Bell'o PR36: instruction

Class: Furniture

Type:

Manual for Bell'o PR36

background image

Pr36

wooD auDIo/vIDeo CaBIneT

arMoIre auDIo-vIDÉo en BoIs

Mesa De MaDera Para auDIo y vIDeo

ТУМБА ПОД АУДИО/ВИДЕО АППАРАТУРУ

unl-1_051614v2T

Assembly InstructIons

InstructIons D’AssemblAGe

InstruccIones De ensAmblAJe

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

THe real HarDwooDs anD veneers useD In Bell'o FurnITure are naTurally BeauTIFul. soMe DIFFerenCes In wooD graIn

are DesIraBle anD exPeCTeD. Please use only HIgH qualITy wooD FurnITure PolIsH To Care For your CaBIneT.

a sMall aMounT oF Panel Flex Is CoMMon In wooD ProDuCTs.

les BoIs Durs vÉrITaBles eT PlaCages De BoIs uTIlIsÉs Dans le MoBIlIer Bell'o sonT naTurelleMenT Beaux. CerTaInes varIaTIons

Dans le graIn Du BoIs sonT norMales eT souHaITaBles. veIller À uTIlIser exClusIveMenT une CIre Pour MoBIlIer en BoIs De HauTe

qualITÉ Pour l'enTreTIen De Ce MeuBle. un PeTIT DegrÉ De FlÉCHIsseMenT Des Panneaux esT CouranT Dans les ProDuITs en BoIs.

las verDaDeras MaDeras Duras y CHaPa De MaDera uTIlIZaDas en los MueBles Bell'o son naTuralMenTe HerMosas. algunas

DIFerenCIas en la veTa De la MaDera son DeseaBles y esPeraDas. uTIlICe sÓlo BarnIZ Para MueBles De MaDera De alTa CalIDaD

Para CuIDar su Mesa. es norMal que los ProDuCTos De MaDera se DoBlen un PoCo.

НАТУРАЛЬНАЯ ДРЕВЕСИНА И ШПОН ТВЕРДЫХ ПОРОД, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ В ИЗГОТОВЛЕНИИ МЕБЕЛИ Bell’o, ОТЛИЧАЕТСЯ ЕСТЕСТВЕННОЙ КРАСОТОЙ.

НЕКОТОРЫЕ РАЗЛИЧИЯ ВОЛОКОН ДРЕВЕСИНЫ ЖЕЛАТЕЛЬНЫ И ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ВСЕГДА ПРИСУТСТВУЮТ. ПРИ УХОДЕ ЗА МЕБЕЛЬЮ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО

ВЫСОКОКАЧЕСТВЕННУЮ МЕБЕЛЬНУЮ ПОЛИТУРУ ДЛЯ ДЕРЕВА. ДЕРЕВЯННЫЕ ИЗДЕЛИЯ МОГУТ ИМЕТЬ НЕБОЛЬШОЙ ИЗГИБ ПАНЕЛЕЙ.

Patent pending / Brevet en instance / Patent pendiente / Заявлено на патент

Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China / Сделано в Китае

Italian designed / De design italien / De diseño italiano/ Разработано в Италии

Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions

Conserve estas instrucciones / Не выбрасывайте эту инструкцию

background image

Bell’O International Corp. will not be responsible for failure to assemble as directed or for the improper assembly, use or handling of this stand.

Bell'O International Corps décline toute responsabilité en cas d'assemblage non conforme aux instructions ou pour l'assemblage,

l'utilisation ou la manutention incorrects de ce meuble.

Bell’O International Corp. no se hará responsable en caso de que no se instale la base según las instrucciones,

ni de la instalación, uso o manejo incorrectos de esta base.

fOR yOUR SAfETy, PLEASE fOLLOw ThESE PRECAUTIONS:

! Do not PlAce Items on the shelves whIch exceeD the mAxImum weIGht lImIts of 175 lbs. for

toP shelf, AnD 50 lbs. for eAch InterIor shelf.

always reMove THe Tv anD oTHer equIPMenT FroM THe FurnITure PrIor To MovIng THe

asseMBleD unIT. 

