Fein ASCT18M: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип:
Инструкция к Fein ASCT18M

©
C.
& E
. FEIN
Gm
bH.
Pr
in
te
d i
n
Ger
m
an
y.
Abb
ild
u
n
gen
un
verb
in
d
lic
h.
T
ec
h
n
isc
h
e Änd
er
unge
n
vo
rb
eha
lt
en.
3 4
1
0
1
1
7
6 0
6
0
BY
20
1
2
.06 D
E
.
EN 60745, EN 55014
2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau
www.fein.com
ASCT14
7 113 14
ASCT14M
7 113 14
ASCT14U
7 113 15
ASCT14UM
7 113 15
ASCT18
7 113 16
ASCT18M
7 113 16
ASCT18U
7 113 17
ASCT18UM
7 113 17
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
OBJ_DOKU-0000002096-001.fm Page 1 Monday, June 18, 2012 8:39 AM

2
ASCT14 ASCT14M
ASCT14U ASCT14UM
ASCT18 ASCT18M
ASCT18U ASCT18UM
7 113 14 7 113 14 7 113 15
7 113 15 7 113 16 7 113 16 7 113 17
7 113 17
V
14,4
14,4
14,4
14,4
18
18
18
18
U
V
14,4
14,4
14,4
14,4
18
18
18
18
n
0
/min
0 – 4000
0 – 4000
0 – 4000
0 – 4000
0 – 4000
0 – 4000
0 – 4000
0 – 4000
n
1
/min
0 – 2700
0 – 2700
0 – 2700
0 – 2700
0 – 2700
0 – 2700
0 – 2700
0 – 2700
M...
Nm
10/5
10/5
10/5
10/5
10/5
10/5
10/5
10/5
kg
1,7
2,1
1,7
2,1
1,7
2,2
1,7
2,2
¼"
¼"
¼"
¼"
¼"
¼"
¼"
¼"
mm
3 – 4,2
3 – 4,2
3 – 4,2
3 – 4,2
3 – 4,2
3 – 4,2
3 – 4,2
3 – 4,2
L
pA
dB
71
71
71
71
74
74
74
74
K
pA
dB
3
3
3
3
3
3
3
3
L
wA
dB
82
82
82
82
85
85
85
85
K
wA
dB
3
3
3
3
3
3
3
3
L
pCpeak
dB
86
86
86
86
87
87
87
87
K
pCpeak
dB
3
3
3
3
3
3
3
3
h
m/s
2
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
K
a
m/s
2
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
3
de
12
pt
30
tr
49
sl
67
et
88
th
106
en
15
el
33
hu
52
sr
70
lt
91
ja
110
fr
18
da
37
cs
55
hr
73
lv
94
hi
113
it
21
no
40
sk
58
ru
76
zh(CM)
97
ar
118
nl
24
sv
43
pl
61
uk
80
zh(CK)
100
es
27
fi
46
ro
64
bg
84
ko
103
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 2 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

3
5
6
4
10
9
9
10
11
7
8
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 3 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

4
1.
2.
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 4 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

5
ASCT14M
ASCT14UM
ASCT18M
ASCT18UM
2.
1.
1.
5.
4.
3.
3.
2.
1.
4.
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 5 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

6
> Ø 38 mm
< Ø 45 mm
1.
2.
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 6 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

7
ASCT14U
ASCT14UM
ASCT18U
ASCT18UM
27 mm
10–12 Nm
27 mm
1.
2.
4.
3.
5.
6.
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 7 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

8
7.
7.
360 =
1 mm
4.
5.
6.
1.
2.
2.
3.
= 0 mm
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 8 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

9
1.
1.
2.
2.
3.
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 9 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

10
100 %
75 %
50 %
25 %
0 %
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 10 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

11
ASCT14U
ASCT14UM
ASCT18U
ASCT18UM
ASCT-14M
ASCT-14UM
ASCT-18M
ASCT-18UM
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 11 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

