Videotec MAXIMUS WASEX – страница 2

Инструкция к Videotec MAXIMUS WASEX

6.1.2.2 Collegamento al brandeggio

6.1.3 Installazione della pompa

Le connessioni elettriche tra l'elettrovalvola

Nelle operazioni di installazione o

e il brandeggio devono alloggiare in una

manutenzione della pompa è possibile

scatola di giunzione antideagrante.

lasciare il serbatoio in posizione oppure

La scatola di giunzione antideagrante

rimuoverlo. Per rimuovere il serbatoio

Manuale di istruzioni - Italiano - IT

deve essere adeguata alla classicazione,

(01) agire sulle fascette metalliche (02) e

secondo le norme vigenti, dell'atmosfera

sganciare il tubo di collegamento (03).

esplosiva presente nel luogo

Svitare la vite di sicurezza (04) e sollevare il carter (05).

dell'installazione.

Nel caso di collegamento al brandeggio, viene

04

utilizzato il relè interno RL2 (J3).

ADDRESS & PROTOCOL

J4

F

U

S

E

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

J6

J8

J3

FUS2

RL1

A

05

RL1

B

COM

J2

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

RL2

AL3

GND

AL2

W

J7

RL2

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

RL1

F

U

S

E

L

N

RL1

VAR2

VAR3

100nMBW3

COM

03

Fig. 11

Per attivare l’alimentazione dell’elettrovalvola fare

riferimento allo schema di collegamento (Fig. 12,

02

pagina7).

01

Il relè RL2 presente nel brandeggio è

idoneo a tensioni no a 30Vac. Utilizzare

esclusivamente modelli di elettrovalvola

con tensioni di 24Vac alimentata

mediante trasformatore di sicurezza.

Interrompere uno dei poli di alimentazione

Fig. 13

dell'elettrovalvola mediante il relè RL2

presente nel brandeggio.

Alimentazione 24Vac

da trasformatore di

sicurezza

RL2 RL2

ElettrovalvolaScatola di giunzione

antideagrante

Fig. 12

7

Rimuovere l'eventuale pressione residua del

Collegare il tubo di mandata (01) facendolo passare

serbatoio agendo sulla valvola di sicurezza.

attraverso l'anello di tenuta (02).

01

02

Fig. 14

Svitare il corpo superiore della pompa (01) in senso

antiorario ed estrarlo. Riempire il serbatoio (02)

(massimo 10l). Reinserire il corpo superiore della

pompa.

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

Fig. 17

Inserire il carter e avvitare la vite di sicurezza.

01

02

Fig. 18

Fig. 15

6.1.4 Installazione del lavavetro

Mettere in pressione il serbatoio pompando con il

(brandeggio)

corpo superiore della pompa no a raggiungere la

Fissare la staa (01) al corpo del brandeggio tramite

pressione di 3,5Bar. Girare la maniglia del corpo della

l'apposita fascetta metallica (02) in dotazione.

pompa in posizione di sicurezza.

02

01

Fig. 19

Fig. 16

8

Accorciare il tubo del lavavetro (01) secondo

6.1.4.1 Esempi di installazione

necessità. Svitare il dado (02) e farlo scorrere sul tubo.

Inserire l’estremità del tubo nell’ogiva (03).

03

Manuale di istruzioni - Italiano - IT

02

01

Fig. 20

Serrare il dado al raccordo.

Fig. 24

Fig. 21

Fissare il tubo al sostegno lavavetro tramite

la staetta (01), le viti (02) e le rondelle (03) in

dotazione. Collegare il tubo di mandata (04).

01

03

02

04

Fig. 22

Fig. 25

Per calibrare il getto orientare l’ugello verso il vetro

della custodia.

Fig. 23

Per l'azionamento dell'impianto di lavaggio fare

riferimento al manuale del brandeggio.

Fig. 26 Tubo ssato alla parete tramite la piastrina.

9

7.1.2 Straordinaria (da eseguire solo in

7 Manutenzione e pulizia

casi particolari)

Prima di eettuare interventi tecnici

Sostituzione dell'elettrovalvola.

sull’apparecchio, assicurarsi che non

sia presente atmosfera potenzialmente

esplosiva.

Prima di eettuare interventi tecnici

sull’apparecchio togliere l’alimentazione

elettrica.

