Elinchrom D-Lite 400W/s RX 4 Flash Head – страница 5

Инструкция к Elinchrom D-Lite 400W/s RX 4 Flash Head

Spanish

EL-Skyport Transmitter Speed 19350

Instrucciones de funcionamiento :

Sistema inalámbrico digital a 2,4GHz Transmisor de disparador de ash

Características

EldisparadordeashEL-SkyportTransmitterSpeedhasidodiseñadoconlaúltimatecnología wire-

less digital a 2,4GHz.

Velocidades de sincronización de la Cámara SLR: modo de

todos los demás dispositivos, siempre que se use con la

VELOCIDAD hasta 1/250, modo ESTANDAR 1/160 - 1/200.

Velocidad universal.

5 modos disponibles para el disparador, (4 Grupos + Todos)

• Carcasa mejorada, cajón para batería e interruptores.

• 8 canales de frecuencia.

•Nuevazapatadelashconarticulacióndetornillo.

• Encriptación de seguridad de 40 bits

•Nuevasfuncionesadicionales:conguracióndelEL-Sky-

Con un rango de alcance de hasta 60 m en interiores

port con el nuevo software 3.0 EL-Skyport para PC o MAC

para el modo estándar y hasta 40 m en el modo velocidad

.

Apreciará la comodidad de este dispositivo inalámbrico

• Rango de alcance de hasta 120 m en exteriores para el

potente, fácil de utilizar y

modo estándar y de hasta 60 m en el modo velocidad.

• Duración de batería de hasta 6 meses: más de 30.000

Nota:

ashes.

TTanto la velocidad real del obturador como la distancia

• Botones Función RX (Mando a distancia).

dealcancedelaunidaddeashseveninfuencia-das

Botón de comprobación de disparo y botón de car acterísticas.

porlasreexionesyporlaposibleinterferenciadeotro

•Zapatadelashintegrada(contactocentral)mejorada.

equipamiento electrónico inalámbrico cuya frecuencia de

• Soporte SYNC para conexión directa mejorado.

funcionamiento se encuentre en la banda de los 2,4GHz y

•Dosmodosdeash:estándaryvelocidad.

lasreexionesdetechos,muros,suelos,muebles,metal,

• Modo estándar totalmente compatible con EL-Skyport.

árboles y humedad en los bosques, etc.

• LED de estado para el modo EL-Skyport y estado batería.

Para un mejor rendimiento, las antenas del receptor y

• La función SPEED está disponible para los dispositivos

del transmisor deberían tener línea de visión directa, sin

Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 y D-Lite RX ONE y para

ningúnmurouobjetoentreellos.

Instalación de la batería

1. Tire cuidadosamente de la tapa del emplazamiento de la batería

2. Emplace la batería de litio, vea la Figura 1 para comprobar la polaridad

3. Cierre el emplazamiento de la batería

! Precaución :

Compruebe que la polaridad es correcta, el polo negativo debe ir en la parte superior

• Useúnicamentebateríasdelitio(CR24303.0V19372)

• RetirelabateríasieltransmisorEL-Skyportnovaaserusadodurantealgúntiempo

Nunca cortocircuite los polos de la batería

Evite los rayos solares directos o las temperaturas superiores a los 45ºC. ¡La batería puede explotar!

Conector para la zapata del ash con articulación de tornillo

Elconectornuevodelazapatadelashconcierrearoscaysincronizaciónenelcontactodelmedio

estádiseñadoparatodaslascámarasdigitalesyanalógicasconunasalidadesincronizaciónmáxima

de 3V (el contacto del medio es el polo positivo).

Instrucciones de funcionamiento

Batería (19372) Polo

Fig. 1

negativo en la parte

superior

Antenaexible

con 360º de giro

Emplazamiento de la

batería (19373)

Zapatadelashcon

enchufe SYNC

81

Spanish

Fig. 2

Selector del canal

Botón de características

de frecuencia

RX Disminuir potencia

Botón de características

RX Disminuir potencia O

Interruptor

conmutador de la

de modo

lámpara de modelado

Testdelash

Antenaexible

Interruptor

con 360º de giro

de grupo

Status LED

Canal de frecuencia

Nota:

El transmisor y los Transceptores RX o Receptores universales correspondientes o las

unidades EL con el Receptor EL-Skyport integrado debentenerlamismaconguracióndel

canal de frecuencias!

Canal de

Conguración de los botones deslizantes

Frecuencia del

Frecuencia

1 2 3

disparador / MHz

1 (por defecto)

Apagado Apagado Apagado

2456

2

Encendido Apagado Apagado

2458

3

Apagado Encendido Apagado

2460

4

Encendido Encendido Apagado

2462

5

Apagado Apagado Encendido

2469

6

Encendido Apagado Encendido

2471

7

Apagado Encendido Encendido

2473

8

Encendido Encendido Encendido

2475

Modo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizado

La función VELOCIDAD está disponible para Ranger Quadra AS, BXRi 250 / 500 und D-lite y todas las otras

unidades, cuando utilice el EL-Skyport velocidad universal.

Seleccione el modo sincronizado de “velocidad”

Sincroniza cámaras SLR hasta 1/250 s o cámaras digitales compactas hasta 1/2850 s

- Seleccionar el modo “Grupo” o “Todos”.

- Presione el botón de prueba durante 5 segundos hasta que la luz del ESTADO LED se encienda dos veces.

- Suelte el botón de prueba.

- Ahora el transmisor EL-Skyport Speed funcionara en el modo “VELOCIDAD” (modo r.2).

Seleccione el modo de disparo “ESTANDAR”

Sincroniza cámaras SLR hasta 1/200 s o cámaras digitales compactas hasta 1/1600 s

- Seleccionar el modo “Grupo” o “Todos”.

- Presione el botón de prueba durante 5 segundos hasta que la luz del ESTADO LED se encienda dos veces.

- Suelte el botón de prueba.

- Ahora el transmisor EL-Skyport Speed funcionara en el modo “ESTANDAR”.

Conguración del módulo EL-Skyport:

Sólo es posible con el software EL’Skyport / MAC v 3.0 y más avanzada.

