Fenix ASL1P: инструкция

Раздел: Климатическое Оборудование

Тип: Радиатор

Инструкция к Радиатору Fenix ASL1P

N203/R07 (13.08.15)

NÁVOD NA INSTALACI .

ADSV

KABELOVÉ TOPNÉ OKRUHY

VŠEOBECNÉ PODMÍNKY

Topná část kabelového topného okruhu se nesmí krátit, ani jinak upravovat. Kráceny dle

potřeby mohout pouze studené připojovací konce.

Spojka spojující stude konec a topný okruh nesmí být instalována v ohybu. Topné kabely se

nesmě dotýkat, ani křížit, vzdálenost topných kabelů od sebe je min. 30 mm, průměr ohybu

kabelu smí t minimálně osminásobek jeho průměru.

Jestliže je topný kabel nebo napájecí ívod poškozen, musí být nahrazen nebo opraven

robcem, jeho servisním technikem nebo podobkvalifikovanou osobou, aby se zabnilo

vzniku nebezpné situace. Kabely neinstalujte pomocí hřebíků a vrutů!

Topný kabel musí být napájen přes proudo chránič se jmenovitým vybavovacím proudem

I∆n 30mA. Doporučujeme každý topný celek/okruh topevybavit samostatným proudovým

chráničem. Instalace musí být vybavena nadproudovou ochranou.

Topné kabely mohou být skladovány do teplotní odolnosti pláš(70°C) a instalovány při

teplotě vyšší než –C, při provozu nesmí být vystaven teplotám vyšším než 70°C.

Před pokládkou i po pokládce je nutné provést ření odporu topných okruhu. Naměřené

hodnoty se musí shodovat. Naměřené hodnoty zapište do záručního listu. Tolerance

naměřených hodnot ±5 -10%.

Před pokládkou a po pokládce musí být provedeno měření izolačního odporu mezi topným

vodičem a ochranným opletením naměřená hodnota nesmí být nižší než 0,5 MΩ. Naměřené

hodnoty zapište do záručho listu.

Jakékoliv neshody ihned oznamte výrobci nebo dodavateli a ukončete veškeré práce.

Před použitím topného kabelu je nutno zkontrolovat štítkové údaje, jestli jsou ve shodě

s požadovaným výrobkem.

Dodavatel muinformovat ostatní dodavatele stavby o umístění topné jednotky a o rizicích z

toho vyplívajících.

Plocha musí t po celém obvodu oddělena od svislých konstrukcí dilatační spárou

(polystyren, mirelon apod., tl. do 10mm).

2

Pří pokládání na plochu tší než 20m

nebo s úhlopříčkou větší než 7m je nezbytné

2

2

respektovat dilataci podkladových materiá(dilatační celek max.25m

u kabelů do 80W/m

).

Topný kabel nesmí přecházet přes dilatač spáry. Připojovací netopné kabely musí být v

stě dilatačních spár volně uloženy v ochranné trubce. Přechod veškerých instalací studený

konec, sonda termostatu ze stěny do podlahy musí t provedeny v instalačních trubkách a

umožňovat vzájemný pohyb podlahy a stěny.

Nepoužitím dostatečné vrstvy tepelné izolace pod topným systémem se vystavujete riziku

značných tepelných ztrát směrem dolů. Doporučená tepelná izolace je 70-80 mm

extrudovaného polystyrénu a obdobně tepelně izolujících materiálů. Při rekonstrukcích, kde

není prostor na stávající dlažbu instalovat dostatečnou tepelnou izolaci, avšak předpokládá se

krátkodo provoz systému (do 6 hod denně), který jen zvýšit komfort, ale nesloužit jako

vytápění doporučujeme pro zrychlení náběhu povrchu teploty a rného snížení tepelných

ztrát instalovat desky F-board v tloušťce 6 a 10 mm. Tento materiál se instaluje do zubo

stěrky lepícího tmelu a topná rohož se klade přímo na něj, není potřeba ho předem penetrovat.

Kabel nesmí být kladen pod zařizovací předměty jako jsou vany, sprchové kouty, WC apod.,

jakož i pod nábytek neumožňují volné proudě vzduchu. Maximální tepelný odpor mezi

2

topnou jednotkou a místností může být R=0,15 m

K/W.

Vzdálenost topčásti kabelu od stěny nemá být menší jak 50mm.

Topný kabel je zakázáno překrývat stavební fólii,skou.

Topný kabel lze k podkladu fixovatskou pouze lokálně, bez vzduchových mezer.

Při uvádění kabelu do chodu musí být jednotli vrstvy vyzrá viz. návod a doporuče

robce hmoty.

Materiály dále používané pro zušlechtě povrchu podlahy (lepidlo na dlažbu, koberec,

parkety apod.) musí mít doporučení od výrobce, že jsou určeny pro tepelnamáhané podlahy.

Jiné použití než je v tomto návodu konzultujte s výrobcem.

V případě použití kabelů k vytápění volných a obytných ploch je nutné nejprve spočítat rozteč

kabelu. Ze štítku přečtěte délku kabelu v metrech, vyděltelkou místnosti, výsledkem vydělte

šířku místnosti. Výsledné číslo je roztmezi kabely. Pro počet použijte rozměry vytápěné

plochy.

Přítomnost topného kabelu mubýt viditelně vyznačena v rozvaděči nebo připojovakrabici

např. vylepením štítku a musí být součástí každé elektro dokumentace.

Při instalaci musí být dodrženy požadavky normy ČSN 332000-7-753/ HD 3844-7-753; ČSN

EN 50559. El. instalace mut provedena v souladu srodními předpisy.

Topný kabel je možné v koupelně instalovat i pod nu 0 za podmínky, že spojka a koncovka

topného kabelu bude instalována mimo tuto zónu. Topný okruh, jehož část zasahuje pod zónu

0, musí být připojen přes proudový chránič s vybavovacím proudem 10 mA.

ivatel musí být poučen dodavatelem o instalaci elektrického podlahového vytápění. Do

rozvaděče musí být vlepen štítek, součásti balení, upozorňující na tuto skutnost s informací o

zákazu dělání otvorů, zákazu zakrývání podlahy zařizovacími předměty, u nichž není mezi

podlahou a spodní plochou zajištěna minimální mezera 4cm.