Fig. 27

7.1 Manutenzione

Qualsiasi sostituzione dei particolari

La manutenzione deve essere eseguita solo

indicati deve essere eseguita utilizzando

da personale qualicato ad intervenire su

solamente ricambi originali VIDEOTEC.

circuiti elettrici.

IT - Italiano - Manuale di istruzioni

Il costruttore declina ogni responsabilità

7.1.1 Ordinaria (da eseguire

per eventuali danni derivanti da

periodicamente)

manomissione, utilizzo di ricambi non

7.1.1.1 Riempimento del serbatoio

originali, installazioni e manutenzione/

riparazioni eseguite da personale non

Per il riempimento del serbatoio fare riferimento

preparato, di tutte le apparecchiature

alla procedura di installazione della pompa (6.1.3

menzionate in questo manuale.

Installazione della pompa, pagina7).

7.1.1.2 Pulizia dell’apparecchio

7.1.3 Ricambi

Deve essere eseguita periodicamente. Non ci deve

È necessario comunicare il numero di serie

essere mai depositato nella custodia un accumulo di

del prodotto sul quale avverrà l’intervento,

polvere superiore ai 5mm sulla supercie esterna. La

per poter ordinare i ricambi stessi.

pulizia deve essere eettuata con un panno umido

e senza l’utilizzo di aria compressa. La frequenza di

interventi di manutenzione dipende dalla tipologia

8 Smaltimento dei rifiuti

dell’ambiente in cui è utilizzato il prodotto.

Questo simbolo e il sistema di riciclaggio

7.1.1.3 Controllo dei cavi

sono validi solo nei paesi dell'EU e non

I cavi non devono presentare segni di usura o

trovano applicazione in altri paesi del

deterioramento tali da creare situazioni di pericolo.

mondo.

In questo caso si deve eseguire una manutenzione

Il vostro prodotto è costruito con materiali e

straordinaria.

componenti di alta qualità, che sono riutilizzabili o

riciclabili.

Prodotti elettrici ed elettronici che portano questo

simbolo alla ne dell'uso devono essere smaltiti

separatamente dai riuti casalinghi.

Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio in un

Centro di raccolta o in un'Ecostazione.

Nell'Unione Europea esistono sistemi di raccolta

dierenziata per prodotti elettrici ed elettronici.

10

9 Dati tecnici

9.1 Generale

Cassetta esterna in acciaio inox AISI 316L

Superci esterne passivate ed elettrolucidate

Manuale di istruzioni - Italiano - IT

Capacità serbatoio: 10l

Materiale tubo: Plastica antistatica

9.2 Meccanica

Pressione: 4bar

Prevalenza: 20m

Dimensioni (WxHxL): 429x697x255mm

Peso unitario: 18kg

9.3 Elettrico

Alimentazione: 24Vac/dc, 50/60Hz

Consumo: 20W max

9.4 Ambiente

Interno/Esterno

Temperatura di esercizio: -40°C a +60°C

IP66 (riferito esclusivamente all’elettrovalvola)

9.5 Certicazioni

Elettrovalvola:

ATEX (EN 60079-0: 2009, EN 60079-1: 2007, EN 60079-31: 2009)

-

b

II 2 GD Exd IIC T4 Gb

Ex tb IIIC T130°C Db

GOST-R

- 1 Exd IIC T4

9.6 Pressacavi

SCHEMA SELEZIONE PRESSACAVI DA 1/2" NPT

Zona, Gas Tipo pressa-

Certicazione Temperatura

Cavo Codice pressa-

Diametro cavo

cavo

d’esercizio

cavo

esterno (mm)

IIC, Zona 1 o

Barriera IECEX/ATEX/

-60 / +100°C Non armato OCTEXB1/2C 3 - 8

Zona 2

GOST

IIB o IIA, Zona 1

IIB o IIA, Zona 2 Con gommino IECEX/ATEX/

-60 / +100°C Non armato OCTEX1/2C 3 - 8

GOST

Non armato OCTEXS1/2C 7.5 - 11.9

Tab. 2

11

10 Disegni tecnici

Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri.

280

WASEX+NXCOL WASEX+NXCW

MNVKWASEX_1245_IT

210

697

662

40

30

255300

429

500

Ø 11

32

Ø 11

Fig. 28 WASEX.

