Midland 278 – страница 2
Инструкция к Радиостанции Midland 278
ESPAÑOL
3
Gire hacia la derecha el botón del silenciador (SQUELCH) hasta que desaparezca el
ruido de fondo.
Pulse el botón SCAN: el transceptor efectuará el barrido automático de todos los canales
hasta que en alguno de ellos encuentre una señal. 3 segundos después del cese de ésta,
el equipo reanudará automáticamente la exploración.
Si desea detenerla, pulse el PTT.
Si mientras se enciende el equipo se pulsa juntamente con la tecla “AM/FM”, selecciona
la banda operativa. La selección se visualizará en el display
8. Control SQUELCH (silenciador): Para obtener la máxima sensibilidad del receptor, este
control debe regularse exactamente en el punto en que desaparece el ruido de fondo.
9. Control ON/OFF Volume (encendido y volumen): En la posición OFF el transceptor
está apagado. Gire este control hacia la derecha para encender la unidad. Gírelo todavía
un poco más hacia la derecha para alcanzar el nivel de audio deseado. Con el selector
PA-CB en la posición PA, el botón controla el nivel de salida de audio.
10. Toma para el micrófono: Inserte el conector del micrófono.
PANEL POSTERIOR
11. Jack EXT: para la conexión de un altavoz externo (al conectar el altavoz externo, el
interno queda desactivado.
12. Power 12.6 VCC: Entrada de alimentación.
13. Jack S.Meter: Permite la conexión de un medidor de señal
externo.
14. Conector de antena: (Conector tipo SO239).
MICROFONO
1. PTT: botón de transmisión
2. Pulsadores UP/DOWN: Selector manual de canales.
3. Tecla LOCK: permite bloquear los pulsadores UP/DOWN
del micrófono
4. Conector del micrófono de 6 pines
14
11
13
EXT S.METER
ANTENNA
DC13,8V
12
2
3
1
4
ESPAÑOL
4
4
INSTALACIÓN
La seguridad y la facilidad son las consideraciones primordiales para efectuar el montaje de
cualquier equipo móvil. Todos los controles deben ser fácilmente accesible al operador, sin
que ello interfiera en la correcta conducción del vehículo. Seleccione la posición adecuada del
vehículo donde instalar el transceptor y use el soporte suministrado o eventualmente un soporte
deslizante (opcional). Coloque los tornillos de retención. El soporte de fijación debe estar en
contacto con las partes metálicas.
Atención: le recordamos que está totalmente prohibido utilizar micrófonos de mano en las
comunicaciones móviles (en vehículos). Existe a su dispoción un “kit manos libres” original
MIDLAND que le permitirá utilizar la radio sin necesidad de apartar las manos del volante,
manteniendo las prestaciones del equipo y aumentando considerablemente tanto su seguridad
como la del resto de conductores.
ALIMENTACIÓN
Asegúrese de que el transceptor está apagado. En la alimentación de corriente continua es
muy importante observar la polaridad incluso si la unidad está protegida contra una inversión
accidental:
Rojo=polopositivo(+);Negro=polonegativo(-)
Los mismos colores se encuentran presentes en la batería y en la caja de fusibles del vehículo.
Conecte correctamente el terminal del cable a la batería.
INSTALACIÓN DE LA ANTENA
1. Instale la antena lo más alta posible.
2. Cuanto más larga sea la antena, mejores prestaciones obtendrá.
3. Si es posible, monte la antena en el centro de la superficie escogida.
4. Mantenga el cable de antena a resguardo de fuentes de ruido, tales como el encendido
del coche, etc.
5. Asegúrese de que dispone de una sólida conexión a masa metal a metal.
6. Evite que se dañe el cable durante la instalación de la antena.
Advertencia: Para evitar provocar daños, nunca opere su radio sin que esté conectada a una
antena adecuada. Se recomienda un control periódico del cable y de las ROE.
CAMBIO DEL FUSIBLE
Sidebecambiarelfusibledelcabledealimentación,utiliceunodeltipoF5A250V.Los
parámetros y el símbolo del fusible se indican en la siguiente etiqueta:
F5A 250V +
ESPAÑOL
5
FUNCIONAMIENTO DEL TRANSCEPTOR
1. Enchufe el micrófono en el jack correspondiente.
2. Asegúrese de que la antena esté conectada al equipo.
3.Verifiquequeelcontroldelsilenciadorestégiradocompletamentehacialaizquierda.
4. Encienda la unidad y ajuste el control de volumen.
5. Seleccione el canal deseado.
6. En ausencia de señal, ajúste el silenciador (squelch) para eliminar el ruído de fondo.
7. Para transmitir, pulse el botón PTT y hable a unos 10cm del micrófono con un tono de voz
normal.
8. Para recibir, libere el botón PTT.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE FRECUENCIAS
La selección de la banda de frecuencias debe ser acorde al país de uso del equipo.