- Retraso del disparador programable desde 250 ms hasta 15 s.

- Descargue el software EL-Skyport GRATUITAMENTE en www.elinchrom.com

82

Spanish

Modo de conguración SET : (para congurar las funciones incluidas)

- Desconectar el módulo.

- Pulsar el botón de prueba y activar TX ON.

- Mantener el botón de prueba pulsado hasta que el indicador LED esté en ON [ACTIVADO].

èComprobartambiénelsoftware3.0EL-SkyportparaPC/MACparacambiarlaconguracióndela

velocidad del transmisor.

El Transmisor EL-Skyport dispara los módulos del Receptor El-Skyport en los siguientes modos:

1. Off (apagado) è El dispositivo está desactivado, la función no está disponible.

2. Seleccionar Grupo - Grupo (1 a 4).

è Poner el interruptor en Grupo y seleccionar Grupo 1 a 4.

è Todos los Receptores EL-Skyport correspondientes que tengan el mismo Grupo seleccionado (1 a 4) se

disparan.

3. TODOS èEl interruptor de modo está puesto en TODOS.

èTodos los receptores EL-Skyport correspondientes se disparan independientemente del Grupo que esté

seleccionado.

Conexión SYNC de 2,5 mm para la zapata del ash integrado

Use el cable Sync suministrado para conectar directamente la conexión Mono de 2,5 mm con la toma para

PC de la cámara o del objetivo.

Funciones SPEED RX del transmisor EL-Skyport

Compatible con los dispositivos Ranger RX, Style RX, Digital RX, BXRi 250 / 500, Ranger Quadra AS.

Si la función SPEED del transmisor EL-Skyport se usa con el transmisor-receptor EL-Skyport RX,

BXRi 250 / 500 o el Ranger Quadra AS, están disponibles las funciones ADICIONALES siguientes:

DependiendodelGrupoqueestéseleccionado,sepuedenmodicarlassiguientesconguracionesdel

dispositivo RX:

1.Lapotenciadelashaumentaen1/10diafragmas.

è Pulse el botón + para aumentar la potencia del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS) en 1/10

diafragmas.

2.Lapotenciadeashdisminuyeen1/10diafragmas.

è Pulse el botón - para disminuir la potencia del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS) en 1/10

diafragmas.

3. Conmutación de la lámpara de modelado.

è Pulse y mantenga pulsado el botón + durante 2 segundos o más para conmutar la lámpara de mod-

elado del Grupo seleccionado de unidades RX (o TODAS) en 1/10 diafragmas.

Temporizador del modo de ahorro de energía:

- Después de no haberse utilizado el transmisor durante 30 minutos, se activará el modo de Ahorro de En

ergía. Para reactivar el transmisor, pulse el botón TEST.

-SepuedecongurareltemporizadordelmododeahorrodeenergíaconelsoftwareEL-SkyportPC/

MAC software v 3.0 y versiones posteriores.

Estado LED:

- LED dispara cada 4 segundos una vez en el modo ”estándar” y 2 veces en el modo “velocidad”.

- La intensidad de LED se corresponde con el estado de la batería – si apagado o muy débil cambie la

batería.

- El LED se encuentra APAGADO si la batería está descargada o en el modo “ahorro de energía”.

Restaurar la conguración inicial del fabricante:

- Encienda (ON).

- Pulse el botón de TEST durante 10 segundos, como mínimo.

83

Spanish

Módulos del EL-Skyport

EL-Skyport VELOCIDAD universal (NUEVO) / Universal (versión anterior)

• Elreceptoruniversalparatodoslosfabricantesdeunidadesdeashquetenganun

enchufe tipo SYNC ¡cumpliendo las normas Sync!

EL-Skyport Transceptor 19353

• EstetransceptoresúnicamenteadecuadoparalasunidadesRXdeElinchrom.El

módulo puede manejar todas las características RX con el software EL-Skyport / ERS y además

disparaelash

EL-Skyport USB RX 19354 VELOCIDAD (NUEVO) / USB RX (VERSION ANTERIOR)

• ParahacerfuncionarlasunidadesRXdelashatravésdelordenador,sedebeusarelmódulo

USB junto con el transmisor-receptor RX EL-Skyport y el software RX.

Universal Speed

Transceiver RX

USB RX Speed

& USB RX

& Universal

19353

Solución de problemas

Si ocurriese un error, compruebe los siguientes puntos en primer lugar:

Está teniendo este problema? Compruebe los siguientes puntos:

No se puede disparar ninguna

Compruebe si el transmisor está encendido

unidaddeashconeltransmisor

Compruebe la polaridad de la batería

El modo “Todos” está selec-

Compruebe si el módulo receptor está correctamente co nectado a la unidad

cionado

Compruebesielinterruptorselectordefrecuenciaestáconguradoenel

mismo canal

Compruebe si el transmisor está en el mismo modo de disparo velocidad o estándar

Algunas unidades de no son

CompruebeelselectordeCanalestájadoenelmismoGrupo.

disparan por el transmisor.

Reduzca la distancia de las unidades que no estén funcionando

El modo “GRUPO” está

Compruebe si el transmisor está en el mismo modo dedisparo velocidad /

seleccionado

estándar

ElTESTdelashfunciona,pero

Compruebeelajustedelazapatadelash

la cámara no puede disparar la

Conecte el 2,5 mm al cable PC SYNC en vez de a la conexión de la zapata

unidaddeash

delash.

El rango de distancias limitado es

Reposicionelaunidaddeash

Incremente la distancia respecto a muros y techos

Posicione la antena de transmisor y receptor.

Use un cable de extensión RX para reducir la distancia entre los módulos.

84

Spanish

Declaración de la CE

Este dispositivo ha sido testeado y se ha encontrado que cumple con los

requisitos establecidos en la directiva 89/336/EEC de “compatibilidad

electromagnética”, la 73/23/EEC “directiva para bajo voltaje” y la directiva

99/5/ECdelaR&TTEsegúnestablecenlasdirectivasdelconsejoenaproximaciónalas

leyes de los estados miembros de la UE.