Headquarters Italy Videotec S.p.A.

Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy

Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414

Email: info@videotec.com

www.videotec.com

FRANÇAIS

WASEX

Pompe lave-glace antidéagrante en acier inoxydable

1 À propos de ce mode

3 Normes de securité

Manuel d'instructions - Français - FR

d’emploi

Le producteur décline toute responsabilité

pour les dommages éventuels dus à une

Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez

utilisation non appropriée des appareils

lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à

mentionnés dans ce manuel. On réserve

portée de main pour pouvoir vous y reporter en cas

en outre le droit d’en modier le contenu

de besoin.

sans préavis. La documentation contenue

1.1 Conventions typographiques

dans ce manuel a été rassemblée et vériée

avec le plus grand soin, cependant, le

DANGER!

producteur ne peut pas s’assumer aucune

Danger d’explosion.

responsabilité dérivante de l’emploi de

Lire avec attention pour éviter tout risque

celle là. La même chose vaut pour chaque

d’explosion.

personne ou société impliquées dans la

création et la production de ce manuel.

DANGER!

Risque élevé.

Ce dispositif doit être raccordé à terre,

Risque de choc électrique. Sauf indication

comme illustré sur la gure.

contraire, sectionner l'alimentation avant

de procéder à toute opération.

ATTENTION!

Risque moyen.

Opération extrêmement importante en vue

d’un fonctionnement correct du système;

lire avec attention les opérations indiquées

et s’y conformer rigoureusement.

Fig. 1

• Lire les instructions.

REMARQUE

• Conserver les instructions.

Description des caractéristiques du

système.

• Respecter toutes les mises en garde.

Il est conseillé de procéder à une

• Respecter toutes les instructions.

lecture attentive pour une meilleure

• Contrôler que tous les dispositifs sont adaptés à

compréhension des phases suivantes.

l’application et à l’environnement pour lequel ils

ont été projetés.

2 Notes sur le copyright

• Contrôler que tous les dispositifs branchés sont

totalement compatibles et adaptés à l'utilisation

et informations sur les

prévue.

marques de commerce

• Contrôler que les températures d'utilisation sont

compatibles avec les dispositifs.

Les noms de produit ou de sociétés cités sont des

marques de commerce ou des marques de commerce

enregistrées.

1

• Installer les dispositifs de façon à garantir la

• L'appareil n'est considéré comme désactivé que

sécurité de l'installation et du personnel chargé de

quand l'alimentation est enlevée et les câbles de

cette dernière.

branchement avec d'autres dispositifs ont été

enlevés.

• Choisir un lieu d'installation susamment

solide à soutenir le poids du dispositif en tenant

• Avant d'alimenter le dispositif, installer un système

également compte des aspects environnementaux

de protection dans l'installation électrique de

particuliers, comme exposition à un vent fort.

l'édice.

• Il est recommandé d'utiliser uniquement les

• Pour l'assistance technique, s'adresser

supports ou des accessoires conseillés pour

exclusivement au personnel technique autorisé.

l'installation.

• Conserver avec soin ce manuel et le laisser à

• S'assurer que le dispositif est xé de façon solide

disposition pour toute consultation nécessaire sur

et able.

le lieu d'installation.

• Le choix de la surface de montage étant coné à

• Ne procéder sous aucun prétexte à des

l'utilisateur, aucune vis n'est fournie pour la xation

modications ou des connexions non prévues

du dispositif à la surface. L'installateur est tenu

dans ce manuel: l'utilisation d’appareils non

d'utiliser des vis adaptées à l'application prévue.

adéquats peut comporter des dangers graves pour

la sécurité du personnel et de l’installation.

• Linstallation et l’entretien du dispositif doivent

être exclusivement être eectués par un personnel

• Utiliser uniquement des pièces détachées

technique qualié.

VIDEOTEC.

FR - Français - Manuel d'instructions

• Sectionner l’alimentation électrique avant toute

• Avant de procéder à l’installation, contrôler que

intervention technique sur l’appareil.

le matériel fourni correspond à la commande

et examiner les étiquettes de marquage (4.2

• Ne pas utiliser de câbles d’alimentation usés ou

Marquage du produit, page 3).

endommagés.