Be CareFul wHen MovIng THe asseMBleD FurnITure aFTer THe sHelves anD Doors Have Been

InsTalleD, as THIs May Cause THe sHelves anD oTHer ITeMs To BeCoMe unseCureD anD Fall.

wHen In use, THIs FurnITure MusT Be PlaCeD on a FlaT, solID anD level surFaCe.

!  

Do noT lean on THe Tv wHen IT Is on THe Tv sTanD.

!  

Do noT ClIMB or sTeP on THe sTanD.

!  

Do noT Bang InTo or PlaCe your own weIgHT on THe sHelves.

VEILLER À RESPECTER CES MESURES DE PRÉCAUTION !

! ne PAs Poser sur le meuble Des obJets DéPAssAnt les lImItes De PoIDs De 79,4 kG Pour le PlAteAu

suPérIeur, et De 22,7 kG Pour chAque PlAteAu De IntérIeur.

!

TouJours enlever le TÉlÉvIseur eT auTre ÉquIPeMenT avanT De DÉPlaCer le MeuBle asseMBlÉ. 

!

DÉPlaCer le MeuBle aveC PrÉCauTIon une FoIs que les PlaTeaux eT les PorTes onT ÉTÉ PosÉs Car

CeCI PeuT Causer le DÉCroCHeMenT eT la CHuTe Des PlaTeaux eT auTres ÉlÉMenTs.

!

DuranT l’uTIlIsaTIon, le MeuBle DoIT ÊTre PosÉ sur une surFaCe PlaTe, solIDe eT HorIZonTale. 

!

ne Pas s’aPPuyer ConTre le TÉlÉvIseur lorsqu’Il esT PosÉ sur le MeuBle. 

!

ne Pas grIMPer nI MarCHer sur le MeuBle. 

!

ne Pas TaPer nI s’aPPuyer sur les PlaTeaux. 

POR SU SEGURIDAD TENGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

! no coloque sobre los estAntes obJetos que exceDAn los límItes De Peso máxImo De 175 lbs

(79,4 kG) PArA el estAnte suPerIor, y 50 lbs (22,7 kG) PArA cADA estAnte InterIor.

!

sIeMPre quITe el TelevIsor y CualquIer oTro equIPo Del MueBle anTes De Mover la unIDaD arMaDa.

!

Tenga CuIDaDo al Mover el MueBle ensaMBlaDo una veZ que los esTanTes y las PuerTas Hayan sIDo

InsTalaDos ya que esTo PoDrÍa DesesTaBIlIZar y HaCer Caer los esTanTes y oTros eleMenTos.

!

el MueBle DeBe esTar uBICaDo en una suPerFICIe Plana, sÓlIDa y nIvelaDa CuanDo se lo esTÉ uTIlIZanDo.

!

no InClIne el TelevIsor CuanDo esTÉ en el soPorTe Para Tv.

!

no se suBa nI se Pare soBre el soPorTe.

!

no golPee los esTanTes nI se aPoye Con su Peso soBre el MIsMo.

Международная корпорация Bell’O International Corp. не несет ответственность за неспособность выполнить сборку в соответствии

с предоставленными инструкциями, за неправильную сборку и за неправильное использование или обращение с подставкой.

ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВЫПОЛНЯЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:

! НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА ПОЛКАХ ПРЕДМЕТЫ, ВЕС КОТОРЫХ ПРЕВЫШАЕТ МАКСИМАЛЬНЫЙ ПРЕДЕЛ

175 ФУНТОВ (79,4 КГ) НА ВЕРХНЕЙ ПОЛКЕ И 50 ФУНТОВ (22,7 КГ) НА КАЖДОЙ ИЗ ВНУТРЕННИХ ПОЛОК.

!

ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПЕРЕМЕЩАТЬ СОБРАННУЮ ПОДСТАВКУ, ОБЯЗАТЕЛЬНО УБЕРИТЕ С НЕЕ ТЕЛЕВИЗОР И ДРУГОЕ

ОБОРУДОВАНИЕ.

!

БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ СОБРАННОЙ ПОДСТАВКИ ПОСЛЕ ТОГО, КАК УСТАНОВЛЕНЫ ПОЛКИ И

ДВЕРЦЫ, ТАК КАК ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПАДЕНИЮ ПОЛОК И ДРУГИХ ПРЕДМЕТОВ.

!

ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДСТАВКА ДОЛЖНА СТОЯТЬ НА ПЛОСКОЙ, ТВЕРДОЙ, ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ ПОВЕРХНОСТИ.

