Miele S8 Haus & Co – page 2
Manual for Miele S8 Haus & Co

it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Questa turbospazzola a mano è conforme alle vigenti norme di si
-
curezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a perso
-
ne e/o cose.
Prima di utilizzare la turbospazzola per la prima volta, leggere at
-
tentamente questo libretto di istruzioni; in questo modo si evitano
pericoli per le persone e danni alla stessa turbospazzola.
Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali al
-
tri utenti.
Uso previsto
Utilizzare la turbospazzola a mano unicamente per aspirare o
~
spazzolare superfici asciutte. Non aspirare o spazzolare con la tur-
bospazzola persone né animali.
Qualsiasi uso diverso da quello previsto, modifiche o trasformazioni
della turbospazzola non sono ammessi.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza la turbospazzola, non devono farne uso senza
la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Bambini
Controllare i bambini quando sono vicini all'aspirapolvere o alla
~
turbospazzola. Non permettere loro di giocarvi.
I bambini a partire dagli otto anni possono utilizzare l'aspirapolve
-
~
re e la turbospazzola da soli solo se sono stati debitamente istruiti e
hanno imparato a usare queste apparecchiature in modo sicuro. È
importante che sappiano riconoscere gli eventuali pericoli che po
-
trebbero derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
21

it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Tenere lontano dall'aspirapolvere e dalla turbospazzola i bambini
~
al di sotto degli otto anni, oppure sorvegliarli costantemente.
I bambini possono eseguire lavori di pulizia e manutenzione solo
~
in presenza di una persona responsabile.
Sicurezza tecnica
Prima di usare la turbospazzola a mano, controllare che non sia
-
~
no presenti danni visibili. Non mettere in funzione componenti dan
-
neggiati.
Spegnere l'aspirapolvere sempre dopo l'uso, prima di effettuarne
~
la pulizia, la manutenzione e la sostituzione degli accessori. Estrarre
la spina dalla presa elettrica.
Non immergere mai per nessun motivo la turbospazzola in acqua;
~
pulirla solamente con un panno asciutto oppure leggermente inumi-
dito.
Impiego corretto
Non infilare mai le dita o le mani nel rullo mentre è in movimento.
~
Non aspirare con la turbospazzola a mano ad altezza della testa.
~
Tenere lontani dalla turbospazzola oggetti come tende, abiti, sci
-
~
arpe.
Non aspirare con la turbospazzola superfici dure, come frontali di
~
mobili o pavimenti in legno e in pietra.
Non aspirare sostanze facilmente infiammabili o esplosive né
~
gas; non passare l'aspirapolvere nemmeno in locali dove tali sostan
-
ze sono depositate.
22

it - Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Non aspirare superfici che per la loro conformazione possano
~
essere aspirate o arrotolate sul rullo.
Non aspirare sostanze liquide né sporco umido. Se le superfici
~
sono state lavate o passate con la schiuma, aspettare che siano
completamente asciutte prima di aspirarle.
Non aspirare carbone o cenere ardenti o apparentemente spenti.
~
Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quel
-
lo previsto, da impostazioni sbagliate dell'apparecchio e
dall'inosservanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avver-
tenze.
23