• L'appareil doit uniquement être ouvert par

un personnel technique qualié et dans des

atmosphères non explosives. Toute manipulation

de l'appareil entraînera l'annulation de la garantie.

2

Le choix du presse-étoupe doit être établi d'après ce

4 Identification

qui est prévu par la norme EN/CEI 60079-14.

Ces presse-étoupes assureront le degré de protection

4.1 Description et désignation du

IP66.

produit

Nous conseillons d'utiliser les presse-

La pompe lave-vitre WASEX est construite avec la

étoupes VIDEOTEC ou équivalents (Tab. 2,

cassette externe en acier inox AISI 316L, qui garantit

page11).

une excellente résistance à la corrosion, aussi bien

Manuel d'instructions - Français - FR

dans les milieux industriels que marins.

4.2 Marquage du produit

Le système garantit un nettoyage complet des vitres

Le marquage de la pompe du lave-glace est déni

sur les dispositifs MAXIMUS.

par le marquage de l'électrovanne. La plaquette de

Il est possible de régler la buse de la pompe

marquage est située sur l'électrovanne directement.

an d'associer une préposition, dans la position

souhaitée, les fonctions d'essuie-glace et jet.

La pompe est commandée par une valve solénoïde

anti-déagrante qui permet le passage du liquide

et est commandée par la télémétrie de la tourelle

MAXIMUS ou par un contact électrique manuel.

Le réservoir a une capacité de 10 litres et peut être

charger par une pompe manuelle intégrée ou par

Fig. 3

d'autres dispositifs selon les besoins de l’utilisateur.

Le numéro de série du produit est indiqué sur

Le système est disponible en 24Vac/dc.

l'étiquette placée selon la gure.

L'électrovanne (01) présente un trou pour le serre-

câble 1/2" NPT (02).

01

02

Fig. 2

Fig. 4

3

5 Préparation du produit en

5.2 Déballage et contenu

vue de l’utilisation

5.2.1 Déballage

Lors de la livraison du produit, vérier que

Toute modication non approuvée

l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe

expressément par le fabricant entraînera

évident de chute ou d’abrasion.

l’annulation de la garantie.

En cas de dommages évidents, contacter

immédiatement le fournisseur.

En ce qui concerne la manutention, aucune

exigence particulière n'est requise de la

Conserver l’emballage en cas de nécessité

part des préposés. Par conséquent, il est

d’expédition du produit pour réparation.

recommandé d'eectuer cette opération en

Pour ouvrir le couvercle dévisser les 2 vis

respectant les normes communes relatives

latérales.

à la prévention des accidents de travail.

5.1 Précautions de sécurité avant

l’utilisation

Ne pas dépasser les prestations spéciées.

FR - Français - Manuel d'instructions

Eectuer toutes les connexions en

atmosphère non explosive.

Sectionner l'alimentation avant de

procéder à toute opération.

Fig. 5

L'installation électrique à laquelle l'unité

5.2.2 Contenu

est branchée doit être équipée d'un

interrupteur de protection bipolaire. La

Contrôler que le contenu correspond à la liste

distance minimale entre les contacts doit

matériel indiquée ci-dessous:

être de 3mm. L'interrupteur doit être

• Kit lave-vitre

équipé de protection contre le courant

• Support pour tuyau lave-glace

de défaut vers la terre (diérentiel) et le

surintensité (magnétothermique, maximum

• Étrier de xation tuyau lave-glace

15A).

• Vis et rondelles

• Tuyau lave-glace (avec buse)

L’assemblage et l’installation doivent être

• Raccord pour tuyau

eectués par un personnel qualié.

• Colliers en inox

Eectuer les branchements et les essais en

• Tuyau de refoulement

atelier avant l’installation sur site. Utiliser

• Anneaux d’étanchéité

des outils adéquats.

• Manuel d'instructions

• Manuel d'utilisation et d'installation de

l'électrovanne

4

5.3 Élimination sans danger des

5.4.2 Montage des anneaux

d'étanchéité (en option)

matériaux d’emballage

Pendant le montage il faut faire attention à

Le matériel d’emballage est entièrement composé

ne pas endommager le caoutchouc pour ne

de matériaux recyclables. Le technicien chargé de

pas compromettre son imperméabilité.

l’installation est tenu de l’éliminer conformément aux

dispositions en matière de collecte sélective et selon

Placer l'anneau d’étanchéité en face du trou. Prendre

les normes en vigueur dans le pays d’utilisation.

l'anneau d’étanchéité par l’extérieur avec une pince

Manuel d'instructions - Français - FR

En cas de retour du produit défectueux, il est

ou un outil similaire. Le tirer en le faisant passer à

conseillé d'utiliser l'emballage original pour le

travers le trou jusqu'à la sortie complète de la partie

transport.

conique. L'anneau d'étanchéité en position nale

devra adhérer complètement au trou de passage.