Procedimiento:
a) Apague el equipo
b) Enciéndalo mientras pulsa las teclas “AM/FM” y “SCAN”
c) Seleccione la banda deseada girando el mando “CHANNEL” (consulte la tabla de las
bandas disponibles).
d) Pulse la tecla “AM/FM” para confirmar la selección
1
NOTA
: en la banda de frecuencia UK se puede seleccionar directamente la banda EC
pulsando la tecla “AM/FM” durante 2 segundos
2
NOTA
: si selecciona una banda de frecuencia que opera sólo en modo FM, la tecla “AM/
FM” activa la función LCR (llamada del último canal seleccionado)
TABLA DE BANDAS DISPONIBLES
Sigla en el display País
I Italia 40 CH AM/FM 4W
I2 Italia 34 CH AM/FM 4W
D Alemania 80 CH FM 4W / 12 CH AM 1W
D2 Alemania 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
D3 Alemania 80 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
EU Europa 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
EC CEPT 40 CH FM 4W
E España 40 CH AM/FM 4W
F Francia 40 CH FM 4W / 40 CH AM 1W
PL Polonia 40 CH AM/FM 4W
UK ReinoUnido40CHFM4WfrecuenciasUK+40CHCEPTFM4W
¡ATENCIÓN!
El estándar reconocido en todos los países europeos es 40CH FM 4W (EC) - vea la tabla
"Restriccionesaluso"
ESPECIFICACIONES
Generales
Canales ............................................................................................................... (ver la tabla)
Rango de frecuencias...........................................................................26.565-27.99125 MHz
Ciclo de trabajo (% en 1 hora) .............................................. TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
Control de frecuencia ........................................................................................................PLL
Gama de temperaturas de operación ............................................................. -10ºCa+55ºC
Tensión CC de entrada ................................................................................... 12.6Vcc±10%
Tamaño ......................................................................................................180 x 35 x 140 mm
Peso ..........................................................................................................................0.850 Kg
Receptor
Sistema de recepción ......................................................... Conversión dual superheterodina
Frecuencia intermedia ....................................................................... Primera FI: 10.695 MHz
...............................................................................................................Segunda FI: 455 KHz
Sensibilidad ...................................................................0.5µV@20dBSINADenmodoFM
.......................................................................................0.5µV@20dBSINADenmodoAM
Potencia de salida de audio a 10% THD ................................................... 2.0 W @ 8 Ohmios
Distorsión de audio .............................................................................Menos de 8% @ 1 KHz
Rechazo de imagen........................................................................................................65 dB
Rechazo del canal adyacente ........................................................................................ 65 dB
Relación señal/ruido .......................................................................................................45 dB
Consumo en espera .................................................................................................... 250 mA
ESPAÑOL
Transmisor
Potencia de salida .....................................................................................duty cycle 10% 4W
Modulación ..........................................................................................AM: desde 85% a 95%
.............................................................................................................FM: 1.8 KHz ± 0.2 KHz
Respuesta de frecuencia ..................................................................Desde 400 Hz a 2.5 KHz
Impedancia de salida..............................................................RF 50 Ohmios no balanceados
Relación señal/ruido .......................................................................................... 40 dB mínimo
Consumo ........................................................................................................... max 2500 mA
Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
El cable de alimentación incorpora un dispositivo de fácil desconexión.
Dicho dispositivo desconecta los dos polos simultáneamente.
6
6
Sommaire
Introduction ......................................................................................................Pag.1
Fonctions et controles .....................................................................................Pag.2
Installation .......................................................................................................Pag.4
Alimentation .....................................................................................................Pag.4
Installation de l'antenne ...................................................................................Pag.4
Utilisation de MIDLAND 278 ...........................................................................Pag.5
Sélection des bandes de fréquence ................................................................Pag.5
Tableau des bandes de fréquence ..................................................................Pag.5
Specifications techniques ................................................................................Pag.6
Vous venez d’acquérir un équipement Emetteur Récepteur CB équipé de
composants modernes au sommet de la technologie.
C’est une belle réalisation utilisant des composants de qualité dans un boîtier
robuste. L’utilisation de composants miniatures montés en surfaces (CMS) garanti
un fonctionnement fiable de longue durée.
Votre équipement CB est équipé d’un synthétiseur de fréquence permettant le
balayage rapide des tous les canaux, une grande précision des fréquences et une
excellente pureté d’émission.
FRANÇAIS
1
FRANÇAIS
2
2
FONCTIONS ET CONTROLES
1. Sélection des canaux.
2. Afficheur multifonctions. Il visualise:
A. Le numéro du canal utilisé.
B. Le niveau relatif du signal reçu avec la puissance émise.
C. Le mode de fonctionnement FM ou AM.
D. RX : Réception, TX : Emission.
E. Le mode de balayage (SCAN).
F. Le canal de sécurité (EMG).
G. Indique la bande de fréquence sélectionnée.
H. LOW: est visualisé quand la radio transmet en basse puissance (cette condition
se vérifie seulement pour certaines bandes de fréquence – voir le tableau).
