Bell'o HTS100: instruction

Class: Furniture

Type:

Manual for Bell'o HTS100

HTS100

HOME THEATER SEATING SYSTEM

FAUTEUIL pOUR HOME CINéMA

SISTEMA DE ASIENTOS pARA SISTEMA DE CINE EN EL HOGAR

КРЕСЛА ДЛЯ ДОМАШНЕГО КИНОТЕАТРА

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ

Patent #D551,869 / Brevet no. D551,869 / Patent #D551,869 /   D551869

Made in China / Fabriqué en Chine / Hecho en China /  

Italian designed / De design italien / De diseño italiano/  

Do not discard these instructions / Ne pas jeter ces instructions

Conserve estas instrucciones / Не выбрасывайте эту инструкцию

MNR-2_123011v2T

STEP 1 / ÉTAPE 1 / PASO 1 /  1:

Attach the Wooden Legs / Fixer les pieds en bois

Una las patas de madera /   

part / pièce / pieza / Деталь

L

ARGE WOODEN FOOT

S

MALL WOODEN FOOT

W

ASHER

L

ARGE SCREW

ALLEN WRENCH

LE GRAND PIED EN BOIS

LE PETIT PIED EN BOIS

RONDELLE

GRANDE VIS

CLÉ ALLEN

PIE DE MADERA GRANDE

PEQUEÑO PIE DE MADERA

ARANDELA

TORNILLO GRANDE

LLAVE ALLEN

  

  



 

 

HTS100

HTS101

HTS102

DOUBLE ARM RECLINER

LEFT ARM RECLINER

RIGHT ARM RECLINER

FAUTEUIL À DEUX ACCOUDOIRS

FAUTEUIL À ACCOUDOIR GAUCHE

FAUTEUIL À ACCOUDOIR DROIT

SILLA RECLINABLE CON DOS BRAZOS

SILLA RECLINABLE CON BRAZO IZQUIERDO

SILLA RECLINABLE CON BRAZO DERECHO

    

    

    

HTS103

HTS104

NO ARM RECLINER

CONNECTING WEDGE

FAUTEUIL SANS ACCOUDOIR

CONNECTEUR EN BISEAU

SILLA RECLINABLE SIN BRAZOS

CUÑA DE CONEXIÓN

   

  

ATTENTION: TO AVOID DAMAGE TO UNIT OR UpHOLSTERED SURFACES, MAKE SURE THAT YOU pERFORM THE

FOLLOWING STEpS ON A CLEAN, FLAT, SOFT, pROTECTED SURFACE.

1. Carefully tilt the seat base on its rear side. Attach the wooden feet with the enclosed screws using the supplied Allen wrench.

ATTENTION : pOUR éVITER D’ENDOMMAGER LES SURFACES CApITONNéES, EFFECTUER LES OpéRATIONS QUI

SUIVENT SUR UNE SURFACE pLATE, DOUCE ET pROTéGéE.

1. Avec précaution, basculer la base du fauteuil sur sa face arrière. Fixer les pieds en bois avec les vis fournies à l’aide de la clé

Allen jointe.

ATENCIÓN: pARA EVITAR LOS DAÑOS A LAS SUpERFICIES TApIZADAS, SOLICITE QUE LOS SIGUIENTES pASOS SE

REALICEN SOBRE UNA SUpERFICIE LIMpIA, pLANA, SUAVE Y pROTEGIDA.

1. Incline cuidadosamente la base del asiento sobre su lado trasero. Una las patas de madera con los tornillos que se adjuntan,

utilizando la llave Allen suministrada.

ВНИМАНИЕ: ВО ИзБЕжАНИЕ ПОВРЕжДЕНИЯ МЕБЕЛИ И ПОВЕРхНОСТЕЙ ОБИВКИ ВыПОЛНЯЙТЕ СБОРКУ

ТОЛЬКО НА чИСТОЙ, РОВНОЙ, МЯГКОЙ, зАщИщЕННОЙ ПОВЕРхНОСТИ.

1.        .    

,    ,     .

2

STEP 2 / ÉTAPE 2 / PASO 2 /  2:

Connect All Components (Without Seat Back) / Raccorder tous les éléments (sans dossier) /

Conecte todos los componentes (sin el respaldo del asiento) /

   (  )

Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3

We suggest that two people do this so one can hold the chair steady.