it
Applicare la turbospazzola
Quando si utilizza la turbospazzola a
^
Agganciare la turbospazzola a mano
mano osservare assolutamente le
al tubo aspirante o all'impugnatura, a
istruzioni di sicurezza e le avverten
-
seconda di quello che risulta più co
-
ze riportate nel libretto d'uso
modo per l'utente e in base all'uso.
dell'aspirapolvere.
È possibile montare la turbospazzola a
mano anche sul tubo flessibile.
Consigli per l'uso
^
Infilare con una rotazione il tubo aspi
-
(v. immagine a pag. 2)
rante nella turbospazzola, finché non
La turbospazzola a mano è ideale per
si aggancia.
aspirare poltrone, materassi, sedili di
^
Per staccare i due elementi, premere
automobili, scale rivestite di moquette
il tasto di sblocco.
ecc.
La rotazione del rullo intensifica l'aspi
-
razione di capelli e lanugine.
Impiego della turbospazzola
^ Per aspirare in modo corretto, muo-
Attenersi innanzitutto alle indicazioni
vere la turbospazzola a mano lenta-
fornite dal produttore per la pulizia e
mente avanti e indietro sulla superfi-
la manutenzione della superficie da
cie da passare con una potenza
aspirare.
aspirante media.
La testa della spazzola è mobile, si ruo-
ta con facilità per sfruttare al meglio
ogni angolo di inclinazione.
Lateralmente sono presenti delle nerva
-
ture che aiutano a rimuovere lo sporco
più ostinato (v. immagine a pag. 2).
24

it
Manutenzione della turbospaz
-
Sostituire gli alzafili
zola a mano
Sostituire gli alzafili che si trovano
sull'apertura di aspirazione della turbo
-
(v. immagine a pag. 2)
spazzola a mano quando il feltro è liso.
,
Spegnere sempre l'aspirapolve
-
^
Di lato, dove ci sono i segni rossi,
re prima di qualsiasi intervento di
sollevare gli alzafili dalle fessure uti
-
manutenzione sulla turbospazzola
lizzando ad es. un coltello.
ed estrarre la spina dalla presa elet
-
^
Sostituire gli alzafili consumati con
trica.
quelli nuovi.
Togliere fili e capelli
^
Tagliare con una forbice fili e capelli
che si fossero arrotolati sul rullo. Sul
rullo è prevista un'apposita scanala-
tura per infilare le forbici.
Aspirare quindi i residui.
Se fosse molto sporca o intasata, la tur-
bospazzola a mano può essere aperta
per rimuovere lo sporco.
^ Premere il tasto di sblocco e togliere
lo sportellino di fronte.
^ Rimuovere le particelle di sporco
dall'interno e dal rullo.
^
Richiudere lo sportellino.
25

es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Este turbo-cepillo de mano cumple las normativas establecidas
en materia de seguridad. Sin embargo, el uso indebido del mis
-
mo puede provocar daños físicos y materiales.
Lea las instrucciones de manejo antes de utilizar por primera vez
el turbo-cepillo de mano. De esta forma se protegerá Vd. y
evitará daños en el turbo-cepillo de mano.
Guarde estas instrucciones de manejo en lugar seguro y entré
-
gueselas a un posible propietario posterior.
Uso apropiado
Utilice el turbo-cepillo de mano exclusivamente para aspirar su-
~
perficies secas y cepillar suelos secos. No se deberá utilizar el tur-
bo-cepillo de mano para aspirar o cepillar partes del cuerpo huma-
no o de animales.
El resto de usos, cambios y modificaciones del cepillo eléctrico
quedan prohibidos.
Aquellas personas que por motivo de una incapacidad física,
~
sensorial o mental, inexperiencia o desconocimiento no estén en
condiciones de manejar el turbo-cepillo de mano de una forma se
-
gura, no podrán hacer uso del mismo sin la supervisión o permiso
de un responsable.
Niños en las inmediaciones
Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del
~
turbo-cepillo de mano. No deje jamás que los niños jueguen con él.
El uso del aspirador y del turbo-cepillo de mano por parte de ni
-
~
ños mayores de ocho años sin supervisión está permitido solamente
si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que pue
-
dan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los
posibles peligros originados por un manejo incorrecto.
26