I. LOCK: Blocage du clavier du microphone (UP/DOWN) activé.
3. Le bouton EMG L’appui sur ce bouton sélectionne immédiatement le canal 9 utilisé
pour l’urgence et la sécurité. L’afficheur indique «EMG». Il n’est pas possible de
modifier accidentellement le canal. Supprimer la fonction «EMG» pour changer le
canal.
4.5. Les boutons Q.UP et Q.DOWN Ces boutons permettent de modifier les canaux par
dizaine.
6. Bouton “AM/FM” (LCR): Pour sélectionner le mode AM ou FM. Si vous l’appuyez
avec le bouton “SCAN” quand vous allumez l’émetteur, “AM/FM” sélectionne la bande
operative.Votrechoixseravisualiséesurl’écran.
Si vous sélectionnez une bande de fréquence seulement en modalité FM, cette touche
active la fonction LCR (rappeler le dernier canal utilisé).
6 7
2
SCAN
EMG Q.UP
Q.DOWN
1 8
9 10
3 4 5
C E
H
CH
FM
SCAN
G
AM
LOW
A
SIG
88
5
9
+30
RX
1
3
D
B
0.5
1 2 3 4 PWR
TX
EMGLOCK
FI
FRANÇAIS
3
7. Bouton SCAN. Ce bouton permet le balayage automatique des 40 canaux de la
bande. Si vous l’appuyez avec le bouton “AM/FM”, quand vous allumez l’émetteur,
“SCAN”sélectionnelabandeoperative.Votrechoixseravisualiséesurl’écran.
NOTE : Il est impératif que le bouton de Squelch ou silencieux soit lentement tourné
dans le sens horaire à la limite ou le bruit disparaît du haut parleur en l’absence de
réception utile.
8. SQUELCH ou SILENCIEUX A régler comme ci-dessus.
9. ON/OFF VOLUME Ce bouton cumule les fonctions d’arrêt-marche général de
l’équipement ainsi que le réglage de volume d’écoute sur haut parleur. Embase pour
connections du microphone.
PANNEAU ARRIERE
11. EXT: Cette embase JACK 3,5 mm permet le raccordement d’un haut parleur
extérieur.
12. Câble d’alimentation 12.6 Vcc.
13. S. Meter: Cette embase JACK 2,5 mm permet le raccordement d’un instrument de
mesure
affichant le niveau du signal reçu.
14. Connecteur Antenne (SO239 pour PL239).
MICROPHONE
1. PTT: bouton pour l’émission.
2. UP/DOWN: boutons de changement de canal.
3. Touche LOCK: permet le blocage des touches UP/DOWN
du microphone.
4. Fiche de raccordement du microphone.
14
11
13
EXT S.METER
ANTENNA
DC13,8V
12
2
3
1
4
FRANÇAIS
4
4
INSTALLATION
Sécurité et montage aisé doivent guider toute l’installation. Tous les contrôles doivent
être accessibles à l’opérateur sans provoquer de mouvements pouvant mettre en danger
le conduite du véhicule. Sélectionner la meilleure position pour l’équipement afin d’allier
discrétion et sécurité. Utiliser l’étrier de montage livré avec l’équipement. Bien fixer
l’équipement.
ALIMENTATION
S’assurer que l’appareil est arrêté (position OFF).
Vérifierlapolaritéducâbled’alimentation:
*Lefilrougedoitêtrereliéàlabornepositive+
* Le fil noir doit être relié à la borne négative -.
Les dégâts éventuels provoqués par un mauvais câblage ne sont pas couverts par la
garantie.
ATTENTION
Pour obtenir de meilleures performances, il est recommandé d’installer la radio où l’air
est bien recyclé.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
Le rendement de votre installation est totalement lié à la qualité de l’antenne utilisée.
Respecter les règles suivantes:
1. Placer l’antenne le plus haut possible.
2. La longueur de l’antenne doit être la plus importante possible.
3. Si possible centrer l’antenne sur une surface métallique plane.
4. Eloignerlepluspossiblelecâbledel’antennedessourcesd’interférencesduvéhicule
(alternateur, bobines, calculateurs, etc.)
5. Assurer un excellent contact de la masse de votre antenne avec la masse du véhicule.
6. Contrôlersoigneusementlepassageducâbled’antenne.Eviterlescourburestropraides
qui pourraient le blesser.
ATTENTION: il est recommandé de contrôler régulièrement la qualité de votre installation
d’antenne si possible à l’aide d’un Wattmètre TOS mètre
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Remplacerlefusibleducâbled’alimentationavecunsimilairedutypeF5A250V.Lespa-
ramètres et le symbole du fusible sont indiqués dans cette étiquette.
F5A 250V +
FRANÇAIS
5
UTILISATION DE MIDLAND 278
Une fois l’installation réalisée :
1 Connecter votre microphone,
2 Régler le silencieux (Squelch),
3 Règler l’appareil et régler le volume en position médiane,
4 Sélectionner le canal désiré,
5 Pour émettre appuyer sur le PTT du micro et parler normalement à 10 cm du micro.
6 Pourécouter,relâcherlePTT.
SELECTION DES BANDES DE FREQUENCE
Les bandes de fréquence doivent être choisies selon le pays ou vous voulez opérer.
1. Eteignez l’appareil.
2. Allumez la radio et appuyez dans le même temps les touches “AM/FM” et “SCAN”.
3. Avec le commande “CHANNEL”, sélectionnez la bande de fréquence désirée (voir le
tableau des bandes de fréquence).
4. Appuyez le bouton “AM/FM” pour terminer la sélection.
1
NOTE
: dans la bande de fréquence UK, c’est possible de sélectionner directement la
bande EC en appuyant la touche “AM/FM” pour 2 secondes environ.
2
NOTE
: Quand vous sélectionnez une bande de fréquence seulement en modalité FM, la
touche “AM/FM” active la fonction LCR (rappeler le dernier canal utilisé).
TABLEAU DES BANDES DE FREQUENCE
Sigle sur l’écran Pays
I Italie 40 CH AM/FM 4Watt
I2 Italie 34 CH AM/FM 4Watt
D Allemagne 80 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
D2 Allemagne 40 CH FM 4Watt / 12 CH AM 1Watt
D3 Allemagne 80 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
EU Europe 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
EC CEPT 40 CH FM 4Watt
E Espagne 40 CH AM/FM 4Watt
F France 40 CH FM 4Watt / 40 CH AM 1Watt
PL Pologne 40 CH AM/FM 4Watt
UK Angleterre40CHFM4Wattfréquencesanglaises+EC40CHFM
4Watt fréquences CEPT
ATTENTION!
La bande de fréquences reconnue sûrement dans tous les pays européens est 40CH FM 4W
(EC) - voir le tableau pour les réstrictions à l’usage.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
GENERALITES
Canaux ................................................................ (voir le tableau des bandes de fréquences)
Bande de fréquence ............................................................................. 26.565-27.99125 Mhz
Cicle d’usage (% dans 1 heure) ........................................... TX 5% - RX 5% - Stand-by 90%
Générateur de fréquence ...............................................................................par synthétiseur
Température d’utilisation........................................................................................-1O°/+55°C
Tension d’alimentation ............................................................................... 12.6VDC+/-10%
Dimensions ................................................................................................180 x 35 x 140 mm
Poids...........................................................................................................................0,850 kg
RECEPTEUR
Système de réception ..................................................Superhétérodyne à double conversion
Fréquence intermédiaire............................................................ 1er 10,695 Mhz. 2è 455 Khz
Sensibilité ....................................................................... 0,5 µv pour 20 dB SINAD AM et FM
Puissance audio ..............................................................................................2 W @ 8 Ohms
Distorsion...........................................................................................Mieux que 8 % @ 1 Khz
Réjection image .............................................................................................................. 65 dB
Réjection canal adjacent ................................................................................................. 65dB
Consommation ............................................................................................................ 250 mA
EMETTEUR
Puissance .................................................................................................duty cycle 10% 4 W
Modulation ............................................................................................FM 1,8 KHz ± 0,2 KHz
Bande audio .................................................................................................400 Hz à 2,5 Khz
Impédance antenne ...................................................................................................50 Ohms
Consommation .................................................................................................. max 2500 mA
FRANÇAIS
Toutes ces caractéristiques peuvent être modifié sans préavis.
Ilestconseillédemettreuninterrupteurdanslecâblaged’alimentationduposte.
L’interrupteur doit couper les deux pôles simultanément.
6
6
ÍNDICE
Introdução.......................................................................................................Pág. 1
Função e localização dos controlos ...............................................................Pág. 2
Instalação .......................................................................................................Pág. 4
Fonte de alimentação .....................................................................................Pág. 4
Instalar uma antena........................................................................................Pág. 4
Como operar o seu emissor-receptor ............................................................Pág. 5
Selecção da banda de frequência..................................................................Pág. 5
Gráfico de banda de frequência .....................................................................Pág. 5
Especificações técnicas .................................................................................Pág. 6
O seu MIDLAND 278 representa o que de mais moderno existe em engenharia de
alta tecnologia. Concebido para operação móvel na banda do cidadão, este paco-
te compacto é grande em desempenho. Trata-se de uma peça de equipamento
electrónico de qualidade, construída com perícia com os melhores componentes.
Os circuitos são em formato sólido, montados em placas de circuitos impressos
robustas. Este equipamento foi concebido para muitos anos de desempenho fiável
isento de problemas. Os botões com iluminação nocturna permitem a utilização
durante a noite. O seu MIDLAND 278 tem um circuito de sintetizador de malha de
captura de fase (PLL) de canal integrado.
O circuito PLL possibilita uma nova técnica para gerar todas as frequências pre-
tendidas com menos cristais. O resultado é um controlo de frequência muito mais
exacto e uma fiabilidade superior.
