Jotul I80RH Panorama: 9.0. Причины неисправностей и устранение неполадок

9.0. Причины неисправностей и устранение неполадок: Jotul I80RH Panorama

background image

66

8.7. 

Механизм

для

автоматического

закрывания

дверцы

  (

модель

 Panorama)

Регулирование

механизма

закрывания

дверцы

  (

рис

. 14)

• 

Если

дверца

закрывается

с

трудом

или

слишком

легко

при

регулировании

или

монтаже

необходимо

затянуть

или

ослабить

пружину

.

• 

Сначала

ослабьте

регулировочный

винт

(

А

)

С

помощью

универсального

инструмента

(

В

)

или

подобного

приспособления

поворачивайте

винт

в

верхней

части

стержня

(

С

)

чтобы

затянуть

пружину

.

• 

Удерживайте

пружину

натянутой

во

время

затяжки

регулировочного

винта

• 

Натяжение

пружины

может

со

временем

ослабнуть

потребуется

выполнить

эту

процедуру

повторно

.

9.0.  Причины неисправностей и устранение неполадок

Плохая

тяга

• 

Проверьте

соответствует

ли

длина

дымохода

требованиям

приведенным

в

действующих

законах

и

нормативно

-

правовых

актах

данной

страны

Убедитесь

в

том

что

минимальное

поперечное

сечение

дымохода

имеет

достаточный

размер

См

также

разделы

2.0 «

Технические

данные

» 

и

 4.5 

«

Дымоход

».

• 

Убедитесь

в

том

что

выход

дыма

не

затруднен

  (

на

его

пути

отсутствуют

ветви

деревья

и

т

д

.).

Огонь

гаснет

через

некоторое

время

• 

Убедитесь

в

том

что

дрова

достаточно

сухие

.

• 

Проверьте

помещение

на

наличие

отрицательного

давления

выключите

механические

вентиляторы

и

откройте

ближайшее

к

печи

окно

.

• 

Убедитесь

в

том

что

вентиляционное

отверстие

открыто

.

• 

Проверьте

не

забит

ли

выход

дымохода

сажей

.

На

стекле

скапливается

чрезмерное

количество

сажи

Немного

сажи

всегда

будет

собираться

на

стекле

но

ее

количество

зависит

от

следующих

факторов

:

• 

влажность

топлива

;

• 

местные

условия

тяги

;

• 

настройка

регулятора

вентиляционного

отверстия

Большая

часть

сажи

отгорит

если

полностью

открыть

регулятор

подачи

вторичного

воздуха

и

разжечь

интенсивный

огонь

См

также

полезный

совет

в

разделе

6.1 «

Очистка

стекла

»

.

Русский

background image

67

Målene g

jelder ubehandlede pr

odukter

. E

tter lakk

ering eller emaljering k

an målene v

arier

e noe

Dimensions r

e

fer 

to un

tr

ea

ted pr

oduc

ts.

 A

fter pain

ting or enamelling dimensions ma

y ha

ve

 small div

er

gences.

 Harmon

y / P

anor

ama

* = Adjustble up 100mm

959\1059

Classic 

959\1059

587

569

236*

510

350

193

569

236*

379

509

Classic 

Classic / Harmon

y / P

anor

ama

630

193

260*

544

379

524

588

Pr

oduc

t

155

Non c

ombustible w

all

Insula

tion

50

50

C

ombustible w

all

1044

686

207

603

394

764

4-

3381

-P03

100

600

449

135

686

292

292

100

600

15

Y

X / 

Y= Acc

. to na

tional standar

ds and r

egula

tions.

R603

R664

X

494

210

703

15

100

207

713

400

313

827

Min.

 installasjonsmål /

Min.

 installa

tion measur

emen

ts

Jøtul  I 

80 

R

H

 Classic / Harmon

y / P

anor

ama

Fi

g

. 1

 Harmon

y / P

anor

ama

background image

68

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

background image

69

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

background image

70

background image

71

Sluttkontroll av ildsteder                      Quality control of stoves and fireplaces 

Checked      

Utført 

Kontrollpunkt 

    Controlled item

9

Alle deler er med i produktet (ifølge struktur).

All parts are included

.

9

Alle festemidler er av korrekt type, og er korrekt 

anvendt. 

Correct fastener items have been used and 

correctly applied. 

