De Dietrich MS 24 MI VMC – страница 14

Инструкция к Водонагревателю De Dietrich MS 24 MI VMC

background image

261

71.03982.03 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

34. ΣΧΕΔΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΥΝΔΕΣΜΩΝ

24 MI FF

CG_2075 / 1001_1806

Χρώμα καλωδίων

C   = Γαλάζιο

M   = Καφέ 

N   = Μαύρο

R   = Κόκκινο

G/V   = Κιτρινοπράσινο

B   = Λευκό

V   = Πράσινο

ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ/

ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ

ΤΡΙΟΔΗ ΒΑΛΒΙΔΑ

ΑΝΤΛΙΑ 

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ 

ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΥ 

ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ NTC 

ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ 

ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ 

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑ

Σ

ΠΙΕΖΟΣΤΑΤΗΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΙΕΖΟΣΤΑΤΗΣ ΑΕΡΑ

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ NTC 

ΘΕΡΜ.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ 

background image

262

71.03982.03 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

24 MI

CG_2076 / 1001_1807

ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ/

ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ

ΤΡΙΟΔΗ ΒΑΛΒΙΔΑ

ΑΝΤΛΙΑ 

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ 

ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑΣ ΝΕΡΟΥ 

ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ NTC 

ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ 

ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ 

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

ΠΙΕΖΟΣΤΑΤΗΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΚΑΠΝΩΝ

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ NTC 

ΘΕΡΜ.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ

Χρώμα καλωδίων

C   = Γαλάζιο

M   = Καφέ 

N   = Μαύρο

R   = Κόκκινο

G/V   = Κιτρινοπράσινο

B   = Λευκό

V   = Πράσινο

background image

263

71.03982.03 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

24 FF

ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ/

ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ

ΚΙΒΩΤΙΟ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ M2

ΑΝΤΛΙΑ 

ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ 

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

ΠΙΕΖΟΣΤΑΤΗΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΙΕΖΟΣΤΑΤΗΣ ΑΕΡΑ

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ NTC 

ΘΕΡΜ.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ

CG_2271 / 1006_1603

ΤΡΙΟΔΗ ΒΑΛΒΙΔΑ

Χρώμα καλωδίων

C   = Γαλάζιο

M   = Καφέ 

N   = Μαύρο

R   = Κόκκινο

G/V   = Κιτρινοπράσινο

B   = Λευκό

V   = Πράσινο

background image

264

71.03982.03 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

24

ΗΛΕΚΤΡΟΔΙΟ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ/

ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ

ΚΙΒΩΤΙΟ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ M2

ΑΝΤΛΙΑ 

ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΣ 

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ

ΠΙΕΖΟΣΤΑΤΗΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ 

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΚΑΠΝΩΝ

ΑΙΣΘΗΤΗΡΑΣ NTC 

ΘΕΡΜ.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ

ΤΡΙΟΔΗ ΒΑΛΒΙΔΑ

Χρώμα καλωδίων

C   = Γαλάζιο

M   = Καφέ 

N   = Μαύρο

R   = Κόκκινο

G/V   = Κιτρινοπράσινο

B   = Λευκό

V   = Πράσινο

CG_2272 / 1010_2101

background image

265

71.03982.03 - EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ

35. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Μοντέλο MS 

24 MI FF 

24 FF 

24 MI 

24 

Κατηγορία

  

II

2H3P

II

2H3P

II

2H3P

 II

2H3P

Ονομαστική θερμική παροχή

 kW 

25,8  25,8  26,3  26,3 

Μειωμένη θερμική παροχή

 kW 

10,6  10,6  10,6  10,6 

Ονομαστική θερμική ισχύς

 kW 

24  24  24  24 

 kcal/h 

20.600 20.600 20.600  20.600 

Μειωμένη θερμική ισχύς

 kW 

9,3  9,3  9,3  9,3 

 kcal/h 

8.000  8.000  8.000  8.000 

Απόδοση σύμφωνα με την οδηγία 92/42/ΕΟΚ

  

— 

★★★ 

★★★ 

★★ 

★★ 

Μέγιστη πίεση νερού θερμικού κυκλώματος 

bar 

Χωρητικότητα δοχείου εκτόνωσης

 l 

6  6  6  6 

Πίεση δοχείου εκτόνωσης

 bar 

Μέγιστη πίεση νερού κυκλώματος ζεστού νερού οικιακής χρήσης 

bar 

8 — 8  — 

Ελάχιστη δυναμική πίεση κυκλώματος ζεστού νερού

bar 

0,15 — 0,15  — 

Ελάχιστη παροχή ζεστού νερού οικιακής χρήσης

 l/min 

2,0 

—  2,0 

— 

Παραγωγή ζεστού νερού με ∆T=25 °C

 l/min 

13,7  —  13,7  — 

Παραγωγή ζεστού νερού με ∆T=35 °C

 l/min 

9,8 

—  9,8 

— 

Ειδική παροχή (*)

 l/min 

12 

— 

12 

— 

Εύρος θερμοκρασίας κυκλώματος θέρμανσης

  °C 

30/85 30/85 30/85  30/85 

Εύρος θερμοκρασίας ζεστού νερού οικιακής χρήσης

  °C 

35/60 35/60*** 35/60  35/60***

Τύπος

— 

   C12-C32-C42-C52-C82-B22

B

11BS 

B

11BS 

Διάμετρος ομόκεντρου αγωγού απαγωγής 

 mm 

60  60 

Διάμετρος ομόκεντρου αγωγού αναρρόφησης  

  