2.

There is a female connector on the bottom of the left side

3.

There is a male connector on the bottom of the right

when facing the chair. This is shipped in the closed

side when facing chair. To connect the chairs, align

position. Rotate the connector toward the outside of the

the two connectors as shown in Fig. 2, and push the

chair 90 degrees as shown in Fig. 1.

chairs together as shown in figure 3.

Il est conseillé d’être à deux afin qu’une personne puisse tenir le fauteuil immobile.

2. Le fauteur comporte un connecteur femelle au bas du côté

3.

Il y a un connecteur mâle au bas du côté droit,

gauche, lorsqu’on est face au fauteuil. Ce connecteur est livré

lorsqu’on est face au fauteuil. Pour raccorder les

en position fermé. Tourner le connecteur de 90 degrés vers

fauteuils, aligner les deux connecteurs comme sur la

l’extérieur du fauteuil, comme sur la Fig. 1.

Fig. 2 et pousser les fauteuils l’un contre l’autre,

comme sur la Fig. 3.

Se recomienda que esta tarea se realice entre dos personas, para que una de ellas pueda sostener la butaca fija.

2.

Desde la vista frontal de la butaca, en la parte inferior,

3. Desde la vista frontal de la butaca, en la parte inferior,

sobre el lado izquierdo, hay un conector hembra. Se envía

sobre el lado derecho, hay un conector macho. Para

en la posición cerrada. Rote el conector hacia afuera de la

conectar las butacas, alinee los dos conectores, como

butaca, 90 grados, como se muestra en la Fig. 1.

se muestra en la Fig. 2, y presione las butacas entre sí,

como se muestra en la Fig. 3.

 ,     ,         .

2.    ,    ,

3.    ,   

   .   

,  .   

    . 

   ,    . 2,

      90 , 

  ,    . 3.

  . 1.

TO SEpARATE THE CHAIRS:

Lifting the chair disengages the male connection pin from the female connector. They can be easily separated by

lifting up the right side of the left adjacent chair while someone else pulls the right side chair away.

pOUR SépARER LES FAUTEUILS :

Le levage de la chaise dégage la broche de raccordement mâle du connecteur femelle. Pour les séparer, il suffit

de soulever le côté droit du fauteuil de gauche pendant que quelqu’un tire le fauteuil de droite pour le dégager.

pARA SEpARAR LAS BUTACAS:

Levante la butaca para desconectar la clavija de conexión macho del conector hembra. Las butacas se pueden separar fácilmente al

levantar el lado derecho de la butaca adyacente de la izquierda mientras otra persona tira la butaca del lado derecho hacia afuera.

чТОБы РАССОЕДИНИТЬ КРЕСЛА:

        .   , 

   ,         .

3

STEP 3 / ÉTAPE 3 / PASO 3 /  3:

Attaching the Seat Back / Pose du dossier /

Cómo conectar el respaldo del asiento /   

4. The bottom of each seat back has two female connectors as

s

hown in Fig. 4. Carefully align these with the bars on the base of

the chair. Be careful to insert the seat back evenly.

4. Le bas de chaque dossier comporte deux connecteurs femelles,

comme sur la Fig. 4. Avec précaution, les aligner sur les barres

du siège de fauteuil. Veiller à enfiler le dossier bien droit.

Fig. 4

4. La parte inferior del respaldo de cada asiento posee dos conectores

hembra, como se muestra en la Fig. 4. Alinee cuidadosamente estos

conectores con las barras ubicadas en la base de la silla. Asegúrese

de insertar el respaldo del asiento de forma uniforme.

4.       ,    . 4.

   ,   

.  ,    .

TO REMOVE THE SEAT BACK:

To remove the seat back carefully rock the seat back

side to side while pulling up.

pOUR ENLEVER LE DOSSIER :

Pour détacher le dossier, le basculer avec précaution d’un côté à l’autre tout en tirant vers le haut.

pARA RETIRAR EL RESpALDO DEL ASIENTO:

Para retirar el respaldo del asiento, balancee cuidadosamente el respaldo del asiento a cada lado,

tirando hacia arriba al mismo tiempo.