12
de
de
Originalbetriebsanleitung Akku-Schrauber.
Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.
Symbol, Zeichen
Erklärung
Rotierende Teile des Elektrowerkzeugs nicht berühren.
Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen!
Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise
unbedingt lesen.
Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
Laden Sie keine beschädigten Akkus.
Setzen Sie den Akku nicht dem Feuer aus. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z.B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung.
Die Hinweise im nebenstehenden Text beachten!
Griffbereich
Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen
Gemeinschaft.
Dieser Hinweis zeigt eine möglicherweise gefährliche Situation an, die zu ernsten Verlet-
zungen oder zum Tod führen kann.
Recycling-Zeichen: kennzeichnet wiederverwertbare Materialien
Ausgemusterte Elektrowerkzeuge und andere elektrotechnische und elektrische Erzeug-
nisse getrennt sammeln und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.
Akkutyp
Kleine Drehzahl
Große Drehzahl
Drehmoment verkleinern
Drehmoment vergrößern
Zeichen
Einheit international
Einheit national
Erklärung
U
V
V
elektrische Gleichspannung
n
0
/min, min
-1
, rpm, r/min
/min
Leerlaufdrehzahl
n
1
/min, min
-1
, rpm, r/min
/min
Lastdrehzahl
M...
Nm
Nm
Drehmoment (harter/weicher Schraubfall)
inch
inch
Werkzeugaufnahme Innensechskant
mm
mm
Schraubendurchmesser
kg
kg
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB
dB
Schalldruckpegel
L
wA
dB
dB
Schallleistungspegel
L
pCpeak
dB
dB
Spitzenschalldruckpegel
WARNUNG
OBJ_DOKU-0000002100-001.fm Page 12 Wednesday, June 20, 2012 8:02 AM

13
de
Zu Ihrer Sicherheit.
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen.
Versäumnisse bei
der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug nicht,
bevor Sie diese Betriebsanleitung sowie die beilie-
genden „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ (Schrif-
tennummer 3 41 30 054 06 1) gründlich gelesen und
vollständig verstanden haben. Bewahren Sie die genann-
ten Unterlagen zum späteren Gebrauch auf und überrei-
chen Sie diese bei einer Weitergabe oder Veräußerung
des Elektrowerkzeugs.
Beachten Sie ebenso die einschlägigen nationalen
Arbeitsschutzbestimmungen.
Bestimmung des Elektrowerkzeugs:
handgeführter Schrauber zum Ein- und Ausdrehen von
Schrauben, speziell für den Einsatz im Trockenbau mit
Schnellbauschrauben, mit den von FEIN zugelassenen
Einsatzwerkzeugen und Zubehör in wettergeschützter
Umgebung.
Spezielle Sicherheitshinweise.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn
Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verbor-
gene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt der
Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann
auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
Achten Sie auf verdeckt liegende elektrische Leitungen, Gas-
und Wasserrohre.
Kontrollieren Sie vor Arbeitsbeginn den
Arbeitsbereich z. B. mit einem Metallortungsgerät.
Sichern Sie das Werkstück.
Ein mit einer Spannvorrich-
tung gehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als in
Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest.
Es können kurz-
zeitig hohe Reaktionsmomente auftreten.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
Asbest gilt
als krebserregend.
Es ist verboten Schilder und Zeichen auf das Elektrowerk-
zeug zu schrauben oder zu nieten.
Eine beschädigte Iso-
lierung bietet keinen Schutz gegen elektrischen Schlag.
Verwenden Sie Klebeschilder.
Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Elek-
trowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben
wurde.
Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gegeben,
dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt.
Verwendung und Behandlung des Akkus (Akku-
blocks)
Um Gefährdungen wie Verbrennungen, Brand, Explosion,
Hautverletzungen und andere Verletzungen beim Umgang
mit den Akkus zu vermeiden, beachten Sie folgende Hin-
weise:
Akkus dürfen nicht zerlegt, geöffnet oder zerkleinert wer-
den. Setzen Sie die Akkus keinen mechanischen Stößen
aus.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch
des Akkus können schädliche Dämpfe und Flüssigkeiten
austreten. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen-
oder Verbrennungen führen.
Falls aus dem beschädigten Akku ausgetretene Flüssig-
keit angrenzende Gegenstände benetzt hat, überprüfen
Sie die betroffenen Teile, reinigen Sie diese oder tau-
schen Sie sie gegebenenfalls aus.
Setzen Sie den Akku nicht der Hitze oder dem Feuer aus.
Lagern Sie den Akku nicht im direkten Sonnenlicht.
Entnehmen Sie den Akku erst dann aus seiner Original-
verpackung, wenn er verwendet werden soll.
Nehmen Sie den Akku vor Arbeiten am Elektrowerkzeug
aus dem Elektrowerkzeug.
Läuft das Elektrowerkzeug
unbeabsichtigt an, besteht Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Elek-
trowerkzeug ab.
Halten Sie Akkus von Kindern fern.
Halten Sie den Akku sauber und geschützt vor Feuchtig-
keit und Wasser.
Reinigen Sie die verschmutzten
Anschlüsse des Akkus und des Elektrowerkzeugs mit
einem trockenen, sauberen Tuch.
Verwenden Sie nur intakte original FEIN-Akkus, die für Ihr
Elektrowerkzeug bestimmt sind.
Beim Arbeiten mit und
Laden von falschen, beschädigten, reparierten oder auf-
gearbeiteten Akkus, Nachahmungen und Fremdfabri-
katen besteht Brandgefahr und/oder Explosionsgefahr.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in der Betriebsanlei-
tung des Akku-Ladegeräts.
Hand-Arm-Vibrationen
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-
gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten
Messverfahren gemessen worden und kann für den Ver-
gleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet
werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschät-
zung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die
hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs.
Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere
Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
K...
Unsicherheit
m/s
2
m/s
2
Schwingungsemissionswert nach EN 60745
(Vektorsumme dreier Richtungen)
h
m/s
2
m/s
2
Schwingungsemissionswert (Schrauben)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem Interna-
tionalen Einheitensystem
SI
.
Zeichen
Einheit international
Einheit national
Erklärung
WARNUNG
OBJ_DOKU-0000002100-001.fm Page 13 Wednesday, June 20, 2012 8:02 AM