mm 

100 

100 

Διάμετρος διχοτομημένου αγωγού απαγωγής 

 mm 

80  80 

Διάμετρος διχοτομημένου αγωγού αναρρόφησης   

mm  80 80  -  -

Διάμετρος αγωγού εκκένωσης 

 mm 

-  125  125 

Μέγιστη παροχή μάζας καπνών

 kg/s 

0,014  0,014 0,020  0,020 

Ελάχιστη παροχή μάζας καυσαερίων

 kg/s 

0,014  0,014 0,018  0,018 

Μέγιστη θερμοκρασία καπνών

 °C 

146  146  110  110 

Ελάχιστη θερμοκρασία καπνών

 °C 

116  116  85  85 

Κλάση NOx 

 — 

3  3  3 

  

 — 

G20  G20 G20  G20 

Τύπος αερίου 

 — 

G31  G31 G31  G31 

Πίεση τροφοδοσίας αερίου μεθανίου 

 mbar 

20 

20  20 

20 

Πίεση τροφοδοσίας αερίου προπανίου 

 mbar 

37 

37  37 

37 

Τάση ηλεκτρικής τροφοδοσίας 

 V 

230  230  230  230 

Συχνότητα ηλεκτρικής τροφοδοσίας  

 Hz 

50  50  50  50 

Ονομαστική ηλεκτρική ισχύς 

 W 

130  130  80  80 

Καθαρό βάρος

 kg 

33  32  29  28 

Διαστάσεις

Ύψος

mm 

730 730 730  730 

Πλάτος

mm 

400 400 400  400 

 Βάθος

mm 

299 299 299  299 

Βαθμός προστασίας κατά της υγρασίας και της διείσδυσης νερού (**)  

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

IP X5D 

      

(*) σύμφωνα με ΕΝ 625

(**) σύμφωνα με ΕΝ 60529

(***) με εξωτερικό μπόιλερ

Η DE DIETRICH στη συνεχή προσπάθεια βελτίωσης των προϊόντων, διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των δεδομένων της τεκμηρίωσης αυτής οποιαδήποτε 

στιγμή και χωρίς προειδοποίηση Η παρούσα τεκμηρίωση είναι πληροφοριακό υλικό και δεν θεωρείται ως συμβόλαιο έναντι τρίτων.

background image

266

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.03982.03 - RU

Уважаемый покупатель!

Мы убеждены, что приобретенное Вами изделие будет соответствовать всем Вашим требованиям. Приобретение 

одного из изделий De Dietrich отвечает вашим ожиданиям: хорошая работа, простота и легкость пользования.

Сохраните это руководство, и пользуйтесь им в случае возникновения какой-либо проблемы. В данном руководстве 

Вы найдете полезные сведения, которые помогут Вам правильно и эффективно использовать Ваше изделие. 

Элементы упаковки (пластиковые пакеты, полистирол и т.д.) необходимо беречь от детей, т.к. они представляют 

собой потенциальный источник опасности.

Хотя это руководство мы готовили с большой тщательностью, в нем могут быть некоторые неточности. Если Вы 

их заметите, просим вас сообщить о них, чтобы в будущем мы могли бы исправить данные неточности.

1.  Подготовка к установке………………………………………………………………………………….

267

2.  Подготовка к первому пуску……………………………………………………………………………..

267

3.  Пуск котла…………………………………………………………………………………………………..

268

4.  Регулирование комнатной температуры и температуры горячей санитарной воды..………….

269

5.  Описание кнопки     (Лето – Зима – Только отопление – Выключено)  

269

6.  Заполнение системы ……………...…………………………………………………………………….

270

7.  Выключение котла…………………………………………………………………………………………

270

8.  Перевод котла на другой тип газа …………………………………………………………………….

270

9.  Выключение на длительный период. Защита от замерзания (контур отопления)…………….

271

10.  Система безопасности: индикаторы и срабатывание………………………………………………

271

11.  Указания по уходу…..…………………………………………………………………………………….

271

12.  Общие сведения…………………………………………………………………………………………..

272

13.  Проверки перед установкой котла………………………………………………………………………

272

14.  Монтаж котла.……………….…………………………………………………………………………

273

15.  Габариты котла……………………………………………………………………………………………..

274

16.  Установка дымохода и воздуховода ………………………………………..………………………..

275

17.  Подключение к электропитанию………………………………………………………………………..

279

18.  Подсоединение комнатного термостата.……………………………………………………………..

280

19.  Порядок замены газа ………………………………………….

281

20.  Вывод параметров электронной платы на дисплей котла…………………………………………  

283

21.  Установка параметров……………………………………………………………………………….…..

284

22.  Устройства регулирования и предохранительные устройства…………………………………...

284

23.  Расположение электрода зажигания и электрода-датчика пламени……………………………

285

24.  Контроль отходящих газов……………………………………………………………………………...

286

25.  Характеристики расход/напор…………………………………………………………………………..

286

26.  Присоединение датчика уличной температуры……………………………………………………..

287

27.  Соединение наружного блока бойлра……………………………………………………………………

287

28.  Ежегодное техническое обслуживание……………………….………………………………………

288

29.  Слив воды из котла……………………….………………………………………

288

30.  Чистка фильтра холодной воды………………………………………………………………………..