Eliminación y reciclado

Este dispositivo ha sido creado, hasta el límite de lo posible, usando materiales

quepuedanserrecicladosoeliminadosdemodoquenoseandañinosparael

medio ambiente. El dispositivo puede ser devuelto después de su uso para ser

reciclado, suponiendo que se devuelva en una condición que sea resultado de

un uso normal. Cualquier componente que no sea reclamado será eliminado de

un modo medioambientalmente aceptable. Si tiene cualquier duda sobre la eliminación del

dispositivo,porfavor,póngaseencontactoconsuocinaoagentelocalesdeELINCHROM

(compruebe en nuestro Sitio Web la lista de todos los agentes de ELINCHROM a nivel mun-

dial).

85

Indice Italiano

Introduzione

87

Dichiarazione di conformità, smaltimento e riciclaggio, marchio CE

88

Avviso di sicurezza e precauzione

89

Funzioni di base e funzioni programmabili avanzate

90

Informazioni preliminari/Interruttore On – Off e fusibile

91

Pannello di comando

91

Azzeramento dell’unità

92

Funzioni e impostazione della lampada pilota

93

Display digitale

94

Fotocellula/Monotorcia/Modalità automatica

95

Fotocellula/Monotorcia/Modalità manuale

96

Funzioni ed impostazione del segnale acustico di fine carica

97

Funzioni ed impostazione del ricetrasmettitore EL-Skyport

97

Regolazione della potenza flash e lampada pilota

98

Sostituzione tubo flash/Gestione degli errori

99

Dati tecnici

100

EL - Skyport Transmitter Speed, Istruzioni per I´uso

101-106

Garanzia

128-129

P.S: I dati tecnici possono subire modifiche.

I valori elencati sono indicati a titolo di guida e possono cambiare a causa delle tolleranze dei

componenti impiegati.

86

Introduction Italiano

Grazie per aver acquistato l’unità flash compact D-Lite RX ONE.

Tutti i prodotti Elinchrom vengono realizzati con le tecnologie più avanzate. Per garantire la massima

qualità, sono stati impiegati componenti accuratamente selezionati; Le attrezzature, vengono, sot-

toposte a diversi controlli sia nel corso di fabbricazione che al termine del processo di produzione.

Siamo certi che il prodotto funzionerà in modo affidabile per anni. Tutte le unità flash D-Lite RX

ONE sono state prodotte per impiego negli in studi od ambienti professiomali. Solo osservando

le informazioni fornite, sarà possibile consentire la validità della garanzia, ed evitare possibili danni

aumentando la vita dell’ attrezzatura.

Flash compatto D-Lite RX ONE

La qualità della luce e le eccezionali prestazioni sono il risultato di una lunga ricerca, che i tecnici e

ricercatori di ELINCHROM hanno realizzato.

Totalmente integrate nella gamma dei flash ELINCHROM, le unità D-Lite RX ONE mantengono

l’aspetto tradizionale ELINCHROM.

Dichiarazione di conformità alle norme FCC Classe B

Questa attrezzatura è stata testata e ritenuta conforme ai limiti dei dispositivi digitali di classe B, in conformità

alla Parte 15 delle norme FCC e soddisfa tutti i requisiti delle normative canadesi in merito alle attrezzature che

causano interferenze. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze

negative in caso di installazione residenziale. Questa attrezzatura genera, impiega e può emettere energia di

frequenza radio e, se non installata e utilizzata in conformità al manuale di istruzioni, può causare interferenze

dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c’è garanzia che le interferenze non si verifichino in una data

installazione. Qualora la presente attrezzatura non causasse interferenze dannose alla ricezione radio o televisiva,

determinabili accendendo e spegnendo l’attrezzatura, l’utente è invitato a correggere le interferenze adottando

una o più misure tra quelle indicate a seguire:

- Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.

- Aumentare la distanza tra l’attrezzatura e il ricevitore.

- Collegare l’attrezzatura a una presa di un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.

- Chiedere consulenza al distributore di fiducia o ad un tecnico competente radio/TV.

Elinchrom LTD non è responsabile per eventuali interferenze radio o televisive causate da modifiche non

autorizzate della presente attrezzatura o dalla sostituzione o connessione di cavi di collegamento o componenti

diversi da quelli specificate da ELINCHROM LTD. La correzione d’ interferenze causate da suddette modifiche,

sostituzioni o collegamenti non autorizzati spetterà all’utente.

87

Dichiarazione di conformità Italiano

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. Il funzionamento è soggetto

alle seguenti due condizioni:

1. Questo dispositivo può non causare interferenze dannose.

2. Questo dispositivo deve accettare qualunque interferenza ricevuta, incluse le interferenze che

potrebbero causate un funzionamento indesiderato.

Nome del prodotto: D-Lite RX ONE

Nome commerciale: ELINCHROM

Numero/i di modello: 20485.1

Nome della parte respon-

ElinchromLTD

sabile:

Av. De Longemalle 11

1020 Renens / Switzerland

Telefono: +41 21 637 26 77

Fax: +41 21 637 26 81

Elinchrom LTD dichiara che l’attrezzatura con il nome commerciale e il numero di modello so-

praccitato è stata testata in conformità alle normative FCC applicabili e che sono stati eseguiti

tutti i passi necessari, in vigore, per garantire che le unità di produzione della stessa continuino

ad essere conforme ai requisiti delle Commissioni.

Smaltimento e riciclaggio

Questo dispositivo è stato prodotto nella misura del possibile a partire da materiali

che possono essere riciclati o smaltiti in modo da non compromettere l’ambiente.

Il dispositivo può essere restituito dopo l’uso per poter essere riciclato, a condizione

che alla restituzione sia in condizioni tali da poter essere utilizzato normalmente. Even-

tuali componenti non oggetto di reclamo dovranno essere smaltiti in un modo ecologicamente

accettabile. In caso di domande circa lo smaltimento, si prega di contattare l’ufficio locale o

l’agente ELINCHROM locale (controllare sul nostro sito web la rete mondiale di tutti gli agenti

ELINCHROM).

Marchio CE

TLa versione inviata di questo dispositivo è conforme ai requisiti delle direttive CEE

89/336/ ECC “Compatibilità elettromagnetica” e 73/23/ECC “Direttiva basso volt-

aggio”.