14
de
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der
Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum
deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung
sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen
das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs-
belastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz
des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest
wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und
Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisa-
tion der Arbeitsabläufe.
Bedienungshinweise.
Betätigen Sie den Drehrichtungsumschalter nur bei Still-
stand des Motors.
Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter in Mittelstel-
lung, um eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme, z. B. beim
Transport, zu vermeiden.
Bei Überhitzung läuft das Elektrowerkzeug mit kurzen,
leistungsarmen Impulsen. Lassen Sie das Elektrowerk-
zeug im Leerlauf abkühlen.
ASCT14/ASCT14M/ASCT18/ASCT18M:
Die Verschrau-
bungen sind mit montiertem Tiefenanschlag auszuführen.
ASCT14M/ASCT14UM/ASCT18M/ASCT18UM:
Das
Schraubmagazin darf nur in Stellung „Drehrichtung
rechts“ betrieben werden.
Drehmoment einstellen (ASCT14U/ASCT14UM/
ASCT18U/ASCT18UM) (siehe Seite 7).
Die Werkseinstellung entspricht dem Bereich für
kleinere bis mittelgroße Schrauben.
Das Anzugsdrehmoment ist auch von der Kraft abhängig,
mit der das Elektrowerkzeug gegen die Schraube
gedrückt wird.
Umgang mit dem Akku.
Betreiben und laden Sie den Akku nur im Akku-Betriebs-
temperaturbereich von 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Die
Akku-Temperatur muss am Anfang des Ladevorgangs im
Akku-Betriebstemperaturbereich sein.
Der echte prozentuale Ladezustand des Akkus wird nur
bei gestopptem Motor des Elektrowerkzeugs angezeigt.
Bei einer bevorstehenden Akku-Tiefentladung stoppt die
Elektronik automatisch den Motor.
Instandhaltung und Kundendienst.
Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich
bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger
Staub im Innern des Elektrowerkzeugs abset-
zen. Blasen Sie häufig den Innenraum des Elektrowerk-
zeugs durch die Lüftungsschlitze mit trockener und
ölfreier Druckluft aus.
Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges fin-
den Sie im Internet unter www.fein.com.
Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen:
Einsatzwerkzeuge, Tiefenanschlag, Akku, Gerüsthaken,
Magazin
Gewährleistung und Garantie.
Die Gewährleistung auf das Erzeugnis gilt gemäß den
gesetzlichen Regelungen im Lande des Inverkehrbrin-
gens. Darüber hinaus leistet FEIN Garantie entsprechend
der FEIN-Hersteller-Garantieerklärung.
Im Lieferumfang Ihres Elektrowerkzeugs kann auch nur
ein Teil des in dieser Betriebsanleitung beschriebenen
oder abgebildeten Zubehörs enthalten sein.
Konformitätserklärung.
Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser Betriebs-
anleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen ent-
spricht.
Technische Unterlagen bei: C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Umweltschutz, Entsorgung.
Verpackungen, ausgemusterte Elektrowerkzeuge und
Zubehör einer umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen.
Akkus nur im entladenen Zustand einer geordneten Ent-
sorgung zuführen.
Bei nicht vollständig entladenen Akkus zur Vorsorge
gegen Kurzschlüsse den Steckverbinder mit Klebestrei-
fen isolieren.
LED-Anzeige Bedeutung
Aktion
1 – 4 grüne
LED
prozentualer
Ladezustand
Betrieb
rotes
Dauerlicht
Akku ist fast
leer
Akku aufladen
rotes
Blinklicht
Akku ist nicht
betriebsbereit
Akku in Akku-Betriebs-
temperaturbereich brin-
gen, danach aufladen
OBJ_DOKU-0000002100-001.fm Page 14 Wednesday, June 20, 2012 8:02 AM

