Bebe Confort Rodi AirProtect: FR DE Garantie
FR DE Garantie: Bebe Confort Rodi AirProtect

FR DE
Garantie
Que faire en cas de défauts :
Kopfstütze
A
WARNUNG: Der richtige Verlauf des
Si des problèmes ou des défauts surviennent,
Gurtführung
B
Autogurts ist von größter Wichtigkeit für die
Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance
le meilleur choix pour un service rapide est de
Schulterstütze
C
Sicherheit Ihres Kindes. Der Autogurt muss
dans la qualité supérieure de notre conception,
consulter votre revendeur. Notre garantie de 24
Rückenstütze
D
entlang der roten Markierungen des Rodi
ingénierie, production et la performance du
mois est reconnue par eux (1). Vous devez
Gurtringe
E
AirProtect montiert werden. Wenden Sie NIEMALS
produit. Nous garantissons que ce produit a été
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
Sitz
F
einen anderen als den vorgeschriebenen
fabriqué conformément aux exigences de sécurité
24 mois précédant la demande de service. Cela
Handgriff für Positionsverstellung
G
Gurtverlauf an.
et normes de qualité actuelles européennes
est plus facile si vous obtenez l’approbation au
Comfort Base
H
applicables à ce produit, et que ce produit est, au
préalable de votre demande de service par le
Anker
I
moment de l’achat, exempt de défaut de
Service Bébé Confort.
Gummibandspanner
J
WARNUNG: Nehmen Sie keine
matériau et de fabrication.
En principe, nous payons le transport et le fret de
Bedienungshebel Kopfstütze
K
Änderungen am Rodi AirProtect vor, da dadurch
retour pour des demandes de service sous
Label Gebrauchsanweisung
L
die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts
garantie. Les dommages qui ne sont pas couverts
Handbuch
M
kann.
de matériau et de fabrication pour une utilisation
par notre garantie peuvent être traités à un tarif
dans des conditions normales et conformément à
raisonnable.
Der Rodi AirProtect im Auto
la notice. Pour demander des réparations ou des
Sicherheit
1. Benutzen Sie den Rodi AirProtect
pièces de rechange sous garantie pour des
Cette Garantie est conforme à la Directive
ausschließlich auf einem nach vorne
défauts de matériau et de fabrication, vous devez
européenne 99/44/EG du 25 mai 1999.
Allgemeines Rodi AirProtect
gerichteten Sitz, der mit einem automatischen
présenter la preuve d’un achat effectué dans les
1. Sie persönlich sind zu jedem Zeitpunkt für die
oder statischen Dreipunkt-Sicherheitsgurt
24 mois précédant la demande de service.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou
Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich.
ausgestattet ist, der nach der ECE R16 oder
de revendeurs qui ôtent ou changent les
2. Lassen Sie Ihr Kind beim Autofahren nie auf
einer gleichwertigen Norm zugelassen wurde.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les
étiquettes ou les numéros d’identifications sont
Ihrem Schoß sitzen.
Benutzen Sie KEINEN Zweipunktgurt.
dommages causés par l’usure normale, les
considérés comme non autorisés. Aucune garantie
3. Benutzen Sie den Rodi AirProtect
2. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sich der
accidents, l’utilisation abusive, la négligence ou
ne s’applique à ces produits puisque l’authenticité
ausschließlich im Fahrzeug.
Kinderautositz richtig im Fahrzeug befestigen
les conséquences d’un non-respect de la notice.
de ces produits ne peut pas être vérifiée.
4. Benutzen Sie kein gebrauchtes Produkt,
lässt.
Des exemples d’usure normale comprennent des
dessen Vorgeschichte nicht bekannt ist.
3. Befestigen Sie den Rodi AirProtect immer mit
roues et des tissus usés par l’utilisation régulière et
5. Tauschen Sie den Rodi AirProtect nach
dem Sicherheitsgurt des Autos, auch wenn
la décomposition naturelle de couleurs et des
einem Unfall aus.
kein Kind darin sitzt.
matériaux au fil du temps et par une utilisation
6. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
4. Bei der Befestigung des Rodi AirProtect auf
prolongée.
sorgfältig durch und bewahren Sie sie im
dem vorderen Beifahrersitz sollte dieser
Staufach unter dem Rodi AirProtect auf.
aufgrund des Airbags immer in die hintere
Position geschoben oder der Airbag
deaktiviert werden.
22
23
Table of contents
- EN 15 TR 55
- Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Instrucciones de uso/Garantía Istruzioni d’uso/Garanzia Instruções de utilização/garantia Instrukcja obsługi/ Gwarancja Инструкция по использованию / Гарантия
- EN
- EN EN
- EN FR
- FR FR
- FR DE Garantie
- DE DE
- DE NL Garantie
- NL NL
- NL ES
- ES ES
- ES IT Garantía
- IT IT
- IT PT Garanzia
- PT PT
- PT PL Garantia
- PL PL
- PL RU Gwarancja
- RU RU
- RU EL
- EL EL
- EL TR
- TR TR
- TR RO
- RO RO
- RO BG Garanţie
- BG BG
- BG

