AV

VOKSNE.

BATTERIET KAN SKIFTES SELV OM MAN IKKE TAR

DET UT AV LEKEN.

26 • Kople løs kjøretøyets kontakt A fra batte riets

kontakt B gjennom å trykke på kon taktenes

sider og dra dem fra hverandre.

27 • Kople til batteriets kontakt B til laderens kontakt

C. Kople laderen til et strømuttak og la den lade

i 18 timer.

28 • Ta laderen fra vegguttaket når ladningen er

ferdig. Ta løs ladekabelens kontakt C fra

batteriets kontakt B.

29 • Sett pluggen B helt inn i pluggen A til det klikker.

Husk alltid på å stenge panseret med skruen når

operasjonene er slutt.

Lad batteriene i 18 timer før kjøretøyet tas i bruk for

første gang. Batteriet kan få varig skade hvis man

ikke tar hensyn til denne prosedyren.

MERKNADER

Lading av batteriene må utføres og overvåkes kun av

voksne.

La ikke barna leke med batteriene.

LADING AV BATTERIET 

• Lad batteriet ved å følge instruksjoner som er

vedlagt batteriladeren og overskrid ikke 24 timer i

noen tilfeller.

• Lad opp batteriet på nytt i tid så fort som

kjøretøyet taper hastighet, dere unngår skader.

• Husk på å lade opp batteriet og holde det

frakoplet fra anlegget hvis kjøretøyet ikke brukes

på lang tid; gjenta oppladingene på nytt minst

hver tredje måned.

• Batteriet må ikke ligge opp ned når det lades.

• Glem ikke batteriene som er under lading!

Kontroller periodisk.

• Bruk kun batteriladeren som følger med og

originale batterier PEG PEREGO.

• Ikke bland gamle og nye batterier.

• Batteriene må settes inn med rett polaritet.

• Batteriene er forseglet og behøver ikke noe

vedlikehold.

ADVARSEL

• BATTERIENE INNEHOLDER GIFTIGE ETSENDE

SUBSTANSER. IKKE KLUSS MED DEM.

• Batteriene inneholder elektrolytt med syrebasis.

• Ikke vold direkte kontakt mellom polklemmene på

batteriet, unngå sterke støter: risiko for eksplosjon

og/eller brann.

• Under lading utvikler batteriet gass. Lad batteriet

på et godt ventilert sted, langt fra varmekilder og

antennelige materialer.

• Utladde batterier må tas ut av kjøretøyet.

• Det er frarådelig å støtte batteriene til klesplagg;

de kan skades.

HVIS DET ER EN LEKKASJE

Beskytt øynene; unngå direkte kontakt med

elektrolytten; beskytt hendene.

Legg batteriet i en plastpose og følg instruksjonene

for fjerning av batterier.

HVIS HUD ELLER ØYNE KOMMER I KONTAKT MED

ELEKTROLYTTEN 

Vask den angrepne delen rikelig med rennende

vann. Konsulter lege øyeblikkelig.

VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET

AV BATTERIENE

HVIS ELEKTROLYTTEN BLIR SVELGET

Skyll munnen og spytt.

Konsulter lege øyeblikkelig.

FJERNING AV BATTERIENE 

Vær med på miljøvern.

De brukte batteriene må ikke kastes i

husholdsavfallet.

Dere kan deponere dem i et senter for oppsamling

av brukte batterier eller i spesiell kildesortering;

informer dere i kommunen.

Dette produktet er i overensstemmelse med

sikkerhetsnorm EN 71 og sikkerhetsnorm for

elektriske leketøy EN 50088; det er ikke i

overensstemmelse med normer for kjøring på veier

og derfor kan det ikke kjøre på offentlige veier.

VEDLIKEHOLD OG OMHU

• Kontroller regelmessig tilstanden på kjøretøyet,

særskilt det elektriske anlegget, koplingene på

kontaktene, beskyttelseshettene og

batteriladeren. Det elektriske kjøretøyet og

batteriladeren må ikke brukes i tilfelle man har

oppdaget defekter. Bruk kun originale

erstatningsdeler PEG PEREGO ved reparasjoner.

• PEG PEREGO påtar seg ikke noe ansvar i tilfelle

klussing med det elektriske anlegget.

• Ikke la batteriene eller kjøretøyet være nær ved

varmekilder som radiatorer, peiser etc.

• Beskytt kjøretøyet mot vann, regn, snø etc.; bruke

det på sand eller gjørme kan forårsake skader på

knapper, motorer og reduksjoner.