чТОБы СНЯТЬ СПИНКУ СИДЕНЬЯ:

  ,     ,

   .

4

5

H

TS100 WARRANTY

One (1) Year Limited Warranty

(AppliestoHomeTheaterSeatingOnly)

Bell’O International HTS100 Series Home Theater Seating products are warranted to the original purchaser at the time of

purchase and for a period of one (1) year thereafter. This warranty is expressly limited to new products purchased in

factory sealed cartons. Warranty is only valid in the United States of America and Canada.

In order to provide you with timely assistance, please thoroughly inspect your furniture for missing or defective parts

immediately after opening the carton. To receive replacement or missing part(s) under this warranty, go to our website at

www.bello.com or call our Customer Service Department at 1-888-235-7646.Pleasehavethemodelnumberandpart

number(s) for reference. You will also need your sales receipt or other proof of purchase. Replacement part(s) will be

shipped to you at no charge with Bell’O International assuming all shipping and handling expense.

We warrant to you, the original purchaser, that our furniture and all of its parts and components are free of defects in

material or workmanship. "Defects", as used in this warranty, is defined as any imperfections that impair the use of the

furniture or product, with the exception of leather variations. Since leather is a natural product differences in texture, color

or feel are normal and what makes leather such a desirable covering. Improper cleaning/treatment, soiling and/or abuse

voids this warranty.

Our warranty is expressly limited to the replacement of furniture parts and components. For one (1) year after the date

of purchase, Bell’O International will repair or replace any part described on the enclosed furniture parts list that is

defective in material or workmanship.

This warranty applies under conditions of normal use. Not warranted for outdoor or commercial use. Warranty does not

cover normal wear. The warranty does not cover: 1) defects caused by improper assembly or disassembly; 2) defects

caused by shipping, claims for damage during transit to you should be placed immediately by you to the transportation

company; 3) defects occurring after purchase due to product modification, intentional damage, accident, misuse, abuse,

negligence or exposure to the elements; 4) cosmetic damage and 5) labor or assembly costs.

There are no warranties, express or implied, including without limitation merchantability or fitness for particular use,

except as (i) contained herein or (ii) required by applicable law in the state whose law governs (which shall be New Jersey

absent controlling law imposing the law of another state in lieu thereof as governing law). All warranties of whatsoever

derivation shall be limited to the term set forth above, unless otherwise required by applicable law.

Manufacturer’s employees’ or representatives’ oral or other written statements do not constitute warranties, shall not be

relied upon by Buyer, and are not a part of the contract for sale or this limited warranty.

Except as provided herein, Bell’O International shall have no liability or responsibility to the purchaser or any other

person or entity with respect to any liability, loss or damage caused directly or indirectly by use of the product,

including, but not limited to, any incidental or consequential damages. Some states do not allow limitation on how long

an implied warranty can last or the exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the above

limitation and exclusion may not apply to you.

This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state.

BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: sales@bello.com

6

GARANTIE pour HTS100

Garantie limitée un (1) an

Les fauteuils pour home cinéma Série HTS100 de Bell’O International sont garantis à l’acheteur initial au moment de l’achat et

pendant une durée d’un (1) an par la suite. La garantie est valable uniquement aux États-Unis d’Amérique et au Canada.

Pour nous permettre d’offrir une assistance dans les meilleurs délais, veiller à vérifier avec soin si toutes les pièces du meuble

sont présentes et en bon état dès l’ouverture de l’emballage. Pour obtenir des pièces de rechange ou manquantes dans le

cadre de cette garantie, appeler le Service après-vente au 1-888-235-7646. Veiller à avoir le numéro de modèle et les

références des pièces à disposition. Le reçu de la vente ou autre justificatif d’achat est également requis. Les pièces de

rechange sont expédiées sans frais pour le destinataire.

Nous garantissons à l’acheteur initial que notre meuble et l’ensemble de ses pièces et composants sont exempts de défauts

de matériau et de fabrication. Le terme « défaut », au sens de cette Garantie, fait férence à toute imperfection qui entrave

l’utilisation du meuble ou produit, à l’exception des irrégularités du cuir. Le cuir étant un matériau naturel, les variations de

texture, de teinte ou de sensation sont normales et confèrent son attrait à l’habillage cuir. Un traitement ou nettoyage incor-

rect, le souillage et/ou l’emploi abusif annulent cette garantie.