es - Advertencias e indicaciones de seguridad
Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados
~
del aspirador y del turbo-cepillo de mano, a no ser que estén vigila
-
dos en todo momento.
Los trabajos de limpieza y mantenimiento no pueden ser realiza
-
~
dos por niños sin supervisión.
Seguridad técnica
Antes de la puesta en servicio compruebe que el turbo-cepillo de
~
mano no presenta daños externos visibles. No utilice nunca un com
-
plemento defectuoso.
Después del uso y antes de limpiar o realizar cualquier trabajo de
~
mantenimiento, desconecte siempre el aspirador y desenchufe la
clavija de la base del enchufe.
¡Nunca sumerja el aparato en agua! Límpielo con un paño seco o
~
ligeramente húmedo.
Uso apropiado
No toque el rodillo mientras gira.
~
¡No aspire con el turbo-cepillo de mano cerca de la cabeza!
~
No acerque el turbo-cepillo de mano a objetos como cortinas,
~
prendas de vestir o bufandas.
No aspire con el turbo-cepillo de mano superficies duras, como
~
p.ej. frontales de muebles, suelos de madera y de piedra.
No aspire sustancias fácilmente inflamables y explosivas (gases)!
~
¡No pase el aspirador en los lugares donde se encuentran almace
-
nadas estas sustancias.
27

es - Advertencias e indicaciones de seguridad
No aspire superficies donde exista el riesgo de aspirar o enrollar
~
objetos.
No aspire líquidos o suciedad húmeda. Después de la limpieza
~
húmeda o con limpiadores de espuma de superficies, cerciórese de
que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador.
No aspire ascuas ni carbón encendidos o aparentemente apaga
-
~
dos.
Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasio-
nados por el uso indebido, por el manejo incorrecto del aparato y
por no atenerse a las indicaciones de seguridad y mantenimien-
to.
28

es
Colocar el turbo-cepillo de
Es imprescindible que al utilizar el
mano
turbo-cepillo de mano tenga en
^
Acople el turbo-cepillo de mano en el
cuenta las indicaciones de seguri
-
tubo de aspiración o en el mango de
-
dad y las advertencias de las in
-
pendiendo de lo que resulte más có
-
strucciones de manejo de su aspira
-
modo en cada caso.
dor.
Puede acoplar el turbo-cepillo de mano
Recomendaciones de uso
en la manguera de aspiración separa
-
da del mango.
(véase la figura en la página 2)
^
Acople la manguera de aspiración
El turbo-cepillo de mano es apto para
girando el turbo-cepillo de mano,
cepillar y aspirar muebles tapizados,
hasta que se encuentre correctamen
-
asientos de coches, escaleras con mo
-
te encajada.
queta, etc.
El movimiento de rotación del rodillo in-
^ Pulse las teclas de desbloqueo de la
tensifica la absorción de cabellos y pe-
manguera de aspiración para sepa-
lusas.
rar los componentes.
Observe ante todo las instrucciones
Utilización del turbo-cepillo de
de limpieza y de cuidado del fabri-
mano
cante del suelo.
^ Al aspirar superficies, desplace len-
tamente el turbo-cepillo de mano con
una intensidad intermedia hacia de-
lante y hacia atrás para lograr una
eficacia de aspiración óptima.
El cabezal de cepillado giratorio permi
-
te un ajuste óptimo del ángulo.
Para eliminar la suciedad incrustada el
turbo-cepillo cuenta con nervios latera
-
les. (véase la figura en la página 2).
29

es
Mantenimiento del turbo-cepil
-
Sustituir los desprendedores de hi
-
los
lo de mano
Sustituya los desprendedores de hilos
(véase figuras en la página 2)
de la tobera del turbo-cepillo de mano,
,
Antes de llevar a cabo cualquier
al detectar su desgaste.
trabajo de mantenimiento, desco
-
^
Extraiga los desprendedores de hilos
necte el aparato y desenchúfelo de
de su alojamiento levantándolos, p.
la red eléctrica.
ej., con un cuchillo, por el lateral si
-
guiendo las marcas rojas.
Retirar hilos y cabellos
^
Sustituya los desprendedores de hi
-
^
Corte con una tijera los hilos y cabel
-
los.
los que se hayan enrollado en el ro
-
dillo del cepillo. El cepillo dispone de
una ranura para introducir la tijera.
A continuación, el aspirador aspirará
los hilos y cabellos cortados.
En caso de suciedad resistente u ob-
strucción en el interior del turbo-cepillo
de mano con acumulador, puede abrir
la tapa del rodillo. De esta manera tam-
bién podrá eliminar los elementos de
mayor tamaño que hayan sido aspira-
dos.
^
Pulse el botón de desbloqueo y ex
-
traiga la tapa de servicio del lado
opuesto.
^
Elimine toda la suciedad adherida al
interior y al rodillo del cepillo.
^
Vuelva a introducir la tapa de servicio
en el turbo-cepillo de mano.
30