15
en
en
Original Instructions for Cordless Screwdriver.
Symbols, abbreviations and terms used.
Symbol, character
Explanation
Do not touch the rotating parts of the power tool.
Observe the instructions in the text or graphic opposite!
Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General
Safety Instructions.
Before commencing this working step, remove the battery from the power tool. Other-
wise there may be danger of injury caused by unintentional starting of the power tool.
Use eye protection during operation.
Do not charge damaged batteries.
Keep the battery away from fire. Protect the battery against heat, e. g. against continuous
intense sunlight.
Observe the information in the adjacent text!
Gripping surface
Confirms the conformity of the power tool with the directives of the European Commu-
nity.
This sign indicates a possible dangerous situation that could cause severe or fatal injury.
Recycling symbol: designates recyclable materials
Worn out power tools and other electrotechnical and electrical products should be
sorted separately for environmental-friendly recycling.
Battery type
Low speed
High speed
Reduce torque
Increase torque
Character
Unit of measurement,
international
Unit of measurement,
national
Explanation
U
V
V
DC voltage
n
0
/min, min
-1
, rpm, r/min
rpm
No-load speed
n
1
/min, min
-1
, rpm, r/min
rpm
Speed, full load
M...
Nm
Nm
Torque (hard/soft screwdriving application)
inch
inch
Hexagon socket tool holder
mm
mm
Screw diameter
kg
kg
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB
dB
Sound pressure level
L
wA
dB
dB
Sound power level
WARNING
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 15 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