9

Overflater er i samsvar med Jøtuls 

kvalitetsstandarder. 

Surfaces comply with Jøtul workmanship 

standards. 

9

Lukkemekanismer fungerer som de skal, og uten 

behov for unødig stor kraft. 

Door locking mechanisms function

correctly; 

excessive force is not needed. 

9

Produktet/serien møter kravet for lekkasjetest. 

The product/lot complies with the leakage test 

requirement. 

9

Lakkerte/emaljerte overflater møter kravene i 

Jøtuls kvalitetsstandarder. 

Paint/enamel surface finish complies with Jøtul 

workmanship standards

.

9

Produktet er fritt for utvendig kitt- eller limklin. 

Surfaces are not contaminated by external stove 

cement or glue.   

9

Produktet har ingen sprekker i glass, støpejern 

eller andre deler. 

There are no cracks in glass, cast iron or other parts. 

9

Pakninger er riktig lagt, og skjemmer ikke 

produktet ved stygge ender eller ved at 

pakningen er unødig synlig. 

Gaskets are correctly applied and do not degrade 

product appearance (i.e. loose ends or excessive 

visible exposure). 

9

Dørpakninger er godt limt. 

Door gaskets are firmly glued/fixed to the door. 

9

Dørpakninger har tilfredsstillende pakningstrykk. 

Door gaskets provide satisfactory sealing. 

9

Sjekk at det ikke "lyser gjennom" i dørpakning 

eller andre sammenføyninger. 

Check for "light through" at door seals and other 

relevant locations.  

9

Trekkhendler osv fungerer normalt. 

The function of air valve handle

etc is normal. 

Jøtul bekrefter herved at dette produktet er kontrollert og 

funnet å være i samsvar med våre kvalitetsnormer. 

Jøtul hereby confirm that this product has been QC 

inspected and found to comply with our quality 

standards. 

Lot#/Serie nr. 

Checked by/ kontrollert av 

Date/Dato: 

background image

Jøtul arbeider kontinuerlig for om mulig å forbedre sine produkter, og vi forbeholder oss retten 

til å endre spesifikasjoner, farger og utstyr uten nærmere kunngjøring. 

Jøtul bemüht sich ständig um die Verbesserung seiner Produkte, deshalb können 

Spezifikationen, Farben und Zubehör von den Abbildungen und den Beschreibungen in der 

Broschüre abweichen.

Jøtul pursue a policy of constant product development. Products supplied may therefore 

differ in specification, colour and type of accessories from those illustrated and described in 

the brochure.

Jøtul vise sans cesse à améliorer ses produits. C’est  pourquoi, il se réserve le droit de modifier 

les specifications, couleurs et  équipements sans avis prélable.

Kvalitet

Jøtul AS arbeider etter et kvalitetssikringssystem basert på NS-EN ISO 9001 for utvikling, 

produksjon og salg av ildsteder. Vår kvalitetspolitikk skal gi kundene den trygghet og 

kvalitetsopplevelse som Jøtul har stått for siden bedriftens historie startet i 1853.

Qualität 

Jøtul AS hat ein Qualitätssicherungssystem, das sich bei Entwicklung, Produktion und Verkauf 

von Öfen und Kaminen nach NS-EN ISO 9001 richtet. Diese Qualitätspolitik vermittelt unseren 

Kunden ein Gefühl von Sicherheit und Qualität, für das Jøtul mit seiner langjährigen Erfahrung 

seit der Firmengründung im Jahre 1853 steht.

Quality

Jøtul AS has a quality system that conforms to NS-EN ISO 9001 for product development, 

manufacturing, and distribution of stoves and fireplaces. This policy gives our customers 

quality and safety piece of mind as a result of Jøtul’s vast experience dating back to when the 

company first started in 1853.

Qualité 

Le système de contrôle de la qualité de Jøtul AS est conforme à la norme NS-EN ISO 9001 

relative à la conception, à la fabrication et à la distribution de poêles, foyers et inserts. Cette 

politique nous permet d’offrir à nos clients une qualité et une sécurité reposant sur la vaste 

expérience accumulée par Jøtul  depuis sa création en 1853.

C

a

t.no 10024

613

Dr

aw

.no

. 4-

3727-P04

Jøtul AS

, A

u

g

., 2012

Jøtul AS,

P.o. box 1411

N-1602 Fredrikstad, 

Norway

www.jotul.com