De Dietrich MS 24 MI VMC – страница 4

Инструкция к Водонагревателю De Dietrich MS 24 MI VMC

background image

61

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24 FF

Legenda:

 1

  By-pass automatico con valvola di ritegno 

 2

  Pressostato idraulico

 3

  Valvola tre vie

Motore valvola tre vie

Valvola gas con diaframma gas

Rampa gas con ugelli

Sonda NTC riscaldamento 

Elettrodo di accensione / rivelazione fiamma 

Termostato di sicurezza

10 

Scambiatore acqua fumi 

11 

Convogliatore fumi 

12 

Ventilatore 

13 

Venturi 

14 

Presa di pressione positiva 

15 

Presa di pressione negativa 

16 

Pressostato aria 

17 

Bruciatore 

18 

Vaso espansione 

19 

Pompa con separatore d’aria

20 

Valvola di non ritorno

21 

Rubinetto di scarico caldaia 

22 

Manometro 

23 

Valvola di sicurezza

24 

Disconnettore 

Figura 19

Mandata 

riscaldamento

Gas 

Entrata  

sanitario

Ritorno

riscaldamento

CG_2267 / 1006_2102

Mandata 

bollitore

background image

62

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24

Legenda:

 1 

By-pass automatico con valvola di ritegno 

 2 

Pressostato idraulico

 3 

Valvola tre vie

 4 

Motore valvola tre vie

 5 

Valvola gas con diaframma gas

 6 

Rampa gas con ugelli

 7 

Sonda NTC riscaldamento 

 8 

Elettrodo di accensione / rivelazione fiamma 

 9 

Termostato di sicurezza

 10 

Scambiatore acqua fumi 

 11 

Convogliatore fumi 

 12 

Termostato fumi 

 13 

Bruciatore 

 14 

Vaso espansione 

 15 

Pompa con separatore d’aria

 16 

Valvola di non ritorno

 17 

Rubinetto di scarico caldaia 

 18 

Manometro 

 19 

Valvola di sicurezza

 20 

Disconnettore 

Figura 20

Mandata 

riscaldamento

Gas 

Entrata  

sanitario

Ritorno

riscaldamento

CG_2268 / 1006_2103

Mandata 

bollitore

background image

63

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

34. SCHEMA COLLEGAMENTO CONNETTORI

24 MI FF

CG_2075 / 1001_1806

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

VENTILATORE

SENSORE PRECEDENZA 

SANITARIO

SONDA NTC SAN.

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

PRESSOSTATO ARIA

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

background image

64

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24 MI

CG_2076 / 1001_1807

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

VALVOLA TRE VIE

POMPA

SENSORE PRECEDENZA 

SANITARIO

SONDA NTC SAN.

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

TERMOSTATO FUMI

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

background image

65

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24 FF

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

MORSETTIERA M2

POMPA

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

PRESSOSTATO ARIA

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

VENTILATORE

CG_2271 / 1006_1603

VALVOLA TRE VIE

background image

66

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

24

Colore cavetti 

C

  = Celeste 

M

 = Marrone 

N

  = Nero 

R

  = Rosso

G/V

 = Giallo/Verde 

B

  = Bianco 

V

  = Verde 

ELETTRODO DI 

RIVELAZIONE/ACCENSIONE

TERMOSTATO

MORSETTIERA M2

POMPA

SONDA 

ESTERNA

PRESSOSTATO IDRAULICO

TERMOSTATO DI 

SICUREZZA

TERMOSTATO FUMI

SONDA NTC RISC.