Dichiarazioni CE per EL-Skyport

Questo dispositivo è stato testato e ritenuto conforme ai requisiti imposti dalla direttiva del

consiglio sull’approssimazione delle normative degli stati membri circa la Direttiva EMC

89/336/EEC, la Direttiva Basso voltaggio 73/23/ECC e la Direttiva R&TTE 99/5/EC.

Convenzioni nazionali

Il significato dei simboli e dei caratteri utilizzati in questo manuale sono riportati a seguire:

Prestare particolare attenzione al testo contrassegnato da questo simbolo.

La mancata osservazione di questo avviso rappresenta un pericolo per la

vita dell’utente, la distruzione del dispositivo o l’eventuale danneggiamento

!

di altre attrezzature.

88

Avviso di sicurezza Italiano

In base alle normative sulla sicurezza, richiamiamo l’attenzione dell’utente sul fatto che queste

unità flash elettroniche non sono progettate per l’uso esterno, in condizioni di umidità o polvere,

e non devono essere utilizzate dopo essere state esposte a repentine escursioni termiche che

causano condensa. Devono sempre essere collegate a una presa di alimentazione di rete a massa

(a terra).

In nessuna circostanza inserire oggetti nei fori di ventilazione.

Le unità potrebbero trattenere una carica interna per molto tempo anche se non collegate alla

presa di corrente.

• Non utilizzare in aree riservate (come ospedali…) senza previa autorizzazione.

• Non utilizzare in ambienti esplosivi.

Tubi flash e lampade pilota

• I tubi flash e le lampade pilota nel utilizzo sono estremamente calde!

• Non toccare mai un tubo flash o una lampada prima che l’unità si sia raffreddata e sia stata

scollegata dalla rete (min. 30 min.).

• Non utilizzare il flash a breve distanza (meno di 1 m) in direzione di una persona ed evitare di

guardare direttamente la luce del flash!

• Mantenere il prodotto ad una distanza di almeno 1 m da materiali infiammabili.

• In generale mantenersi lontani dalle unità in funzionamento.

Trasporto

• Trasportare l’unità flash con particolare attenzione e soltanto nell’imballaggio originale od in un

altro imballaggio corrispondente, adeguato a proteggerla contro urti e colpi.

• Trasportare solamente in condizioni di scarica completa. Attendere almeno 30 minuti dopo la

rimozione dalla presa di alimentazione prima di procedere all’imballaggio o al trasporto.

• Non lasciare mai cadere il flash (pericolo di rottura del tubo flash).

Cavo di alimentazione

Per garantire un funzionamento sicuro, utilizzare il cavo fornito in dotazione.

• Il cavo deve essere provvisto della certificazione HAR o VDE. Il marchio HAR o VDE è pre

sente sul rivestimento esterno.

• Il set di cavi deve essere selezionato in base alla corrente nominate dell’unità flash in uso.

• Non utilizzare una presa multipla per collegare una o più unità flash.

• i sistemi flash immagazzinano energia elettrica nei condensatori, conservando a

lungo la tensione.

• Per la sicurezza dell’utente, non aprire assolutamente o smontare i flash in uso.

• Solo un tecnico autorizzato dovrebbe aprire o cercare di riparare le unità.

!

• I condensatori di carica difettosi internamente possono esplodere mentre l’unità

Convenzioni nazionali

è in uso: non accendere mai un’unità flash che non funziona adeguatamente.

Il significato dei simboli e dei caratteri utilizzati in questo manuale sono riportati a seguire:

• Non collegare alla rete elettrica il flash sprovvisto della lampada pilota o

del tubo flash: contatti ad alta tensione! Pericolo di Morte

Prestare particolare attenzione al testo contrassegnato da questo simbolo.

La mancata osservazione di questo avviso rappresenta un pericolo per la

vita dell’utente, la distruzione del dispositivo o l’eventuale danneggiamento

di altre attrezzature.

89

Funzioni di base incluse Italian

Le funzioni di base sono di semplice impiego e simili a quelle delle precedenti generazioni dei com-

pact flash Elinchrom.

• Tasti alto / basso - variazione della potenza del flash

• Tasto della lampada pilota prop / min. / max. / off

• Tasto di accensione/spegnimento della fotocellula

• Tasto di accensione/spegnimento del segnale acustico di fine carica

• Tasto del flash di prova

• Presa di sincronizzazione per <jack> di 3,5 mm

• Remoto e Avvio Skyport wireless integrato

• Nota : EL-Skyport integrato richiede il trasmettitore

Funzioni programmabili avanzate

Tutte le funzioni e le caratteristiche nuove possono essere personalizzate. Si invita a leggere

attentamentecome configurare le nuove funzioni.

VFC (controllo flash visivo)

La modalità VFC spegne la lampada pilota, mentre l’unità flash si ricarica dopo lo scatto di un

flash. Questa funzione consente un controllo visivo se tutte le unità flash dello studio hanno

risposto simultaneamente. La modalità VFC può essere attivata unitamente al segnale acustico di

fine carica, per un migliore controllo.

Impostazione della lampada pilota proporzionale (PMS)

Quando si impiegano compact flash di potenze diverse (ad es. 200 e 400 w), la lampada pilota

può essere ridotta ad un diaframma –1 per una migliore visione proporzionalità della luce.

Modalità automatica e manuale PRE FLASH

Alcuni apparecchi fotografici possono effettuare, prima del flash principale, diversi pre-flash per evitare il

fenomeno

degli occhi rossi. In questo caso, una normale fotocellula risponderebbe e scatterebbe un flash già

al primo pre-flash

dell’apparecchio fotografico. Per evitare una sincronizzazione scorretta, la monotorcia intel-

ligente Elinchrom rileva i pre-flash dell’apparecchio. La funzione di monotorcia può essere attivata in “Modalità

automatica” o in “Modalità

manuale” per configurare, ad esempio, i pre-flash del LED. (Solo per utenti avanzati:

leggere attentamente le istruz-

ioni prima di modificare i parametri )

Impostazione del segnale acustico di fine carica

L’utente può personalizzare il segnale acustico di fine carica che può essere lungo o corto. La lunghezza

del segnale acustico può essere impostata, variando da 70 a 490 m/s.