16
en
For your safety.
Read all safety warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
Do not use this power tool before you have thor-
oughly read and completely understood this
Instruction Manual and the enclosed “General
Safety Instructions” (document number
3 41 30 054 06 1). The documents mentioned should be
kept for later use and enclosed with the power tool,
should it be passed on or sold.
Please also observe the relevant national industrial safety
regulations.
Intended use of the power tool:
hand-guided screwdriver for screwing in and unscrewing
screws, especially for drywall screws, in weather-pro-
tected environments using the application tools and
accessories recommended by FEIN.
Special safety instructions.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may contact
hidden wiring.
Fasteners contacting a “live” wire may
make exposed metal parts of the power tool “live” and
could give the operator an electric shock.
Beware of any concealed electric cables, gas or water
conduits.
Check the working area before commencing
work, e.g. with a metal detector.
Secure the work piece firmly.
A work piece that is
gripped tightly in a clamping device or vice, is more
secure than if held by hand.
Hold the power tool firmly.
High reaction torque can
briefly occur.
Do not machine any material containing asbestos.
Asbes-
tos is cancerogenic.
Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the
power tool.
If the insulation is damaged, protection
against an electric shock will be ineffective. Adhesive
labels are recommended.
Do not use accessories which are not specifically
designed and recommended by the power tool manufac-
turer.
Safe operation is not ensured merely because an
accessory fits your power tool.
Use and handling of the battery (battery pack)
To avoid hazardous situations such as burns, fire, explo-
sion, skin injuries, and other injuries when handling the
battery, observe the following instructions:
Batteries must not be disassembled, opened or reduced
in size. Do not subject batteries to mechanical impact or
shock.
Hazardous vapours and fluid can escape in case of
damage and improper use of the battery. The vapours can
irritate the respiratory system. Liquid ejected from the
battery may cause skin irritations or burns.
When battery fluid from a damaged battery has come into
contact with objects close by, check the respective com-
ponents, clean them or replace them as required.
Keep the battery away from heat and fire. Do not store the
battery in direct sunlight.
Do not remove the battery from its original packaging
until it is going to be used.
Before any work on the machine itself, remove the bat-
tery from the power tool.
If the power tool accidentally
starts, there is danger of injury.
Remove the battery only when the power tool is switched
off.
Keep the battery away from children.
Keep the battery clean and protect it against moisture
and water.
Clean contaminated battery terminals and
power tool connections with a dry, clean cloth.
Use only intact original FEIN batteries that are intended
for your power tool.
When working with and charging
incorrect, damaged, repaired or reconditioned batteries,
imitations or other brands, there is danger of fire and/or
explosion.
Follow the safety warnings in the operating instructions
of the battery charger.
Hand/arm vibrations
The vibration emission level given in this information
sheet has been measured in accordance with a standard-
ised test given in EN 60745 and may be used to compare
one tool with another. It may be used for a preliminary
assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the
main applications of the tool. However, if the tool is used
for different applications, with different accessories or
poorly maintained, the vibration emission may differ.
This may significantly increase the exposure level over
the total working period.
L
pCpeak
dB
dB
Peak sound pressure level
K...
Uncertainty
m/s
2
m/s
2
Vibrational emission value according to
EN 60745 (vector sum of three directions)
h
m/s
2
m/s
2
Vibrational emission value (screwdriving)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Basic and derived units of measurement from
the international system of units
SI
.
Character
Unit of measurement,
international
Unit of measurement,
national
Explanation
WARNING
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 16 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

17
en
An estimation of the level of exposure to vibration
should also take into account the times when the tool is
switched off or when it is running but not actually doing
the job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the opera-
tor from the effects of vibration such as: maintain the tool
and the accessories, keep the hands warm, organisation
of work patterns.
Operating Instructions.
Adjust the rotation selector switch only when the
machine is at a complete stop.
To avoid accidental starting, e. g., during transport, set
the rotation selector switch to the centre position.
When overheated, the machine runs with short, low-
power impulses. Allow the machine to cool down at no-
load speed.
ASCT14/ASCT14M/ASCT18/ASCT18M:
The screwdriving
applications are to be carried out with mounted depth
stop.
ASCT14M/ASCT14UM/ASCT18M/ASCT18UM:
The collated
cartridge may only be operated in “clockwise-rotation
direction” position.
Setting the torque (ASCT14U/ASCT14UM/
ASCT18U/ASCT18UM) (see page 7).
The factory setting is for the small to mid-size screw
range.
The tightening torque also depends on the force with
which the power tool is pressed against the screw.
Handling the battery.
Operate and charge the battery only within the battery
operating-temperature range of 0°C – 45°C (32°F –
113°F). At the beginning of the charging procedure, the
battery temperature must be within the battery operat-
ing-temperature range.
The real percentage of the battery charge condition is
only indicated when the power tool motor is stopped.
The electronics automatically switch off the motor prior
to the battery being deep discharged.
Repair and customer service.
When working metal under extreme operat-
ing conditions, it is possible for conductive
dust to settle in the interior of the power tool.
Blow out the interior of the power tool via the ventila-
tion slots frequently with dry and oil-free compressed air.
The current spare parts list for this power tool can be
found in the Internet at www.fein.com.
If required, you can change the following parts yourself:
Application tools, depth stop, battery, belt clip, magazine
Warranty and liability.
The warranty for the product is valid in accordance with
the legal regulations in the country where it is marketed.
In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance
with the FEIN manufacturer’s warranty declaration.
The delivery scope of your power tool may include only
a part of the accessories described or shown in this
Instruction Manual.
Declaration of conformity.
FEIN declares itself solely responsible for this product
conforming with the relevant provisions given on the last
page of this Instruction Manual.
Technical documents at: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA,
D-73529 Schwäbisch Gmünd
Environmental protection, disposal.
Packaging, worn out power tools and accessories should
be sorted for environmental-friendly recycling.
Dispose of batteries only when discharged.
For batteries that are not completely discharged, insulate
the terminals with tape as a protective measure against
short-circuiting.
LED indicator
Meaning
Activity
1 – 4 green
LED
Percentage of
charge condi-
tion
Operation
Continuous
red light
Battery is
almost empty
Charge battery
Red flashing
light
Battery is not
ready for
operation
Bring the battery into
the battery operat-
ing-temperature
range, then charge
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 17 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