289

31. Чистка известкового налета в контуре ГВС…………………………………………………………..

289

32.  Демонтаж теплообменника вода-вода ………………………………………..................................

290

33.  Функциональные схемы…………………………………………………………………………………..

291-294

34.  Функциональная схема контуров………………………………………………………………………

295-298

35. Технические данные …………………………………………………………………………………….

299

СОДЕРЖАНИЕ 

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

На котлах De Dietrich нанесена маркировка СЕ. Котлы соответствуют требованиям,

изложенным в следующих нормативах:

- Газовый норматив 2009/142/ЕC

- Норматив по производительности 92/42/ЕЕC

- Норматив по электромагнитной совместимости 2004/108/ЕC

- Норматив по низким напряжениям 2006/95/ЕC

background image

267

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.03982.03 - RU

Котел предназначен для нагрева воды не выше температуры кипения при атмосферном давлении. Он подключается к системе 

отопления и к системе приготовления горячей воды в соответствии с его характеристиками и мощностью.  Котел должен 

устанавливаться квалифицированным специалистом.

До установки котла необходимо:

a)   Проверить, что котел настроен на работу с данным типом газа. Данная информация приведена на упаковке и на заводской 

табличке (шильдике) котла.

б)   Убедиться, что в дымоходе имеется достаточная тяга, отсутствуют сужения, и нет поступления посторонних продуктов 

сгорания, за исключением тех случаев, когда дымоход специально спроектирован для обслуживания нескольких устройств.

в)   При присоединении дымоотводящего патрубка к уже имеющемуся дымоходу проверить, что дымоход полностью очищен, 

т.к. при работе котла частицы сажи могут оторваться от стенок дымохода и закрыть выход продуктов сгорания, создав тем 

самым опасную ситуацию.

г)    Кроме того, чтобы сохранить действие гарантии на оборудование и для поддержания его правильного функционирования, 

необходимо применять следующие меры предосторожности:

1. 

Контур ГВС:

1.1.   Если жесткость воды выше значения 20º F (где 1º F = 10 мг СаСО3 на 1 литр воды), то следует установить полифос-

фатный дозатор или подобную систему для умягчения воды, которая соответствует действующим нормативам.

1.2.   Тщательно промыть оборудование после его установки и перед началом эксплуатации.

1.3.   Материалы, использованные в контуре горячего водоснабжения, соответствуют Директиве 98/83 Европейского 

Союза.

2. 

Контур отопления

2.1.   Новая отопительная установка

Перед установкой котла контур отопления должен быть предварительно очищен, чтобы убрать возможные отложения 

или загрязнения (кусочки резьбы, флюсы, и т.п.), используя для этого вещества, имеющиеся в свободной продаже. 

Вещества, использующиеся для очистки контура отопления, не должны содержать концентрированную кислоту 

или щелочь, которые могут разъедать металл и повреждать части оборудования из пластика и резины (например, 

SENTINEL X300 или X400 и FERNOX  Regenerator для отопительного оборудования). При использовании очищающих 

веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

2.2.   Старая отопительная установка:

Перед установкой котла слить и промыть контур отопления для удаления грязи и отложений, используя вещества, 

имеющиеся в свободной продаже (см. пункт 2.1)

Для защиты металлических, пластиковых и резиновых частей оборудования необходимо использовать нейтральные 

(не щелочные и не кислотные) вещества-ингибиторы, такие как SENTINEL X100 и FERNOX Proteсtor для 

отопительных установок. При использовании данных веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций 

по их применению.

Напоминаем Вам, что наличие отложений в тепловом оборудовании приводит к проблемам в работе котла (перегрев, 

шумность горелки и т.п.)

При несоблюдении данных рекомендаций оборудование снимается с гарантийного обслуживания

1. ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ 

Первый пуск котла должен производиться квалифицированным специалистом. Необходимо убедиться в следующем:

а) Параметры котла по электропитанию, воде и газу соответствуют имеющимся системам электро-, водо-, и газоснабжения. б) 

Установка произведена в соответствии с действующими нормативами.

в) Оборудование правильно подключено к электропитанию и заземлению.

При несоблюдении вышеперечисленных требований гарантия от завода-изготовителя теряет свою силу. Перед первым пуском 

снимите с котла целлофановую защитную пленку. Чтобы не повредить окрашенные поверхности, во время мытья и чистки 

поверхностей не используйте жесткие инструменты или абразивные моющие средства.

Устройство не должно использоваться детьми, людьми с ограниченными физическими и умственными способностями, 

либо без достаточнного опыта и знаний, за исключением, когда они пользуются услугами лица, ответственного за их 

безопасность, делают это под наблюдением или по инструкции, предназначенной для устройства.

2. ПОДГОТОВКА К ПЕРВОМУ ПУСКУ 

background image

268

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.03982.03 - RU

Гарантийные обязательства, выполняются организацией, осуществившей первый пуск котла. Данная организация должна 

иметь установленные законом лицензии. Начало гарантийного срока наступает с момента первого пуска. Для осуществления 

первого пуска и последующего обслуживания котла рекомендуем Вам обращаться в авторизованные сервисные центры De 

Dietrich. Адреса и телефоны сервисных центров спрашивайте в торгующей организации.

