Cambridge Audio Azur 640A – страница 2

Инструкция к Ресиверу/Усилителю Cambridge Audio Azur 640A

540A/640A HIFI-Verstärker

Pre OOut

entsprechende Cambridge Audio Phonomodul PM01 installiert wurde.

Der Einbau kann bei Bedarf von Ihrem Händler vorgenommen werden.

Lautstärke geregelter Vorverstärker-Ausgang, zum Anschluß externer

Endstufen oder aktiver Subwoofer und aktiver Lautsprecher (Seite 9).

Ground

Tape IIn

Ein eventuell vorhandenes separates Massekabel eines Plattenspielers

kann hier mit dem Chassis des Verstärkers verbunden werden.

Eingang zum Anschluß eines Kassettenrecorders oder ähnlicher

Aufzeichnungsgeräte mit analogem Hochpegelausgang (Seite 8).

Rec OOut 11 // 22

Ausgänge zum Anschluß beliebiger analoger Aufzeichnungsgeräte

(Kassettenrecorder, Tonbandgerät) oder digitaler Geräte (MiniDisc, CD

Recorder) mit analogem Eingang. Beide Ausgänge liefern das gleiche

Signal (Seite 8).

CD, TTuner/DAB, DDVD, AAV/MD

Verschiedene Hochpegel Eingänge, welche mit den entsprechend

genannten Geräten oder anderen Hochpegel Quellen verbunden werden

können.

Aux/Phono

Im Auslieferungszustand ist dieses ein weiterer Eingang für eine

beliebige Hochpegel-Quelle wie z.B. einen CD- Player, einen Tuner oder

ein ähnliches Gerät. Alternativ kann hier ein analoger Plattenspieler mit

M/M (Moving Magnet) System angeschlossen werden, sofern das

21

HILFE ZUM ANSCHLUß IHRER KOMPONENTEN

Die Azur Verstärker 540A / 640A bieten vielfältigen

Anschluß eeines AAufzeichnungsgerätes

Anschlussmöglichkeiten, Ihr Audio-System zu installieren. Mit den

folgenden Grafiken möchten wir Ihnen beim Anschluss Ihrer Geräte

Diese Grafik zeigt den möglichen Anschluß eines Kassettenrecorders

behilflich sein.

oder eines Aufzeichnungsgerätes mit analogen Ein- und Ausgängen.

Standard VVerbindungen

Die Grafik zeigt den Anschluß eines CD-Players und des linken und

rechten Lautsprechers an die Lautsprecher Gruppe A.

22

M

ax Power

C

onsumption

:

615W

Pre-Ou

t

Pre-Out

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

Loudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

R

ight

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

ef

t

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Ri

g

h

t

Right

L

eft

Left

Right

Right

B

B

A

A

R

ec Out

1

Rec Out 1

R

ec Out

2

Rec Out 2

T

ape I

n

Tape In

AV / MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

CD

CD

A

ux / Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

R

ec Out 1

Rec Out 1

R

ec Out

2

Rec Out 2

T

ape I

n

Tape In

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phono

Aux / Phono

R

ight

Right

L

ef

t

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

G

roun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

ISO900

2

ISO9002

approved facilit

y

approved facility

P

ower AC

Power AC

D

esigned and Engineered in London, