Ingersoll-Rand 2135TI – страница 2

Инструкция к Аппарату Ingersoll-Rand 2135TI

FI

Tuotteen turvaohjeet

Käyttötarkoitus:

Nämä paineilmatoimiset impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinni-

kkeiden irrottamiseen ja asentamiseen.

Lisätietoja on Paineilmatoimisten impaktiavainten tuoteturvallisuuden lomakkeessa

04580916.

Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.irtools.com.

Voimanhallintajärjestelmä

Jos järjestelmässä on voimanhallintajärjestelmä, järjestelmä mahdollistaa sen, että käyttäjä

vähentää eteenpäin suuntautuvaa maksimivoimaa. Voimanhallintajärjestelmä ei vaikuta

tehoon takasuunnassa.

Voit säätää voimaa kiertämällä voimansäädintä halutun taso-osoittimen kohdalle.

Voimatason osoittimet ovat vain viitteellisiä EIVÄTKÄ ne osoita tiettyä voimaa.

Voimantuottoa eteen- tai taaksepäin voidaan edellään vähentää käyttämällä muuttuvaa

säädintä.

Erittelyt

Käyttölaite

Iskujen

Suositeltu momentti

Malli(t) Tyyli

määrä

Eteenpäin

Taaksepäin

Tyyppi Koko

minuutissa

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

Neliskulmai

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pistooli

1/2” 1,250

nen

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Neliskulmai

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pistooli

nen,

1/2” x 2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

jatkettu

Neliskulmai

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pistooli

1/2” 1,250

nen

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Neliskulmai

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pistooli

nen,

1/2” x 2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

jatkettu

Neliskulmai

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pistooli

1/2” 1,250

nen

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Neliskulmai

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pistooli

nen (nastan

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

pidike)

04584694_ed2 FI-1

FI

Isku

Vapaa nopeus

Värinä

Melutaso dB (A)

Melutaso dB (A)

(ISO8662)

Malli(t)

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

† Paine (L

) ‡ Teho (L

)

p

w

Paine Teho m/s²

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= 3dB mittauksen epätarkkuus

pA

‡ K

= 3dB mittauksen epätarkkuus

wA

Asennus ja voitelu

Mitoita paineilmaletku vastaamaan työkalun suurinta käyttöpainetta (PMAX) työkalun

tuloaukossa. Poista kondensoitunut vesi venttiilistä/venttiileistä putkiston alakohdasta/-

kohdista, ilmansuodattimesta ja kompressorin säiliöstä päivittäin. Asenna oikeankokoinen

ilmavaroke letkuun yläsuuntaan ja käytä piiskaefektin estävää laitetta letkuliitoksissa, joissa

ei ole sisäistä sulkua, ettei letku lähde piiskaliikkeeseen, jos letku pettää tai liitos irtoaa.

Katso sivun 2 piirros 04581666 ja taulukko.

Huoltoväli osoitetaan ympyränuolella ja määritetään muodossa h=tunnit, d=päivät ja

m=kuukaudet. Osien määritelmät:

1. Ilmansuodatin 7. Liitäntä

2. Säädin 8. Ilmavaroke

3. Voitelulaite 9. Öljy

4. Hätäsulkuventtiili 10. Rasvaus - kokoamisen yhteydessä

5. Letkun halkaisija 11. Rasvaus - sovitteen kautta

6. Kierteen koko

Varaosat ja huolto

Kun tämän työkalun käyttöikä on loppunut, suosittelemme työkalun purkamista, puhdistusta

rasvasta ja eri materiaalien erittelyä kierrätystä varten.

Tämän ohjekirjan alkuperäiskieli on englanti.

Työkalun korjaus ja huolto tulee suorittaa ainoastaan valtuutetussa huoltokeskuksessa.

Osoita mahdollinen kirjeenvaihto lähimpään Ingersoll Randin toimistoon tai

jälleenmyyjälle.

FI-2 04584694_ed2

PT

Informações de Segurança do Produto

Utilização prevista:

Estas chaves de percussão pneumáticas destinam-se à remoção e à instalação de

dispositivos de fixação roscados.

Para obter informações mais detalhadas, consulte o manual com as informações de

segurança do produto da chave de percussão pneumática com a referência

04580916.

Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.irtools.com.

Sistema de gestão de potência

No caso dos modelos que incluem um sistema de gestão da potência, o sistema permite

que o operador reduza a potência de saída máxima na direcção de avanço. O sistema de

gestão da potência não afecta a potência de saída na direcção de recuo.

Para regular a potência, rode o regulador de potência para o indicador de nível pretendido.

Os indicadores do nível de potência servem meramente de referência, pelo que NÃO

indicam uma potência específica. O regulador variável permite reduzir ainda mais a saída

de potência, seja na direcção de avanço, seja na direcção de recuo.