Cette garantie se limite expressément au remplacement de pièces et composants du meuble. Pendant une durée d’un (1) an

à compter de la date d’achat, Bell’O International Corporation remplacera toute pièce figurant dans la nomenclature jointe qui

présente un défaut de matériau ou de fabrication.

Cette garantie s’applique dans des conditions d’utilisation normale. Non garanti pour une utilisation en plein air ou

commerciale. La garantie ne couvre pas l’usure normale. Cette garantie ne couvre pas : 1) les défauts causés par un

assemblage ou un démontage incorrect ; 2) les défauts causés par le transport, les réclamations en cas de dommages dans

le transport devant être soumises par l’acheteur directement à la société de transport ; 3) les défauts se produisant après

l’achat suite à une modification du produit, des dommages intentionnels, un emploi abusif ou détourné, une négligence ou

l’exposition aux intempéries ; 4) les dommages cosmétiques et 5) les coûts de main-d’ouvre ou d’assemblage.

Il n’est offert aucune garantie, expresse ou implicite, notamment de qualité marchande ou d’adaptation à un emploi

particulier, à l’exception de (I) celle contenue dans les présentes ou (II) ce qui est prévu par la réglementation en vigueur dans

l’état ou la province dont les lois s’appliquent (l’état du New Jersey en l’absence d’une réglementation imposant l’application

des lois d’un autre état ou province). Toutes les garanties éventuellement dérivées sont limitées aux termes ci-dessus, sauf

dispositions contraires de la réglementation en vigueur.

Les déclarations orales ou écrites autres de la part d’employés ou représentants du fabricant ne constituent pas des

garanties, ne peuvent pas être invoquées par l’acheteur et ne font pas partie du contrat de vente ni de la présente garantie.

Sous réserve des présentes dispositions, Bell’O International Corporation décline toute obligation ou responsabilité envers

l’acheteur ou toute autre personne ou entité concernant de quelconques obligations, pertes ou dommages causés directement

ou indirectement par l’utilisation du produit, notamment, mais sans s’y limiter, de quelconques dommages accessoires ou

consécutifs. Certains états ou provinces n’autorisant pas la limitation de la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la

limitation des dommages accessoires ou consécutifs, il est possible que les limites ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent

pas au présent cas particulier.

Cette garantie confère à l’acheteur des droits juridiques particuliers. Il est possible qu’il ait d’autres droits, susceptible de

varier d’une juridiction à l’autre.

BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: sales@bello.com

7

G

ARANTÍA HTS100

Garantía limitada de un (1) año

Se le garantiza al comprador original de los productos del sistema de cine en casa, serie HTS100 de Bell’O International,

un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y

Canadá.

Se le garantiza al comprador original este producto Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un

período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de

treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.

Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas

o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas

faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646 con el número de modelo y los

números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra. Se le

enviarán las piezas de repuesto sin cargo.

Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen

defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección

que imposibilita el uso del mueble o del producto, a excepción de las variaciones en el cuero. Ya que el cuero es un producto

natural, es común que presente diferencias en la textura, el color o el tacto, y esto es lo que lo hace una cubierta tan atractiva.

La limpieza y el tratamiento incorrectos, la suciedad o el uso indebido anulan esta garantía.

Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año

a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación

de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.

Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. La garantía no cubre el uso en exteriores ni el uso comercial.

La garantía no cubre el desgaste natural. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre:

1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar

inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que ocurran después de

la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o exposición de

los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.

No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto

excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva

Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier derivación estarán

limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.

Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el

comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.

Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o

cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el

uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados no permiten

limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o

consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted.

Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según

el estado.

BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: sales@bello.com

8

HTS100 ГАРАНТИЯ

Ограниченная гарантия на один (1) год

(Применяется только для сидений для домашнего кинотеатра)

Сиденья для домашнего кинотеатра серии HTS100 производства корпорации Bell’O International имеет гарантию, предоставляемую

первоначальному покупателю в момент покупки сроком на 1 (один) год с момента покупки. Данная гарантия распространяется только

на новую продукцию, купленную в запечатанной упаковке производителя. Гарантия действительна только в Соединенных Штатах

Америки и Канаде.