Для правильного зажигания горелки нужно:

•    подключить котел к электросети;

•    открыть газовый кран;

•    нажать кнопку (

)

 чтобы установить режим работы котла Лето ( ), Зима (   ) или только отопление (

);

•  установить необходимые значения температуры в системах отопления (

) и ГВС ( ), действуя кнопками +/-.

  Когда котел включен, на дисплее горит символ ( ).

  В режиме Лето ( ), котел работает только на производство горячей бытовой воды.

Внимание

При первом включении внутри трубы подачи газа могут образоваться воздушные пробки. В таких случаях горелка не будет

включаться и произойдет блокировка котла. При возникновении данной проблемы повторите процедуру включения котла до 

поступления газа в горелку, нажимая не менее 2 сек кнопку Сброс ( ).

3. ПУСК КОТЛА 

Работа в контуре отопления

Наличие пламени (горелка работает)

Пламя отсутствует (горелка не работает)

Работа в контуре ГВС 

Общая неисправность

Низкое давление в системе (нехватка воды)

Цифровая сигнализация (Температура, код неисправности, 

и т.п.)

Сброс

КНОПКИ:

Рис.1

СИМВОЛЫ НА ДИСПЛЕЕ:

Кнопка выбора режима работы (Включение/ 

Выключение/ Лето/Зима)

Регулирования температуры в помещении (°С)

Регулирования температуры горячей бытовой воды (°С)

Сброс (перезапуск котла)

Информация

0805_2302 / C

G_2072

background image

269

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.03982.03 - RU

4. РЕГУЛИРОВАНИЕ КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ И ТЕМПЕРАТУРЫ ГОРЯЧЕЙ САНИТАРНОЙ ВОДЫ

Нажимая данную кнопку, можно установить следующие режимы работы котла:

• ЛЕТО

• ЗИМА

• ТОЛЬКО ОТОПЛЕНИЕ

• ВЫКЛЮЧЕНО

При работе котла в  режиме ЛЕТО на дисплее появляется символ (

). Котел работает только на приготовление горячей 

воды (функция «защита от замерзания» остается активна).

При работе котла в  режиме ЗИМА на дисплее появляются символы (

) (

). Котел работает как на отопление, так и на 

приготовление горячей воды (функция «защита от замерзания» активна).

При работе котла в режиме ТОЛЬКО ОТОПЛЕНИЕ на дисплее появляется символ ( ). Котел работает только на систему 

отопления (функция «защита от замерзания» активна).

В режиме 

ВЫКЛЮЧЕНО

 на дисплее отсутствуют оба символа (

) (

). Котел не работает, остается активна только 

функция «защита от замерзания».

5. ОПИСАНИЕ КНОПКИ   (Лето – Зима – Только Отопление – Выключено)

Оборудование должно быть оснащено комнатным термостатом для контроля температуры в помещении.

Регулирование температуры в помещении (

) и температуры горячей бытовой воды (

) осуществляется с помощью 

кнопок +/- (см. рис 1).

Наличие пламени на горелке показано на дисплее панели управления символом ( ), как описано в главе 3.1.

СИСТЕМА ОТОПЛЕНИЯ

Во время работы котла на систему отопления на дисплее (рис.1) появляется мигающий символ (

) и температура (°С) на

подаче в систему отопления.

СИСТЕМА ГВС

Во время работы котла на систему ГВС на дисплее (рис.1) появляется мигающий символ (

) и температура (°С) горячей

бытовой воды).

background image

270

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.03982.03 - RU

Для выключения котла необходимо отключить электропитание прибора. Когда переключатель режимов находится в положении

«ВЫКЛЮЧЕНО» (см. параграф 5) , то  котел не работает (на дисплее появляется надпись OFF), но электрический контур котла 

остается под напряжением и остается активной функция «защита от замерзания» (параграф 9).  

7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ КОТЛА   8. ПЕРЕВОД КОТЛА НА ДРУГОЙ ТИП ГАЗА  

Котел может работать как на природном, так и на сжиженном газе. Перевод котла на другой тип газа выполняет только 

квалифицированный специалист.

ВНИМАНИЕ

Отключите электропитание котла с помощью двухполюсного вылючателя.

ВАЖНО:

 Регулярно проверяйте по манометру, чтобы давление находилось в пределах от 0,7 до 1,5 бар при холодной системе 

отопления. При превышении давления откройте сливной клапан. Если давление ниже нормы, откройте кран заполнения (рис.2).

Советуем открывать кран очень медленно для облегчения стравливания воздуха.

6. ЗАПОЛНЕНИЕ СИСТЕМЫ 

Котел оборудован дифференциальным гидравлическим прессостатом, который отключает котел в случае 

блокировки насоса или при  недостатке воды.

Примечание:

 Если давление падает часто, пусть ваш котел проверит квалифицированный специалист.

0807_2101 / C

G_2077

Рис.2

0807_2102 / C

G_2077

A - Кран для слива системы 

B - Манометр

C - Кран для заполнения системы 

(поставляется как принадлежность для моделей 24 FF - 24)

D - Разъединитель

24 MI FF - 24 MI

24 FF - 24 

background image

271

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

71.03982.03 - RU

10. СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ: ИНДИКАТОРЫ И СРАБАТЫВАНИЕ 

Рекомендуется избегать частых сливов воды из системы отопления, т.к. частая замена воды приводит к ненужным и вредным 

отложениям накипи внутри котла и теплообменников. Если котел не используется в зимний период и существует опасность 

замерзания, Вы можете использовать в системе отопления незамерзающие жидкости – антифризы. В инструкциях производителя 

антифриза должно быть указано, что данный антифриз предназначен именно для систем отопления. При использовании антифриза 

необходимо строго соблюдать рекомендации производителя. Для двухконтурных котлов рекомендуется использовать антифризы 

на базе пропиленгликоля. Рекомендуемая концентрация антифриза должна соответствовать температуре замерзания от -15 ˚С до 

-20 ˚С. В котле работает функция «защита от замерзания», которая при температуре воды на подаче системы отопления менее 5 

°С включает горелку; горелка работает до достижения температуры 30 °С на подаче. Данная функция работает, если:

•   котел подключен к электропитанию;

•   в сети есть газ;

•   давление в системе отопления соответствует установленным параметрам;

•   котел не блокирован.

9. ВЫКЛЮЧЕНИЕ НА ДЛИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД. ЗАЩИТА ОТ ЗАМЕРЗАНИЯ

ВАЖНО:

 В случае неисправности базовая подсветка дисплея синхронно мигает с высвечивающимся кодом неисправности.

Для поддержания эффективной  и безопасной работы Вашего котла в конце каждого сезона его должен проверить

квалифицированный  специалист. Качественное обслуживание обеспечивает долгий срок службы и экономичную работу 

системы. Внешнее покрытие котла нельзя чистить абразивными, едкими или легковоспламеняющимися моющими средствами 

(такими как бензин, спирт и т.п.). Перед чисткой всегда отключайте оборудование от сети (см. параграф 6 “Выключение котла“).

11. УКАЗАНИЯ ПО УХОДУ 

В случае неисправности на дисплее появится ее код (например. E 01):

Для перезапуска котла ус тановите переключатель 

режимов (Рис.2) на 2 сек в положение «R». При 

повторных срабатываниях   данного ус тройс тва о 

братитесь в обслуживающую организацию.

ВНИМАНИЕ:

 Возможно осуществить только 5 

попыток перезапуска котла, затем котел блокируется. 

Для осуществления новой попытки перезапуска котла 

необходимо выключить котел на несколько секунд.

Рис.3

0607_1205

Неисправность

ПЕРЕЗАПУСК

КОД 

НЕИСПРАВНОСТИ

Описание неисправности 

МЕРЫ ПО УСТРАНЕНИЮ 

E01

Отсутствие зажигания

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E02

Сработал предохранительный термостат перегрева

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E03

Сработал предохранительный термостат (датчик 

тяги)/ прессостат – датчик тяги

Обратиться в обслуживающую организацию

E04

Ошибка по частому срыву пламени

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E05

Неисправен датчик температуры контура 

отопления

Обратиться в обслуживающую организацию.

E06

Неисправен датчик температуры системы ГВС

Обратиться в обслуживающую организацию.

E10

Нет сигнала от гидравлического прессостата

Проверьте, чтобы давление в системе соответствовало необходимым 

значениям (см. главу 6). Если неисправность остается, обратитесь в 

обслуживающую организацию.

E25/E26

Отсутствие циркуляции воды (блокировка насоса) Обратиться в обслуживающую организацию.

E35

Ошибка пламени (паразитное пламя)

Нажимать  не мене е 2 сек кнопк у “R”. В сл у чае повторного 

срабатывания данного устройства, обратитесь в обслуживающую 

организацию.

E96

Понижение напряжения в сети электропитания

Автоматический ПЕРЕЗАПУСК. В случае повторного срабатывания 

данного устройства, обратитесь в обслуживающую организацию.

background image

272

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

Котел предназначен для нагрева воды не выше температуры кипения при атмосферном давлении. Он подключается к системе 

отопления и к системе приготовления горячей воды в соответствии с его характеристиками и мощностью.

До установки котла необходимо:

a)  Проверить, что котел настроен на работу с данным типом газа. Данная информация приведена на упаковке и на заводской 

табличке (шильдике) котла.

б)  Убедиться, что в дымоходе имеется достаточная тяга, отсутствуют сужения, и нет поступления посторонних продуктов 

сгорания, за исключением тех случаев, когда дымоход специально спроектирован для обслуживания нескольких устройств.

в)  При присоединении дымоотводящего патрубка к уже имеющемуся дымоходу проверить, что дымоход полностью очищен, 

т.к. при работе котла частицы сажи могут оторваться от стенок дымохода и закрыть выход продуктов сгорания, создав тем 

самым опасную ситуацию.

Кроме того, чтобы сохранить действие гарантии на аппарат и для поддержания его правильного функционирования, необходимо 

применять следующие меры предосторожности:

1.  Система  ГВС:

1.1.  Если жесткость воды выше значения 20º F (где 1º F = 10 мг СаСО3 на 1 литр воды) следует установить полифосфатный 

дозатор или подобную систему для умягчения воды, которая соответствует действующим нормативам.

1.2.  Система ГВС должна быть тщательно промыта после установки аппарата и перед его использованием.

1.3.  Материалы, использованные в контуре горячего водоснабжения, соответствуют Директиве 98/83 Европейского Союза.

2.  Система отопления  

2.1.  Новая отопительная установка: 

Перед установкой котла контур отопления должен быть предварительно очищен, чтобы убрать возможные отложения 

или загрязнения (кусочки резьбы, флюсы, и т.п.), используя для этого вещества, имеющиеся в свободной продаже. 