pt - Medidas de segurança e precauções
Esta escova manual turbo corresponde às normas de segurança
em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências graves
para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio
-
namento com a escova manual turbo. Desta forma não só se pro
-
tege como evita anomalias na escova manual turbo.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre
que necessário!
Utilização adequada
Utilize a escova manual turbo exclusivamente na aspiração de
~
superfícies secas. Pessoas e animais não devem ser aspirados com
escova manual turbo. Outro tipo de utilização ou alterações são da
responsabilidade do utilizador.
Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou
~
psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es-
tejam em condições de utilizar a escova manual turbo com seguran-
ça, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma
pessoa responsável.
Crianças
Vigie as crianças que estejam perto do aspirador e da escova
~
manual turbo. Não permita que crianças brinquem com o aspirador
e com a escova manual turbo.
Crianças só podem utilizar o aspirador e a escova manual turbo
~
sem serem vigiadas, se lhes foi explicado o seu funcionamento de
forma que possam utilizar tanto o aspirador como a escova em se
-
gurança. As crianças devem ter capacidade para reconhecer os
perigos de uma utilização incorrecta.
Crianças menores de oito anos de idade devem ser mantidas
~
afastadas do aspirador e da a escova manual turbo, a menos que
sejam supervisionadas em todos os momentos.
Trabalhos de limpeza e manutenção não podem ser realizados
~
por crianças sem que sejam supervisionadas.
31

pt - Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de utilizar a escova manual turbo verifique se apresenta al
-
~
gum dano visível. Peças danificadas não podem ser postas a fun
-
cionar.
Desligue o aspirador após a utilização e antes de efectuar a
~
substituição de acessórios assim como antes de qualquer trabalho
de limpeza e manutenção. Desligue a ficha da tomada.
Não mergulhe a escova manual turbo em água e efectue a sua
~
limpeza a seco ou com um pano húmido.
Utilização adequada
Não toque no rolo da escova durante o funcionamento.
~
Mantenha a escova manual turbo longe da sua cabeça durante a
~
aspiração.
Mantenha peças como por ex. cortinados, fitas, distantes da es-
~
cova manual turbo.
Com a escova manual turbo não deve aspirar superfícies duras
~
como por ex. frente de móveis, pavimentos em madeira ou pedra.
Não aspire produtos de inflamação fácil, explosivos ou gases. Não
~
aspire igualmente o local onde estes produtos estão armazenados.
Não aspire superfícies que possam ser sugadas ou ficar enroladas.
~
Não aspire líquidos nem sujidade húmida. Tapetes ou alcatifas
~
húmidos ou acabados de limpar com champô, devem estar com
-
pletamente secos antes de serem aspirados.
Não aspire carvão e objectos incandescentes ou que aparentem
~
estar apagados.
A Miele não assume responsabilidade por danos causados devi
-
do à utilização incorrecta e ao não cumprimento do indicado nas
medidas de segurança e precauções.
32