Varování: Bez UV ochrany –není určen k venkovnímu použití (na slunci)

2

1. Popis a zapojení

Topné kabely se připojují na soustavu 230V, 50Hz. Krytí IP 67.

Kabely ADSV jsou kabely vyrobeny s ochranným opletením. Ochranné oplete kabelu zajišťuje

požadavek norem na kovovou íž nebo kovový plášť a zajišťuje zvýšenou ochranu v ch

prostorách, kde je to vyžadováno (koupelny, prádelny, apod.). Ochranné opletese připojuje k PE

vodiči nebo k ochrannému pospojení.

2. Použití pro podlahové vytápění obytných budov, domků, dílen a

sociálních zařízení

Pokud se jedná o krátkodobou temperaci povrchu podlahy, doporučujeme topný kabel instalovat

2

blízko povrchu podlahy v horní hranici doporučených příkonů W/m

.

Pokud se jedná o vytápěmístnosti, tak pro správnou volbu topho systému musíme znát hodnotu

tepelných ztrát objektu. Instalovaný íkon by měl odpovídat 1,2 až 1,4 násobku vypočtených

tepelných ztrát z důvodu max. doporučených konů (viz. TAB), musí se použít ídav tope

(např. konvektor ECOFLEX nebo ATLANTIC).

TABULKA DOPORUČENÝCH A MAXIMÁLNÍCH PŘÍKONŮ

3

PODL.

KRITINA

MÍSTNOSTI

DOPORUÈENÝ

PLOŠNÝ PŘÍKON

2

W/m

MAX. PLOŠNÝ

ÍKON

2

W/m

DOPORUÈENÝ

DELKOVÝ PŘÍKON

W/m

POZNÁMKA

DLAŽBA

80 - 120

200

10

Teplota povrchu podlahy v dlouhodobě obývaných

místnostech nesmí překročit 27°C

DLAŽBA -

KOUPELNA

120 -160

250

15

DLAŽBA -

KOUPELNA

160 - 200

300

18

Při instalaci přímo pod dlažbu do lepicího tmelu by rozteč mezi kabely neměla být větší než 100 mm a

menší než 40 mm.

INSTALACE POD DLAŽBU DO LEPICÍHO TMELU, TZV.

TENKOVRSTVÁ PODLAHA

Nejprve si přtěte Všeobecné podmínky.

Pro obvodovou dilataci mezi soklem a dlažbou použit dilatační profil, nebo spáry vyplnit silikonovým

tmelem.

POSTUP

Podkladovou plochu očistěte a zbavte ostrých předmětů, a napenetrujte vhodným penetračním

přípravkem.

V podkladom materiálu vytvořte „kapsy“ pro uložení spojek topných částí.

Položený kabel zafixujte tak, aby se při nanášení tmelu nemohl posunout.

Proveďte proměření odporu topného okruhu a izolačního odporu, nebo unikajícího proudu a hodnotu

zapište do záručního listu.

Do záručního listu zakreslete rozložení topného kabelu.

Flexibilním lepícím tmelem za pomocí hladké stěrky srovnejte podlahovou plochu (dbejte, aby jste

ostrou hranou stěrky nepoškodili kabel).

Před položením dlažby opět proveďte měřetopného okruhu a obě naměřené hodnoty zaznamenejte

do záručního listu

Položte dlažbu

ŘEZ PODLAHOU PŘI ULOŽENÍ KABELU DO LEPICÍHO TMELU

Přímotopný systém novostavby

Přímotopný systém rekonstrukce

4

1) Dlažba

2) Flexibilní lepící tmel

3) Instalační trubka s podlahovou sondou

4) Topný kabel ECOFLOOR

5) Betonová vrstva

6) Armovací ocelová síť (KARI)

7) Tepelná izolace min. 80 - 100mm

8) Podklad

1) Nová dlažba

2) Instalační trubka s podlahovou sondou

3) Flexibilní lepící tmel

4) Topný kabel ECOFLOOR

5) Tepelné izolace F-BOARD (ne

podmínkou)

6) Flexibilní lepící tmel

7) Původní dlažba nebo jiný podklad

Regulace

K regulaci místností vytápěných topnými okruhy/rohožemi je nutné použít termostaty s podlahovou

sondou instalovanou v topné části podlahy, min. 30cm v topné ploše.

Podlahovou sondu termostatu klademe co nejblíže povrchu podlahy. Sonda se umísťuje do instalač

trubky, která je na konci ucpána proti vtoku stavebních hmot.

U ímotopných aplikací se instalač trubka umísťuje mezi smyčky topného kabelu, ve středu

smyčky. Instalační trubka se nesmí dotýkat, křížit s topným kabelem!

Poloměr ohybu instalační trubky mezi stěnou a podlahou musí být proveden tak, aby bylo mož

sondu v případě potřeby vyměnit! Doporučený minimální poloměr ohybu 6cm.

Termostat musít nastaven v režimu: Prostor + limit teploty podlahy nebo Podlaha.

Maximální dovolenastavení teploty podlahy (pokud techniclist použi krytiny neuvádí nižší

hodnotu):

27°C - dlouhodobě obývané místnosti

35°C - krátkodobě obývané místnosti s dlažbou

3. Záruka, reklamace

Dodavatel kabelových okruhů ECOFLOOR poskytuje záruku na její funkčnost po dobu 10 let ode dne

instalace potvrzené na záručním listě (instalace musí být provedena maximálně 6 měsíců od data

prodeje) pokud je:

doložen záruční list a doklad o zakoupení,

dodržen postup dle tohoto návodu,

doloženy údaje o skladbě kabelu v podlaze, zapojea výsledcích ření izolačního odporu topného

kabelu,

dodržen návod výrobce pro aplikaci tmelů.

Reklamace se uplatňuje písemně u firmy, která provedla instalaci, případně přímo u výrobce.

Cely reklamační řád naleznete na: http://www.fenixgroup.cz

Fenix s.r.o. Fenix Trading s.r.o.

Jaroslava Ježka 1338/18a, 790 01 Jeseník Slezs 2, 790 01 Jesek

tel.: +420 584 495 442, fax: +420 584 495 431 tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303

e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz

5

INSTALLATION MANUAL .

ADSV

CABLE HEATING CIRCUITS

GENERAL TERMS AND CONDITIONS

The heating part of the cable heating circuit may not be shortened or otherwise adjusted in any

way. Only the cold connection ends may be shortened, as needed.

The connector joining the cold connection end and the heating circuit must not be installed in a

bend. The heating cables may neither touch nor cross one another. The minimum distance

between the cables is 30 mm, and the diameter of a bend must be at least eight times greater

than the cable’s diameter.

If the heating or power supply cables are damaged, they must be replaced or repaired by the

manufacturer, its service technician or a similarly qualified person in order to prevent a

dangerous situation from arising.

The heating cable must be supplied with electricity by means of a residual current circuit

breaker with rated actuating current of I∆n 30mA. We recommend that each heating

unit/circuit be equipped with a separate residual current device. Over-current protection

provided.

The heating cables may be stored at temperatures up to the resistance of the jacket (70°C) and

installed at a temperature of greater than -C. When in use, the cables may not be exposed to

temperatures exceeding 70°C.

Before and after laying the cables, it is necessary to measure the resistance of the heating

circuits. The measured values should be equal. Record the measured values in the certificate of

warranty. The tolerance of the measured values is ±5–10%.

Before and after laying the cables, it is necessary to measure the insulation resistance between

the heating conductor and the protective braiding. This measured value may not be less than

0.5 M. Record the measured values in the certificate of warranty.

In case of any discrepancies, you should report these immediately to the manufacturer or

supplier and discontinue the work completely.

Before using the heating cable, it is necessary to check whether the data on the label is in

accordance with your requested product.

The supplier must inform other construction suppliers of the place where the heating unit is

installed and of the related risks.

The perimeter of the area must be separated from the vertical structures by an expansion joint

(polystyrene, Mirelon, etc., up to 10 mm wide).

2

In case that cables are laid in an area larger than 20 m

or with a diagonal greater than 7 m, it is

2

necessary to account for expansion of the foundation materials (expansion unit max. 25 m

for

2

mats up to 80 W/m

). The heating cable may not cross the expansion joints. The non-heating

connecting cables located at the expansion joints must be laid loosely in a protective tube. All

installed elements cold connection end, thermo regulator’s probe where they pass from the

wall to the floor must be placed in installation tubes and must allow for movement of the floor

and wall relative to one another.

6

An insufficient thermal insulation layer below the heating system may cause significant

thermal loss (warmth moving downwards). Recommended thermal insulation is 7080 mm of

extruded polystyrene or similar thermal insulation materials. In case of reconstruction, where

there is not space to install the thermal insulation to a sufficient depth on the existing tiles, and

the system is anticipated to be used only for a short intervals (up to 6 hours per day) to increase

convenience but not to heat the premises, we recommend installing F board in a depth of 6

and 10 mm to accelerate the warming of the surface and to slightly reduce the thermal loss. F

board is installed into the adhesive sealing cement shaped by the notched spreader and the

heating mat is placed directly onto its surface, F board does not need to be penetrated.

The cable may be placed neither under furnishings such as bathtubs, shower baths, toilet, etc.,

nor under furniture that does not allow air to circulate. The maximum thermal between the

2

heating part and the room may be R=0.15 m

K/W.

The distance between the heating part of the cable and the wall should not be less than 50 mm.

It is forbidden to cover the heating cable with construction foil or tape.

Heating cables can be fixed to the base by tape only at isolated points and without air gaps.

When putting the cable into operation, each layer must be fully set see the instruction for use

and recommendation from the manufacturer of the materials.

Materials used in finishing the floor surface (glue for tiles, carpet, parquets, etc.) must be

approved by their respective manufacturers for use on floors under thermal stress.

Any manner of use different from those specified in this user guide should be consulted with

the manufacturer.

The presence of the heating cable must be made evident by the posting caution signs or

markings in the fuse box and be part of electrical documentation.

The HD 3844-7-753; EN 50559 standards requirements must be met. El. installation must be

in accordance with national regulations.

The heating cable can be installed in the bathroom even under zone 0 under the condition that

the connector and the end of the heating cable are installed outside this zone.

If part of a heating cable extends under zone 0, the heating cable must be connected via a

residual current device with a trip current of 10 mA.

The user must be instructed by the supplier regarding the installation of floor heating. This fact

is stated on a label which comes with the product and must be glued into the switchboard: this

label also informs readers that the making of openings is prohibited, as is covering the floor

with furnishings or fittings without leaving at least a 4 cm gap between the floor and the

bottom surface.

Caution: Non UV protection not to be used for outdoor application.

7

1. Description and connection

The heating cables should be connected to a 230V, 50Hz electric network. Degree of protection: IP67.

ADSV cables have protective braiding. The cable's protective braiding meets the standards required of

metal grid or metal shield and provides increased protections in spaces where that is required

(bathroom, laundry, etc.) The protective braiding is to be connected to the PE conductor or to a

protective grounding connection.

2. Use for floor heating in residential buildings, houses, workshops,

and restrooms

If the floor heating is intended to be used to warm the floor surface for short intervals, we recommend

that the heating cable be installed close to the floor surface within the upper limit of the recommended

2

outputs W/m

.

If the floor heating is to be used to heat a room, it is necessary to know the thermal loss value for the

building to select the most suitable heating system. The installed output should correspond to a

multiple of 1.2 to 1.4 times the calculated thermal loss due to the maximum recommended outputs

(see table below). An additional heating device must be used (for example, converter ECOFLEC or

ATLANTIC).

RECOMMENDED AND MAXIMUM OUTPUTS

When cables are to be installed under tiles into the adhesive sealing cement, the space between them

should not be more than 100 mm or less than 40 mm.

INSTALLATION UNDER FLOOR TILES INTO ADHESIVE

SEALING CEMENT, SO-CALLED THIN-LAYER FLOORS

Please read first the General Terms and Conditions.

To allow for expansion around the periphery of the room between the baseboards and the floor tiles,

use an expansion profile or fill the spaces with silicone sealing cement.

8

FLOOR COVERING

ROOM

MAXIMUM

FLAT OUTPUT

2

W/m

RECOMMENEDED

LENGHT OUTPUT

W/m

POZNÁMKA

FLOOR TILES

200

10

Temperature of floor surface in rooms

occupied for long time periods may

not exceed 27°C.

FLOOR TILES IN

BATHROOM

250

15

FLOOR TILES IN

BATHROOM

300

18

ROCEDURE:

Clean the base area, remove any sharp objects and penetrate it using a suitable penetrating solution.

Create “pockets” in the base material where you will place connections for the heating components.

Lay and affix the cable onto the surface so that it cannot move when you apply the sealing cement.

Measure the heating circuit resistance and the insulation resistance or the leakage current resistance

and record the values in the certificate of warranty.

Draw the scheme of the heating cable layout in the certificate of warranty.

Use flexible adhesive sealing cement and a notched spreader to smooth the floor surface (be careful

not to damage the cable by the sharp edge of the notched spreader).

Before laying the floor tiles, measure the heating circuit again and record both values in the certificate

of warranty.

Lay the floor tiles on the surface.

SECTIONAL VIEW OF THE FLOOR FOR PLACING CABLE INTO ADHESIVE SEALING CEMENT

Direct heating system new constructions

Direct heating system reconstruction

9

1) Floor tiles

2) Flexible adhesive sealing cement

3) Installation pipe with a floor probe

4) ECOFLOOR heating cable

5) Spread layer

6) Reinforcing steel grid (KARI)

7) Thermal insulation 80100 mm

8) Base

1) New floor tiles

2) Installation pipe with a floor probe

3) Flexible adhesive sealing cement

4) ECOFLOOR heating cable

5) Thermal insulation F-BOARD

(optional)

6) Flexible adhesive sealing cement

7) Original floor tiles or another base

Regulation

Thermostats with a floor probe installed in the heating part of the floor, with at least 30 cm within the

heated area, must be used for the thermal regulation of rooms heated using heating circuits/mats.

Place the floor probe of the thermostat as close to the surface of the floor as possible. The probe is

placed into a conduit whose end blocked to prevent ingress of building materials.

In the case of direct-heating applications, the conduit is placed between the loops of the heating cable,

in the centre of a loop. The conduit mustn’t touch or cross the heating cable!

The radius of the bend of the conduit between the wall and the floor must be executed in such a way

that the probe can be exchanged if needed! The recommended minimum bend radius is

6 cm.

The thermostat must be set to the mode: Room + floor temperature limit or Floor.

The maximum allowed floor temperature setting (if the datasheet for the covering used doesn’t state a

lower value):

27°C - rooms which are used for longer periods

35°C - rooms used for shorter periods, with floor tiling

3. Warranty, claims

ECOFLOOR, supplier of the cable circuits, provides a warranty period of 10 years for the product’s

functionality, beginning from the date of its installation that is confirmed in the certificate of warranty

(installation must be made at latest within 6 months from the date of purchase), provided that:

a certificate of warranty and proof of purchase are submitted,

the procedure described in this user guide has been followed,

data on laying and connecting the cable in the floor and the resulting measured values of the insulation

resistance of the heating cable are provided, and

the procedure for applying the sealing cement specified by its producer has been followed.

Claims may be made in writing at the company that performed the installation, or directly to the

manufacturer.

The claims procedure is available at the website: http://www.fenixgroup.eu

Fenix s.r.o. Fenix Trading s.r.o.

Jaroslava Ježka 1338/18a, 790 01 Jeseník Slezs 2, 790 01 Jesek

tel.: +420 584 495 442, fax: +420 584 495 431 tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303

e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz

10

INSTALLATIONSANLEITUNG .

ADSV

KABELHEIZKREISE

ALLGEMEINE BEDINGUNGEN

Der Heizteil des Kabelheizkreises kann nicht verkürzt oder anderswie geändert werden. Nach

dem Bedarf können nur die kalten Anschlusssenden verkürzt werden.

Das Verbindungsstück zwischen dem kalte Ende und dem Heizkreis kann nicht in der Biege

installiert sein. Die Heizkabel können sich miteinander weder berühren noch kreuzen, der

gegenseitige Abstand der Heizkabel beträgt min. 30 mm, der Durchmesser der Kabelbiegung

muss mindestens das Achtfache seines Durchmessers betragen.

Falls das Heizkabel oder die Speisezuleitung beschädigt ist, sind sie vom Hersteller oder

seinem Servicetechniker oder von einer Person mit ähnlicher Qualifikation zu ersetzen oder zu

reparieren, damit die Entstehung einer gefährlichen Situation vermieden wird. Die Kabel sind

nicht mit Nageln und Schrauben zu installieren!

Das Heizkabel ist über einen Fehlerstromschutzschalter mit dem Nennansprechstrom von

n ≤3 mA zu speisen. Es wird empfohlen, jeden Heizblock/Heizkreis mit einem

unabhängigen Fehlerstromschutzschalter zu versehen.

Die Heizkabel können bis zur Warmfestigkeit des Mantels (70°C) gelagert und bei der

Temperatur über -5°C installiert sein. Bei dem Betrieb können sie den Temperaturen über

70oC nicht ausgesetzt sein.

Vor und nach der Verlegung ist der Widerstand der Heizkreise zu messen. Die Messwerte

müssen korrespondieren. Die Messwerte sind in den Garantieschein einzutragen. Die Toleranz

der Messwerte beträgt ± 5 -10%.

Vor und nach der Verlegung ist der Isolationswiderstand zwischen dem Heizleiter und der

Schutzumflechtung zu messen der Messwert kann 0,5MΩ nicht unterschreiten. Die

Messwerte sind in den Garantieschein einzutragen.

Sämtliche Abweichungen sind dem Hersteller oder Lieferanten unverzüglich anzumelden und

die Arbeiten sind zu beendigen.

Vor der Verwendung des Heizkabels sind die Schildangaben zu kontrollieren, ob diese dem

gewünschten Produkt entsprechen.

Der Lieferant muss andere Lieferanten des Baues über die Anbringung der Heizeinheit und

über jeweilige, daraus resultierende Gefahren informieren.

Die Fläche ist in ihrem ganzen Umfang von den vertikalen Konstruktionen mittels einer

Dehnungsfuge abzutrennen (Polystyrol, Mirelon, usw., Stärke bis 10 mm).

2

Bei der Verlegung auf die Fläche über 20m

oder auf die Fläche mit der Diagonale über 7 m

2

ist die Ausdehnung der Untergrundmateriale zu respektieren (Dehnungsganzheit max. 25 m

2

bei den Kabel bis 80W/m

). Das Heizkabel kann über den Dehnungsfugen nicht geführt sein.

Die nicht heizenden Anschlusskabel sind bei den Dehnungsfugen in ein Schutzrohr frei zu

verlegen. Der Übergang von sämtlichen Installationen kaltes Ende, Thermostatsonde aus

der Wand in den Fußboden ist in Installationsrohren zu führen und er muss gegenseitige

Bewegung des Fußbodens und der Wand ermöglichen.

11

Falls keine ausreichende Schicht der Wärmeisolation unter dem Heizsystem verwendet wird,

entsteht das Risiko von großen Wärmeverlusten in der Richtung nach unten. Die empfohlene

rmeisolierung beträgt 70-80 mm des extrudierten Polystyrols und der Materiale mit

ähnlicher Isolationsfähigkeit. Bei den Rekonstruktionen, bei denen kein Raum für die

Installierung einer ausreichenden rmeisolierung auf den bestehenden Fliesen zur

Verfügung steht, und wo der Kurzzeitbetrieb des Systems (unter 6 Stunden pro Tag)

vorausgesetzt wird, welches nur den Komfort erhöhen soll, aber nicht wie Heizung verwendet

sein soll, wird es empfohlen, um den Anlauf der Temperatur zu beschleunigen und die

rmeverluste ein bisschen zu erniedrigen, die Platten F-board mit der Stärke von 6 und 10

mm zu installieren. Dieses Material wird in den Zahnspachtel des Klebekitts installiert und die

Heizmatte wird direkt auf diesen verlegt; es ist nicht nötig ihn voraus zu penetrieren.

Das Heizkabel kann nicht unter Installationsgegenstände, wie z.B. Wannen, Duschecken, WC,

usw. sowie unter Möbel, die keine freie Luftzirkulation ermöglicht, verlegt sein. Der

2

rmewiderstand zwischen dem Heizgerät und dem Raum darf max. 0,15 m

K/W betragen.

Der Abstand des Heizteils des Kabels von der Wand muss mindestens 50 mm betragen.

Das Heizkabel darf nicht mit Baufolie oder einem Band verdeckt werden.

Die Heizkabel rfen nur stellenweise mit einem Fixierband an den Untergrund befestigt

werden, dabei sind Luftblasen zu vermeiden.

Bei der Inbetriebnahme des Kabels müssen die einzelnen Schichten ausgereift sein, s.

Anleitung und Empfehlungen des Herstellers der Masse.

Die für die Veredelung der Fußbodenoberfläche verwendeten Materiale (Fliesenkleber,

Teppich, Parkett, usw.) müssen eine Empfehlung des Herstellers haben, dass sie für die

rmebeanspruchten Fußböden bestimmt sind.

Andere als die in dieser Anleitung angeführte Verwendung ist mit dem Hersteller zu

konsultieren.

Im Verteiler oder am Anschlusskasten muss durch ein gut sichtbares Aufkleber auf das

Vorhandensein des Heizkabels hingewiesen werden. Die Dokumentation muss ebenfall einen

Hinweis darauf enthalten.

Die Installation muss den Normen HD 3844-7-753; EN 50559 und allen nationalen

Vorschriften entsprechen.

Das Heizkabel kann im Badezimmer auch unter der Zone 0 installiert sein, falls das

Verbindungs- und Endstück des Heizkabels außerhalb dieser Zone installiert sind. Das

Heizkabel, deren Teil unter die Zone 0 greift, muss mittels eines Fehlerstromschutzschalters

mit Ansprechstrom von 10 mA angeschlossen sein.

Der Benutzer muss durch den Lieferanten über die Installierung der elektrischen

Fußbodenheizung unterwiesen sein.

Im Schaltschrank muss ein Schild, Bestandteil der Verpackung, geklebt sein, das auf diese

Tatsache hinweist und die Information enthält, dass es verboten ist, Öffnungen zu machen und

Fußboden mit Einrichtungsgenständen zu decken, bei denen die Mindestlücke von 4 cm

zwischen dem Fußboden und der unteren Fläche nicht gesichert ist.

Warning: Ohne UV-Schutz - nicht für den Außenbereich (in der Sonne) vorgesehen.

12

1. Beschreibung und Anschluss

Die Heizkabel werden zum System 230 V, 50 Hz angeschlossen .Schutzart IP 67.

Die Kabel ADSV sind die Kabel mit Schutzumflechtung. Die Schutzumflechtung des Kabels

entspricht der Anforderung der Normen bezüglich Metallgitter oder Metallmantel und sorgt für

erhöhten Schutz in jener Umgebung, wo er erwünscht ist (Badezimmer, Waschräume, usw.). Die

Schutzumflechtung ist zum PE Leiter oder zum Schutzpotentialausgleich anzuschließen.

2. Verwendung für Fußbodenheizung in Wohngebäuden, Häusern,

Werkstätten und Sozialeinrichtungen

Falls es sich um kurzzeitige Temperierung der Fußbodenoberfche handelt, wird es empfohlen, das

Heizkabel in der Nähe der Fußbodenoberfläche, bei der Obergrenze der empfohlenen Anschlusswerte

2

W/m

, zu installieren.

Falls es sich um die Raumheizung handelt, ist es nötig den Wert der Wärmeverluste des Objekts zu

kennen, um richtiges Heizsystem auswählen zu können. Der Anschlusswert sollte der 1,2 bis 1,4

Vielfache der ausgerechneten rmeverluste des Objekts entsprechen, und zwar wegen der

empfohlenen Höchstleistungen (s. Tabelle), es ist eine Zusatzheizung zu verwenden (z.B. Konvektor

ECOFLEX oder ATLANTIC).

TABELLE DER EMPFOHLENEN UND MAXIMALEN ANSCHLUSSWERTE

13

Fußbodenbelag /

Raum

Empfohlenes

Flächenanschlusswert

2

W/m

Höchstanschlusswert

2

W/m

Empfohlenes

Längeanschlusswert

W/m

Bemerkung

Fliesen

80-120

200

10

Die Temperatur der

Fußbodenoberfläche in

langfristig bewohnen Räumen

o

kann 27

C nicht überschreiten.