PROGRAMMAZIONE

CG_2272 / 1010_2101

VALVOLA TRE VIE

background image

67

71.03982.03 - IT

ISTRUZIONI DESTINATE ALL’INSTALLATORE

35. CARATTERISTICHE TECNICHE

Modello MS 

24 MI FF 

24 FF 

24 MI 

24

Categoria 

  

II

2H3P

II

2H3P

II

2H3P

 II

2H3P

Portata termica nominale 

kW 

25,8 

25,8 

26,3 

26,3

Portata termica ridotta  

kW 

10,6 

10,6 

10,6 

10,6

Potenza termica nominale  

kW 

24 

24 

24 

24

  kcal/h 

20.600 20.600 20.600  20.600 

Potenza termica ridotta  

kW 

9,3 

9,3 

9,3 

9,3

 kcal/h 

8.000  8.000  8.000  8.000 

Rendimento secondo la direttiva 92/42/CEE    

— 

★★★ 

★★★ 

★★ 

★★

Pressione massima acqua circuito termico 

bar 

3

Capacità vaso espansione 

6

Pressione del vaso d’espansione 

bar 

1

Pressione massima acqua circuito sanitario   

bar 

— 

Pressione minima dinamica acqua circuito sanitario 

bar 

0,15 

— 

0,15 

Portata minima acqua sanitaria 

l/min 

2,0 

— 

2,0 

Produzione acqua sanitaria con 

T=25 °C 

l/min 

13,7 

— 

13,7 

Produzione acqua sanitaria con 

T=35 °C 

l/min 

9,8 

— 

9,8 

Portata specifica (*) 

l/min 

12 

— 

12 

Range temperatura circuito di riscaldamento   

°C 

30/85 

30/85 

30/85 

30/85

Range temperatura acqua sanitaria 

°C 

35/60 

35/60*** 

35/60 

35/60***

Tipo 

— 

   C12-C32-C42-C52-C82-B22

B

11BS 

B

11BS 

Diametro condotto di scarico concentrico 

mm 

60 

60 

-

Diametro condotto di aspirazione concentrico  

mm 

100 

100 

-

Diametro condotto di scarico sdoppiato 

mm 

80 

80 

-

Diametro condotto di aspirazione sdoppiato   

mm 

80 

80 

-

Diametro condotto di scarico  

mm 

125 

125

Portata massica fumi max 

kg/s 

0,014 

0,014 

0,020 

0,020

Portata massica fumi min. 

kg/s 

0,014 

0,014 

0,018 

0,018

Temperatura fumi max 

°C 

146 

146 

110 

110

Temperatura fumi min. 

°C 

116 

116 

85 

85

Classe NOx   

— 

3

Tipo di gas 

— 

G20 

G20 

G20 

G20

 — 

G31 G31 G31  G31 

Pressione di alimentazione gas metano 

mbar 

20 

20 

20 

20

Pressione di alimentazione gas propano 

mbar 

37 

37 

37 

37

Tensione di alimentazione elettrica 

230 

230 

230 

230

Frequenza di alimentazione elettrica  

Hz 

50 

50 

50 

50

Potenza elettrica nominale 

130 

130 

80 

80

Peso netto  

kg 

33 

32 

29 

28

Dimensioni 

altezza  

mm 

730 

730 

730 

730

larghezza  

mm 

400 

400 

400 

400 

profondità  

mm 

299 

299 

299 

299 

Grado di protezione contro l’umidità e la penetrazione dell’acqua (**) 

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

(*) secondo EN 625 

(**) secondo EN 60529

(***) con bollitore esterno

DE DIETRICH

nella costante azione di miglioramento dei prodotti, si riserva la possibilità di modificare i dati espressi in questa documentazione 

in qualsiasi momento e senza preavviso. La presente documentazione è un supporto informativo e non considerabile come contratto nei 

confronti di terzi.

background image

68

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

Dear Customer,

We are confident your new boiler will meet all your requirements.

All 

De Dietrich

 products have been designed to give you what you are looking for: good performance 

combined with simple and rational use.

Please do not put away this booklet without reading it first as it contains some useful information 

which will help you to operate your boiler correctly and efficiently.

Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within the reach of children as they are a potential 

source of danger.

1.  

Instructions prior to installation 

69

2.  

Instructions prior to commissioning 

69

3.  