Вещества, использующиеся для очистки контура отопления, не должны содержать концентрированную кислоту или 

щелочь, которые могут разъедать металл и повреждать части оборудования из пластика и резины (например, SENTINEL 

X300 или X400 и FERNOX  Regenerator для отопительного оборудования). При использовании очищающих веществ 

необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

Нижеследующие указания и замечания составлены для того, чтобы помочь квалифицированному специалисту проводить 

без ошибок установку и техническое обслуживание. Указания относительно розжига котла и его работы приведены в разделе 

“Руководство для пользователя”.

Установка, техническое обслуживание и проверка работы домашних газовых устройств должны производиться только 

квалифицированным персоналом и в соответствии с действующими нормами.

Обратите внимание:

•     этот котел можно подключать к любому типу радиаторов и теплообменников, используя однотрубную, двухтрубную или 

лучевую систему. Вы можете располагать секции в системе отопления обычным образом, учитывая при этом данные из 

раздела “Характеристики расход/напор”.

•     части упаковки (пластиковые мешки, пенопласт и пр.) держите вне досягаемости детей, поскольку они являются источником 

потенциальной опасности

•     первый пуск котла должен проводить квалифицированный специалист.

Гарантийные обязательства, выполняются организацией, осуществившей первый пуск котла. Данная организация должна 

иметь установленные законом лицензии. Начало гарантийного срока наступает с момента первого пуска. Для осуществления 

первого пуска и последующего обслуживания котла рекомендуем Вам обращаться в авторизованные сервисные центры De 

Dietrich. Адреса и телефоны сервисных центров спрашивайте в торгующей организации.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ НАСОС

В случае использования в системе отопления дополнительного насоса, установить его на обратной линии котла. Такое 

расположение насоса способствует правильной работе гидравлического прессостата.

ВАЖНО

В случае подключения двухконтурного котла к установке с солнечными панелями, максимальная температура бытовой воды 

на входе в котел не должна превышать 60 °C. 

12. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ  13. ПРОВЕРКИ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ КОТЛА 

background image

273

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

13. INSTALLAZIONE DELLA CALDAIA  14. МОНТАЖ КОТЛА 

После определения точного места положения котла следует проверить, что место монтажа позволяет проводить легкое

техобслуживание (необходимо минимальное свободное пространство 450 мм в верхней части котла, для замены расширительного 

бака).

Подведите трубы к входным отверстиям воды и газа, размеченным в нижней части шаблона. Мы советуем установить на вход 

в центральную систему отопления и возврат из нее два запорных крана G 3/4 (подача и возврат), поставляемые по заказу; эти 

краны позволят производить сложные операции техобслуживания без слива воды из всей системы отопления. В случае уже 

существующей системы или замены настоятельно рекомендуется установить, помимо указанного выше, отстойную емкость 

(“грязевик”) на трубе возврата из системы и внизу, чтобы туда собирались отложения, которые могли остаться в системе 

после очистки после промывки и которые со временем могут попасть внутрь. После прикрепления котла к стене необходимо 

соединить каналы спуска и всасывания, поставляемые в качестве принадлежностей, как описано в следующих главах.

При установке котла с открытой камерой сгорания моделей 24 MI - 24, соедините его с дымоходом при помощи металлической

трубы, устойчивой с течением времени к механической нагрузке, нагреву и воздействию продуктов сгорания и конденсата.

ВАЖНО

После заполнения котла необходимо удалить воздух из всех частей внутреннего контура и установки, действуя как описано ниже:

- закрыть газовый отсечной кран;

- подать электропитание к котлу;

- открыть клапан воздухоотводчика на корпусе насоса;

- настроить котел на режим работы “ЗИМА” при помощи кнопки ( );

- выполнить запрос на тепло с термостата комнатной температуры;

- чередовать запрос тепла при отоплении с запросом подачи горячей воды, открывая кран горячей воды;

- спустя несколько попыток котел блокируется (на дисплее появляется ошибка E01);

- для сброса следует нажать минимум в течении 2 секунд на кнопку “R”;

- повторить процедуру минимум два раза;

- вновь закрыть клапан воздухоотводчика.

После удаления воздуха из контура котла можно приступать к первому включению.

ПРИМЕЧАНИЕ ПО РАСШИРИТЕЛЬНОМУ БАКУ

На котле серийно устанавливается расширительный бак объемом 6 литров с предварительным давлением 1 бар. Объем всей 

максимальной воды установки определяется в соответствии с гидростатическим давлением и для средней температуры воды 

80°C (подача: 95°C, обратка: 75°C).

Гидростатическое давление (м)

5

6

7

8

9

10

Макс. объем установки (l)

110

105

95

85

77

70

2.2.  Старая отопительная установка:

Перед установкой котла слить и промыть контур отопления для удаления грязи и отложений, используя вещества, 

имеющиеся в свободной продаже (см. пункт 2.1)

Для защиты металлических, пластиковых и резиновых частей оборудования необходимо использовать нейтральные 

(не щелочные и не кислотные) вещества-ингибиторы, такие как SENTINEL X100 и FERNOX Proteсtor для отопительных 

установок. При использовании данных веществ необходимо строго следовать указаниям инструкций по их применению.