18
fr
fr
Notice originale visseuse sans fil.
Symboles, abréviations et termes utilisés.
Symbole, signe
Explication
Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre !
Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc-
tions générales de sécurité.
Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique. Sinon, il y a des
risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil.
Lors des travaux, porter une protection oculaire.
Ne pas charger des accus endommagés.
Ne pas exposer ou jeter l’accumulateur au feu. Protéger l’accumulateur des sources de
chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil.
Suivre les indications données dans le texte ci-contre !
Poignée
Confirme la conformité de l’outil électrique aux directives de l’Union Européenne.
Cette indication indique une situation éventuellement dangereuse pouvant entraîner de
graves blessures ou la mort.
Signalisation de recyclage : indique les matériaux recyclables
Trier les outils électriques ainsi que tout autre produit électrotechnique et électrique et
les déposer à un centre de recyclage respectant les directives relatives à la protection de
l’environnement.
Type d’accu
Faible vitesse de rotation
Vitesse de rotation élevée
Diminuer le couple
Augmenter le couple
Signe
Unité internationale
Unité nationale
Explication
U
V
V
Tension en courant continu
n
0
/min, min
-1
, rpm, r/min
tr/min
Vitesse à vide
n
1
/min, min
-1
, rpm, r/min
tr/min
Vitesse de rotation en charge
M...
Nm
Nm
Couple (vissage dur/tendre)
inch
inch
Porte-outil six pans creux
mm
mm
Diamètre vis
kg
kg
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
L
pA
dB
dB
Niveau de pression acoustique
L
wA
dB
dB
Niveau d’intensité acoustique
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 18 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