Commissioning the boiler 

70

4.  

Adjusting room and DHW temperatures 

71

5.  

Description of button (

) (Summer - Winter - Heating only - Off)

  

71

6.  

Filling the system 

72

7.  

Turning off the boiler 

72

8.  

Gas conversion 

72

9.  

Prolonged shutdown. Frost protection (heating circuit) 

73

10.  

Troubleshooting 73

11.  

Routine maintenance instructions

73

12. 

General information 

74

13. 

Instructions prior to installation 

74

14. 

Installing the boiler 

75

15. 

Dimensions of boiler 

76

16. 

Installation of flue and air ducts 

77

17. 

Connecting the mains supply 

81

18. 

Connecting the room thermostat 

81

19. 

Gas conversion methods 

82

20. 

Visualisation of electronic board parameters on boiler display (“info” function) 

84

21. 

Parameter settings 

85

22. 

Adjustment and safety devices 

85

23. 

Positioning the ignition and flame-sensor electrode 

86

24. 

Checking combustion parameters 

87

25. 

Output/pump head performance 

87

26. 

Connecting the external probe 

88

27. 

Connecting an external storage boiler 

88

28. 

Annual servicing 

89

29. 

Draining the heating circuit 

89

30. 

Cleaning the filters 

90

31. 

Removing scale from the DHW circuit 

90

32. 

Dismounting the water-water heat exchanger 

91

33. 

Circuit diagram 

92

34. 

Illustrated wiring diagram 

96

35. 

Technical data 

100

CONTENTS

INSTRUCTIONS FOR USERS

INSTRUCTIONS FOR FITTERS

De Dietrich

 declares that these models of boiler bear the CE mark in compliance 

with the basic requirements of the following Directives:

- Gas directive 2009/142/EC

- Efficiency Directive 92/42/EEC

- Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC

- Low Voltage Directive 2006/95/EC

background image

69

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure. It must 

be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance and 

power output.

Before having the boiler installed by a qualified fitter, make sure the following operations are performed:

a)  Make sure that the boiler is adjusted to use the type of gas delivered by the gas supply. To do this, check the markings 

on the packaging and the rating plate on the appliance.

b)  Make sure that the flue terminal draft is appropriate, that the terminal is not obstructed and that no exhaust gases 

from other appliances are expelled through the same flue duct, unless the latter has been specially designed to collect 

exhaust gas from more than one appliance, in compliance with current laws and regulations.

c)  Make sure that, if the boiler is connected to existing flue ducts, these have been thoroughly cleaned as residual products 

of combustion may detach from the walls during operation and obstruct the flow of fumes.

d) To ensure correct operation and maintain the warranty, observe the following precautions:

1.  DHW circuit:

1.1. 

If the water is harder than 20 °F (1 °F = 10 mg calcium carbonate per litre of water), install a polyphosphate 

dispenser or an equivalent treatment system, compliant with current regulations.

1.2. 

Thoroughly flush the system after installation of the appliance and before use.

1.3. 

The materials used for the product’s DHW circuit comply with Directive  98/83/CE.

2.  Heating circuit

2.1. new system

Before proceeding with installation of the boiler, the system must be cleaned and flushed to eliminate residual 

thread-cutting swarf, solder and any solvents, using suitable proprietary products. To avoid damaging metal, plastic 

and rubber parts, only use neutral cleaners, i.e. non-acid and non alkaline. Recommended cleaning products are:

SENTINEL X300 or X400 and FERNOX Regenerator for heating circuits. Use these products in strict compliance 

with the manufacturers’ instructions.

2.2. existing system:

Before installing the boiler, drain the system and clean it to remove sludge and contaminants, using suitable 

proprietary products as described in section 2.1.

To avoid damaging metal, plastic and rubber parts, use only neutral cleaners, i.e. non-acid and non-alkaline such as 

SENTINEL X100 and FERNOX Protector for heating circuits. Use these products in strict compliance with the 

manufacturers’ instructions.

Remember that the presence of foreign bodies in the heating system can adversely affect boiler operation (e.g. 

overheating and excessive noise of the heat exchanger).

Failure to observe the above will render the warranty null and void

.

1. INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION

Initial lighting of the boiler must be carried out by an authorised Service Engineer who must first ensure that:

a)  the rated data correspond to the supply (electricity, water and gas) data;

b)  the installation complies with current laws and regulations;

c)  the appliance is correctly connected to the power supply and earthed. Failure to observe the above will render the 

guarantee null and void.

Prior to commissioning, remove the protective plastic coating from the boiler. Do not use any tools or abrasive detergents 

to do this as you may damage the painted surfaces.

The appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental 

capacities, or who lack experience or knowledge, unless, through the mediation of a person responsible for their 

safety, they have had the benefit of supervision or of instructions on the use of the appliance.

2. INSTRUCTIONS PRIOR TO COMMISSIONING

background image

70

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

To light the boiler correctly, proceed as follows:

1)  power the boiler

2) open the gas tap;

3) press the button (

and switch the boiler to Summer ( ), Winter (  

) or heating only (

);

4)  press the heating circuit (

+/-

) and domestic hot water circuit (

) temperature adjustment buttons ( ) in order to ignite 

the main burner. 

  When the boiler is lit, the symbol ( ) will appear on the display.

  In the Summer position ( ) the main burner will only ignite if a DHW tap is opened.

WARNING

During initial ignition, the burner may not ignite (causing the boiler to shut down) until any air in the gas pipes is vented. In 

this case, repeat the ignition procedure until gas reaches the burner. Press button ( ), for at least 2 seconds.

3. COMMISSIONING THE BOILER

Operation in the heating mode

Flame present (burner on)

No flame (ignition failure)

Operation in the DHW mode

Generic fault

No water (Low system pressure)

Numerical signal (Temperature, fault code, etc.)

RESET

BUTTON KEY

Figure 1

SYMBOL KEY

On / Off / Summer / Winter / heating only

(

+/-

) : CH temperature adjustment

(

+/-

) : DHW temperature adjustment

Reset

Information

0805_2302 / C

G_2072

background image

71

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

4. ADJUSTING ROOM TEMPERATURE AND DHW TEMPERATURE

The system must be fitted with a room thermostat for controlling indoor temperature.

Adjust the room temperature (

) and the DHW temperature (

) by pressing the respective

+/-

(figure 1). The ignition 

of the burner is shown on the display with the symbol ( ) as described in section 3.

HEATING

While the boiler is operating in the heating mode, the display (figure 1) shows the flashing symbol (

) and the heating 

delivery temperature (°C).

DOMESTIC HOT WATER

While the boiler is operating in the DHW mode, the display (figure 1) shows the flashing symbol (

) and the DHW output 

temperature (°C).

Press this button to set the following operating modes:

• SUMMER

• WINTER

• HEATING ONLY

• OFF

In the 

SUMMER

 mode, the display shows  (

). The boiler satisfies requests for DHW only while central heating is NOT 

enabled (ambient frost protection function active).

In the 

WINTER

 mode, the display shows (

). The boiler satisfies requests for both DHW and central heating (am-

bient frost protection function active).

In the 

HEATING ONLY

 mode, the display shows (

). The boiler satisfies requests for central heating only (ambient frost 

protection function active).

In the 

OFF

 mode, the display shows neither of the above two symbols ( 

) (

). In this mode, only the ambient frost 

protection function is active while requests for DHW and central heating are not satisfied.

5. DESCRIPTION OF BUTTON   (Summer - Winter - Heating only - Off)

background image

72

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

To turn off the boiler, disconnect the electric power supply. In “OFF” mode (section 5) the boiler remains off (the display 

indicates OFF) though the electrical circuits remain live and the frost protection device is enabled (section 9).