Fliesen im

Badezimmer

120-160

250

15

Fliesen im

Badezimmer

160-200

300

18

Bei der Installierung in Klebekitt, direkt unter die Fliesen sollte der Abstand zwischen den Kabeln nicht

100 mm überschreiten und nicht 40 mm unterschreiten.

INSTALLIERUNG UNTER FLIESEN IN KLEBEKITT, SOG.

DÜNNSCHICHTIGER FUßBODEN

Zuerst die Allgemeinen Bedingungen.

Für die Umfangsdehnung zwischen dem Sockel und den Fliesen ein Dehnungsprofil verwenden oder

die Fugen mit Silikonkitt füllen.

VORGEHEN

Die Untergrundfläche reinigen und scharfe Gegenstände beseitigen, die Untergrundfläche mit einem

geeigneten Penetrationsmittel penetrieren.

Im Untergrundsmaterial „Taschen“ ausbilden, um in diese Verbindungsstücke der heizenden Teile

verlegen zu können.

Das verlegte Heizkabel so fixieren, dass es sich bei der Auftragung des Kittes nicht verschieben kann.

Den Widerstand des Heizkreises und den Isolationswiderstand oder Isolationsfehlerstroms messen,

den Wert in den Garantieschein eintragen.

Die Anordnung des Heizkabels in den Garantieschein eintragen.

Die Fußbodenfläche mit flexiblem Klebekitt und mittels einem glatten Spachtel ausgleichen (darauf

achten, dass das Kabel mit der scharfen Seite des Spachtels nicht beschädigt wird).

Vor der Verlegung der Fliesen den Widerstand des Heizstromkreises wieder messen und die beiden

Messwerte in den Garantieschein eintragen.

Die Fliesen verlegen.

SCHNITT DURCH DEN FUßBODEN BEI DER VERLEGUNG DES KABELS IN KLEBEKITT

Direktheizungssystem - Neubauten

Direktheizungssystem - Rekonstruktionen

14

1) Fliesen

2) Flexibles Klebekitt

3) Fußbodenfühler (Begrenzungsfühler)

im Schutzrohr

4) Heizkabel ECOFLOOR

5) Betonschicht

6) Armierungsstahlnetz (KARI)

7) Wärmeisolierungen von 80-100 m

8) Untergrund

1) Neue Fliesen

2) Fußbodenfühler (Begrenzungsfühler)

im Schutzrohr

3) Flexibles Klebekitt

4) Heizkabel ECOFLOOR

5) Wärmeisolierungen F-BOARD (keine

Bedingung)

6) Flexibles Klebekitt

7) Ursprüngliche Fliesen oder anderer

Untergrund

Regelung

Zur Temperaturregelung in Räumen, die mit Heizkreisen/Heizmatten beheizt werden, müssen

Thermostate mit einem Fußbodenfühler verwendet werden; der Fühler muss mind. 30 cm vom Rand

der Heizfläche entfernt sein.

Der Fußbodenfühler ist möglichst nahe der Bodenoberfläche einzubauen. Der Fühler wird in einem

Leerrohr installiert; das Rohrende wird gegen das Eindringen von Baustoffen abgedichtet.

Bei Direktheizung wird das Leerrohr mittig zwischen zwei Heizmattendrähte verlegt. Das Leerrohr

darf den Heizdraht weder berühren noch kreuzen!

Das Leerrohr ist am Übergang Wand-Boden so abzuwinkeln, dass der hler ggf. ausgetauscht

werden kann. Der Radius soll mindestens 6 cm betragen.

Am Thermostat ist die Betriebsart „Raum + Fußbodentemperatur“ oder „Fußboden“ zu wählen.

Die höchstzulässige Einstellung der Fußbodentemperatur (sofern im Merkblatt für den Bodenbelag

nicht ein niedrigerer Wert angeführt ist):

27°C - langfristig bewohnte Räume

35°C - kurzzeitig bewohnte Räume mit Bodenfliesenbelag

3. Garantie, Reklamationen

Der Lieferant der Kabelkreise ECOFLOOR gewährt auf ihre Funktionsfähigkeit die Garantie für die

Dauer von 10 Jahre ab dem Tag der im Garantieschein bestätigten Installierung (die Installierung ist

höchstens innerhalb von 6 Monaten ab dem Tag des Verkaufs durchzuführen), falls:

der Garantieschein und Verkaufsbeleg vorgelegt sind,

das Verfahren nach dieser Anleitung eingehalten ist,

die Angaben über Aufbau des Kabels im Fußboden, Anschluss und Ergebnisse der

Isolierungswiderstandmessung des Heizkabels nachgewiesen sind,

die Anleitung des Herstellers für die Anwendung von Kitten eingehalten ist.

Die Reklamation ist in schriftlicher Form bei der Firma, die die Installierung durchführte, eventuell

direkt bei dem Hersteller zu erheben.

Die Reklamationsordnung ist auch auf http://www.fenixgroup.cz zu finden.

Fenix s.r.o. Fenix Trading s.r.o.

Jaroslava Ježka 1338/18a, 790 01 Jesek Slezs 2, 790 01 Jesek

tel.: +420 584 495 442, fax: +420 584 495 431 tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303

e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz

15

Инструкция по монтажу .

ADSV

Кабельные нагревательные цепи

Общие условия

Нагревательную часть кабельного отопительного контура нельзя укорачивать или

изменять каким-либо иным образом. В случае необходимости можно укорачивать лишь

холодные подсоединительные концы.

Место соединения холодного конца с отопительным контуром нельзя размещать на

сгибе. Нагревательные кабели не должны касаться друг друга или перекрещиваться,

расстояние между нагревательными кабелями должно составлять минимально 30 мм,

диаметр дуги изгиба кабеля должен быть по крайней мере в восемь раз больше

диаметра кабеля.

Если поврежден нагревательный кабель либо питающий провод, то, во избежание

возникновения опасной ситуации, они должны быть заменены или отремонтированы

изготовителем или его сервисным техником или лицом, обладающим подобной

квалификацией. Не инсталлируйте кабели с использованием гвоздей и шурупов!