Especificações do Produto

Mecanismo de

Intervalo de binário de aperto

Impact

accionamento

recomendado

Modelo(s) Estilo

os por

Avanço

Recuo

Tipo Tamanho

minuto

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pistola Quadra 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Quadra

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pistola

1/2” x 2” 1,250

prolongada

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pistola Quadra 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Quadra

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pistola

1/2” x 2” 1,250

prolongada

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pistola Quadra 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Quadra

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pistola

(retentor

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

de pinos)

04584694_ed2 PT-1

PT

Impacto

Velocidade livre

Nível de

Nível de ruído dB (A)

Nível de ruído dB (A)

vibrações

Modelo(s)

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

† Pressão (L

) ‡ Potência (L

)

p

w

Pressão Potência m/s²

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† Incerteza de medida K

= 3dB

pA

‡ Incerteza de medida K

= 3dB

wA

Instalação e lubrificação

Dimensione a linha de alimentação de ar de modo a assegurar a presença da pressão de

serviço máxima (PMAX) da ferramenta na entrada da ferramenta. Drene diariamente o

condensado da(s) válvula(s) instalada(s) no(s) ponto(s) mais baixo(s) da(s) tubagem(ens),

do filtro de ar e do reservatório do compressor. Instale um fusível de ar de segurança de

tamanho adequado a montante da mangueira e utilize um dispositivo antivibração e

antiflexão em todas as uniões de mangueiras que não estejam equipadas com um sistema

interno de interrupção, para evitar que as mangueiras se agitem se uma mangueira falhar

ou se a união se desligar. Consulte o desenho 04581666 e a tabela da página 2.

A frequência da manutenção é indicada por uma seta circular e é definida como h=horas,

d=dias e m=meses. Itens identificados como:

1. Filtro de ar 7. União

2. Regulador 8. Fusível de ar de segurança

3. Lubrificador 9. Óleo

4. Válvula de interrupção de 10. Massa lubrificante - durante a montagem

emergência 11. Massa lubrificante - através do bico de

5. Diâmetro da mangueira admissão

6. Tamanho da rosca

Peças e Manutenção

Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda-se que a mesma seja

desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para

poderem ser recicladas.

O idioma original deste manual é o inglês.

A reparação e a manutenção da ferramenta só devem ser levadas a cabo por um Centro

de Assistência Técnica Autorizado.

Envie toda a correspondência ao Escritório ou Distribuidor Ingersoll Rand mais próximo.

PT-2 04584694_ed2

EL

Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος

Προοριζόµενη χρήση:

Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση

σφιγκτήρων με σπείρωμα.

Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας

προϊόντος 04580916 για Κλειδί περιστροφής αέρος.

Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.irtools.com.

Διαχείριση Ισχύος Κρούσης

Για μοντέλα που διαθέτουν σύστημα διαχείρισης ισχύος, το σύστημα επιτρέπει στο χειριστή

μείωση της μέγιστης ισχύος εξόδου στην εμπρόσθια κατεύθυνση. Το σύστημα διαχείρισης

ισχύος δεν επηρεάζει την ισχύ εξόδου στην αντίθετη κατεύθυνση.

Για να ρυθμίσετε την ισχύ, περιστρέψτε το Ρυθμιστή Ισχύος στην επιθυμητή ένδειξη

επιπέδου.

Οι ενδείκτες επιπέδου ισχύος προορίζονται για αναφορά και ΔΕΝ δηλώνουν συγκεκριμένη

ισχύ. Η ισχύς εξόδου μπορεί να μειωθεί περαιτέρω στην εμπρόσθια ή οπίσθια κατεύθυνση

χρησιμοποιώντας το μεταβλητό ρυθμιστή ταχύτητας.

Προδιαγραφές προϊόντος

Μετάδοση κίνησης

Κρούσει

Συνιστώμενο εύρος ροπής

Μοντέλο

Μοντέλο

ς ανά

Εμπρός

Πίσω

(α)

Τύπος Μέγεθος

λεπτό

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Πιστόλι Τετράγωνο 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Εκτεταμένο

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Πιστόλι

1/2” x 2” 1,250

τετράγωνο

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Πιστόλι Τετράγωνο 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Εκτεταμένο

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Πιστόλι

1/2” x 2” 1,250

τετράγωνο

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Πιστόλι Τετράγωνο 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Τετράγωνο

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Πιστόλι

(Συγκρατητή

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

ρας ακίδας)

04584694_ed2 EL-1

EL

Κρούση

Ελεύθερη ταχύτητα

Στάθµη

Ηχητική στάθµη dB (A)

Ηχητική στάθµη dB (A)

κραδασµών

Μοντέλο(α)