PORTUGUÊS
1
PORTUGUÊS
2
2
FUNÇÃO E LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Selector de canal
2. Ecrã multifunções com retroiluminação.
A. Número de canal seleccionado
B. A força do sinal recebido e a potência do sinal de transmissão
C. Modo AM/FM
D. RX/TX: TX = modo de transmissão; RX = modo de recepção
E. Modo SCAN (varrimento)
F. Modo EMG
G. Banda de frequência seleccionada.
H. LOW: visualizado quando o rádio transmite em baixa potência (este modo só é
possível com algumas bandas de frequência - consulte a tabela de bandas de
frequência).
I. LOCK: bloqueio do microfone (botões PARA CIMA/PARA BAIXO) activado.
3. Botão EMG: canal de emergência. Ao pressioná-lo, a unidade ficará automaticamen-
te posicionada em CH 9 (canal de emergência). O visor irá apresentar a indicação
“EMG”. Não será possível mudar acidentalmente de canal.
4/5. Botões “Q. UP-Q. DOWN”: Para saltar 10 canais para cima (Q. UP) ou 10 canais para
baixo (Q. DOWN).
6. Botão “AM/FM” (LCR): para seleccionar o modo AM ou FM. Se o pressionar em
conjunto com o botão “SCAN” (varrimento) ao ligar o rádio, este selecciona a banda
de funcionamento, a qual será então visualizada. Se seleccionar uma banda de fre-
quência que funcione apenas no modo FM, este botão activa a função LCR (chamada
do último canal).
6 7
2
SCAN
EMG Q.UP
Q.DOWN
1 8
9 10
3 4 5
C E
H
CH
FM
SCAN
G
AM
LOW
A
SIG
88
5
9
+30
RX
1
3
D
B
0.5
1 2 3 4 PWR
TX
EMGLOCK
FI
PORTUGUÊS
3
7. Botão “SCAN” (varrimento): com este controlo pode procurar automaticamente um
canalocupado.Rodeobotão"Squelch"(reduçãoderuídodefundo)nosentidodos
ponteiros do relógio até o ruído de fundo deixar de ser ouvido.
Pressioneobotão"SCAN"(varrimento):oemissor-receptorirávarrerautomaticamen-
te todos os canais até estar a ser recebido um portador. Se o pressionar em conjunto
com o botão “AM/FM” ao ligar o rádio, este selecciona a banda de funcionamento, a
qual será então visualizada.
8. Controlo “Squelch” (redução de ruído de fundo): para obter a máxima sensibilida-
de do receptor, o controlo deve estar regulado exactamente onde o ruído de fundo do
receptor desaparece.
9. Controlo “Volume ON/OFF”. se este se encontrar na posição “OFF” (desligado) o
seu emissor-receptor está desligado. Rode este controlo no sentido dos ponteiros
do relógio na unidade. Rode o botão rotativo no sentido nos ponteiros do relógio um
pouco mais para definir o nível de áudio, até obter uma recepção confortável. Com o
selector"PA-CB"definidonaposição"PA",obotãorotativocontrolaoníveldesaída
de áudio.
10. Ficha do microfone: Introduza o conector do microfone nesta ficha.
PAINEL TRASEIRO
11. Ficha ”EXT”: ficha de altifalante externo (o altifalante inter-
no é excluído).
12. Alimentação 12.6 V de corrente contínua (CC): cabo da
fonte de alimentação.
13. Ficha "S. Meter": permite uma ligação “S. Meter” externa.
14. Conector da antena (conector de tipo SO239).
MICROFONE
1. PTT: botão de transmissão
2. Botões UP/DOWN (para cima/para baixo): selector de
canal manual
3. Botão LOCK (bloquear): permite-lhe bloquear os
botões UP/DOWN (para cima/para baixo).
4. Conector de microfone de 6 pinos
14
11
13
EXT S.METER
ANTENNA
DC13,8V
12
2
3
1
4
PORTUGUÊS
4
4
INSTALAÇÃO
A segurança e comodidade são as considerações principais para a montagem de qualquer
peça de equipamento móvel. Todos os controlos devem estar imediatamente disponíveis
ao operador sem interferir com os movimentos necessários à operação segura do veículo.
Determine a posição adequada de instalação do emissor-receptor no automóvel utilizando o
suporte de apoio fornecido ou eventualmente o suporte deslizante. Aperte os parafusos de
fixação. O suporte de fixação deve estar próximo de peças metálicas.
FONTE DE ALIMENTAÇÃO
Certifique-se de que o emissor-receptor está desligado. Na fonte de alimentação de tensão
directa é muito importante observar a polaridade mesmo que a unidade se encontre prote-
gida contra inversão acidental:
Vermelho=pólopositivo(+)
Preto = pólo negativo (-)
As mesmas cores estão presentes na bateria e na caixa de fusíveis do automóvel. Ligue
correctamente o terminal do cabo à bateria.
ATENÇÃO
Para obter melhores desempenhos recomendamos a instalação do rádio num local com
suficiente circulação de ar.
INSTALAR UMA ANTENA
1. Coloque a antena no local mais elevado possível.
2. Quanto mais comprida for a antena, melhor será o desempenho.
3. Se possível, monte a antena no centro da superfície pela qual optou, qualquer que seja
a superfície.