7. TURNING OFF THE BOILER 8. GAS CONVERSION

The boilers can operate both on natural gas and 

LPG

.

All gas conversions must be made by an authorised Service Engineer.

WARNING

Disconnect the boiler from the mains power supply using the two-pole switch.

IMPORTANT:

 Regularly check that the pressure displayed on the pressure gauge is 0.7 - 1.5 bar, with the boiler cold. 

In case of overpressure, open the boiler drain tap. In case of insufficient temperature, open the boiler filling tap (figure 3).

Open the tap very slowly in order to vent the air.

6. FILLING THE SYSTEM

The boiler is fitted with a hydraulic pressure gauge which prevents the boiler from working if there is no water.

N.B.:

 In case pressure drops occur frequently, have the boiler checked by an authorised Service Engineer.

Figure 2

A -  

System drain tap 

B

 – Pressure gauge

C

 - System filling tap 

(supplied as an accessory for models 24 FF - 24)

D

 – Disconnector

CG_2262 / 1007_2901

24 MI FF - 24 MI

24 FF - 24 

background image

73

71.03982.03 - EN

OPERATING INSTRUCTIONS

10. TROUBLESHOOTING

Do not drain the whole system as filling up with water again causes unnecessary and harmful scale to build up inside the 

boiler and the heating elements. If the boiler is not used during winter and is therefore exposed to the danger of frost, add 

some specific anti-freeze to the water in the system (e.g.: propylene glycol coupled with corrosion and scale inhibitors).

The electronic boiler management system includes a “frost protection” function for the heating system which, when delivery 

temperature falls below 5°C, operates the burner until a delivery temperature of 30°C is reached.

The frost protection function is enabled if:

*   the boiler is electrically powered;

*   the gas tap is open;

*   the system is at the correct pressure;

*   the boiler is not blocked.

9. PROLONGED SHUTDOWN. FROST PROTECTION

N.B.:

 in case of a fault, the display backlighting flashes together with the error code.

To keep the boiler efficient and safe, have it checked by the authorised Service Centre at the end of every operating period.

Careful servicing ensures economical operation of the system.

Do not clean the outer casing of the appliance with abrasive, aggressive and/or easily flammable cleaners (e.g.: petrol, 

alcohol, and so on). Always switch off the appliance before cleaning it (see section 7 Switching off the boiler).

11. ROUTINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Faults are shown on the display with an error code (e.g.: E 01):

CODE 

DISPLAYED

FAULT

CORRECTIVE ACTION

E01

Failed ignition shutdown

Press and hold down “

R

” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the 

Authorised Service Centre.

E02

Safety thermostat tripped

Press and hold down “

R

” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the 

Authorised Service Centre.

E03

Flue thermostat/ flue pressure 

switch tripped

Call the Authorised Service Centre.

E04

Shutdown after 6 consecutive 

flame losses

Press and hold down “

R

” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the 

Authorised Service Centre.

E05

Flow sensor failure

Call the Authorised Service Centre.

E06

DHW sensor fault

Call the Authorised Service Centre.

E10

Hydraulic pressure switch 

block

Check that the pressure in the system is correct; See section 6. If this fault 

persists, call the Authorised Service Centre.

E25/E26

Probable blocked pump safety 

trip

Call the Authorised Service Centre.

E35

Parasite flame (flame error)

Press and hold down “

R

” for at least 2 seconds. If this fault persists, call the 

Authorised Service Centre.

E96

Switching off due to reductions 

in power supply

RESET is automatic. If this fault persists, call the Authorised Service Centre

To RESET the boiler, press and hold down “R” for at 

least 2 seconds. If this fault persists, call the Authorised 

Service Centre.

N.B.:

 5 reset attempts can be performed after which 

the boiler shuts down. To reset again, switch off the 

boiler for a few seconds.

Figure 3

0607_1205

RESETTABLE

faults

background image

74

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

This boiler has been designed to heat water to a temperature lower than boiling point at atmospheric pressure.