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

Πίεση (L

)‡ Ισχύς (L

)

p

w

Πίεση Ισχύς m/s²

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= 3dB αβεβαιότητα μέτρησης

pA

‡ K

= 3dB αβεβαιότητα μέτρησης

wA

Εγκατάσταση και Λίπανση

Προσαρμόστε το μέγεθος της γραμμής παροχής αέρα για τη διασφάλιση της μέγιστης

πίεσης λειτουργίας (PMAX) στην είσοδο του εργαλείου. Αποστραγγίζετε καθημερινά το

συμπύκνωμα από τη βαλβίδα(ες) στο χαμηλό σημείο(α) της σωλήνωσης, το φίλτρο αέρα

και τη δεξαμενή συμπιεστή. Εγκαταστήστε μία βαλβίδα αέρα ασφαλείας ανάντη του

εύκαμπτου σωλήνα και χρησιμοποιήστε μία συσκευή προστασίας σε οποιαδήποτε σύζευξη

εύκαμπτου σωλήνα χωρίς εσωτερική διακοπή παροχής για την αποφυγή τινάγματος του

εύκαμπτου σωλήνα σε περίπτωση αστοχίας του σωλήνα ή αποσύνδεσης της σύζευξης.

Βλέπε το σχέδιο 04581666 και τον πίνακα στη σελίδα 2.

Η συχνότητα συντήρησης εμφανίζεται σε κυκλική διάταξη και καθορίζεται ω εξής: ω=ώρες,

η=ημέρες, και μ=μήνες. Αντικείμενα αναγνωρίζονται ως:

1. Φίλτρο αέρα 7. Σύζευξη

2. Ρυθμιστής 8. Βαλβίδα αέρα ασφαλείας

3. Λιπαντής 9. Λάδι

4. Βαλβίδα διακόπτης έκτακτης 10. Γρασάρισμακατά τη συναρμολόγηση

5. Διάμετρος εύκαμπτου σωλήνα 11. σμακατά την εγκατάσταση

6. Μέγεθος σπειρώματος

Εξαρτήµατα και Συντήρηση

Οταν η προβλεπόmενη περίοδος κανονικής ζωής του εργαλείου έχει λήξει, συνιστάται η

αποσυναρmολόγηοη του εργαλείου, η απολίπανση και ο διαχωρισmός των αντλλακτικών

κατά υλικό για να mπορέσουν να ανακυκλωθούν.

Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε στην αγγλική γλώσσα.

Η επισκευή και συντήρηση των εργαλείων πρέπει να διενεργείται από Εξουσιοδοτηµένο

Κέντρο Συντήρησης.

Για οποιαδήποτε ερώτηση αποτανθείτε στο πλησιέστερο Γραφείο ή Αντιπρόσωπο της

Ingersoll Rand Αναγνώριση προειδοποιητικού συµβόλου.

EL-2 04584694_ed2

SL

Informacije o varnosti izdelka

Namen:

Ti pnevmatski udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih

vezi.

Če želite več informacij, glejte obrazec 04580916 v priročniku za varno delo s

pnevmatskimi udarnimi ključi.

Priročnike lahko snamete s spletne strani www.irtools.com.

Sistem gospodarjenja z energijo

Modeli, ki imajo vgrajen sistem za upravljanje moči, omogočajo, da uporabnik zmanjša

največjo izhodno moč v smeri naprej. Sistem za upravljanje moči nima učinka na izhodno

moč v obratni smeri.

Če želite nastaviti moč, zasukajte regulator moči na želeno raven.

Indikator moči so le relativni in ne kažejo točne moči. Izhodno moč je mogoče za obe smeri

delovanja dodatno zmanjšati s pomočjo krmilnega ventila.

Specifikacije izdelka

Pogon

Udarci

Priporočeni obseg navora

Model (i) Slog

na

Naprej

Obratno

Tip Velikost

minuto

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pištola Kvadrat 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Kvadrat

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pištola

1/2” x 2” 1,250

podaljšan

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pištola Kvadrat 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Kvadrat

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pištola

1/2” x 2” 1,250

podaljšan

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pištola Kvadrat 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Kvadrat

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pištola

(zadrževalec

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

sornika)

04584694_ed2 SL-1

SL

Udarni

Hitrost v praznem teku

Raven

Raven hrupa dB (A)

Raven hrupa dB (A)

tresljajev

Model (i)

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

2

† Pritisk (L

)‡ Moč (L

)

p

w

Pritisk Moč

m/s

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= 3dB spremenljivost merjenja

pA

‡ K

= 3dB spremenljivost merjenja

wA

Namestitev in mazanje

Premer zračne dovodne cevi naj ustreza največjemu delovnemu pritisku (PMAX) na

vstopnem priključku orodja. Vsakodnevno odvajajte kondenzat iz ventilov na najnižji točki

cevovoda, zračnih filtrov in rezervoarja kompresorja. Namestite primerno veliko varnostno

zračno varovalko v gornjem toku cevi in uporabljate napravo za preprečevanje opletanja

preko spojev cevi brez notranjega izključitvenega ventila za prepričevanje zapletanje cevi,

če cevi propade ali se spoj izključi. Glejte sliko 04581666 in tabelo na strani 2.