5.4 Opérations à eectuer avant

l’installation

5.4.1 Percer le boîtier (en option)

Le produit est fourni avec 2 trous munis d'anneaux

d'étanchéité pour le passage du câble d'alimentation

de l'électrovanne et du tuyau de refoulement. Pour

le montage d'autres anneaux d'étanchéité, d'autres

trous sur le fond et sur le côté gauche peuvent être

ouverts comme alternative.

Fig. 7

Limites d’utilisation du diamètre du trou de passage

et celui des câbles utilisés.

LIMITES D'UTILISATION DU DIAMÈTRE DU TROU DE

PASSAGE ET DU DIAMÈTRE DES CÂBLES UTILISÉS

Anneau d’étan-

Ø Trou de passage

Limites Ø câble

chéité

(mm)

(mm)

M16 16.5 5-9

M20 20.5 8-12

Tab. 1

Fig. 6

5

5.4.3 Montage sur supports

6 Assemblage et

Le boîtier peut être xé directement sur le mur ou au

installation

sol en utilisant les trous présents.

Ne pas dépasser les prestations spéciées.

Eectuer toutes les connexions en

atmosphère non explosive.

Sectionner l'alimentation avant de

procéder à toute opération.

L’assemblage et l’installation doivent être

eectués par un personnel qualié.

6.1 Installation

Fig. 8

6.1.1 Installation du réservoir de la

Le boîtier peut également être monté sur le collier de

xation sur poteau ou sur le adaptateur d'angle.

pompe

En cas d’utilisation à des températures

FR - Français - Manuel d'instructions

inférieures à 3°C ajouter à l’eau le liquide

antigel. Le liquide utilisé doit avoir une

température d'allumage (IEC 60079-4)

d'au moins 50K au-delà de la température

maximum de surface de l'appareil. Le

liquide utilisé ne doit pas provoquer

d'allumages de l'atmosphère.

6.1.2 Connexion de la ligne

d'alimentation

Fig. 9 WASEX+NXCOL.

Contrôler que les sources d'alimentation et

les câbles de branchement sont en mesure

de supporter la consommation du système.

Procéder exclusivement aux connexions de

la base avec l'alimentation sectionnée et le

dispositif de sectionnement ouvert.

6.1.2.1 Branchement de l'électrovanne

Brancher l'électrovanne. Pour plus d'informations,

se référer au manuel d'utilisation et d'installation du

produit.

Fig. 10 WASEX+NXCW.

6

6.1.2.2 Branchement à la tourelle

6.1.3 Installation de la pompe

Les connexions électriques entre

Pour les opérations d'installation ou

l'électrovanne et la tourelle doivent être

d'entretien de la pompe il est possible

logées dans une boîte de raccordement

de laisser le réservoir en position ou en

antidéagrant. La boîte de raccordement

l'enlevant. Pour enlever le réservoir (01)

antidéagrant doit etre adaptée au

agir sur les colliers métalliques (02) et

classement, selon les normes en vigueur, de

décrocher le tuyau de raccordement (03).

l'atmosphère explosive présente sur le lieu

Manuel d'instructions - Français - FR

Desserrer la vis de sécurité (04) et soulever le carter

d'installation.

(05).

Avec un raccordement sur la tourelle, le relais interne

RL2 (J3) est utilisé.

04

ADDRESS & PROTOCOL

J4

F

U

S

E

J8

J3

FUS2

VIDEO - 1

J2

RL2

RL2

J9

J6

J3

FUS2

RL1

A

J8

RL1

B

COM

J2

AL5

A

RS485

AL4

B

VIDEO - 2

RL2

05

AL3

GND

AL2

W

J7

RL2

AL1

GND

FUS1

VAR1

AC

IN

J1

RL1

F

U

S

E

L

N

RL1

VAR2

VAR3

100nMBW3

COM

Fig. 11

03

Pour activer l'alimentation de l'électrovanne,

consulter le schéma de branchement (Fig. 12, page7).