Питание должно подаваться на нагревательный кабель через токовый предохранитель с

номинальным током отключения I∆n 30 mA. Мы рекомендуем оснастить отдельным

токовым предохранителем каждую нагревательную единицу/контур отопления.

Нагревательные кабели следует складировать при температуре, не превышающей

тепловое сопротивление кожуха (70°С) и инсталлировать при температуре не ниже -

С, в процессе эксплуатации кабель нельзя подвергать воздействию температур,

превышающих 70°С.

Инсталляция должна быть произведена таким образом, чтобы существовала

возможность произвести отключение кабелей на обоих полюсах.

Перед укладкой и по окончании укладки нужно произвести измерение сопротивления

отопительных контуров. Значения измеренных величин должны совпадать. Внесите

значения измеренных величин в Гарантийный лист. Погрешность измерения этих

величин составляет ±5 10%.

Перед укладкой и по окончании укладки нужно произвести измерение сопротивления

изоляции между нагревательным проводом и защитной оплеткой значение

измеренной величины не должно быть менее 0,5МΩ. Внесите значения измеренных

величин в Гарантийный лист.

О каких-либо несоответствиях немедленно информируйте изготовителя или

поставщика и прекратите выполнение всех видов работ.

Перед началом использования нагревательного кабеля нужно проверить, соответствуют

ли данные на заводском щитке требуемому изделию.

Поставщик должен информировать остальных поставщиков строительства о наличие

отопительной единицы и о вытекающем из этого риске.

Площадь должна быть отделена по всему периметру от вертикальных конструкций

посредством температурного шва (полистирен, мирелон и т.п., толщиной до 10 мм).

16

2

При укладке на площадях более 20 м

или с диагональю более 7м, необходимо

принимать во внимание расширение материалов основания (блок расширения

2

2

максимально 25 м

для кабелей мощностью до 80 Вт/м

). Нагревательный кабель не

должен пересекать расширительные швы. Холодные подводящие кабели в местах

расширительных швов должны быть уложены свободно и помещены в защитные

трубки. Переходы любых инсталляций – холодный конец, датчик термостата – со стены

на пол должны быть выполнены в инсталляционных трубках и учитывать возможность

взаимного движения пола и стены.

При использовании недостаточного слоя тепловой изоляции под отопительной

системой Вы подвергаетесь риску значительных потерь тепла в направлении вниз.

Рекомендуемая тепловая изоляция представляет собой слой экструдированного

полистирола или подобных ему теплоизоляционных материалов толщиной 70 - 80 мм.

При проведении реконструкций, когда не хватает высоты помещения для укладки

достаточно мощного теплоизолирующего слоя на существующее плиточное покрытие,

но предполагается лишь кратковременная эксплуатация системы (до 6 часов в день) для

повышения комфорта, а не с целью отопления, мы рекомендуем для ускорения

нагревания поверхности пола и некоторого уменьшения потерь тепла установку

пластин F-board толщиной 6 и 10 мм. Этот материал инсталлируется на обработанную

зубчатой гладилкой клейкую шпаклевку и нагревательный мат укладывается прямо на

нее, не нужна предварительная пропитка.

Кабель нельзя прокладывать под предметами оборудования, такими, как ванны,

душевые кабины, унитазы и т.п., равно как и под предметами мебели,

препятствующими свободной циркуляции воздуха.Максимальное тепловое

сoпротивление между нагревательной единицей и помещением может быть равным

2

R=0,15 м

К/Вт.

Удаленность нагревательной части кабеля от стены не должна быть менее 50 мм.

Нагревательный кабель запрещено закрывать строительной пленкой, лентой.

Нагревательный кабель к основанию фиксируют при помощи ленты только местами,

без воздушных промежутков.

При вводе кабеля в эксплуатацию отдельные слои должны быть полностью созревшими

м. инструкцию и рекомендации изготовителя материала).

Материалы, которые далее используются для облагораживания поверхности пола

лей для напольной плитки, ковровые покрытия, паркет и т.п.) должны иметь

рекомендацию изготовителя о том, что они предназначены для оформления полов с

тепловой нагрузкой.

Во всех случаях использования, отличных от описанного в этой инструкции,

необходимо проконсультироваться с изготовителем изделия.

Установку необходимо соблюдать требования стандарта HD 3844-7-753; EN 50559th Эл.

Установка должна производиться в соответствии с национальными правилами.

Нагревательный кабел может быть уложен в ванной даже под зоной 0 при условии, что

муфта и наконечник нагревательного кабеля при укладке мата останутся за пределами

этой зоны. Нагревательный кабел, часть которого лежит под зоной 0, необходимо

подключить через предохранительный выключатель с током расцепления 10 мА.

Поставщик обязан проинструктировать пользователя о способе установки теплого пола.

В распределительный шкаф необходимо вклеить табличку, которая находится среди

предметов, входящих в упаковку. Текст таблички должен нести информацию о наличии

теплого пола, в тексте должно быть предусмотрено запрещение просверливать

отверстия, закрывать пол предметами оборудования, не имеющими ножки, т.е. между

полом и нижней плоскостью, например, мебели должен быть промежуток не менее 4см.

17

Предупреждение: Без УФ-защитой не предназначен для использования вне помещений.

1. Описание и подключение

Нагревательные кабели подключаются к сети 230 В, 50 Гц. Класс защиты IP 67.

Кабели типа ADSV это кабели с защитной оплеткой. Защитная оплетка кабеля обеспечивает

соответствие требованиям норм, предъявляемым к металлической решетке или корпусу, и

обеспечивает усиленную защиту в тех помещениях, где это требуется (ванные комнаты,

прачечные и т.п.). Защитная оплетка подсоединяется к РЕ-проводу или к защитному прямому

соединению.

2. Использование для отопления жилых помещений, домов,

мастерских и социальных учреждений

Если речь идет о кратковременном нагревании поверхности пола, рекомендуется

инсталлировать нагревательный кабель вблизи поверхности пола, на верхней границе

2

рекомендованных мощностей Вт/м

.