Pogostost vzdrževanja je prikazana v krožni puščici in definirana kot h=ure, d=dnevi in

m=meseci. Postavke, označene kot:

1. Zračni filter 7. Spoj

2. Regulator 8. Varnostna zračna varovalka

3. Mazalka 9. Olje

4. Varnostni izključitveni ventil 10. Mast – med sestavljanjem

5. Premer cevi 11. Mast – prek cevovoda

6. Velikost navoja

Sestavni deli in vzdrževanje

Izrabljeno orodje, ki ga ni več mogoče popraviti, morate razstaviti, razmastiti in ločiti po

sestavnih surovinah, da ga bo mogoče reciklirati.

Izvirni jezik tega priročnika je angleščina.

Popravila in vzdrževanje tega orodja lahko izvaja le pooblaščeni servisni center.

Morebitne pripombe, vprašanja ali ideje lahko sporočite najbližjemu zastopniku podjetja

Ingersoll Rand.

SL-2 04584694_ed2

SK

Bezpečnostné informácie k výrobku

Účel použitia:

Tieto pneumatické príklepové ut’ahovače slúžia na uvoľňovanie a ut’ahovanie závi-

tových spojovacích prvkov.

Ďalšie informácie nájdete v príručke Bezpečnostné inštrukcie pre pneumatické

príklepové ut’ahovače 04580916.

Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.irtools.com.

Systém regulácie výkonu

V prípade modelov so systémom regulácie výkonu tento systém umožňuje užívateľovi

zníženie maximálneho výkonu pri pohybe vpred. Systém regulácie výkonu nemá vplyv na

hodnotu výkonu pri spätnom chode.

Výkon je možné nastavit’ na požadovanú hodnotu očaním regulátora výkonu.

Ukazovatele výkonu sú len orientačné a NEVYJADRUJÚ konkrétny výkon. Výkon je ďalej

možné znížit’ pre priamy alebo spätný chod pomocou nastaviteľnej páčky spúšt’ača.

Špecifikácie produktu

Pohon Rázov

Odporúčaný rozsah momentu

(úderov)

Model(y) Rydlo

Dopredu

Dozadu

Typ Rozmer

za

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

minútu

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pištol Štvorec 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Rozšírený

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pištol

1/2” x 2” 1,250

štvorec

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pištol Štvorec 1/2 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Rozšírený

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pištol

1/2” x 2” 1,250

štvorec

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pištol Štvorec 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

štvorec

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pištol

(pridržiav

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

ač čapu)

04584694_ed2 SK-1

SK

Rázovanie (udieranie)

Voľnobeh

Hladina

Hladina hluku dB (A)

Hladina hluku dB (A)

vibrácií

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

Model(y)

† Akustický-

‡ Akustický-

Akustický-

Akustický-

2

m/s

tlak (L

)

výkon (L

)

p

w

tlak

výkon

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= neurčitost’ merania 3dB

pA

‡ K

= neurčitost’ merania 3dB

wA

Inštalácia a mazanie

Zabezpečte veľkost’ prívodu vzduchu tak, aby sa zabezpečil maximálny prevádzkový tlak

(PMAX) v mieste vstupu vzduchu. Denne odstraňujte kondenzáty z ventilu (ventilov) v

spodnej časti (častiach) potrubia, vzduchového filtra a nádrže kompresora. Nainštalujte

bezpečnostný vzduchový istič primeraného rozmeru na vrchný koniec hadice a

protišvihové zariadenie cez všetky hadicové spoje bez vnútorného uzáveru, aby sa

zabránilo švihaniu hadice, ak zlyhá hadica alebo dôjde k uvoľneniu spoja. Viď obr.

04581666 a tabuľka na str. 2.

Frekvencia údržby je uvedená v kruhovej šípke, pričom h = hodiny, d = dni, m = mesiace.

Prehľad položiek:

1. Vzduchový filter 7. Spojenie

2. Regulátor 8. Bezpečnostný vzduchový istič

3. Mazivo 9. Olej

4. Núdzový uzatvárací ventil 10. Mazanie – počas montáže

5. Priemer hadice 11. Mazanie – pomocou mazníc

6. Veľkost’ závitu

Diely a údržba

Keď skončí životnost’ náradia, odporúčame náradie rozobrat’, odstránit’ mazivá a roztriedit’

diely podľa materiálu tak, aby mohli byt’ recyklované.

Pôvodným jazykom tejto príručky je angličtina.