It must be connected to a central heating system and to a domestic hot water supply system according to its performance 

and power output.

Do the following before connecting the boiler:

a)  Make sure that the boiler is adjusted to use the type of gas delivered by the gas supply. To do this, check the markings 

on the packaging and the rating plate on the appliance.

b)  Make sure that the flue terminal draft is appropriate, that the terminal is not obstructed and that no exhaust gases 

from other appliances are expelled through the same flue duct, unless the latter has been specially designed to collect 

exhaust gas from more than one appliance, in compliance with current laws and regulations.

c)  Make sure that, if the boiler is connected to existing flue ducts, these have been thoroughly cleaned as residual products 

of combustion may detach from the walls during operation and obstruct the flow of fumes.

To ensure correct operation and maintain the warranty, observe the following precautions:

1.  DHW circuit:

1.1. 

If the water is harder than 20 °F (1 °F = 10 mg calcium carbonate per litre of water), install a polyphosphate dispenser 

or an equivalent treatment system, compliant with current regulations.

1.2. 

Thoroughly flush the system after installation of the appliance and before use.

1.3. 

The materials used for the product’s DHW circuit comply with Directive 98/83/CE.

2.  Heating circuit

2.1. new system

Before proceeding with installation of the boiler, the system must be cleaned and flushed to eliminate residual 

thread-cutting swarf, solder and any solvents, using suitable proprietary products. To avoid damaging metal, plastic 

and rubber parts, only use neutral cleaners, i.e. non-acid and non alkaline. Recommended cleaning products are:

SENTINEL X300 or X400 and FERNOX Regenerator for heating circuits. Use these products in strict compliance 

with the manufacturers’ instructions.

2.2. existing system:

Before installing the boiler, drain the system and clean it to remove sludge and contaminants, using suitable 

proprietary products as described in section 2.1.

To avoid damaging metal, plastic and rubber parts, use only neutral cleaners, i.e. non-acid and non-alkaline such 

as SENTINEL X100 and FERNOX Protector for heating circuits. Use these products in strict compliance with the 

manufacturers’ instructions.

Remember that the presence of foreign bodies in the heating system can adversely affect boiler operation (e.g. 

overheating and excessive noise of the heat exchanger).

Failure to observe the above will render the warranty null and void

.

The following notes and instructions are addressed to fitters to allow them to carry out trouble-free installation. Instructions 

for igniting and using the boiler are contained in the ‘Instructions for Users’ section.

•   This boiler can be connected to any type of double- or single-pipe convector plate, radiator or thermoconvector. Design 

the system sections as usual, though, bearing in mind the available flow-head at the plate, as shown in section 25.

•   Do not leave any packaging (plastic bags, polystyrene, etc.) within reach of children, as it is a potential source of danger.

•   Initial lighting of the boiler must be carried out by an authorised Service Engineer, as indicated on the attached sheet.

Failure to observe the above will render the guarantee null and void.

ADDITIONAL PUMP WARNING

If an additional pump is used on the heating system, position it on the boiler return circuit. This will allow the correct 

operation of the water pressure switch.

SOLAR WARNING

if the instantaneous (mixed) boiler is connected to a system with solar panels, the maximum temperature of the domestic 

hot water entering the boiler must not exceed 

60°C

.

12. GENERAL INFORMATION 13. INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTALLATION

background image

75

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA  14. INSTALLING THE BOILER 

After deciding the exact location of the boiler, make sure there is sufficient room to perform maintenance operations (at 

least 450 mm of headroom is required in order to replace the expansion vessel).

Connect the system to the gas and water inlets present on the lower bar of the template. Fit two G3/4 taps (flow and 

return) on the central heating circuit; these taps make it possible to carry out important operations on the system without 

draining it completely. If you are either installing the boiler on an existing system or replacing one, as well as the above, 

fit a settling tank under the boiler on the system return line in order to collect any deposits and scale circulating in the 

system after flushing. After fixing the boiler to the template, connect the flue and air ducts, supplied as accessories, as 

described in the following sections.