19
fr
Pour votre sécurité.
Lisez tous les avertissements
de sécurité et toutes les ins-
tructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions
peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conservez tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soi-
gneusement lu et compris à fond cette notice d’uti-
lisation ainsi que les « Instructions générales de
sécurité » (réf. documents 3 41 30 054 06 1). Conservez
ces documents pour une utilisation ultérieure et joignez-
les à l’outil électrique en cas de transmission ou de vente
à une tierce personne.
De même, respectez les dispositions concernant la pré-
vention des accidents du travail en vigueur dans le pays en
question.
Conception de l’outil électrique :
visseuse portative, pour le serrage et desserrage de vis,
surtout pour l’utilisation dans la construction sèche avec
des vis de serrage rapide, à l’abri des intempéries, avec les
outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN.
Instructions particulières de sécurité.
Tenir l’outil par les surfaces de préhension isolées, lors
de la réalisation d’une opération au cours de laquelle le
dispositif de serrage peut entrer en contact avec un
câblage non apparent.
Le contact avec un fil « sous ten-
sion » peut également mettre « sous tension » les parties
métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer
un choc électrique sur l’opérateur.
Faites attention aux câbles électriques, conduites de gaz
et d’eau éventuellement cachés.
Avant de commencer le
travail, contrôlez la zone de travail à l’aide d’un détecteur
de métaux par exemple.
Bloquez la pièce à travailler.
Une pièce à travailler serrée
par un dispositif de serrage est fixée de manière plus sûre
que si elle est seulement tenue de la main.
Tenez fermement l’outil électrique.
Il pourrait avoir des
réactions inattendues.
Ne travaillez pas de matériaux contenant de l’amiante.
L’amiante est considérée comme cancérigène.
Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des
repères sur l’outil électrique.
Une isolation endommagée
ne présente aucune protection contre une électrocution.
Utilisez des autocollants.
N’utilisez pas des accessoires qui n’ont pas été spéciale-
ment conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil élec-
trique.
Le seul fait qu’un accessoire puisse être monté sur
votre outil électrique ne garantit pas une utilisation sans
risque.
Utilisation et entretien de l’accumulateur
(blocs d’accu)
Afin d’éviter des dangers tels que brûlures, incendie,
explosion, blessures de la peau et d’autres blessures lors
du maniement de l’accumulateur, respectez les indica-
tions suivantes :
Ne pas ouvrir, ni démonter les accumulateurs. Ne pas
exposer les accus à des chocs mécaniques.
En cas
d’endommagement et d’utilisation non conforme de
l’accu, des vapeurs et liquides nuisibles peuvent s’échap-
per. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. Le
liquide qui sort de l’accumulateur peut provoquer des
irritations de la peau ou causer des brûlures.
Au cas où le liquide contenu dans les accumulateurs
aurait contaminé des objets se trouvant à proximité,
contrôlez les parties touchées, nettoyez-les ou, le cas
échéant, remplacez-les.
N’exposez pas l’accumulateur à la chaleur ni au feu. Ne
stockez pas l’accumulateur dans un endroit directement
exposé au soleil.
Ne retirez l’accumulateur de son emballage d’origine que
lorsqu’il doit être utilisé.
Avant tous travaux sur l’outil électrique, retirez l’accumu-
lateur de l’outil.
Risque de blessures en cas de démarrage
non intentionnel de l’outil électrique.
Ne retirez l’accumulateur que lorsque l’outil électrique
est à l’arrêt.
Maintenez les accumulateurs hors de la portée des
enfants.
Tenez toujours l’accumulateur propre et protégez-le de
l’humidité et de l’eau.
Nettoyez les raccords encrassés de
l’accumulateur et de l’outil électrique a l’aide d’un chiffon
sec et propre.
N’utilisez que des accumulateurs intacts d’origine FEIN
conçus pour votre outil électrique.
Lors du travail avec et
lors du chargement d’accumulateurs d’un type ne conve-
nant pas à l’outil, d’accumulateurs endommagés, réparés
ou modifiés, d’accumulateurs contrefaits ou d’autres
fabricants, il y a danger d’incendie et/ou d’explosion.
Respectez les indications de sécurité de la notice d’utili-
sation du chargeur d’accumulateurs.
L
pCpeak
dB
dB
Niveau max. de pression acoustique
K...
Incertitude
m/s
2
m/s
2
Valeur d’émission vibratoire suivant EN 60745
(somme vectorielle des trois axes directionnels)
h
m/s
2
m/s
2
Valeur d’émission vibratoire (vissage)
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
min, m/s
2
Unités de base et unités dérivées du système
international
SI
.
Signe
Unité internationale
Unité nationale
Explication
AVERTISSEMENT
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 19 Monday, June 18, 2012 8:40 AM