Oprava a údržba náradia by mala byt’ vykonávaná iba v autorizovanom servisnom

stredisku.

Všetky otázky adresujte na najbližšiu kanceláriu Ingersoll Rand alebo na distribútora.

SK-2 04584694_ed2

CS

Bezpečnostní informace k výrobku

Účel použití:

Tyto pneumatické utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojo-

vacích prvků.

Další informace najdete v příručce Bezpečnostní instrukce pro pneumatické

utahováky 04580916.

Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.irtools.com.

Systém regulace výkonu

V případě modelů se systémem regulace výkonu umožňuje tento systém uživateli snížení

maximálního výkonu při pohybu vpřed. Systém regulace výkonu nemá vliv na hodnotu

výkonu při zpětném chodu.

Výkon je možno nastavit otáčením regulátoru výkonu na požadovanou hodnotu.

Ukazatele výkonu jsou pouze orientační a NEVYJADŘUJÍ konkrétní výkon. Výkon je dále

možné snížit pro přímý nebo zpětný chod pomocí nastavitelné škrticí klapky.

Specifikace výrobku

Doporučený rozsah utahovacího

Pohon

Nárazy

momentu

Model(y) Rydlo

za

Vpřed

Zpět

Typ Velikost

minutu

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pistole Čtverec 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Rozšířený

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pistole

1/2” x 2” 1,250

čtverec

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pistole Čtverec 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Rozšířený

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pistole

1/2” x 2” 1,250

čtverec

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pistole Čtverec 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Čtverec

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pistole

(úchytka

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

čepu)

04584694_ed2 CS-1

CS

Narážení

Rychlost při volném chodu

Hladina

Hladina hluku dB (A)

Hladina hluku dB (A)

vibrací

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

Model(y)

† Akustický-

‡ Akustický-

Akustický-

Akustický-

2

m/s

tlak (L

)

výkon (L

)

p

w

tlak

výkon

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= neurčitost měření 3dB

pA

‡ K

= neurčitost měření 3dB

wA

Instalace a mazání

Zabezpecte velikost prívodu vzduchu tak, aby byl u vstupu do náradí zajišten jeho

maximální provozní tlak (PMAX). Kondenzáty z ventilu (ventilu) ve spodní cásti (cástech)

potrubí, vzduchového filtru a nádrže kompresoru odstranujte denne. Proti směru vede

nainstalujte bezpečnostní vzduchovou pojistku a přes všechna spojení vedení bez

interního zavírání použijte zařízení proti házení, abyste zamezili házení vedení v případě,

že dojde k porušení vedení nebo přerušení spojení. Na obr. 04581666 a tabulka na str. 2.

Frekvence údržby je uvedena v kruhové šipce, pricemž h = hodiny, d = dny, m = mesíce.

Prehled položek:

1. Vzduchový filtr 7. Spojení

2. Regulátor 8. Bezpečnostní vzduchová pojistka

3. Mazivo 9. Olej

4. Nouzový uzavírací ventil 10. Mazání - v prubehu montáže

5. Prumer hadice 11. Mazání - pomocí maznic

6. Velikost závitu

Díly a údržba

Když skončí životnost nářadí, doporučujeme nářadí rozebrat, odstranit mazivo a roztřídit

díly podle materiálu tak, aby mohly být recyklovány.

Výchozím jazykem této příručky je angličtina.

Oprava a údržba nářadí by měla být prováděna pouze v autorizovaném servisním

středisku.

Veškeré dotazy směrujte na nejbližší kancelář Ingersoll Rand nebo na distributora.

CS-2 04584694_ed2

ET

Toote ohutusteave

Ettenähtud kasutamine:

Pneumolöökvõtmed on konstrueeritud keermestatud kinnitusdetailide eemal-

damiseks ja paigaldamiseks.

Lisateavet leiate juhendist "Air Impact Wrenches Product Safety Information Manual

Form 04580916" (pneumolöökvõtmete ohutusteabe juhend).

Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.irtools.com.

Toitehaldussüsteem

Toitehaldussüsteemiga mudelite puhul lubab süsteem operaatoril vähendada maksimaalset

väljundvõimsust pärisuunas. Toitehaldussüsteem ei mõjuta väljundvõimsust vastassuunas.

Võimsuse reguleerimiseks pöörake võimsusregulaator soovitud taseme näidule.

Võimsustaseme näidud on ette nähtud võrdluseks ning EI näita konkreetset võimsust.

Väljundvõimsust saab täiendavalt vähendada reguleeritava drosseli abil (samuti päri- ja

vastassuunas).