Напоминаем Вам, что наличие отложений в тепловом оборудовании приводит к проблемам в работе котла (перегрев, 

шумность горелки и т.п.).

При не соблюдении данных рекомендаций аппарат снимается с гарантийного обслуживания.

background image

274

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

ВНИМАНИЕ 

с осторожностью затягивать гидравлические присоединения, подсоединяемые к патрубкам котла (максимальный момент

затяжки 30 Н·м).

G”3/4 ПОДАЧА ОТОПЛЕНИЯ

G”1/2 ВЫХОД ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ

G”3/4 ВОЗВРАТ ОТОПЛЕНИЯ

G”1/2 ВХОД ХОЛОДНОЙ ВОДЫ

G”3/4 ВХОД ГАЗА В КОТЕЛ

G”3/4 ПОДАЧА ЗМЕЕВИКА БОЙЛЕРА

14. DIMENSIONI CALDAIA  15. ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ КОТЛА  

Рис.4 

24 MI FF - 24 MI

24 FF - 24 

CG_2263 / 1007_1403

Рис.5

24 FF - 24 MI FF

24 - 24 MI

CG_2009 / 1006_1802

CG_2009 / 1006_1803

background image

275

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

16. УСТАНОВКА ДЫМОХОДА И ВОЗДУХОВОДА

Модель 24 MI FF - 24 FF

Котел легко устанавливается, благодаря принадлежностям в 

комплекте, описанным далее.

Котел первонача льно предназначен для соединения с 

вертикальным или горизонтальным каналом дымохода- в 

о з д у х ов од а  ко а кс и а л ь н ог о  т и п а . В о з м ож н 

о  т а к же использование раздельных труб при помощи 

разделительного комплекта. 

Для монтажа используйте крепления, поставляемые 

только производителем оборудования!

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : Д л я г а р а н т и и  н а и б о л 

ь ш ей безопасности при работе котла необходимо, чтобы 

дымоотводящие трубы были надежно прикреплены к 

стене при помощи крепежных скоб.

Рис. 6

0503_0905/C

G1638

... КОАКСИАЛЬНЫЙ ДЫМОХОД И ВОЗДУХОВОД (КОНЦЕНТРИЧЕСКИЙ) 

Этот тип трубопровода позволяет отводить сгоревшие газы наружу и забирать воздух для горения снаружи здания, а также 

присоединяться к общему дымоходу типа LAS.

90° коаксиальный изгиб позволяет присоединять котел к дымоходу-воздуховоду в любом направлении, поскольку он может 

поворачиваться на 360°. Кроме того, он может использоваться в качестве дополнительного в сочетании с коаксиальной трубой 

или с 45° изгибом.

Если выход дымохода расположен снаружи, воздуховод должен 

выступать из стены не менее чем на 18 мм с тем, чтобы на него 

герметично установить алюминиевую погодную насадку во 

избежание попадания воды.

Необходимо обеспечить горизонтальный наклон этих труб в 

наружную сторону не менее 1 см на каждый метр длины. 

•  90° изгиб сокращает возможную полную длину трубы на 

1 метр.

•   45° изгиб сокращает возможную полную длину трубы на 

0,5 метра.

Первый изгиб в 90° не учитывается при подсчете максимально

допустимой длины.

Рис. 7

0805_2901 / C

G_2073

Крепежное 

соединение

Модель 

котла

Длина (м)

Использование МЕМБРАНЫ  

на  ВСАСЫВАНИИ  

A

24 MI FF

24 FF

0 ÷ 1

ДА

1 ÷ 4

НЕТ

background image

276

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

16.1 ВАРИАНТЫ ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТАНОВКИ НАКОНЕЧНИКА ДЫМОХОДА  

16.2 ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ С ДЫМОХОДАМИ ТИПА С42

16.3 ВАРИАНТЫ ВЕРТИКАЛЬНОЙ УСТАНОВКИ НАКОНЕЧНИКА ДЫМОХОДА  

Такая установка может быть выполнена как на плоской, так и на наклонной крыше путем закрепления наконечника с 

соответствующей погодной насадкой и рукавом (дополнительные аксессуары поставляется по требованию).

0503_0908/C

G1641

L max  = 4 m

L max  = 4 m

L max  = 2 m

L max  = 3 m

0503_0907/C

G1640

L max  = 5 m  

L max  = 5 m 

L max  = 5 m 

L max  = 4 m  

L max  = 4 m  

0512_2001

Подробные инструкции об установке аксессуаров см. в прилагаемых к ним технических сведениях.

background image

277

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

… СИСТЕМА ПРИТОКА ВОЗДУХА И ОТВОДА ПРОДУКТОВ СГОРАНИЯ ПО ДВУМ ОТДЕЛЬНЫМ ТРУБАМ  

Этот тип установки позволяет отводить продукты сгорания, как через стену, так и в коллективный дымоход. Приток воздуха 

для сгорания может осуществляться также с другой стороны, чем та, куда выходит дымоход.

Разделительный комплект состоит из дымоходного переходника (100/80) и переходника для воздуховода. Переходник для 

воздуховода закрепите винтами с уплотнителями, вынутыми ранее из дымового колпака.

Колено 90° позволяет присоединять котел к дымоходу в любом направлении, поскольку оно может поворачиваться на 360°. Кроме

того, колено 90° может использоваться в качестве дополнительного в сочетании с дополнительной трубой или с коленом 45°.