20
fr
Vibrations mains-bras
L’amplitude d’oscillation indiquée dans ces instructions
d’utilisation a été mesurée conformément à la norme
EN 60745 et peut être utilisée pour une comparaison
d’outils électriques. Elle est également appropriée pour
une estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.
L’amplitude d’oscillation indiquée correspond aux utilisa-
tions principales de l’outil électrique. Si, toutefois, l’outil
électrique était utilisé pour d’autres applications, avec
d’autres outils de travail ou en cas d’un entretien insuffi-
sant, l’amplitude d’oscillation pourrait être différente.
Ceci peut augmenter considérablement la sollicitation
vibratoire pendant toute la durée du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation vibratoire,
il est recommandé de prendre aussi en considération les
espaces de temps pendant lesquels l’appareil est éteint ou
allumé, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire consi-
dérablement la sollicitation vibratoire pendant toute la
durée du travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires
pour protéger l’utilisateur des effets des vibrations, tels
que par exemple : entretien de l’outil électrique et des
outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation
des opérations de travail.
Instructions d’utilisation.
N’actionnez le commutateur du sens de rotation qu’à
l’arrêt total du moteur.
Mettez le commutateur du sens de rotation en position
médiane pour éviter un déclenchement intempestif, par
ex. lors du transport.
En cas de surchauffe, l’outil électrique fonctionne par
courtes impulsions de faible puissance. Faites travailler
l’outil électrique à vide afin de le laisser refroidir.
ASCT14/ASCT14M/ASCT18/ASCT18M :
Effectuer les vis-
sage à l’aide de la butée de profondeur montée.
ASCT14M/ASCT14UM/ASCT18M/ASCT18UM :
Il ne faut
travailler avec le magasin de vis qu’en position « Rotation
droite ».
Réglage du couple (ASCT14U/ASCT14UM/
ASCT18U/ASCT18UM) (voir page 7).
Le réglage par défaut correspond à la plage pour vis peti-
tes et moyennes.
Le couple de serrage dépend aussi de la force avec
laquelle l’outil électrique est pressé contre la vis.
Maniement de l’accumulateur.
N’utilisez et ne chargez l’accumulateur que dans la plage
de température de service admissible de l’accu de 0 °C –
45 °C (32 °F – 113 °F). Au début du processus de charge,
la température de l’accumulateur doit se situer dans la
plage de température de service de l’accu.
L’état de charge actuel en pourcentage de l’accumulateur
n’est indiqué que lorsque le moteur de l’outil électropor-
tatif est à l’arrêt.
L’électronique stoppe automatiquement le moteur pour
éviter toute décharge avancée de l’accumulateur.
Travaux d’entretien et service
après-vente.
En cas de conditions d’utilisation extrêmes,
lors du travail de matériaux métalliques, des
poussières conductrices pourraient se déposer
à l’intérieur de l’outil électrique. Soufflez souvent de l’air
comprimé sec et sans huile dans l’intérieur de l’outil élec-
trique à travers les fentes de ventilation.
Vous trouverez la liste actuelle des pièces de rechange
pour cet outil électroportatif sur notre site www.fein.com.
Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les
éléments suivants :
Accessoires, butée de profondeur,
accumulateur, crochet, magasin
Garantie.
La garantie du produit est valide conformément à la régle-
mentation légale en vigueur dans le pays où le produit est
mis sur le marché. Outre les obligations de garantie léga-
le, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre
déclaration de garantie de fabricant.
Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou
représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie
avec l’outil électrique.
Déclaration de conformité.
L’entreprise FEIN déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les réglementa-
tions en vigueur indiquées à la dernière page de la présen-
te notice d’utilisation.
Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH,
C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Protection de l’environnement, recyclage.
Rapportez les emballages, les outils électriques hors
d’usage et les accessoires dans un centre de recyclage res-
pectant les directives concernant la protection de l’envi-
ronnement.
N’éliminez les accumulateurs que lorsqu’ils sont déchar-
gés.
Si les accumulateurs ne sont pas complètement déchar-
gés, isolez par précaution le connecteur électrique a l’aide
d’un ruban adhésif pour les protéger contre les courts-
circuits.
Affichage
LED
Explication
Action
1 – 4 LED
vertes
Etat de charge
en pourcentage
Machine prête à
l’emploi
Voyant
rouge
permanent
L’accumulateur
est presque
vide
Charger l’accumulateur
Voyant
rouge
clignotant
L’accumulateur
n’est pas prêt à
fonctionner
Mettre l’accumulateur
dans la plage de tempé-
rature de service de
l’accu, le charger ensuite
OBJ_BUCH-0000000072-001.book Page 20 Monday, June 18, 2012 8:40 AM