Toote spetsifikatsioon

Mootor

Ettenähtud momendivahemik

Lööki

Mudel(id) Kuju

Edasi

Tagasi

Tüüp Mõõt

minutis

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Püstol Ruut 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Ruutpike

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Püstol

1/2” x 2” 1,250

ndus

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Püstol Ruut 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Ruutpike

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Püstol

1/2” x 2” 1,250

ndus

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Püstol Ruut 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Ruut

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Püstol

(tihvtkinni

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

tus)

04584694_ed2 ET-1

ET

Löökasend

Tühikäigu kiirus

Vibratsio-

Müratase dB (A)

Müratase dB (A)

onitase

Mudel(id)

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

Rõhk (L

) ‡ Võimsus (L

)

p

w

Rõhk Võimsus m/s²

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= 3dB mõõtemääramatus

pA

‡ K

= 3dB mõõtemääramatus

wA

Paigaldamine ja määrimine

Maksimaalse töösurve (PMAX) tagamiseks tööriista sisendis valige õige läbimõõduga

õhutoiteliin. Laske iga päev torustiku madalaima(te) punkti(de) ventiili(de)st, õhufiltrist ja

kompressoripaagist välja kondensaat. Paigaldage vooliku järele nõuetekohaselt

dimensioonitud õhukaitseklapp ja kasutage ilma sisemise sulgeklapita voolikuühendustel

visklemisvastaseid seadmeid, et vältida vooliku visklemist selle purunemise või liite

lahtituleku korral. Vt joonis 04581666 ja tabel lk 2.

Hooldesagedus on näidatud ringikujulises nooles ja määratletud järgnevalt: h = tundi,

d = päeva ja m= kuud. Detailid on järgmised:

1. Õhufilter 7. Liide

2. Regulaator 8. Õhukaitseklapp

3. Õlitaja 9. Õli

4. Hädaseiskamisventiil 10. Määrimine - montaaži ajal

5. Vooliku läbimõõt 11. Määrimine - läbi liitmiku

6. Keerme suurus

Osad ja hooldus

Pärast seadme tööea möödumist on soovitatav tööriist lahti võtta, puhastada

määrdeainetest ning eraldada osad materjalide kaupa, nii et need saaks utiliseerida.

Käesoleva juhendi originaalkeeleks on inglise keel.

Tööriista remont ja hooldus tuleks teostada volitatud teeninduskeskuses.

Lisateabe saamiseks pöörduge firma Ingersoll Rand lähima büroo või edasimüüja poole.

ET-2 04584694_ed2

HU

A termékre vonatkozó biztonsági információk

Rendeltetés:

Te pneumatyczne klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwin-

towanych elementów złącznych.

Więcej danych na ten temat można znaleźć w informacjach dotyczących

bezpieczeństwa pneumatycznych kluczy udarowych 04580916.

A kézikönyvek letöltési címe: www.irtools.com.

Teljesítménykezelő rendszer

Modele narzędzi wyposażone w system regulacji mocy wyjściowej umożliwiają regulację

mocy wyjściowej dla kierunku do przodu. System regulacji mocy wyjściowej nie działa w

kierunku do tyłu.

Obróć regulator mocy wyjściowej w odpowiednie położenie, aby uzyskać żądany poziom

mocy.

Wskaźniki poziomu mocy są umieszczone orientacyjnie i NIE wskazują dokładnego

poziomu mocy wyjściowej. Moc wyjściową można regulować w obu kierunkach (do przodu i

do tyłu) przy pomocy przepustnicy.

A termék jellemzői

Hajtás Ütések

Ajánlott nyomatéktartomány

száma

Modellek Modell

Előre

Hátra

Típus Méret

percen

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

-ként.

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pisztoly Szögletes 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Hosszabbított

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pisztoly

1/2” x 2” 1,250

négyszögletes

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pisztoly Szögletes 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Hosszabbított

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pisztoly

1/2” x 2” 1,250

négyszögletes

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pisztoly Szögletes 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Négyszögletes

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pisztoly

1/2” 1,250

(rögzítőcsap)

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

04584694_ed2 HU-1

HU

Ütés

Lehetséges sebesség

Vibrációs

Zajszint dB (A)

Zajszint dB (A)

szint

Modellek

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

2

† nyomás (L

) ‡ teljesítmény (L

)

p

w

nyomás teljesítmény

m/s

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= 3dB mérési bizonytalanság

pA

‡ K

= 3dB mérési bizonytalanság

wA

Telepítés és kenés

A levegőellátó vezeték méretét úgy válassza meg, hogy a szerszám bemenetén a

maximális üzemi nyomás (PMAX) biztosított legyen. A szelep(ek)ből a csővezetékek

legalacsonyabb pontján (pontjain), a légszűrőkből (6) és a kompresszortartályból naponta

eressze le a kondenzátumot. Szereljen megfelelő méretű biztonsági levegőszelepet a

tömlő előremenő ágába és használjon megfelelő rögzítőszerkezetet a belső elzáró

szerelvény nélküli tömlőkben, hogy a tömlő megrongálódása, vagy a csatlakozás

szétválása esetén a tömlő ne mozdulhasson el. Lásd a 04581666 rajzot és a táblázatot a

2. oldalon.