!

НЕ ОПИРАЙТЕСЬ НА ЭКРАН ТЕЛЕВИЗОРА, КОГДА ОН СТОИТ НА ТЕЛЕВИЗИОННОЙ ПОДСТАВКЕ.

!

НЕ ЗАБИРАЙТЕСЬ И НЕ ВСТАВАЙТЕ НА ПОДСТАВКУ.

!

НЕ СТУЧИТЕ И НЕ ОПИРАЙТЕСЬ СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ВЕСОМ НА ПОЛКИ.

2

background image

PArts lIst / nomenclAture Des PIÈces / lIstA De PIeZAs / ПЕРЕЧЕНЬ ДЕТАЛЕЙ

#

unl7

unl8

unl9

unl10

unl11

unl12

1

8

4

4

4

2

quantity

quantité 

cantidad

Количество

Part / Pièce / Pieza / Деталь

#

unl1

unl2

unl3

unl4

unl5

unl6

4

6

12

6

1

2

quantity

quantité 

cantidad

Количество

Part / Pièce / Pieza / Деталь

25 mm

75 mm

30 mm

3

background image

4

note:

2 PeoPle are reCoMMenDeD To asseMBle THIs FurnITure. THIs TaBle Is ConsTruCTeD wITH real wooD veneer.

To avoID DaMage DurIng asseMBly, IT sHoulD Be asseMBleD on a soFT surFaCe.

remArque :

Il esT ConseIllÉ D’ÊTre À Deux Pour asseMBler Ce MeuBle. Ce MeuBle esT FaBrIquÉ aveC un Plaquage

De BoIs vÉrITaBle. Pour ÉvITer les DoMMages, eFFeCTuer l'asseMBlage sur une surFaCe DouCe.

notA:

es reCoMenDaBle ensaMBlar esTe MueBle enTre Dos Personas. esTa Mesa Ha sIDo ConsTruIDa Con MaDera

enCHaPaDa auTÉnTICa. Para evITar DaÑos DuranTe el ensaMBlaJe, ÉsTe DeBerÁ realIZarse soBre una suPerFICIe suave.

ПРИМЕЧАНИЕ.

РЕКОМЕНДУЕТСЯ, ЧТОБЫ СБОРКУ ВЫПОЛНЯЛИ 2 ЧЕЛОВЕКА. ТУМБА ВЫПОЛНЕНА ИЗ НАТУРАЛЬНОГО ШПОНА.

ОСУЩЕСТВЛЯТЬ СБОРКУ СЛЕДУЕТ НА МЯГКОЙ ПОВЕРХНОСТИ, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ПОВРЕЖДЕНИЙ ВО ВРЕМЯ СБОРКИ.

Assembly InstructIons / InstructIons D'AssemblAGe InstruccIones De ensAmblAJe / ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

fig. 1:

1. 

AtornIlle

dos pies centrales (unl7) con firmeza en los agujeros centrales del lado inferior del gabinete como se muestra.

2. 

AtornIlle

los cuatro pies grandes (unl6) al lado inferior del panel inferior con dos clavijas (unl11), una arandela (unl10),

una arandela de seguridad (unl9), y un tornillo de 75 mm (unl8) como se muestra. 

AJuste toDo Por comPleto.

1. 

vIsser 

deux pieds central (unl7) dans les trous centre sur le dessous du cabinet comme sur l’illustration.

2. 

vIsser 

les quatre grands pieds (unl6) sur le dessous du panneau inférieur avec deux chevilles (unl11), une rondelle (unl10),

une rondelle-frein (unl9), et un vis de 75 mm (unl8) comme sur l’illustration. 

les serrer tous comPlÈtement.

1. 

screw 

two Center legs (unl7) tightly by hand into the center holes in the underside of the cabinet as shown.

2. 

screw 

the four large Feet (unl6) to the underside of the cabinet bottom with two wood Dowels (unl11), a washer (unl10),

a lock washer (unl9), and a 75 mm Bolt (unl8) exactly as shown above. 

tIGhten All fully.

1. 

ВИНТОВЫЕ 

двух ногах центра (unl7) плотно вручную в центр отверстия в нижней части кабинета как показано выше.

2. 