If the model 

24 MI - 24

 natural draught boiler is installed, connected it to the flue with a metal pipe resistant to normal 

mechanical stress, heat, products of combustion and relative condensate.

IMPORTANT

After filling the boiler, vent the entire internal circuit and the system as follows:

•  close the gas on-off valve;

•   power the boiler.

•   open the vent valve on the pump body;

•   press (

) to set the boiler in the “WINTER” operating mode;

•   send a heat demand from the room thermostat;

•   open a hot water tap to alternate CH demand with DHW demand;

•   after a few ignition attempts the boiler will shut down (error E01 appears on the display);

•   to rest, press and hold down “

R

” for at least 2 seconds;

•   repeat the procedure at least another two times;

•   close the vent valve.

After venting the boiler circuit, proceed with initial lighting.

EXPANSION VESSEL

The boiler features a standard 6-litre expansion vessel with a pre-charge pressure of 1 bar. The maximum volume of water in 

the system is calculated according to hydrostatic pressure at an average water temperature of 80°C (flow: 95°C return: 75°C).

Hydrostatic pressure (m)

5

6

7

8

9

10

Maximum system volume (l)

110

105

95

85

77

70

background image

76

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

14. DIMENSIONI CALDAIA  15. DIMENSIONS OF BOILER 

Figure 5

24 FF - 24 MI FF

24 - 24 MI

CG_2009 / 1006_1802

CG_2009 / 1006_1803

G”3/4 HEATING FLOW

G”1/2 DOMESTIC HOT WATER OUTLET

G”3/4 HEATING RETURN

G”1/2 DOMESTIC COLD WATER INLET

G”3/4 GAS INLET TO BOILER

G”3/4 STORAGE BOILER COIL FLOW

WARNING

Tighten the boiler nipple water connections with care (maximum tightening torque 30 Nm).

Figure 4

24 MI - 24 MI FF

24 - 24 FF 

CG_2263 / 1007_1403

background image

77

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

16. INSTALLING THE FLUE AND AIR DUCTS

Model 24 MI FF - 24 FF 

The boiler is easy and flexible to install thanks to the ex-

tensive range of available accessories, as described below.

The boiler has been designed for connection to a vertical 

or horizontal coaxial flue-air duct. A splitting kit is also 

available if separate ducts are required.

Only accessories supplied by the manufacturer must 

be used for installation!

WARNING: To optimise operating safety, make sure 

the flue ducts are firmly fixed to the wall with suitable 

brackets.

Figure 6

0503_0905/CG1638

… COAXIAL FLUE-AIR DUCT (CONCENTRIC)

This type of duct is used to discharge exhaust fumes and draw combustion air both outside the building and if a LAS flue 

is fitted.

The 90° coaxial curve allows the boiler to be connected to a flue-air duct in any direction as it can be rotated by 360°. It 

can also be used as a supplementary curve combined with a coaxial duct or a 45° curve.

If fumes are discharged outside the building, the flue-air duct 

must protrude at least 18 mm from the wall to allow an alu-

minium weathering surround to be fitted and sealed to avoid 

water infiltrations.

Make sure there is a minimum upward slope towards the 

outside of 1 cm per metre of duct.

  

A 90° curve reduces total duct length by 1 metre.

  

A 45° curve reduces total duct length by 0.5 metres.

The first 90° curve is not considered when calculating the 

maximum available length.

Figure 7

0805_2901 / C

G_2073

Connector

Boiler model

Length (m)

Use of DIAPHRAGM 

on INLET LINE

A

24 MI FF

24 FF

0 ÷ 1

Yes

1 ÷ 4

No

background image

78

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

16.1 HORIZONTAL FLUE INSTALLATION EXAMPLES

16.2 LAS FLUE DUCT INSTALLATION EXAMPLES C42 TYPE

16.3 VERTICAL FLUE INSTALLATION EXAMPLES

This type of installation can be carried out on either a flat or a pitched roof by fitting a flue terminal and a special weathering 

surround with sleeve (both available on request).