Le relais RL2 présent sur la tourelle

02

est adapté aux tensions allant jusqu'à

30Vac. Utiliser exclusivement les modèles

01

d'électrovanne ayant des tensions de

24Vac alimentée par l'intermédiaire d'un

transformateur de sécurité. Interrompre

l'un des pôles d'alimentation de

l'électrovanne par l'intermédiaire du relais

Fig. 13

RL2 présent sur la tourelle.

Alimentation 24Vac

par transformateur de

sécurité

RL2 RL2

Valve solénoïdeBoîte de raccordement

antidéagrante

Fig. 12

7

Enlever la pression résiduelle éventuelle du réservoir

Raccorder le tuyau de refoulement (01) en le faisant

en agissant sur la soupape de sécurité.

passer à travers l'anneau d'étanchéité (02).

01

02

Fig. 14

Dévisser le corps supérieur de la pompe (01) dans le

sens anti-horaire et l'enlever. Remplir le réservoir (02)

(maximum 10l). Insérer de nouveau le corps supérieur

de la pompe.

Fig. 17

Insérer le carter et serrer la vis de sécurité.

FR - Français - Manuel d'instructions

01

02

Fig. 18

Fig. 15

6.1.4 Installation du lave-vitre (tourelle)

Mettre sous pression le réservoir en pompant avec

Fixer l'étrier (01) au corps de la tourelle par

le corps supérieur de la pompe jusqu'à atteindre la

l'intermédiaire du collier spécial métallique (02)

pression de 3,5Bars. Tourner la poignée du corps de la

fourni.

pompe en position de sécurité.

02

01

Fig. 19

Fig. 16

8

Raccourcir le tuyau du lave-vitre (01) si besoin est.

6.1.4.1 Exemple d'installation

Dévisser l'écrou (02) et le faire glisser sur le tuyau.

Introduire l'extrémité du tuyau dans le nez d'entrée

(03).

03

02

01

Manuel d'instructions - Français - FR

Fig. 20

Serrer l’écrou au raccord.

Fig. 24

Fig. 21

Fixer le tube au support lave-vitre au moyen de la

bride (01), des vis (02) et des rondelles (03) fournies.

Raccorder le tuyau de refoulement (04).

01

03

02

04

Fig. 22

Fig. 25

Pour calibrer le jet orienter la buse vers la vitre du

caisson.

Fig. 23

Pour activer le dispositif de lavage, consulter le

Fig. 26 Tuyau xé au mur à l'aide de la plaquette.

manuel de la tourelle.

9

7.1.2 Entretien correctif (cas spéciques

7 Entretien et nettoyage

uniquement)

Avant d'eectuer des interventions

Remplacement de l'électrovanne.

techniques sur l'appareil, s'assurer qu'il

n'y ait pas d'atmosphère potentiellement

explosive.

Sectionner l’alimentation électrique avant

toute intervention technique sur l’appareil.

7.1 Entretien

Fig. 27

Lentretien doit être uniquement eectué

Tout remplacement des composants

par un personnel qualié en matière de

indiqués doit être eectué en utilisant

circuits électriques.

uniquement des pièces détachées

originales VIDEOTEC.

7.1.1 Entretien de routine (entretien

périodique)

Le fabricant décline toute responsabilité

7.1.1.1 Remplissage du réservoir

en cas de dommage dérivant d’une

FR - Français - Manuel d'instructions

manipulation, de l’utilisation de pièces

Pour le remplissage du réservoir, consulter la

détachées non originales, d’installation ou

procédure d'installation de la pompe (6.1.3

d’entretien eectué par un personnel non

Installation de la pompe, page7).

qualié, de tous les appareils mentionnés

7.1.1.2 Nettoyage de l’appareil

dans ce manuel.

Il doit être eectué périodiquement. La surface

7.1.3 Pièces détachées

externe du caisson ne doit jamais être recouverte

d’un dépôt de poussière supérieur à 5mm. Eectuer

Il est nécessaire de communiquer le numéro

le nettoyage avec un chion humide et ne pas utiliser

de série du produit sur lequel l'intervention

d’air comprimé. La fréquence des interventions

aura lieu, pour pouvoir commander les

d’entretien dépend du type d’environnement dans

pièces détachées.

lequel le caisson est utilisé.