pt
Encaixar a escova manual tur
-
Ao utilizar a escova manual turbo
bo
deve prestar atenção às medidas
^
Encaixe a escova manual turbo no
de segurança e precauções men
-
tubo de sucção ou na pega, confor
-
cionadas no livro de instruções do
me achar mais cómodo para as dife
-
aspirador.
rentes situações de aspiração.
Recomendações de utilização
A escova manual turbo pode ser encai
-
xada na pega depois de retirar a man
-
(ver ilustração na página 2)
gueira de aspiração.
A escova manual turbo é adequada
^
Encaixe a mangueira de aspiração
para aspirar sofás, colchões, assentos
na escova manual turbo, dando uma
de automóveis, escadas alcatifadas,
volta, até ouvir o encaixe.
etc
A rotação do rolo da escova intensifica
^
Pressionar a tecla de desbloqueio na
a recolha de cabelos, pelos e linhas.
mangueira para separar as peças
uma da outra.
Observe, em primeiro lugar, as
indicações de limpeza e
Utilização da escova manual
manutenção indicadas pelo fabri-
turbo
cante da superfície a aspirar.
^ Ao aspirar as superfícies deslize a
escova manual turbo na potência
média de trás para a frente para ob-
ter o melhor efeito de aspiração.
A cabeça rotativa da escova possibilita
uma excelente regulação do ângulo.
Para eliminar a sujidade mais renitente
estão colocadas ripas lateralmente (ver
ilustração na pág. 2).
33

pt
Manutenção da escova manual
Substituir o apanha-linhas
turbo
Renove o apanha-linhas situado no bo
-
cal de sucção da escova manual turbo
(ver ilustração na página 2)
logo que detecte que a superfície está
saturada.
,
Desligue o aspirador quando
efectuar qualquer trabalho de
^
Utilize por exemplo a ponta de uma
manutenção na escova manual tur
-
faca encaixando-a lateralmente, na
bo e retire a ficha da tomada.
zona marcada a encarnado, para re
-
tirar o apanha linhas do encaixe.
Eliminar linhas e cabelos
^
Substitua o apanha linhas por um
^
Utilizando uma tesoura corte as li-
novo.
nhas e os cabelos, que se enrolaram
à volta do eixo da escova. Encaixe a
ponta da tesoura na ranhura existen
-
te no rolo.
Durante o funcionamento o aspirador
ira aspirar essas partículas.
Pode abrir o revestimento da escova
para eliminar a sujidade mais renitente
ou se existirem obstruções no interior
da escova. Peças maiores eventual-
mente sugadas podem assim ser facil-
mente eliminadas.
^
Pressione o botão de desbloqueio e
retire a tampa de inspecção.
^
Elimine toda a sujidade que se tenha
depositado no interior e também no
rolo da escova.
^
Volte a encaixar a tampa de
inspecção na escova manual turbo.
34

tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Bu el turbo fýrçasý mevcut güvenlik yönetmeliklerine uygun olarak
üretilmiþtir. Kurallara aykýrý bir kullaným kiþiye ve eþyaya zarar
verir.
Makineyi ilk defa çalýþtýrmadan önce Kullanma Kýlavuzunu oku-
yunuz. Orada cihazýnýzýn emniyeti, kullanýmý ve bakýmý ile ilgili
önemli tavsiyeler bulacaksýnýz. Böylece kendinizi ve cihazý
oluþabilecek tehlikelere karþý korumuþ olursunuz.
Kullanma Kýlavuzunu özenle saklayýnýz ve cihazýn sizden sonraki
sahibine veriniz.
Kullaným Kurallarý
El turbo fýrçayý sadece kuru tozlarýn alýnmasý için kullanýnýz. Turbo
~
fýrçayý çalýþýrken insanlara ve hayvanlara sürmeyiniz. Diðer kullaným
amaçlarýna, el turbo fýrçasýnda yapýlacak deðiþikliklere izin verile-
mez.
Psikolojik rahatsýzlýk ve anlama bozukluðu veya tecrübesizlik ve
~
bilgisizlik nedenleriyle el turbo fýrçayý güvenle çalýþtýrabilecek durum-
da olmayan kiþiler ancak bu iþin sorumluluðunu üzerine alabilecek
kiþilerin kontrolünde cihazý kullanabilirler.
Evdeki Çocuklar
Elektrik süpürgesinin ve el turbo fýrçanýn çevresindeki çocuklara
~
çok dikkat ediniz. Çocuklarýn süpürge ve el turbo fýrça ile
oynamasýna asla izin vermeyiniz.
Sekiz yaþýndan küçük çocuklar devamlý kontrol altýnda olsalar bile
~
elektrikli süpürgeden ve el turbo fýrçadan uzak tutulmalýdýr.
35

tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Çocuklar ancak sekiz yaþýndan itibaren elektrik süpürgesini ve el
~
turbo fýrçasýný güvenle kullanabilmeleri için gerekli bilgiler verildikten
sonra yanlarýnda onlarý kontrol eden bir büyük olmadan elektrik sü
-
pürgesini ve el turbo fýrçasýný çalýþtýrabilirler. Bu arada çocuklara
hatalý kullaným sonunda ne gibi tehlikelerin ortaya çýkabileceði
anlatýlmalýdýr.
Çocuklar tarafýndan yapýlacak temizlik ve bakým iþleri sýrasýnda
~
yanlarýnda mutlaka bir yetiþkin olmalýdýr.
Teknik Güvenlik
El turbo fýrçayý kullanmadan önce gözle görülür bir hasarýnýn olup
~
olmadýðýna bakýnýz. Hasarlý bir süpürgeyi çalýþtýrmayýnýz.
Süpürgenizi daima kullandýktan sonra, her aksesuar deðiþiminden
~
önce ve her silme / bakým iþleminden önce elektrik süpürgenizi
kapatýnýz. Fiþini prizden çekiniz.
El turbo fýrçayý asla suya sokmayýnýz ve süpürgeyi sadece kuru
~
veya hafif nemli bir bezle silebilirsiniz.
Doðru Kullaným
Çalýþýrken dönen fýrça silindirine elinizi sürmeyiniz.
~
El turbo fýrça ile baþýnýza yakýn yerleri temizlemeyiniz.
~
Perde, giysi, þal gibi kumaþlarý el turbo fýrçasýndan uzak tutunuz.
~
El turbo fýrça ile mobilya, ahþap ve taþ yüzeyler gibi sert zeminle
-
~
rin tozunu almayýnýz.
Yanýcý ve patlayýcý maddeleri veya gazlarý ve bu maddelerin
~
depolandýðý yerleri süpürgenizle temizlemeyiniz.
36

tr - Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar
Süpürgenin içine kaçabilecek nesneleri veya sarýlabilecek malze
-
~
meleri çekmeyiniz.
Süpürgenizle ýslak zeminleri veya ýslak tozlarý almayýnýz. Islak
~
bezle silinmiþ veya þampuanla yýkanmýþ halýlarýn önce tamamen
kurumasýný bekleyiniz.
Sigara veya sönmüþ gibi duran külleri veya kömürleri süpürgeniz
-
~
le almayýnýz.
Miele hatalý kullaným ve güvenlik tavsiyeleri ve uyarýlarýn dikkate
alýnmamasý sonucunda meydana gelen zararlardan sorumlu tutu-
lamaz.
37