4. Mantenha o cabo da antena afastado de fontes de ruído, tal como o interruptor de ignição,
indicadores, etc.
5. Certifique-se de que dispõe de uma ligação à terra metal-metal sólida.
6. Evite danificar o cabo durante a instalação da antena.
AVISO: Para evitar danos, nunca opere o seu rádio CB sem a ligação de uma antena ade-
quada. Recomenda-se um controlo periódico do cabo e de S.W.R.
SUBSTITUIÇÃO DO FUSÍVEL
SesubstituirofusíveldocabodealimentaçãoCC,utilizeumfusíveldotipoF5Ade250V.
Osparâmetroseosímbolodofusívelestãoindicadosnaetiquetaaseguir.
F5A 250V +
PORTUGUÊS
5
COMO OPERAR O SEU EMISSOR-RECEPTOR
1. Aperte a tomada do microfone na respectiva ficha.
2. Certifique-se de que a antena se encontra ligada de forma segura ao conector de antena.
3. Certifique-se de que o controlo SQUELCH (redução de ruído de fundo) se encontra no final
do curso da rotação no sentido inverso aos ponteiros do relógio.
4. Ligue a unidade e ajuste o controlo de volume.
5. Seleccione o canal pretendido.
6. Para transmitir, pressione o botão PTT e fale com um tom normal de voz.
7. Para receber, liberte o botão PTT.
SELECÇÃO DA BANDA DE FREQUÊNCIA
As bandas de frequência deve ser escolhidas de acordo com o país onde irá operar o apa-
relho.
Procedimento:
1. Desligue a unidade.
2. Ligue-a ao mesmo tempo que pressiona simultaneamente os botões “AM/FM” e “SCAN”
(varrimento).
3. Rode o botão rotativo “CHANNEL” (canal) e seleccione a banda de frequência pretendida
(consulte a tabela a seguir).
4. Para parar a sua selecção, pressione o botão “AM/FM”.
1
NOTA
: na banda de frequência do Reino Unido, pode seleccionar directamente a banda
ECpressionandoobotão"AM/FM"durante2segundos.
2
NOTA
: se seleccionar uma banda de frequência que funcione apenas no modo FM, o
botão “AM/FM” activa a função LCR (chamada do último canal).
TABELA DE BANDA DE FREQUÊNCIA
Dígitos apresentados País
I Itália 40 CH AM/FM 4 watts
I2 Itália 34 CH AM/FM 4 watts
D Alemanha 80 CH FM 4 watts/12 CH AM 1 watt
D2 Alemanha 40 CH FM 4 watts/12 CH AM 1 watt
D3 Alemanha 80 CH FM 4 watts/40 CH AM 1 watt
EU Europa 40 CH FM 4 watts/40 CH AM 1 watt
EC CEPT 40 CH FM 4 watts
E Espanha 40 CH AM/FM 4 watts
F França 40 CH FM 4 watts/40 CH AM 1 watt
PL Polónia 40 CH AM/FM 4 watts
UK Inglaterra40CH FM 4wattsFrequênciasinglesas + EC40CH
FM 4 watts Frequências CEPT
ATENÇÃO!
A banda de frequência permitida em toda a Europa é 40CH FM 4W (EC)
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
GERAL
Canais ................................................................(consulte a tabela de banda de frequência)
Intervalo de frequências ....................................................................26.565 - 27.99125 MHz
Ciclo de funcionamento (% em 1 hora) ............................ TX 5% - RX 5% - Em espera 90%
Controlo de frequência ..................................................................................................... PLL
Intervalo de temperatura de funcionamento ..........................................................-10°/+55°C
Tensão de entrada CC ..................................................................................12.6VCC±10%
Tamanho ...................................................................................... 180 (C)x35 (A)x140 (P) mm
Peso ...........................................................................................................................0,850 kg
RECEPTOR
Sistema de recepção ....................................................super-heteródino de conversão dupla
Frequência intermédia ......................................................I°IF:10.695MHz•II°IF:455KHz
Sensibilidade .................................................................................. 0,5µVpara20dBSINAD
Potência de saída de som a 10% THD ........................................................... 2,0 W a 8 Ohm
Distorção de som................................................................................... inferior a 8% a 1 KHz
Rejeição de imagem ....................................................................................................... 65 dB
Rejeição de canal adjacente .......................................................................................... 65 dB
Relação sinal/ruído ......................................................................................................... 45 dB
Consumo de corrente em modo de espera ................................................................. 250 mA
TRANSMISSOR
Potência de saída .............................................................. ciclo de funcionamento a 10% 4W
Modulação .................................................................................................AM: de 85% a 95%
.............................................................................................................FM: 1,8 KHz ± 0,2 KHz
Resposta de frequência.......................................................................... de 400 Hz a 2,5 KHz
Impedânciadesaída ..........................................................................RF 50 Ohm assimétrica
Relação sinal/ruído ................................................................................................. 40 dB MIN
Consumo de corrente ........................................................................................ max 2500 mA
PORTUGUÊS
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Deverá ser incorporado um dispositivo de desconexão acessível na instalação eléctrica.