0503_0908/CG1641

0503_0907/CG1640

0512_2001

For detailed installation instructions, consult the technical data provided with the accessories.

L max = 9 m (Ø 80/125 mm)

L max = 4 m (Ø 60/100 mm)

10 m (Ø 80/125 mm)  

L max = 4 m (Ø 60/100 mm)

10 m (Ø 80/125 mm)

L max = 4 m (Ø 60/100 mm)

10 m (Ø 80/125 mm)

L max = 3 m (Ø 60/100 mm)

9 m (Ø 80/125 mm)

L max = 3 m (Ø 60/100 mm)

9 m (Ø 80/125 mm)

L max = 7 m (Ø 80/125 mm)

L max = 8 m (Ø 80/125 mm)

background image

79

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

… SEPARATE FLUE AND AIR DUCTS

This type of installation makes it possible to discharge exhaust fumes both outside the building and into single flue ducts. 

Comburent air can be drawn in at a different location from that of the flue terminal. The splitting kit comprises a flue duct 

adaptor (100/80) and an air duct adaptor. For the air duct adaptor, fit the screws and seals previously removed from the cap.

The 90° curve allows the boiler to be connected to a flue-air duct in any direction as it can be rotated by 360°. It can also 

be used as a supplementary curve combined with a duct or a 45° curve.

•   A 90° curve reduces total duct length by 0.5 metres.

• A 45° curve reduces total duct length by 0.25 metres.

The first 90° curve is not considered when calculating the maximum available length.

Boiler model

(L1+L2)

Position 

of air regulator

    CO

2

 %

G20

G31

24 MI FF

24 FF

0 ÷ 4

1

7,2

8

4 ÷ 18

2

18 ÷ 30

3

Adjusting the air regulator for sepa-

rate flues

This regulator must be adjusted to 

optimise combustion efficiency and 

parameters.

After turning the air intake connecter, 

which can be mounted both to the right 

and the left of the exhaust flue duct, 

suitably adjust the excess air according 

to the total length of the combustion 

exhaust and inlet flue ducts.

Turn this regulator anticlockwise to de-

crease the excess of comburent air and 

vice-versa to increase it.

To fine tune, use a combustion product 

analyser to measure the amount of CO

in the fumes at maximum heat capacity, 

and, if a lower value is measured, gra-

dually adjust the air regulator until the 

amount of CO

2

 indicated in the following 

table is measured.

To mount this device correctly, consult 

the relative instructions

.

Figure 8

0809_0201 / CG_2045

Flue duct adaptor

Connector

Air intake restrictor

background image

80

71.03982.03 - EN

INSTALLATION INSTRUCTIONS

16.5 HORIZONTAL SEPARATE FLUE INSTALLATION EXAMPLES - C82

IMPORTANT

 -

 Make sure there is a minimum downward slope towards the outside of 1 cm per metre of duct length. 

In the event of installation of the condensate collection kit, the angle of the drain duct must be directed towards the boiler.

N.B.:

For the C52 type, do not fit the flue and air duct terminals on opposite walls of the building.

The inlet flue must have a maximum length of 10 metres for C52 fumes outlets. 

If the discharge duct is longer than 6 metres, install the condensate collection kit, supplied as an accessory, near the boiler

16.4 DIMENSIONS OF SEPARATE OUTLETS

CG_2124 / 0905_2305

L max = 10 m   

(L1 + L2) max  = 30 m   

1010_0102/CG1643

CG_1643_FR / 1010_0101

IMPORTANT:

 if fitting a single flue duct, make sure it is adequately insulated (e.g.: with glass wool) wherever the duct 

passes through building walls. For detailed installation instructions, consult the technical data provided with the accessories.