A karbantartási gyakoriság körkörös nyílban látható és h=óra, d=nap, valamint m=hónap

formátumban határozzák meg. Az elemek azonosítása:

1. Levegőszűrő 7. Csatlakozás

2. Nyomásszabályzó 8. Biztonsági levegőszelep

3. Olajozó 9. Olaj

4. Vészleállító szelep 10. Gépzsír – az összeszerelés során

5. Tömlőátmérő 11. Gépzsír – a szerelvényezés során

6. Menetméret

Alkatrészek és karbantartás

Ha a szerszám élettartama lejárt, ajánlatos szétszedni, a kenőanyagtól megtisztítani és az

alkatrészeket az újrahasznosíthatóság érdekében anyaguk szerint csoportosítani.

Ezen kézikönyv eredetileg angol nyelven íródott.

A szerszám javítását csak arra feljogosított szervizközpont végzheti.

Közölnivalóit juttassa el a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy terjesztőhöz.

HU-2 04584694_ed2

LT

Gaminio saugos informacija

Paskirtis:

Šie pneumatiniai veržliarakčiai skirti srieginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti.

Daugiau informacijos ieškokite pneumatinių veržliarakčių gaminio saugos

informacijos instrukcijos formoje 04580916.

Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainės www.irtools.com internete.

Elektros tiekimo valdymo sistema

Operatorius gali sumažinti modeliuose su galios valdymo sistema didžiausią galingumą, kai

mechanizmas sukamas pirmyn. Galios valdymo sistema neturi įtakos galingumui, kuriuo

mechanizmas sukamas atgal.

Norėdami nustatyti galingumą, pasukite galios reguliatorių iki pageidaujamo lygio rodiklio.

Galingumo lygio rodikliai yra orientaciniai ir NERODO tikslaus galingumo. Galingumą

koreguoti galima abiem kryptimis – tam skirta reguliuojama droselio sklendė.

Gaminio techniniai duomenys

Rekomenduojamas sukimo

Pavara

Impuls

Modelis

Konstruk

momento diapazonas

ų per

(-iai)

cija

Skers-

Tiesiogine eiga

Atbuline eiga

Tipas

minutę

muo

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pistoletas Kvadratinis 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Kvadratinis

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pistoletas

1/2” x 2” 1,250

pailgintas

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pistoletas Kvadratinis 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Kvadratinis

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pistoletas

1/2” x 2” 1,250

pailgintas

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pistoletas Kvadratinis 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Kvadratinis

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pistoletas

1/2” 1,250

(užkirtiklis)

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

04584694_ed2 LT-1

LT

Smūgiavimas

Laisvosios eigos greitis

Vibracijos

Garso lygis dB (A)

Garso lygis dB (A)

lygis

Modelis

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

(-iai)

† Slėgis (L

) ‡ Galia (L

)

p

w

Slėgis Galia m/s²

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= 3dB matavimo paklaida

pA

‡ K

= 3dB matavimo paklaida

wA

Prijungimas ir sutepimas

Oro padavimo linijos dydis turi būti toks, kad užtikrintų didžiausią slėgį įrankio įleidimo

antgalyje (PMAX). Kondensatą iš vožtuvo (-ų), esančio (-ių) žemiausioje vamzdyno (-ų)

dalyje ir kompresoriaus bako išleiskite kasdien. Aukščiau žarnos sumontuokite apsauginį

oro vožtuvą, o ties visomis žarnos jungiamosiomis movomis be vidinio uždaromojo įtaiso

sumontuokite įtaisą, kuris neleistų žarnai mėtytis į šalis, jei nutrūktų žarna ar atsijungtų

jungiamoji mova. Žiūrėkite 04581666 pav. ir lentelę 2 psl.

Techninės priežiūros darbų dažnis nurodytas apskrita rodykle v=valandomis, d=dienomis ir

m=mėnesiais. Sudedamosios dalys identifikuojamos taip:

1. Oro filtras 7. Jungiamoji mova

2. Reguliatorius 8. Apsauginis oro vožtuvas

3. Tepimo įtaisas 9. Alyva

4. Avarinio išjungimo vožtuvas 10. Tepkite surinkimo metu

5. Žarnos skersmuo 11. Tepkite per tepimo angas

6. Sriegio matmenys

Dalys ir priežiūra

Pasibaigus prietaiso eksploatacijos terminui rekomenduojame išardyti jį, pašalinti nuo

detalių tepalą, suskirstyti detales pagal medžiagą, iš kurios jos pagamintos, ir pristatyti

atliekų perdirbimo įmonei.