Controllo remoto del Wireless EL-Skyport

E’ possibile utilizzare il sistema senza fili Skyport (opzionale) per

cambiare le impostazioni di potenza del flash utilizzare le impostazioni di potenza del flash o per

e avviare il wireless o per accendere/spegnere la lampada pilota.

Le impostazioni “Group” e “Channel Frequency” possono essere personalizzate su ciascuna unità

D-Lite RX ONE.

Impostazione dei passi della lampada pilota e della potenza

Le normali regolazioni della potenza del flash/lampada pilota sono regolabili a decimi di passo.

Questi passi possono essere modificati da 1/1 a 7/10 di diafr amma.

Le unità D-Lite RX ONE sono multi tensione e si adattano a tutte le reti elettriche comprese da

90 a 260V50-60Hz. Verificare che la lampada pilota corrisponda a quella della tensione di rete.

90

Informazioni preliminari Italiano

I modelli D-Lite RX ONE (multitensione) sono adatti per operare su una tensione da 90 a 260 V e

50 60Hz. Prima di collegare l’apparecchio, verificare che il voltaggio della Lampada Pilota coincida

con il voltaggio della linea elettrica. Essi devono sempre essere collegati ad una presa di alimen-

tazione provvista di adeguata messa a terra. Tutte le apparecchiature D-Lite RX ONE hanno un

attacco a baionetta e raccordo con anello di bloccaggio per fissare tutti gli accessori Elinchrom e

Polinca. La baionetta del riflettore può reggere riflettori e softbox fino 1,5 Kg, come il Rotalux 100

x 100 cm. Montare saldamente l’apparecchio su un cavalletto o supporto adeguato.

Rimuovere la cover protettiva di colore nero. NON utilizzare l’apparecchio senza prima rimuovere

la cover di protezione.

Istruzioni d’uso

1. Verificare che il voltaggio della lampada pilota sia corretto.

2. Verificare che l’interruttore generale (2) sia in posizione OFF (“O”).

3. Inserire il cavo di alimentazione nella PRESA D’INGRESSO (1) e collegarlo ad una PRESA DI

CORRENTE PROVVISTA DI ADEGUATA MESSA A TERRA.

4. Utilizzando L’INTERRUTTORE generale (2), ACCENDERE l’apparecchiatura.

5. Collegare il cavetto sincro al suo attacco (5).

6. Regolare la potenza con i tasti (10).

(A) Anello di bloccaggio

(B) Coperchio di

protezione (26124)

(C) Leva principale

Interruttore e fusibile

Utilizzate solo il cavo di rete Elinchrom fornito e collegatelo prima di inserirlo nella presa di cor-

rente. Spegnere l’unità prima che il cavo di rete venga collegato alla presa di rete e spegnete

l’interruttore prima di disinserirlo dalla rete.

Fusibile per lampade pilotat

Fusibile tipo fast 2.5AT

Spegnere l’unità e sostituire il fusibile bruciato con un nuovo fusibile della corretta tensione.

Il fusibile rapido proteggerà il triac del circuito della lampada pilota, la lampada e quindi il tubo

flash.

91

Pannello di controllo Italiano

11

6

4

10

9

7

8

3

1

5

2

14

12

13

15

Panoramica dei comandi

1. Presa di rete

11. tasto di regolazione della modalità della Lam

2. Interruttore di accensione - spegnimento

pada Pilota (prop / min / max / off)

3. Fusibile

12. Testa rotante e sostegno porta ombrelli

4. Tasto test di prova flash

13. Sostegno supporto standard 5/8 per treppiedi

5. Presa sincro.”jack “- 3,5 mm / sinrco. - 5V

14. Tubo centrale per sostegno ombrello EL 7 mm

6. Display digitale,indicatore di carica e scarica

di diametro

7. Segnale acustico di fine carica - “programmabile”

15. Boccola di fissaggio per treppiedi

8. Inserimento / disinserimento

9. Fotocellula di sincronizzazione

10. Tasti alto / basso di regolazione della potenza

tasti di scorrimento programmazione., e

impostazione funzioni avanzate *

*I tasti su questo display sono multifunzionali e servono a programmare/scorrere le funzioni avanzate e a impos-

tare il ricetrasmettitore EL-Skyport integrato. Per la programmazione, si prega di leggere attentamente le pagine

seguenti!

92

Funzioni programmabili – Reset Italiano

Come effettuare il Reset del vostro D-Lite RX ONE

Il vostro D-Lite RX ONE è stato configurato in fabbrica con le modalità dei parametri più frequentemente utilizzati .

Questi valori possono essere ristabiliti ai paramentri di fabbrica in qualunque momento (reset)

LAMPADA PILOTA – Configurazione delle modalità

Intensità proporzionale alla potenza del flash

Regolazione indipendente dalla potenza del flash

Accensione della lampada pilota

Funzione VFC (Visual-Flash-Control ) spegnimento della lampada pilota durante la ricarica.

Funzione PMS (Proportional-Modelling lamp-Set up) per adattare l’intensità tra il 250 e 500 Ws.

Funzioni e impostazione della lampada pilota

Lampade pilota e fusibili per i differenti apparecchi da 110 V e 230 V

Unità Lampada pilota 115V Lampada Pilota 230V Zoccolo Fusibile

D-Lite RX ONE 100W / 23006 100W / 23002 E27 2.5AT

*Non utilizzare lampade a risparmio energetico

Lampada pilota - congurazione delle modalità

> Impostazione:

• Premere il tasto "Modelling" per impostare la lampada pilota sulla modalità "proporzionale", min.,

max., oppure OFF

> Indicazione del LED:

• LED acceso: solo modalità “proporzionale”

• LED spento: modalità min / max / off

!

• Usare esclusivamente lampade pilota originali ELINCHROM con potenza

massima fino a 100W (150W effettivi).

Impostare la modalità VFC (controllo flash visivo)

> Accesso all’impostazione VFC:

1.