tr
El Turbo Fýrçasýnýn Bakýmý
El turbo fýrçasýný kullanýrken mutlaka
(2. sayfadaki resimlere bakýnýz)
elektrik süpürgenizin kullanma
kýlavuzundaki güvenlik tavsiyeleri ve
,
Her bakým iþleminden önce elek
-
uyarýlar bölümünü okuyunuz.
trik süpürgenizi kapatýnýz ve fiþini
prizden çekiniz.
Aksesuar Önerileri
Ýplik ve saçlarýn çekilmesi
(2. sayfadaki resimlere bakýnýz)
^
Fýrça silindirine sarýlan saçlarý ve
El turbo fýrçasý koltuk minderlerinin,
iplikleri bir makasla kesiniz. Silindir
yataklarýn, oto koltuklarýnýn, halý kaplý
üstünde makasýn giriþi için bir boþluk
merdivenlerin v.s. temizlenmesi için
bulunur.
uygundur.
Fýrça silindiri saçlarý ve havlarý toplar.
Bu parçalar daha sonra elektrik
süpürgesi ile çekilebilir
Önce döþeme üreticisinin temizlik ve
bakým önerilerini dikkate alýnýz.
Ýnatçý kirlerde veya el turbo fýrçasýnýn
içinde bir týkanma meydana gelirse, o
zaman kapaðýný açabilirisniz. Ýçine
El Turbo Fýrçasýnýn Takýlmasý
kaçan büyük parçalarý kolayca çekip
^ Temizlik sýrasýnda rahat
alabilirsiniz.
kullanabilmek için el turbo fýrçayý
^ Açma düðmesine basýnýz ve
çekiþ borusuna veya tutacaða takýnýz.
karþýdaki servis kapaðýný alýnýz.
El turbo fýrçayý tutacaktan ayýrdýðýnýz
^ Fýrçanýn içindeki ve fýrça silindirindeki
çekiþ hortumuna da takabilirsiniz.
kirleri çekip alýnýz.
^
Çekiþ hortumunu bir defa çevirerek el
^
Servis kapaðýný tekrar el turbo
turbo fýrçaya tam olarak takýnýz.
fýrçasýna takýnýz.
^
Parçalarý birbirinden ayýrmak için
çekiþ hortumundaki açma düðmesine
Ýplik toplama bandýnýn deðiþtirilmesi
basýnýz.
Süpürge ayaðýndaki iplik toplama bandý
yenileyebilirsiniz.Band yýprandýðýnda
El Turbo Fýrçasýnýn Kullanýmý
yenisi ile deðiþtiriniz.
^
Yerlerin en iyi þekilde temizlenmesi
^
Ýplik toplama bandýný bir tornavida ile
için el turbo fýrçasýný yavaþça öne ve
yerinden çýkartýnýz.
arkaya doðru sürünüz.
^
Ýplik toplama bandýný yenisi ile
Döner baþlý fýrça baþý en uygun açýyý
deðiþtiriniz.
saðlar.
Ýnatçý kirlerin temizlenmesi yandaki
kanatlarla saðlanýr (2. sayfadaki resme
bakýnýz).
38

el - Υποδείξεις ασφαλείας
ÁõôÞ ç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò áíôáðïêñßíåôáé ðëÞñùò óôéò
ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò çëåêôñéêþí óõóêåõþí. ÊáìéÜ öïñÜ
üìùò, ç áðñüóåêôç ÷ñÞóç ôçò ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé æçìéÜ
óôï ÷åéñéóôÞ áëëÜ êáé óôç óõóêåõÞ.
ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, ðñéí ÷ñçóéìïðïé-
Þóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ ôç âïýñôóá ÷åéñüò Turbo. ¸ôóé ðñï-
óôáôåýåôå ôïí åáõôü óáò êáé ôïõò Üëëïõò áëëÜ êáé ôç âïýñ-
ôóá áðü ïðïéáäÞðïôå âëÜâç.
ÖõëÜîôå êáé áêïëïõèåßôå ðÜíôá ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé óå
ðåñßðôùóç ðïõ ç óõóêåõÞ áëëÜîåé éäéïêôÞôç ìçí ðáñáëåß-
øåôå íá ôïõ ðáñáäþóåôå êáé ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò.
×ñÞóç óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò
×ñçóéìïðïéåßôå ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò áðïêëåéóôéêÜ ãéá ôï
~
êáèÜñéóìá êáé ôï âïýñôóéóìá óôåãíþí åðéöáíåéþí. Äåí åðéôñÝ-
ðåôáé íá ôç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå áíèñþðïõò êáé æþá.
ÏðïéáäÞðïôå Üëëç ÷ñÞóç, ìåôáôñïðÝò Þ áëëáãÝò óôç âïýñôóá
Turbo ÷åéñüò äåí åðéôñÝðïíôáé.
Äåí åðéôñÝðåôáé ç ÷ñÞóç ôçò âïýñôóáò ÷åéñüò Turbo áðü Ü-
~
ôïìá, ôá ïðïßá ëüãù ôçò øõ÷éêÞò Þ äéáíïçôéêÞò ôïõò êáôÜóôá-
óçò, ôçò Ýëëåéøçò åìðåéñßáò Þ ëüãù Üãíïéáò äåí åßíáé óå èÝóç
íá ôéò ÷åéñéóôïýí ìå áóöÜëåéá. ÅðéôñÝðåôáé ìüíï õðü ôçí åðéôÞ-
ñçóç Þ ôéò ïäçãßåò åíüò Üëëïõ õðåýèõíïõ áôüìïõ.
Ðñïóôáóßá ãéá ôá ðáéäéÜ
ÐñïóÝ÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ ðïõ ðáßæïõí êïíôÜ óôçí çëåêôñé-
~
êÞ óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò êáé ìçí ôá áöÞíåôå
ðïôÝ íá ðáßæïõí ìå áõôÜ.
39