Если речь идет об отоплении помещения, то для правильного выбора системы отопления

нужно знать величину тепловых потерь объекта. Инсталлированная мощность должна быть в

1,2 1,4 раза больше расчетных тепловых потерь по соображениям максимальных

рекомендуемых мощностей (см. ТАБЛИЦУ), следует использовать дополнительное отопление

апример, конвектор ECOFLEX или ATLANTIC).

ТАБЛИЦА РЕКОМЕНДУЕМЫХ И МАКСИМАЛЬНЫХ ВЫХОДНЫХ МОЩНОСТЕЙ

При инсталляции кабелей непосредственно под напольную плитку на клейкую шпаклевку

расстояние между кабелями не должно превышать 100 мм или быть менее 40 мм.

18

НАПОЛЬНОЕ

ПОКРЫТИЕ /

ПОМЕЩЕНИЕ

РЕКОМЕНДУЕМАЯ

МОЩНОСТЬ НА

ЕДИНИЦУ ПЛОЩАДИ

Вт / м2

МАКСИМАЛЬНАЯ

МОЩНОСТЬ НА

ЕДИНИЦУ

ПЛОЩАДИ Вт / м2

РЕКОМЕНДУЕМАЯ

МОЩНОСТЬ НА

ЕДИНИЦУ ДЛИНЫ Вт

/ м

ПРИМЕЧАНИЕ

НАПОЛЬНАЯ

ПЛИТКА

80 120

200

10

Температура полов в помещениях

долговременного пребывания людей

О

не должна превышать 27

С

НАПОЛЬНАЯ

ПЛИТКА В ВАННОЙ

КОМНАТЕ

120 160

250

15

НАПОЛЬНАЯ

ПЛИТКА В ВАННОЙ

КОМНАТЕ

160 - 200

300

18

ИНСТАЛЛЯЦИЯ ПОД НАПОЛЬНУЮ ПЛИТКУ НА КЛЕЙКУЮ

ШПАКЛЕВКУ, ТАК НАЗЫВАЕМЫЙ ТОНКОСЛОЙНЫЙ ПОЛ

Прежде всего, прочитайте Общие условия.

Используйте для заполнения температурных швов между плинтусом и плиткой по периметру

помещения температурный профиль либо заполните швы силиконовой шпаклевкой.

ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ДЕЙСТВИЙ

Плоскость основания нужно очистить и избавить от острых предметов, потом обработать ее

соответствующим препаратом для пропитки.

В материале основания сделайте «карманы» для укладки соединений нагревательных частей.

Уложенный кабель закрепите так, чтобы он не сдвигался при нанесении шпаклевки.

Произведите измерение сопротивления отопительного контура и сопротивления изоляции или

величину утечки тока и занесите эти данные в Гарантийный лист.

На Гарантийном листе сделайте чертеж укладки нагревательного кабеля.

Выровняйте покрытую упругой клейкой шпаклевкой плоскость пола при помощи гладкого

шпателя (будьте осторожны, чтобы острой гранью шпателя не повредить кабель).

Перед укладкой плитки снова произведите измерения отопительного контура и занесите обе

измеренные величины в Гарантийный лист.

Уложите напольную плитку.

УКЛАДКА КАБЕЛЯ НА КЛЕЙКУЮ ШПАКЛЕВКУ (ВИД В РАЗРЕЗЕ)

Прямотопная система – новостройки

Прямотопная система - реконструкция

19

1) Напольная плитка

2) Упругая клейкая шпаклевка

3) Зонда пола.

4) Нагревательный кабель ECOFLOOR

5) Слой бетона 40 мм

6) Армирующая стальная сетка (KARI)

7) Тепловая изоляция 80-100 мм

8) Основание

1) Новая напольная плитка

2) Зонда пола.

3) Упругая клейкая шпаклевка

4) Нагревательный кабель ECOFLOOR

5) Тепловая изоляция F-BOARD (не

обязательно)

6) Упругая клейкая шпаклевка

7) Существующая напольная плитка

или иная основа

Регулировка

Для регуляции температуры в помещениях, отапливаемых нагревательными

контурами/матами, применяют термостаты с напольным зондом, установленным в

нагревательной части пола, на расстоянии как минимум 30см на нагревательной плоскости.

Напольный зонд термостата помещают как можно ближе к поверхности пола. Зонд должен

находиться в инсталляционной трубе, один конец которой наглухо закрыт, чтобы внутрь не

попадали строительные материалы.

У вариантов с прямым нагревом инсталляционная труба помещается между петлями

нагревательного кабеля, в центре петли. Инсталляционная трубка не должна соприкасаться или

перекрещиваться с нагревательным кабелем!

Радиус изгиба инсталляционной трубки между стеной и полом должен быть рассчитан так,

чтобы при необходимости можно было зонд заменить! Рекомендуемый минимальный радиус

изгиба 6см.

Термостат необходимо настроить в режиме: Комната + предел температуры пола или Пол.

Максимальная допустимая настройка температуры пола (если в техническом паспорте

примененного напольного покрытия не указано низшее значение):

27°C - помещения с постоянным пребыванием людей

35°C - помещения с кратковременным пребыванием с плиткой на полу

3. Гарантия, рекламации

Поставщик предоставляет гарантию на функциональность отопительного кабельного контура

ECOFLOOR на срок 10 лет со дня инсталляции, подтвержденного в Гарантийном листе

(инсталляция должна быть произведена максимально в течение 6 месяцев со для продажи), если:

приложен Гарантийный лист и документ о покупке,

соблюдена последовательность действий в соответствии с данной инструкцией,

представлены данные об укладке кабеля в полу, о подсоединении и результатах измерений

сопротивления изоляции нагревательного кабеля,

соблюдена инструкция изготовителя по использованию шпаклевок.

Рекламации подаются в письменной форме и направляются фирме, которая производила

инсталляцию, или непосредственно изготовителю.

Правила подачи рекламаций также можно найти на http://www.fenixgroup.cz

Fenix s.r.o. Fenix Trading s.r.o.

Jaroslava Ježka 1338/18a, 790 01 Jesek Slezs 2, 790 01 Jesek

tel.: +420 584 495 442, fax: +420 584 495 431 tel.: +420 584 495 304, fax: +420 584 495 303

e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz e-mail: fenix@fenixgroup.cz , http://www.fenixgroup.cz

20

Аннотация для Радиатора Fenix ASL1P в формате PDF