7.1.1.3 Contrôle des câbles

8 Élimination des déchets

Les câbles ne doivent présenter aucun signe d’usure

ou d’endommagement pouvant entraîner des

Ce symbole et le système de recyclage ne

situations de danger. Le cas échéant, eectuer une

sont appliqués que dans les pays UE et non

intervention d’entretien correctif.

dans les autres pays du monde.

Votre produit est conçu et fabriqué avec des matèriels

et des composants de qualité supérieure qui peuvent

être recyclés et réutilisés.

Ce symbole signie que les équipements électriques

et électroniques en n de vie doivent être éliminés

séparément des ordures ménagères.

Nous vous prions donc de coner cet équipement à

votre Centre local de collecte ou Recyclage.

Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes

sélectifs de collecte pour les produits électriques et

électroniques usagés.

10

9 Données techniques

9.1 Généralités

Logement en acier inoxydable AISI 316L

Surfaces externes passivées et électropolies

Capacité du réservoir: 10l

Matériau tuyau: Plastique anti-statique

Manuel d'instructions - Français - FR

9.2 Mécanique

Pression: 4bars

Hauteur de remontée d’eau: 20m

Dimensions (WxHxL): 429x697x255mm

Poids net: 18kg

9.3 Électrique

Alimentation: 24Vac/dc, 50/60Hz

Consommation: 20W max

9.4 Environnement

Intérieur/Extérieur

Température d'exploitation: -40°C jusqu'à +60°C

IP66 (se référant exclusivement à la valve solénoïde)

9.5 Certications

Valve solénoïde:

ATEX (EN 60079-0: 2009, EN 60079-1: 2007, EN 60079-31: 2009)

-

b

II 2 GD Exd IIC T4 Gb

Ex tb IIIC T130°C Db

GOST-R

- 1 Exd IIC T4

9.6 Presse-étoupes

SCHÉMA SÉLECTION PRESSEÉTOUPES DE 1/2" NPT

Zone, Gaz Type presse-

Certication Température

Câble Code presse-

Diamètre

étoupe

de fonctionne-

étoupe

extérieur du

ment:

câble (mm)

IIC, Zone 1 ou

Barrière IECEX/ATEX/

-60 / +100°C Non armé OCTEXB1/2C 3 - 8

Zone 2

GOST

IIB ou IIA, Zone 1

IIB ou IIA, Zone 2 Avec joint en

IECEX/ATEX/

-60 / +100°C Non armé OCTEX1/2C 3 - 8

caoutchouc

GOST

Non armé OCTEXS1/2C 7.5 - 11.9

Tab. 2

11

10 Dessins techniques

Les dimensions des dessins sont exprimées en millimètres.

280

WASEX+NXCOL WASEX+NXCW

MNVKWASEX_1245_FR

210

697

662

40

30

255300

429

500

Ø 11

32

Ø 11

Fig. 28 WASEX.

Headquarters Italy Videotec S.p.A.

Via Friuli, 6 - I-36015 - Schio (VI) Italy

Tel. +39 0445 697411 - Fax +39 0445 697414

Email: info@videotec.com

www.videotec.com

DEUTSCH

WASEX

Explosionssichere Scheibenwascherpumpe aus rostfreiem Stahl für die

MAXIMUS Serie

1 Allgemeines

3 Sicherheitsnormen

Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem

Der Hersteller lehnt jede Haftung für

Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung

eventuelle Schäden ab, die aufgrund

sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren

Bedienungslanleitung - Deutsch - DE

unsachgemäßer Anwendung der in diesem

Nachschlagen auf.

Handbuch erwähnten Geräte entstanden

ist. Ferner behält er sich das Recht vor, den

1.1 Schreibweisen

Inhalt ohne Vorkündigung abzuändern.

Die Dokumentation in diesem Handbuch

GEFAHR!

wurde sorgfältig ausgeführt und überprüft,

Explosionsgefahr.

dennoch kann der Hersteller keine Haftung

Aufmerksam durchlesen, um

für die Verwendung übernehmen. Dasselbe

Explosionsrisiken zu vermeiden.

gilt für jede Person oder Gesellschaft, die

bei der Schaung oder Produktion von

GEFAHR!

diesem Handbuch miteinbezogen ist.