Винт 

четыре больших футов (unl6) в нижней части шкафа снизу двумя древесины Дюбели (unl11), омыватель

(unl10), стопорную шайбу (unl9), и 75 мм Болт (unl8) именно так, как показано выше. 

Затяните все полностью.

unl7

unl11

unl6

unl10

unl9

unl8

unl12

background image

5

fig. 2:

3. 

turn

the cabinet upright with the help of an assistant. 

Insert

twelve shelf supports (unl4) into interior holes for each shelf

(unl1, unl2), and 

InstAll

as shown. 

Make sure the edge with the cutout is toward the rear, and that shelf is level before

placing component.

3. Con la ayuda de otra persona, 

GIre

el armario a su posición vertical. 

Inserte

doce soportes para estante (unl4) en los

orificios interiores correspondientes a cada estante (unl1, unl2) y 

colÓquelos

tal como se muestra. 

Antes de colocar un

componente, asegúrese de que el borde con la ranura está hacia atrás y que el estante esté nivelado.

3. 

tourner 

le meuble à l’endroit avec l’aide d’une autre personne. 

IntroDuIre 

douze supports de panneau (unl4) dans les

trous intérieurs pour chaque plateau (unl1, unl2) et 

Poser

les plateaux comme sur l’illustration. 

Veiller à bien placer le bord

comportant l’évidement vers l’arrière et vérifier que le plateau est de niveau avant d’y poser un appareil.

unl4

unl1

unl2

unl1

3. 

ПЕРЕВЕРНИТЕ

тумбу и поставьте ее на ножки с помощью помощника. 

ВСТАВЬТЕ

двенадцать кронштейна для полок

(unl4) во внутренние отверстия для каждой полки (unl1, unl2) и установите полки, как показано на рисунке.

Убедитесь

в том, что грань с вырезом расположена в задней части сборки, и перед размещением на полках каких-либо

компонентов аппаратуры убедитесь в том, что полка выровнена горизонтально.

background image

6

fig. 3:

4. 

AttAch

two Door Knobs (unl3) to the side doors using 25 mm Door Knob screws (unl5) as shown.

5. 

AttAch

two Door Knobs (unl3) to the center doors using 25 mm Door Knob screws (unl5) as shown.

6. 

AttAch

two Door Knobs (unl3) to the drawers using 25 mm Door Knob screws (unl5) as shown.

4. 

AttAcher 

deux boutons de porte (unl3) aux portes latérales à l’aide des vis de boutons de 25 mm (unl5).

5. 

AttAcher 

deux boutons de porte (unl3) aux portes centrales à l’aide des vis de boutons de 25 mm (unl5).

6. 

AttAcher 

deux boutons de porte (unl3) aux tiroirs à l’aide des vis de boutons de 25 mm (unl5).

4. 

fIJe 

dos perillas (unl3) a las puertas laterales utilizando los tornillos de perillas de 25 mm (unl5), tal como se muestra.

5. 

fIJe 

dos perillas (unl3) a las puertas centrales utilizando los tornillos de perillas de 25 mm (unl5), tal como se muestra.

6. 

fIJe 

dos perillas (unl3) a los cajones utilizando los tornillos de perillas de 25 mm (unl5), tal como se muestra.

4. 

ПРИКРЕПИТЕ

дверные ручки (unl3) на левой и правой стороне двери с помощью винтов 25 mm (unl5).

5. 

ПРИКРЕПИТЕ

дверные ручки (unl3) к внешней двери, с помощью винтов 25 мм (unl5), как показано на рисунке.

6. 

ПРИКРЕПИТЕ

дверные ручки (unl3) к ящики, с помощью винтов 25 мм (unl5), как показано на рисунке.

unl3

unl5

unl5

background image

7

fig. 4:

7. The back panels are removable as part of the Cable Management system (CMs

®

). 

lIft

and 

Pull

the bottom

of the panel to remove. 

run

cables and wires between cutouts in the shelves and the back panels, then

rePlAce

the back panels.

7. los  paneles  traseros  son  desmontables  como  parte  del  sistema  de  administración  de  cables  (CMs

®

).

Para desmontar, 

levAnte

JAle

el panel desde la parte inferior. 

PAse

los cables y alambres entre las

ranuras de los estantes y los paneles traseros. a continuación, 

vuelvA A colocAr

los paneles.