•   Колено 90° сокращает максимально возможную длину труб на 0,5 м.

•    Колено 45° сокращает максимально возможную длину труб на 0,25 м.

Примечание: первое колено в 90° не учитывать при подсчете максимально допустимой длины.

Модель котла 

(L1+L2)

Положение 

регулятора

Содержание СО

2

,%

G20

G31

24 MI FF

24 FF

0 ÷ 4

1

7,2

8

4 ÷ 18

2

18 ÷ 30

3

Регулировка проема в трубе забора 

воздуха 

Данная настройка нужна для оптимизации 

производительности котла и параметров 

сгорания.

Муфту забора воздуха можно установить 

слева или справа от дымохода; ее можно 

поворачивать для регулировки потока 

возду ха в зависимости от с уммарной 

длины воздуховода и дымохода.

Д л я  у м е н ь ш е н и я  п о т о к а  в о з д 

у х а п о в е р н и т е  м у ф т у  п р о т и в  ч 

а с о в о й стрелки, для увеличения потока 

воздуха поворачивайте ее в обратную 

сторону.

Для оптима льной нас т р ойки  можно 

использ ов ать а на лиз атор пр од у ктов 

сгорания, измеряющий содержание СО2 

в продуктах сгорания при максимальной 

мощности. Если содержание СО2 низкое, 

подачу воздуха постепенно регулируют, 

добиваясь содержания СО2, приведенного 

в таблице.

Д л я   п р а в и л ь н о г о   п о д к л ю ч е н 

и я и   и с п о л ь з о в а н и я   а н а л и з а т 

о р а воспользуйтесь прилагаемым к нем 

у руководством.

Рис.8

0809_0201 / C

G_2045

переходни для отвода 

продуктов сгорания 

крепежн

ы

й зажим

му

ф

та за

бо

ра воздуха

background image

278

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

16.5 ПРИМЕРЫ УСТАНОВКИ С ОТДЕЛЬНЫМИ ГОРИЗОНТАЛЬНЫМИ НАКОНЕЧНИКАМИ

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!

 Необходимо обеспечить горизонтальный наклон труб в наружную сторону не менее 1см на 

каждый метр длины. При установке комплекта для сбора конденсата дренажная труба должна быть наклонена в сторону котлa.

Важно:

 При расположении труб типа С52 наконечники для притока воздуха и выхода продуктов сгорания никогда не должны

находиться на противоположных сторонах здания. Общая длина труб притока воздуха не должна превышать 10 метров 

При длине дымохода более 6 м комплект для сбора конденсата (поставляется дополнительно) должен монтироваться в 

непосредственной близости от котла.

16.4 ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ СИСТЕМЫ ПРИТОКА ВОЗДУХА И ОТВОДА ПРОДУКТОВ СГОРАНИЯ ПО ДВУМ ОТДЕЛЬНЫМ ТРУБАМ

CG_2124 / 0905_2305

L max = 10 m   

(L1 + L2) max  = 30 m   

1010_0102/CG1643

CG_1643_FR / 1010_0101

Обратите внимание!

 При установке дымохода убедитесь, что труба хорошо изолирована (напр., стекловолокном) в

месте прохода трубы сквозь стену здания.

Подробные инструкции об установке труб смотри в руководствах, прилагаемых к комплектам.

background image

279

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

17. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОПИТАНИЮ

Электробезопасность Электробезопаснос ть котла гарантируе тся только при правильном  заземлении в соотве тс твии с дейс 

твующими нормативами.

С помощью прилагаемого трехжильного кабеля подключите котел к однофазной сети переменного тока 230В с заземлением. 

Убедитесь в соблюдении правильной полярности.

Используйте двухполюсный выключатель с расстоянием между разомкнутыми контактами не менее 3мм.

При замене сетевого кабеля рекомендуется использовать кабель сечением 3x0.75 мм

2

 и максимальным диаметром 8мм.

…доступ к клеммной колодке электропитания

•   двухполюсным выключателем отключите подачу питания к котлу;

•   отвинтите два винта, крепящих панель управления к котлу;

•   поверните панель управления;

•   для доступа к контактам снимите крышку (рис. 9).

В клеммную колодку встроены плавкие предохранители на 2А (для их проверки или замены выньте черный держатель 

предохранителя).

Внимание

: убедитесь в соблюдении правильной полярности L(фаза) - N(нейтраль). 

Обозначение клемм

(L) =   фаза, коричневый провод

(N) =  нейтраль, голубой провод 

    =  земля, желто-зеленый

(1) (2) = клеммы подключения комнатного термостата

Рис.9

CG_2008 / 1009_0301

background image

280

РУКОВОДСТВО ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРСОНАЛА

71.03982.03 - RU

18. ПОДСОЕДИНЕНИЕ КОМНАТНОГО ТЕРМОСТАТА

•   открыть доступ к клеммам подключения электропитания (рис.9), в соответствии с инструкциями, изложенными в 

предыдущем параграфе;

•    снять перемычку с клемм 1 и 2 клеммной колодки;

•    протянуть кабель из двух проводов через кабельный зажим котла и присоединить кабель, идущий от термостата, к клеммам 

(1) и (2);

•    включить электропитание котла

Чтобы закрыть крышку панели, надавите на пластиковые защёлки при помощи отвёртки, как показано на рисунке.

CG_2260 / 1006_1501