Premere il pulsante “Prop” per più di 2 secondi, sino a quando che il display non mostra “F.X” (dove

“X” è

0 o 1) per accedere al menu di impostazione della lampada pilota.

2. Premere il tasto alto/basso “Flash-Power” di regolazione della potenza

- “F.0”: modo VFC = OFF. La lampada pilota rimane accesa dopo il flash.

- “F.1”: VFC = ON. La lampada pilota si spegne durante la ricarica.

3. Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasto.

Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.

4.Limpostazionepredenitaè”F.0”,VFC=OFF

Impostazione della lampada pilota proporzionale (PMS)

(impiego di unità di potenza diversa)

> Accesso all’impostazione PMS:

1. Premere il pulsante “Prop” per più di 2 secondi per accedere al menu di impostazione della lampada

pilota. Il display indica “F.X”, quindi premere il tasto “Prop” ancora una volta sul menu PMS, il display

mostra “-.X”

2. Utilizzare il tasto a “Flash-Power” per modificare le impostazioni:

• “-.0”: PMS = OFF, la lampada pilota è impostata sul valore massimo.

• “-.1”: PMS = -1 diaframma, la lampada pilota viene ridotta di 1 diaframma.

93

Multidisplay digitale Italiano

La potenza del flash e della lampada pilota viene indicata in formati compatibili con i diaframmi da 1,0 a

5,0 per D-Lite RX ONE. La differenza di potenza del flash, ad esempio, di 4.0 – 5.0 è di 1diaframma. La gamma di

potenze è di 5 diaframmi, regolabili a

, a intervalli di 1/10. Durante la carica o la scarica, il display lampeggia. In caso

di surriscaldamento o malfunzionamento, il display indica “E”, errore, seguito dal numero di codice dell’ errore.

Nota: Le unità «D-Lite RX ONE» sono dotate di un sistema di scarica integrato, protetto da un

interruttore termico. Per evitare il surriscaldamento, scaricare manualmente con il tasto “Test” se si vuole abbas-

sare la potenza di oltre due diaframmi

Display 0.1 1.0 2.0 3.0 4.0

Joule/Ws 6.25 12.5 25 50 100

Presa di sincronizzazione

Presa standard con mini-jack da 3,5 mm (5).

N.B. Non collegare le unità ELINCHROM mediante cavo a uscite sincro di altri produttori.

5

ELINCHROMutilizza bassa tensione (5 V) per ragioni di sicurezza.

Sync

“Test” open flash

Dopo aver effettuato un lampo di prova tramite il pulsante “open flash” il led verde si

Test e Ready (4)

riaccenderà se la spia verde non si accende il sistema di carica potrebbe essere difettoso.

In caso di avaria si invita a contattare il centro di assistenza ELINCHROM

Monotorcia – fotocellula avanzata

La fotocellula di sincronizzazione può essere avviata in remoto da un’altra unità flash.

La fotocellula D-Lite RX ONE è stata anche concepita per l’utilizzo in condizioni di luce da studio.

La luce diretta o altre fonti di luce forte possono ridurre la sensibilità della cellula.

94

Il sensore intelligente del sistema consentei Italiano

l’impostazione della memoria del monotorcia

Il monotorcia offre nuove funzioni e può rilevare il pre-flash fotografico per evitare il fenomeno degli

occhi rossi.

Per personalizzare le impostazioni di pre-flash, si invita a seguire le istruzioni contenute nel paragrafo 3.

Funzioni monotorcia

1. Modalità standard della fotocellula

2. Modalità di pre-flash della monotorcia

3. Impostazione del numero di pre-flash manuale o impostazione del rilevamento automatico

4. Impostazione della sincronizzazione dei pre-flash !Unicamente per utenti avanzati!

1. Utilizzo della modalità standard della fotocellula

Premere il tasto “Cell” per meno di 0,5 secondi per accendere/spegnere il sensore della fotocellula

standard.

Indicazione del LED:

LED della cellula acceso: Fotocellula attiva.

LED della cellula spento: Fotocellula disattivata.

Se attivo, il sensore della fotocellula attiverà l’unità flash con qualsiasi impulso flash riconosciuto.

Sync

2. Modalità di pre-flash della monotorcia

(Si tratta dell’attivazione, non dell’impostazione. Per l’impostazione, seguire il passo 3)

Premere il tasto “Cell” per circa 1 secondo; il LED di stato inizierà a lampeggiare.

Indicazione del LED:

Il LED della cellula lampeggia a intervalli più lunghi; la modalità di pre-flash della monotorcia è attivata.

Il LED della cellula è SPENTO; la modalità di pre-flash della monotorcia è disattivata.

Funzione:

Con la modalità attiva, l’unità ignora sino a 6 flash anti occhi rossi e si sincronizza/avvia solo con l’ultimo flash

principale. Ciò diventa utile nel caso in cui non sia possibile spegnere il pre-flash

anti occhi rossi.

3. Impostazione del pre-flash della monotorcia automatico “c.0”

Premere il tasto “Cell” per circa 4 secondi sino a che il display non mostrerà “c.X” per l’impostazione automatica.

(dove “X” è il numero di pre-flash, incluso il flash principale, da 1 a 7).

Scorrere con il tasto alto/basso “Flash-Power” sino a “c.0”.

Ora utilizzare il flash della fotocamera e scattare un’esposizione di prova. L’apparecchio scatterà diversi flash anti

occhi rossi (se la funzione è attiva). La monotorcia D-Lite RX ONE rileva il numero di flash scattati dall’apparecchio

e memorizza automaticamente il valore e ritorna alla modalità di pre-flash della monotorcia. ora Pronto all’uso.

A Se il tasto “Cell” è stato premuto per 6 secondi, viene attivato il “Setup Pre-Flash Timeframe” e il display

!

mostrerà t.4 o b.1 (impostazioni standard). Non modificare questi valori, altrimenti si disattiva la modalità auto

matica della monotorcia! Attendere alcuni secondi e l’unità ritornerà alla modalità standard e il display visualizzerà

le impostazioni di potenza del flash. Qualora i valori fossero stati modificati, si prega di ripristinare il “Setup PreFlash

Timeframe” rispetto alle impostazioni normali descritte nel paragrafo 4.