7. les panneaux arrière sont amovibles dans le cadre du système passe-fil (CMs

®

). 

soulever 

et 

tIrer 

le bas

du panneau pour l’enlever. 

tIrer 

les câbles et les fils entre l’évidement des plateaux et les panneaux arrière,

puis 

remettre 

les panneaux arrière en place.

7. Задние панели относятся к системе укладки кабелей (CMs

®

) и являются съемными. Для того чтобы

извлечь панель из сборки, приподнимите и потяните на себя низ панели. Уложите кабели и провода

между вырезами, проделанными в полках и на задних панелях, а затем поместите задние панели

обратно на свое место.

background image

8

fig. 5:

8. 

ADJust 

the adjustable Feet in the underside of the legs (unl6, unl7) to ensure the stand is level and

properly supported on a flat, solid surface. 

note: mAke sure the stAnD Is level before

ADDInG the tv or comPonents.

8.

AJuster 

les pieds réglables dans le dessous du les pieds (unl6, unl7) de telle façon que le meuble soit de

niveau et correctement soutenu sur une surface plane et solide. 

remArque : vérIfIer que le meuble est

De nIveAu AvAnt De Poser le télévIseur ou Autres APPAreIls.

8. 

AJuste

las patas ajustables en la parte inferior de las patas (unl6, unl7) para asegurarse de que la base se

encuentre nivelada y adecuadamente sostenida sobre una superficie plana y sólida. 

notA: AseGÚrese

De que lA bAse se encuentre nIvelADA Antes De colocAr el tv o lAs PIeZAs.

8. 

ОТРЕГУЛИРУЙТЕ

регулируемые ножки снизу ножек (unl6, unl7) для того, чтобы обеспечить

горизонтальное выравнивание и устойчивое положение тумбы на плоской твердой поверхности.

ПРИМЕЧАНИЕ. ПРЕЖДЕ ЧЕМ УСТАНАВЛИВАТЬ ТЕЛЕВИЗОР И СТАВИТЬ НА ПОЛКИ КОМПОНЕНТЫ

АППАРАТУРЫ, УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ТУМБА ВЫРОВНЕНА ГОРИЗОНТАЛЬНО.

unl6

unl7

background image

9

WARRANTY 

One (1) Year Limited Warranty

All Bell’O International furniture products are warranted, with the exception of glass, to the original purchaser at the

time of purchase and for a period of one (1) year thereafter. Glass is warranted to the original purchaser at the time of

purchase and for a period of thirty (30) days thereafter. This warranty is expressly limited to new products purchased

in factory sealed cartons. Warranty is valid in the United States of America and Canada.

In order to provide you with timely assistance, please thoroughly inspect your furniture for missing or defective parts

immediately after opening the carton. To receive replacement or missing part(s) under this warranty, go to our

website at www.bello.com or call our 

Customer Service Department at 1-888-235-7646

. Please have the model

number and part number(s) for reference. You will also need your sales receipt or other proof of purchase.

Replacement part(s) will be shipped to you at no charge with Bell’O International assuming all shipping and handling

expense.

We warrant to you, the original purchaser, that our furniture and all of its parts and components are free of defects in

material or workmanship. "Defects", as used in this warranty, is defined as any imperfections that impair the use of

the furniture or product.

Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components. For one (1) year after the

date of purchase, Bell’O International will replace any part described on the enclosed furniture parts list that is

defective in material or workmanship.

This warranty applies under conditions of normal use. Our furniture products are not intended for outdoor use. The

warranty does not cover: 1) defects caused by improper assembly or disassembly; 2) defects caused by shipping,

claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation company;

3) defects occurring after purchase due to product modification, intentional damage, accident, misuse, abuse,

negligence or exposure to the elements; 4) cosmetic damage and 5) labor or assembly costs.

There are no warranties, express or implied, including without limitation merchantability or fitness for particular use,

except as (I) contained herein or (II) required by applicable law in the state whose law governs (which shall be New

Jersey absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law). All warranties of

whatsoever derivation shall be limited to the term set forth above, unless otherwise required by applicable law.

Bell’O employees’ or representatives’ oral or other written statements do not constitute warranties, shall not be relied

upon by Buyer, and are not a part of the contract for sale or this limited warranty.