O dispositivo de desconexão deverá desligar simultaneamente ambos os pólos.
6
6
Εισαγωγή........................................................................................................ Σελ.1
Λειτουργίεςκαιθέσησημείωνελέγχου ........................................................... Σελ.2
Εγκατάσταση .................................................................................................. Σελ.4
Τροφοδοσία .................................................................................................... Σελ.4
Εγκατάστασητηςκεραίας ............................................................................... Σελ.4
Πωςναλειτουργήσετετονπομποδέκτησας .................................................. Σελ.5
Επιλογήζώνηςσυχνότητας ............................................................................ Σελ.5
Πίνακαςζωνώνσυχνοτήτων ........................................................................... Σελ.5
Τεχνικάχαρακτηριστικά .................................................................................. Σελ.6
Το MIDLAND 278 αντιπροσωπεύει την τελευταία λέξη της τεχνολογίας. Είναι
σχεδιασμένος να λειτουργεί ώς σταθμός αυτοκινήτου CB (Citizen Band).Η
κατασκευήτουσυγκεκριμένουεγγυάταιμιαμακροχρόνια,χωρίςπροβλήματαυψηλή
απόδοση,διότιπρόκειταιγιαμίασυσκευήποιότητας,εντέχνωςκατασκευασμένημε
τακαλύτεραυλικά.Το κύκλωματουείναι σταθερό, τοποθετημένοσεμια στιβαρή
πλακέτα.ΤοMIDLAND 278έχειενσωματωμένοκύκλωμαPLLεπιτυγχάνονταςμια
νέατεχνικήγιατηδημιουργίαόλωντωντωναπαιτούμενωνσυχνοτήτωνμετους
λιγότερους κρυστάλους. Ως αποτέλεσμα έχετε καλύτερο έλεγχο συχνοτήτων και
κορυφαίααξιοπιστία.Τέλος,οσυγκεκριμένοςπομποδέκτηςείναιεφοδιασμένοςμε
φωτιζόμεναπλήκτρα,επιτρέπουντηχρήσητηνύχτα
1
2
2
1.
2.
A. Αριθμόςεπιλεγμένουκαναλιού.
B. Ηισχύςτουλαμβανόμενουκαιτουεκπεμπόμενουσήματος.
C. ΔιαμόρφωσηAM/FM.
D. ΚατάστασηRX/TX:TX=εκπομπή,RX=λήψη.
E. ΛειτουργίαSCAN(σάρωση).
F. ΛειτουργίαEMGCH9(κατάστασηεκτάκτουανάγκης).
G. Επιλεγμένημπάντασυχνότητας.
H. LOW: Εμφανίζεται όταν ο πομποδέκτης εκπέμπει σε χαμηλή ισχύ (αυτή η
λειτουργίαείναιδυνατήσεμερικέςζώνεςσυχνότηταςμόνο–βλ.τοπίνακαζώνης
συχνότητας).
I. LOCK: Ενεργοποιημένο το κλείδωμα πλήκτρων μικροφώνου (πλήκτρα UP/
DOWN).
3. :Κανάλιέκτακτηςανάγκης.Πιέζονταςτο,ησυσκευήθαγυρίσειαυτόματα
στοCH9(κανάλιέκτακτηςανάγκης).ΗοθόνηθαεμφανίσειτηνένδειξηEMG.Καθίσταται
αδύνατοννααλλάξειτυχαίατοκανάλι.
4. :Γιαναπροχωρήσετε10κανάλιαεπάνω.
5. :Γιαναπροχωρήσετε10κανάλιακάτω.
6. :ΓιαναεπιλέξετετηνδιαμόρφωσηAMήFM.Εάντοπιέσετεμαζί
μετοπλήκτροSCAN(16)κατάτηνενεργοποίησητουπομποδέκτη,επιλέγειτημπάντα
λειτουργίας,ηοποίαθαεμφανίζεταιστηνοθόνη.Εάνεπιλέξετεμιαζώνησυχνότηταςπου
6 7
2
SCAN
EMG Q.UP
Q.DOWN
1 8
9 10
3 4 5
C E
H
CH
FM
SCAN
G
AM
LOW
A
SIG
88
5
9
+30
RX
1
3
D
B
0.5
1 2 3 4 PWR
TX
EMGLOCK
FI
3
λειτουργείσεδιαμόρφωση FM μόνο,αυτό το πλήκτρο ενεργοποιείτη λειτουργία LCR
(ανάκλησητελευταίουκαναλιούπουκλήθηκε).