Šios instrukcijos originalo kalba yra anglų.

Prietaiso remontą ir priežiūros darbus gali atlikti tik įgalioto serviso centro darbuotojai.

Visais klausimais kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand atstovybę arba pardavėją.

LT-2 04584694_ed2

LV

Iekārtas drošības informācija

Paredzētais lietojums:

Šīs pneimoimpulsu uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai

un uzmontēšanai.

Papildu informāciju meklējiet Pneimoimpulsu uzgriežņatslēgu drošības informācijas

rokasgrāmatā 04580916.

Rokasgrāmatas var lejupielādēt no www.irtools.com.

Barošanas režīma pārvaldības sistēma

Modeļiem ar jaudas regulēšanas sistēmu sistēma ļauj operatoram samazināt maksimālo

izejas jaudu virzienā uz priekšu. Jaudas regulēšanas sistēma neietekmē izejas jaudu

atpakaļvirzienā.

Lai noregulētu jaudu, pagrieziet jaudas regulatoru līdz vajadzīgajai atzīmei.

Jaudas līmeņa atzīmes paredzētas atsaucei un NENORĀDA noteiktu jaudas mērvienību.

Jaudas izejas līmeni var samazināt vēl vairāk virzienā uz priekšu vai atpakaļ, izmantojot

regulējamo droseli.

Ierīces specifikācijas

Ieteicamais griezes momenta

Piedziņa

Impulsi

diapazons

Modelis Adata

minūtē

Uz priekšu

Reverss

Tips Izmērs

ft-lb (Nm)

ft-lb (Nm)

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti Pistole Kvadrātveida 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Pagarināta

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135Ti-2 Pistole

kvadrā-

1/2” x 2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

tveida

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi Pistole Kvadrātveida 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Pagarināta

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QTi-2 Pistole

kvadrā-

1/2” x 2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

tveida

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135QPTi Pistole Kvadrātveida 1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

Kvadrātveida

50-550 [600 Max.]

650 [700 Max.]

2135PTi Pistole

(ar tapas

1/2” 1,250

(68-746 [813 Max.])

(881 [949 Max.])

aizturi)

04584694_ed2 LV-1

LV

Trieciens

Brīvgaitas ātrums

Vibrāciju

Skaņas līmenis dB (A)

Skaņas līmenis dB (A)

līmenis

Modelis

(ISO15744)

(CAGI/ANSI S12.41)

(ISO8662)

† Spiediens (L

) ‡ Stiprums (L

)

p

w

Spiediens Stiprums m/s²

2135Ti 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135Ti-2 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

2135QTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QTi-2 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135QPTi 94.2 105.2 86.0 96.0 5.3

2135PTi 96.6 107.6 101.2 114.2 5.3

† K

= 3dB mērījuma nenoteiktība

pA

‡ K

= 3dB mērījuma nenoteiktība

wA

Uzstādīšana un eļļošana

Izvēlieties tādu gaisa pieplūdes vada izmēru, lai nodrošinātu maksimālo darba spiedienu

(PMAX) pie instrumenta ieejas. Katru dienu nolejiet kondensātu pa vārstu(iem) cauruļvadu,

gaisa filtra un kompresora tvertnes zemākajā(os) punktā(os). Uzstādiet pareizā izmēra

gaisa drošinātāju pirms šļūtenes un izmantojiet stabilizējošu ierīci ap katru šļūtenes

savienojumu bez iekšējā atslēgšanas mehānisma, lai nepieļautu šļūtenes mētāšanos

gadījumā, ja pārtrūkst šļūtene vai atvienojas savienojums. Skatīt attēlu 04581666 un

tabulu 2. lappusē.

Teh ni skās apkopes biežums ir norādīts apļveida bultā un apzīmēts ar burtiem: h = stundas,

d = dienas un m = mēneši. Izmantoti šādi apzīmējumi:

1. Gaisa filtrs 7. Savienojums

2. Regulators 8. Gaisa drošinātājs

3. Smērviela 9. Eļļa

4. Avārijas slēgvārsts 10. Eļļošana – montāžas laikā

5. Šļūtenes diametrs 11. Eļļošana – caur savienojumu

6. Vītnes izmērs

Detaļas un tehniskā apkope

Kad darbarīka kalpošanas laiks beidzies, ieteicams darbarīku izjaukt pa sastāvdaļām,

notīrīt smērvielas un detaļas sašķirot pēc materiāliem otrreizējai pārstrādei.

Šīs rokasgrāmatas oriģinālā valoda ir angļu valoda.

Darbarīka remontu un tehnisko apkopi vajadzētu veikt vienīgi sertificētā servisa centrā.

Ar visiem jautājumiem griezieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja.

LV-2 04584694_ed2