Erhöhte Gefährdung.

Stromschlaggefahr. Falls nichts anderes

Diese Vorrichtung muss an die Erde

angegeben, unterbrechen Sie die

angeschlossen werden, wie in der

Stromversorgung, bevor die beschriebenen

Abbildung gezeigt.

Arbeiten durchgeführt werden.

ACHTUNG!

Mittlere Gefährdung.

Der genannte Vorgang hat große

Bedeutung für den einwandfreien Betrieb

des Systems: es wird gebeten, sich die

Verfahrensweise anzulesen und zu

befolgen.

Abb. 1

ANMERKUNG

• Die Anweisungen lesen.

Beschreibung der Systemmerkmale.

• Die Anweisungen aufbewahren.

Eine sorgfältige Lektüre wird empfohlen,

• Alle Hinweise beachten.

um das Verständnis der folgenden Phasen

zu gewährleisten.

• Halten Sie sich an alle Anweisungen.

• Es ist sicherzugehen, dass alle Einrichtungen

2 Anmerkungen

für die bestimmungsgemäße Anwendung und

Umgebung geeignet sind.

zum Copyright und

• Es ist sicherzugehen, dass die angeschlossenen

Einrichtungen voll kompatibel und

Informationen zu den

gebrauchsgeeignet sind.

Handelsmarken

• Kontrollieren Sie die Verträglichkeit der

Einrichtungen mit den Betriebstemperaturen.

Die angeführten Produkt- oder Firmennamen sind

Handelsmarken oder eingetragene Handelsmarken.

1

• Die Einrichtungen sind unbedingt so zu

• Das Gerät ist nur als deaktiviert zu denieren,

installieren, dass die Sicherheit der Anlage und des

wenn die Versorgung abgetrennt ist und die

Installationspersonals gewährleistet ist.

Anschlusskabel an andere Vorrichtungen entfernt

wurden.

• Wählen Sie für die Installation einen Ort, der solide

genug ist, um das Gewicht der Einrichtung zu

• Der Stromversorgung der Einrichtung ist

tragen. Dabei sind besondere Umweltfaktoren wie

innerhalb der gebäudeeigenen Elektroanlage eine

Starkwindeinfall zu berücksichtigen.

Schutzvorrichtung vorzuschalten.

• Es wird dringend geraten, nur Bügel oder

• Für technische Unterstützung wenden Sie sich

Zubehörteile zu benutzen, die zur Installation

bitte ausschließlich an anerkannte technische

empfohlen sind.

Fachleute.

• Stellen Sie sicher, dass die Einrichtung solide und

• Dieses Handbuch ist peglich aufzubewahren

zuverlässig befestigt wird.

und am Installationsort zum Nachschlagen zur

Verfügung zu halten.

• Da der Betreiber entscheidet, auf welcher

Oberäche die Montage erfolgt, werden keine

• Unter keinen Umständen dürfen Veränderungen

Schrauben für die sichere Befestigung der

oder Anschlüsse vorgenommen werden, die

Einrichtung an der Oberäche geliefert. Vielmehr

in diesem Handbuch nicht genannt sind: Der

ist es Sache des Installierenden, sachgerechte

Gebrauch ungeeigneten Geräts kann die Sicherheit

Schrauben zu verwenden.

des Personals und der Anlage schwer gefährden.

• Die Installation und Wartung der Vorrichtung ist

• Verwenden Sie nur Ersatzteile der Firma VIDEOTEC.

technischen Fachleuten vorbehalten.

• Vor der Installation ist anhand des

• Vor technischen Eingrien am Gerät muss die

Kennzeichnungsschildes nachzuprüfen, ob das

Stromversorgung unterbrochen werden.

gelieferte Material die gewünschten Eigenschaften

DE - Deutsch - Bedienungslanleitung

(4.2 Kennzeichnung des Produkts, Seite 3).

• Es dürfen keine Versorgungskabel mit Verschleiß-

oder Alterungsspuren verwendet werden.

• Das Gerät darf nur von technisch versierten

Fachleuten in nicht explosionsfähiger Atmosphäre

geönet werden. Bei eigenmächtigem Zugri

verfallen die Gewährleistungsrechte.

2