• Hvis kjøretøyet brukes i kondisjoner med

overbelastning, som på myk sand, gjørme eller på

meget ujevne terreng vil bryteren for

overbelastning kople ut strømmen øyeblikkelig.

Strømtilførselen kommer igjen etter noen

sekunder.

• Smør periodisk (med tynn olje) de selvbevegelige

delene som lager, ratt etc.

• Ytene på kjøretøyet kan rengjøres med en fuktig

klut, hvis nødvendig, med husholdsprodukter som

ikke er slipende. Rengjøring må kun utføres av

voksne.

• Demonter aldri mekanismene på kjøretøyet eller

motorene, hvis ikke PEG PEREGO har autorisert

det.

I overensstemmelse med EN 50088

Forseglet blybatteri som kan lades opp på nytt på

12V 8Ah.

2 motor på 170 W.

SIKKERHET

ADVARSEL! OVERVÅKING AV EN VOKSEN ER ALLTID

NØDVENDIG 

• Ikke egnet til barn under 36 måneder på grunn av

innhold av små deler som kan svelges eller

innåndes.

• Ikke bruk kjøretøyet på offentlige veier, hvor det

er trafikk og parkerte biler, i skråe hellinger, i

nærheten av trinn og trapper, vassdrag og

svømmebassenger.

• Barna må alltid bruke sko under bruk av

kjøretøyet.

• Pass på at ikke barnet setter hender, føtter eller

andre kroppsdeler, klær eller gjenstander nær ved

deler i bevegelse når kjøretøyet er i gang.

• Bløt aldri komponentene på kjøretøyet som

motor, anlegg, knapper etc.

• Bruk ikke bensiner eller andre antennelige

substanser nær ved kjøretøyet.

MORO UTEN AVBRUDD: ha alltid et batterisett ladet

ferdig til bruk.

For barnets sikkerhet: les og følg nøye følgende

instruksjoner før kjøretøyet settes i gang.

• ADVARSEL:

Kontroller alle bossene for festing sitter godt fast.

2. HASTIGHET

I begynnelsen råder man til bruk av førstegir.

Før man setter inn 2. hastighet må man forsikre seg

om at barnet er vant til kjøretøyet.

• HASTIGHET (for nybegynnere):

Trykk på akseleratorpedalen med begge hendene

på rattet; kjøretøyet setter seg i gang med en

redusert hastighet på cirka 4 km/h.

• 2. HASTIGHET (for eksperter):

Trykk på akseleratorpedalen med begge hendene

på rattet; kjøretøyet setter seg i gang med en

hastighet på cirka 8 km/h.

• BACK:

Senk girspaken med en hånd. Sett den andre på

rattet og trykk med foten på akseleratoren.

Kjøretøyer begynner å rygge med en hastighet på

ca. 4 km/h.

• BREMS:

Løft foten fra akseleratorpedalen for å bremse,

bremsen aktiveres automatisk.

Lær barnet et korrekt bruk av kjøretøyet for en

morsom og sikker kjøring.

• Forsikre dere om at kjørestrekningen er fri for

personer og gjenstander før start.

• Kjør med hendene på rattet og se alltid på veien.

• Brems i tid for å unngå kollisjoner.

• Sett inn 2. hastighet kun når barnet har lært det

korrekte bruket av rattet, av den 1. hastigheten og

av bremsen.

• ADVARSEL! i første hastighet er kjøretøyet

utstyrt med en differensial effekt som

ordentlige biler: på flate terrenger og med

bare ett barn, kan de to hjulene ha forskjellige

hastigheter med mulighet av gliding/saktning

av de samme.

• Hvis kjøretøyet brukes i kondisjoner med

overbelastning, som på myk sand, gjørme eller

på meget ujevne terreng vil bryteren for

overbelastning kople ut strømmen

øyeblikkelig. Strømtilførselen kommer igjen

etter noen sekunder.

FUNGERER IKKE KJØRETØYET?

• Kontroller at det ikke finnes frakoplede ledninger

under platen på akseleratoren.

• Kontroller funksjonen på akseleratorknappen og

skift den eventuelt.

• Kontroller at batteriet er koplet til det elektriske

anlegget.

FINNES DET INGEN KRAFT I KJØRETØYET? 

• Lad batteriene. La batteriene og batteriladeren

kontrolleres av et assistansesenter hvis problemet

vedvarer etter at de er ladet på nytt.

VEDLIKEHOLD OG SIKKERHET

AV KJØRETØYER 

REGLER FOR EN SIKKER KJØRING

PROBLEMER?

Table of contents

    Annotation for Peg-Perego SPORT RALLY IGOD0038 in format PDF