7. :μεαυτότοπλήκτρο,μπορείτεαυτόματανακάνετεαναζήτησηγιαένα
κανάλιμεκίνηση.Γυρίστετομεταγωγέαsquelch(5)δεξιόστροφαέωςότουοπαρασιτικός
θόρυβοςδενακούγεταιπλέον.ΠιέστετοπλήκτροSCAN:οπομποδέκτηςθαανιχνεύσει
αυτόματαόλατακανάλιαέωςότουβρεικάποιοκανάλιμεδραστηριότητα.Εάντοπιέσετε
μαζί με το πλήκτρο AM/FM (15) κατά την ενεργοποίηση του πομποδέκτη, επιλέγει τη
μπάνταλειτουργίας,ηοποίαθαεμφανίζεταιστηνοθόνη.
8. : για τη μέγιστη ευαισθησία δέκτη, ρυθμίστε το squelch
ακριβώςεκείόπουοπαρασιτικόςθόρυβοςεξαφανίζεται.
9. ON/OFF VOLUME : στη θέση “OFF” ο πομποδέκτης σας είναι απενεργοποιημένος.
Γυρίστε αυτόν το μεταγωγέα δεξιόστροφα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Γυρίστε
τονλίγο περισσότερογια να ρυθμίσετε την έντασητουήχου,μέχρι ναφτάσετεσε ένα
ικανοποιητικόεπίπεδο.Έχονταςτοδιακόπτη“PA-CB”(12)στηθέσηPAμπορείτεμεαυτόν
τομεταγωγέαναελέγξετετοεπίπεδοτηςεξόδουτουήχου.
10. εισάγετετοκονέκτορατουμικροφώνουσεαυτήντηνυποδοχή.
11. (δίνειτηνδυνατότητασύνδεσηςεξωτερικούμεγάφωνου)(ότανσυνδεθεί
εξωτερικόμεγάφωνο,απενεργοποιείταιαυτόματα)
12. Power 12.6 V DC:καλώδιοτροφοδοσίας
13. : δίνει την δυνατότητα σύνδεσης με
εξωτερικόS-meter
14. (τύποςκονέκτοραSO239)
1. PTT:Πλήκτροεκπομπής
2. :χειροκίνητοςεπιλογέαςκαναλιών
3. :Σαςεπιτρέπεινα“κλειδώσετε”ταπλήκτρα
Up/ Down
4.
14
11
13
EXT S.METER
ANTENNA
DC13,8V
12
2
3
1
4
4
4
Ηασφάλειακαιηευκολίαείναιηαρχικήσκέψηστητοποθέτησηοποιουδήποτεμέρουςτου
εξοπλισμούστοαυτοκίνητο.Όλαταπλήκτραελέγχουπρέπειναείναιάμεσαπροσβάσιμακαι
ναμηπαρεμποδίζονταιοικινήσειςτουχρήστη,γιατοσωστόχειρισμότουοχήματος.Διαλέξτε
τησωστήθέσηγιατησυσκευήμετιςβάσειςστήριξηςπουθαστερεώσετεμετιςπαρεχόμενες
βίδες.
Βεβαιωθείτε ότι ο πομποδέκτης είναι απενεργοποιημένος. Όσον αφορά την τροφοδοσία
συνεχούςρεύματος είναι σημαντικό να προσέχετε την πολικότηταακόμα κι αν η συσκευή
προστατεύεταιαπόανάποδηπολικότητα:
Κόκκινο=θετικόςπόλος(+)
Μαύρο=αρνητικόςπόλος(-)
Ταίδιαχρώματαβρίσκονταιστηνμπαταρίακαιστηνασφαλειοθήκητουαυτοκινήτου.Συνδέστε
σωστάτηνπολικότητατουκαλωδίουμετηνμπαταρία.
Γιαναλάβετετηνκαλύτερηαπόδοσησυστήνουμεναεγκαταστήσετετοπομποδέκτησεσημείο
μεαρκετήκυκλοφορίααέρα.
1. Τοποθετήστετηνκεραίασεόσοτοδυνατόνυψηλότεροσημείο.
2. Όσομακρύτερηείναιηκεραία,τόσοκαλύτερηθαείναιηαπόδοση.
3. Εάν είναι δυνατόν, τοποθετήστε την κεραία στο κέντρο οποιασδήποτε επιφάνειας
επιλέξετε.
4. Κρατήστετοκαλώδιοτηςκεραίαςμακριάαπόπηγέςθορύβου,όπωςημίζατουαυτοκινήτου,
οιμετρητές,κ.λπ.
5. Βεβαιωθείτε ότι έχετε μια σταθερή γείωση μεταξύ του μετάλλου του οχήματος και της
κεραίας.
6. Προσέξτετυχόνζημιέςστηκαλωδίωσηκατάτηδιάρκειατηςεγκατάστασητηςκεραίας.
Για να αποφύγετε τυχόν ζημιές, μην ενεργοποιήστε ποτέ το CB σας χωρίς σύνδεση
μιας κατάλληλης κεραίας. Ένας έλεγχος κατά διαστήματα του καλωδίου και του S.W.R.
συστήνεται.
Εάν αντικαταστήσετε την ασφάλεια του καλωδίου τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστεασφάλεια
τύπου F 5A 250V. Οι παράμετροι και το σύμβολο της ασφάλειας υποδεικνύονται στην
παρακάτωετικέτα.