Для того чтобы вам могла быть предоставлена своевременная помощь, пожалуйста, тщательно осмотрите купленную мебель сразу

после открытия упаковки для выявления недостающих или поврежденных деталей. Для получения замены или недостающих деталей

по данной гарантии зайдите на наш веб-сайт: www.bello.com или позвоните в отдел обслуживания клиентов нашей компании по

телефону: 1-888-235-7646. Пожалуйста, приготовьтесь назвать номер модели и номер/номера деталей. Вам также понадобится чек

или другой документ, подтверждающий покупку. Детали для замены будут отправлены вам бесплатно. Все расходы по доставке берет

на себя корпорация Bell’O International.

Мы гарантируем вам, первоначальному покупателю, что наша мебель и все ее детали и компоненты не содержат дефектов материала

или качества изготовления. Под «дефектами» в данной гарантии понимаются любые недостатки, которые препятствуют использованию

мебели или продукции, за исключением естественных различий в коже. Поскольку кожа является натуральным продуктом, то различия

в текстуре, цвете или восприятии на ощупь являются нормальными, благодаря этому кожа и считается столь желанным покрытием.

Неправильная чистка/обработка, загрязнение и/или неправильное употребление аннулирует эту гарантию.

Наша гарантия ограничивается исключительно заменой деталей и компонентов мебели. В течение одного (1) года со дня покупки

корпорация Bell’O International отремонтирует или заменит любую деталь из перечня деталей, вложенного в упаковку, в которой будет

обнаружен дефект материала или качества изготовления.

Данная гарантия применима только при соблюдении условий нормального использования. Гарантия неприменима при использовании

в уличных или коммерческих условиях. Гарантия не покрывает естественный износ. Гарантия не распространяется на: 1) дефекты,

вызванные неправильной сборкой или разборкой; 2) дефекты, полученные во время доставки (иски о возмещении ущерба, нанесенного

во время транспортировки, вам необходимо сразу же предъявлять транспортной компании); 3) дефекты, возникшие после покупки

продукции в результате модификации, умышленного повреждения, аварии, неправильного использования, небрежности или

воздействия погодных условий; 4) на косметические дефекты; 5) на стоимость работы или сборки.

Не существует никаких гарантий, явных или подразумеваемых, включая, без ограничения, товарной пригодности или соответствия

конкретному практическому применению, за исключением (i) случаев, указанных в настоящем документе, и (ii) случаев,

предусмотренных применимыми законами в штате, законодательством которого регулируется настоящая гарантия данном случае

законами штата Нью-Джерси при отсутствии превалирующего закона, устанавливающего законы другого штата в качестве

регулирующего закона вместо них). Все гарантии, к чему бы они ни относились, ограничиваются сроком, указанным выше, если иное

не предусмотрено действующим законодательством.

Устные или иные письменные заявления сотрудников или представителей производителя не устанавливают гарантий и не должны

служить основанием для покупателя полагаться на них, и не являются частью договора купли-продажи или этой ограниченной гарантии.

За исключением случаев, предусмотренных в настоящем документе, корпорация Bell’O International не несет никакой ответственности

или обязательств перед покупателем или любым другим физическим или юридическим лицом в отношении какого-либо платежного

обязательства, убытков или ущерба, причиненных прямо или косвенно в результате использования продукции, включая, без

ограничения, любые побочные или косвенные убытки. В некоторых штатах не допускается ограничение срока действия

подразумеваемой гарантии или исключают ограничение ответственности за побочные или косвенные убытки, поэтому указанные

выше ограничения и исключения могут не относиться к вам.

Данная гарантия дает вам определенные юридические права. У вас также могут быть другие права, которые зависят от штата.

КОРПОРАЦИЯ BELL’O INTERNATIONAL, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235

Телефон: (732) 972-1333 Факс: (732) 536-6482 Веб-сайт: www.bello.com E-mail: sales@bello.com

Annotation for Bell'o HTS100 in format PDF