95

4. Modalità di pre-flash della monotorcia manuale

A. Premere il tasto “Cell” per circa 4 secondi sino a che il display non mostrerà “c.X”.

(dove “X” è il numero di pre-flash programmabile, più il flash principale, da 1 a 7).

B. Con il tasto su/giù “Flash-Power” impostare il numero di pre-flash, incluso il flash principale.

C. Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasto.

Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.

D. Il LED della cellula lampeggia a intervalli più brevi se la modalità di pre-flash della monotorcia è attivata.

> Richiamare le impostazioni della monotorcia:

Se si intende richiamare l’impostazione effettiva del pre-flesh dell ‘Eye Cell eseguire nuovamente le istruzioni al punto A.

Se si intende controllare l’impostazione effettiva del pre-flesh dell’Eye Cell, ripetere i passi A - D

5. Impostazione dell’intervallo di pre-flash (solo utenti avanzati)

Procedere alla modifica delle impostazioni del produttore unicamente in caso di problemi con

!

l’auto-rilevamento dei pre-flash dell’apparecchio fotografico in uso.

> Impostazione:

Premere il pulsante “Cell” per più di 6 secondi, sino a che il display non mostra “t.X” (dove “X” è un valore da 1 a 8)

• Utilizzare il tasto “Cell” per navigare tra le impostazioni “t.X” e “b.X”.

• Utilizzare il tasto su/giù “Flash-Power” per modificare i valori.

• Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasto.

Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.

• Le impostazioni. standard sono:

--->

t.4 (dove t. è la finestra temporale di tutti i flash anti fenomeno degli occhi rossi scattati, incluso il flash princi-

pale).

---> b.1 (dove b. è l’intervallo di tempo minimo tra due flash anti fenomeno degli occhi rossi scattati, incluso il flash

principale).

Impostazione dell’intervallo dei pre-flash “t.X”

t. è la finestra temporale di tutti i flash anti fenomeno degli occhi rossi scattati, incluso il flash principale. Procedere

alla modifica delle impostazioni solamente quando la procedura di pre-flash è più lunga rispetto alle impostazioni

del produttore.

Impostare il valore t. tra 1 e 8 per assicurare che tutti i pre-flash, incluso il flash principale, rientrino nell’intervallo di

tempo stabilito.

Valore t 1 2 3 4 5 6 7 8

Tempo (secondi) 1 2 3 4 5 6 7 8

Impostazione dell’intervallo di blocco del pre-flash “b.X”: (Unicamente per apparecchi fotografici LED anti occhi rossi)

Tempo di blocco del pre-flash: impostare l’intervallo che deve trascorrere tra due flash. Scegliere i valori tra 0 e 7.

Valore b 0 1 2 3 4 5 6 7

Tempo: (millisecondi) 0 2 4 6 8 10 12 14

96

Funzioni del segnale acustico di fine carica Italiano

Questa funzione crea una segnale nel caso in cui le impostazioni differiscano da una unità all’altra,

favorendo il controllo acustico di fine carica.

Impostazione del segnale acustico di fine carica

• Impostazione

Premere il tasto “Auto” per meno di 0,5 secondi per accendere/spegnere il segnale acustico di

finecarica.

• Indicazione del LED

- LED del segnale acustico di fine carica su ON: L’audio è attivo

- LED del segnale acustico di fine carica su OFF: L’audio è disattivato (Muto)

• Modifica dell’impostazione del tempo di attivazione del segnale acustico di fine carica

- Premere il pulsante “Audio” per più di 2 secondi, sino a che il display non mostra “A.X”

(dove “X” è un valore da 1 a 7)

- Utilizzare il tasto ALTO/BASSO “Flash-Power” per modificare le impostazioni del valore

- Il display ritorna alla modalità normale dopo circa 4 secondi se non viene premuto alcun tasto.

Le impostazioni vengono automaticamente ripristinate.

- L’impostazione standard è: ‘‘A.3’

Valore A »

1 2 3 4 5 6 7

Tempo di attivazione segnale 70 140 210 280 350 420 490

in m/secondi

Ricetrasmettitore EL – Skyport per avvio/impostazione del Wirleless

È possibile personalizzare la configurazione dell’EL – Skyport, come: l’accensione/spegnimento,

gruppo, canale di frequenza

Accensione/Spegnimento dell’EL-Skyport

Premere contemporaneamente i tasti alto/basso della potenza del flash per accedere all’”Advanced

Feature Setup” (Impostazione delle funzioni avanzate”

Il display indica Utilizzare il tasto alto/basso “Flash-Power” per modificare l’impostazione

r.0 EL-Skyport off

r.1 EL- Skyport on

r.2 Modalità di velocità di EL-Skyport (disponibile solo con Velocità di EL-Skyport)

Dopo 3 / 4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salvate e il display indica l’impostazione

della potenza del flash.

97

Impostazioni dei gruppi

Italiano

1.Premere contemporaneamente i tasti alto/basso della potenza del flash per accedere all’”Advanced

Feature Setup” (Impostazione delle funzioni avanzate”.

2. Quindi, scorrere sino a G.1 utilizzando il tasto Prop/Free.

Il display indica Selezionare il Gruppo con i tasti su/giù della potenza del flash.

G.1 Gruppo 1 (impostazione standard)

G.2 Gruppo 2

G.3 Gruppo 3

G.4 Gruppo 4

Dopo 3 / 4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salvate e il display indica l’impostazione

della potenza del flash.

Configurer le canal

1. Premere contemporaneamente i tasti su/giù della potenza del flash per accedere all’”Advanced

Feature Setup” (Impostazione delle funzioni avanzate”.

Quindi scorrere sino a F.1 mediante il tasto Prop/Free (solo in caso di interferenza con altri sistemi).

Il display indica Modificare il canale utilizzando i tasti su/giù della potenza del flash.

Da F.1 a F.8 Selezionare il canale di frequenza, da 1 a 8.

Nota: Il trasmettitore deve avere la stessa impostazione del canale di

frequenza. L’impostazione standard del canale di frequenza è 1 1.