Except as provided herein, Bell’O International shall have no liability or responsibility to the purchaser or any other

person or entity with respect to any liability, loss or damage caused directly or indirectly by use of the product,

including, but not limited to, any incidental or consequential damages.  Some states do not allow limitation on how

long an implied warranty can last or the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above

limitation and exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights.  You may also have other rights, which vary from state to state.

BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION,   711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Phone: (732) 972-1333   Fax: (732) 536-6482   Web: www.bello.com   E-mail: sales@bello.com

background image

10

GARANTIE

Garantie limitée un (1) an

Ce produit de meubles Bell'O International Corporation est garanti, à l’exception du verre, à l’acheteur initial au moment

de l’achat et pour une durée d’un (1) an à compter de cette date. Le verre est garanti à l’acheteur initial au moment de

l’achat et pour une durée de trente (30) jours à compter de cette date. Cette garantie se limite expressément aux

produits neufs achetés dans des cartons scellés à l'usine. Cette garantie est valable uniquement aux États-Unis

d’Amérique et au Canada.

Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs délais, veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du

meuble TV sont présentes et en bon état dès l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de rechange ou

manquantes dans le cadre de cette garantie, appeler 

le Service après-vente au 1-888-235-7646

. Veiller à avoir le

numéro de modèle et les références des pièces à disposition. Le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat est

également requis. Les pièces de rechange sont expédiées sans frais pour le destinataire.

Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble TV et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts

de défauts de matériau et de fabrication. Le terme «  défaut  », au sens de cette garantie, fait référence à toute

imperfection qui entrave l’utilisation du meuble ou du produit. 

Cette garantie se limite expressément au remplacement de pièces et composants du meuble TV. Pendant une durée

d’un (1) an à compter de la date d’achat, Bell'O International Corporation remplacera toute pièce figurant dans la

nomenclature jointe qui présente un défaut de matériau ou de fabrication. 

Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Notre meuble TV n’est pas destiné à une utilisation

en plein air. Cette garantie ne couvre pas  : 1) les défauts causés par un assemblage ou un démontage incorrect  ;

2) les défauts causés par le transport, les réclamations en cas de dommages dans le transport devant être soumises par

l'acheteur directement à la société de transport  ; 3) les défauts se produisant après l’achat suite à une modification du

produit, des dommages intentionnels, un emploi abusif ou détourné, une négligence ou l’exposition aux intempéries  ;

4) les dommages cosmétiques et 5) les coûts de main-d’oeuvre ou d’assemblage. 

Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi

particulier, à l’exception de (I) celle contenue dans les présentes ou (II) ce qui est prévu par la réglementation en vigueur

dans l’état ou la province dont les lois s’appliquent (l’état du New Jersey en l’absence d’une réglementation imposant

l’application des lois d’un autre état ou province). Toutes les garanties éventuellement dérivées sont limitées aux termes

ci-dessus, sauf dispositions contraires de la réglementation en vigueur.

Les déclarations orales ou écrites autres de la part d’employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des

garanties, ne peuvent pas être invoquées par l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la présente

garantie. 

Sous réserve des présentes dispositions, Bell'O International Corporation décline toute obligation ou responsabilité

envers l’acheteur ou toute autre personne ou entité concernant de quelconques obligations, pertes ou dommages causés

directement ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y limiter, de quelconques dommages

accessoires ou consécutifs. Certains états ou provinces n’autorisant pas la limitation de la durée d'une garantie implicite

ou l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les limites ou exclusions

ci-dessus ne s'appliquent pas au présent cas particulier. 

Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d'autres droits, susceptible de

varier d’une juridiction à l’autre.

BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION,   711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Phone: (732) 972-1333   Fax: (732) 536-6482   Web: www.bello.com   E-mail: sales@bello.com

background image

11

GARANTÍA

Garantía limitada de un (1) año

Se le garantiza al comprador original este producto de mueble Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio,

durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante

un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos

nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.

Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan

piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o

piezas faltantes con esta garantía, llame al 

Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646

con el número de

modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de

compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.

Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen

defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier

imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.

Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1)

año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o

fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.

Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores.

La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted

debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que

ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso,

negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.

No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin

concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley

de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier

derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.

Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el

comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.

Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el

comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o

indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos

estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de

daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener

validez para usted.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían

según el estado.

BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION,   711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Phone: (732) 972-1333   Fax: (732) 536-6482   Web: www.bello.com   E-mail: sales@bello.com

background image

12

ГГааррааннттиияя

Ограниченная гарантия на один (1) год

За исключением стекла вся продукция корпорации Bell’O International имеет гарантию, предоставляемую

первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 (один) год с момента покупки. Гарантия на стекло

предоставляется первоначальному покупателю в момент покупки сроком на тридцать (30) дней с момента покупки.

Данная гарантия распространяется только на новую продукцию, купленную в запечатанной упаковке производителя.

Гарантия действительна в Соединенных Штатах Америки и Канаде.

Для того чтобы вам могла быть предоставлена своевременная помощь, пожалуйста, тщательно осмотрите купленную

мебель сразу после открытия упаковки для выявления отсутствующих или поврежденных деталей. Для получения

замены или отсутствующей детали/деталей по данной гарантии зайдите на наш веб-сайт: www.bello.com или

позвоните в отдел обслуживания клиентов нашей компании по телефону: 1-888-235-7646. Пожалуйста, приготовьтесь

назвать номер модели и номер/номера деталей. Вам также понадобится чек или другой документ, подтверждающий

покупку. Деталь/детали для замены будут отправлены вам бесплатно. Все расходы по доставке берет на себя

корпорация Bell’O International.

Мы гарантируем вам, первоначальному покупателю, что наша мебель и все ее детали и компоненты не содержат

дефектов материала или качества изготовления. Под «дефектами» в данной гарантии понимаются любые недостатки,

которые препятствуют использованию мебели или продукции.

Наша гарантия ограничивается исключительно заменой деталей и компонентов мебели. В течение одного (1) года со

дня покупки корпорация Bell’O International заменит любую деталь из перечня деталей, вложенного в упаковку, в

которой будет обнаружен дефект материала или качества изготовления.

Данная гарантия применима только при соблюдении условий нормальной эксплуатации. Наша мебельная продукция

не предназначена для использования в уличных условиях. Гарантия не распространяется на: 1) дефекты, вызванные

неправильной сборкой или разборкой; 2) дефекты, полученные во время доставки (иски о возмещении ущерба,

нанесенного во время транспортировки, вам необходимо сразу же предъявлять транспортной компании); 3) дефекты,

возникшие после покупки продукции в результате модификации, умышленного повреждения, аварии, неправильного

использования, небрежности или воздействия погодных условий; 4) косметические повреждения и 5) затраты на

рабочую силу или сборку.

Не существует никаких гарантий, явных или подразумеваемых, включая, без ограничения, товарной пригодности или

соответствия конкретному практическому применению, за исключением (I) случаев, указанных в настоящем

документе, и (II) случаев, предусмотренных применимыми законами в штате, законодательством которого

регулируется настоящая гарантия

(в данном случае законами штата Нью-Джерси при отсутствии превалирующего закона, устанавливающего законы

другого штата в качестве регулирующего закона вместо них). Все гарантии, к чему бы они ни относились,

ограничиваются сроком, указанным выше, если иное не предусмотрено действующим законодательством.

Устные или иные письменные заявления сотрудников или представителей производителя не устанавливают гарантий

и не должны служить основанием для покупателя полагаться на них, и не являются частью договора купли-продажи

или этой ограниченной гарантии.

За исключением случаев, предусмотренных в настоящем документе, корпорация Bell’O International не несет никакой

ответственности или обязательств перед покупателем или любым другим физическим или юридическим лицом в

отношении какого-либо платежного обязательства, убытков или ущерба, причиненных прямо или косвенно в

результате использования продукции, включая, без ограничения, любые побочные или косвенные убытки. В некоторых

штатах не допускается ограничение срока действия подразумеваемой гарантии или исключают ограничение

ответственности за побочные или косвенные убытки, поэтому указанные выше ограничения и исключения могут не

относиться к вам.

Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Вы также можете иметь другие права, которые

различаются в разных штатах.

КОРПОРАЦИЯ BELL’O INTERNATIONAL, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Телефон: (732) 972-1333 Факс: (732) 536-6482 Веб-сайт: www.bello.com E-mail: sales@bello.com

Annotation for Bell'o PR36 in format PDF