el - Υποδείξεις ασφαλείας
ÐáéäéÜ áðü ïêôþ åôþí êáé Üíù åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéïýí
~
ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò ÷ùñßò åðß-
âëåøç, ìüíï åöüóïí óéãïõñåõôåßôå áðüëõôá, üôé Ý÷ïõí êáôáëÜ-
âåé ôï ÷åéñéóìü ôïõò êáé üôé ôïõò Ý÷ïõí ãßíåé êáôáíïçôïß ïé êßí-
äõíïé åíüò ëáíèáóìÝíïõ ÷åéñéóìïý.
ÐáéäéÜ êÜôù ôùí ïêôþ åôþí äåí ðñÝðåé íá Ýñ÷ïíôáé óå åðá-
~
öÞ ìå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò,
åêôüò åÜí âñßóêïíôáé õðü óõíå÷Þ åðéôÞñçóç.
Åñãáóßåò êáèáñéóìïý êáé óõíôÞñçóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá
~
ãßíïíôáé áðü ðáéäéÜ ÷ùñßò åðéôÞñçóç.
Ôå÷íéêÞ áóöÜëåéá
ÅëÝã÷åôå ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò ðñéí áðü ôç ÷ñÞóç, ãéá
~
ïñáôÝò æçìéÝò. ÌÝñç ôçò âïýñôóáò ðïõ Ý÷ïõí õðïóôåß âëÜâç
äåí ðñÝðåé íá ôßèåíôáé óå ëåéôïõñãßá.
Äéáêüðôåôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò óêïýðáò ìåôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò,
~
ðñéí áðü êÜèå áëëáãÞ åîáñôçìÜôùí êáé ðñéí áðü êÜèå êáèáñé-
óìü Þ óõíôÞñçóç. ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá.
Ìç âõèßæåôå ðïôÝ ôç âïýñôóá Turbo ÷åéñüò óå íåñü êáé ôçí
~
êáèáñßæåôå ìå Ýíá óôåãíü Þ åëáöñÜ õãñü ðáíß.
ÓùóôÞ ÷ñÞóç
Ìçí áêïõìðÜôå ôïí ðåñéóôñåöüìåíï êýëéíäñï ôçò âïýñôóáò.
~
Ìç óêïõðßæåôå ðïôÝ ìå ôç âïýñôóá ÷åéñüò êïíôÜ óôï ýøïò ôïõ
~
êåöáëéïý.
Ìçí ðëçóéÜæåôå ðïôÝ ìå ôçí âïýñôóá ÷åéñüò êïõñôßíåò, öï-
~
ñÝìáôá Þ êáóêüë.
40