Dopo 3/4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salvate e il display indica l’impostazione

della potenza del flash.

Passi/Tocco per la potenza

1. Premere contemporaneamente i tasti su/giù della potenza del flash per accedere all’”Advanced

Feature Setup” (Impostazione delle funzioni avanzate”.

2. Quindi scorrere sino a 1.1 utilizzando il tasto Prop/Free.

Il display indica Selezionare i valori con i tasti su/giù della potenza del flash (j) (X).

i.0 +/- 1diagramma

i.1 +/- 1/10 (impostazione standard)

i.2 +/- 2/10

i.3 +/- 3/10

i.4 +/- 4/10

i.5 +/- 5/10

Dopo 3/4 secondi le impostazioni vengono automaticamente salvate e il display indica

l’impostazione della potenza del flash.

98

Sostituzione del tubo flash Italiano

Se l’unità non lampeggia, ma l’interruttore ON/OFF indica che è alimentata, è possibile che il tubo

flash debba essere sostituito. Se usati nella norma, i tubi flash hanno un lungo ciclo di vita, ma il

multiflash in lunghe sequenze può causare il surriscaldamento degli elettrodi e di conseguenza un

invecchiamento prematuro; in alternativa il tubo flash può essere rotto o danneggiato.

Per sostituire il tubo flash:

1. Spegnere l’interruttore di rete

Rimuovere il cavo di rete

Rimuovere l’unità dal relativo supporto o appoggiarla orizzontalmente

su una superficie rigida. Dovrà essere mantenuta in sede fermamente

durante la rimozione e la sostituzione del tubo.

4. Lasciare raffreddare per alcuni minuti il tubo flash e la lampada pilota.

Potrebbero essere estremamente caldi.

5. Rimuovere delicatamente e conservare la lampada pilota.

6. Utilizzare guanti di protezione per rimuovere il tubo flash.

A – Estrarre saldamente il tubo flash dai terminali

B – se il tubo è rotto, utilizzare guanti di protezione. Evitare di tagliarsi!

C – se il tubo è rotto, non toccare mai gli elettrodi di metallo.

Assicurarsi che l’unità sia scarica e scollegata dalla rete! Attendere 30minuti

per sicurezza. Utilizzare un attrezzo isolato per estrarre gli elettrodi.

7. Prendere il tubo flash nuovo. UTILIZZARE OBBLIGATORIAMENTE un

guanto o una “protezione di plastica”.

Il contatto diretto con il vetro causerebbe macchie scure sul tubo al suo utilizzo.

8. Assicurarsi che il tubo sia allineato correttamente (centrale) e che il cont atto di avvio stia

stringendo il tubo.

9. Ricollegare e testare l’unità come normalmente.

Gestione degli errori

Errore Guasto

Descrizione

Spegnere l’unità, attendere 2 minuti e riaccenderla. Se l’errore riappare, l’unità deve

Sovratensione

E1

essere esaminata presso l’assistenza Elinchrom.

rilevata

Attendere che l’unità si raffreddi. La stessa ritornerà al normale funzionamento non

Surriscalda-

E2

appena la temperature diminuirà sino ai normali livelli di esercizio.

mento

Guasto della

L’unità ha rilevato un time-out in modalità ADF. Spegnere l’unità, attendere 2 minuti

E3

funzione auto

e riaccenderla; utilizzare il tasto per lo scatto di prova per la riduzi onedella potenza.

dump

Se l’errore riappare, l’unità deve essere esaminata presso l’assistenza Elinchrom.

Guasto alla

L’unità ha rilevato un time-out durante la ricarica. Spegnere l’unità, attendere 2

E4

sistema di

minuti e riaccenderla. Se l’errore riappare, l’unità deve essere esaminata presso

carica

l’assistenza Elinchrom.

L’unità ha rilevato un guasto all’alimentazione di rete. Verificare il cavo di rete e le

Guasto

prese di installazione di rete. Spegnere l’unità, attendere 2 minuti e riaccendere

E5

l’alimentazione

l’unità. Se l’errore riappare, l’unità deve essere esaminata presso l’assistenza

di rete

Elinchrom.

L’unità ha rilevato un problema di gestione della VENTOLA dovuto a sur

Guasto alla

riscaldamento. Attendere che l’unità si raffreddi. Verificare che la VENTOLA non sia

E8

gestione della

bloccata. Se l’errore riappare, l’unità deve essere esaminata presso l’assistenza

ventola

Elinchrom.

99

Dati tecnici D-Lite RX ONE

Ws / Joule J(Ws) 100

Diaframma

32.5

Gamma di regolazione potenza in

5

diaframmi

Gamma di regolazione potenza in WS

J(Ws) 6 / 100

Minimo incremento di regolazione

f-stops 1/10 f-stops

potenza

Tempo di ricarica, min. / max. (230 V)

s 0.44 s / 1.5 s

Tempo di ricarica, min. / max. (115 V) s 0.45 s / 2.1 s

Durata del lampo s 1/1100 – 1/2200

Stabilità della potenza 0.5%

Funzione di scarica potenza Automatica

Tensione di alimentazione V Multitensione, 90-260 V

Luce pilota 100W/E27 - 150W effettivi

Impostazione luce pilota Proporzionale, min, max, off

Tubo flash Plug-in, sostituibile dall’utente

Attacco ombrello Integrato sullo snodo per ombrelli EL ø 7mm

Tensione sul cavo sincro compatibile con fotocamere digitali

Power consumption 115 V / 60 hz

140 W / 310 VA

no fl ash / recycling

Power consumption 230 V / 50 hz

190 W / 280 VA

no fl ash / recycling

Ticetrasmettitore integrato, 4 Gruppi di lavoro, 8

Interfaccia EL-Skyport

Canali di frequenza

Dimensioni cm 18 x 19 x 14

Peso kg 0.9

D-Lite RX ONE Codice 20485.1

Soppressione dell’interferenza radio CE-CEI 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5

Le tolleranze e le specifiche sono conformi agli standard CEI e CE. I dati tecnici sono soggetti a

modifiche senza preavviso.

100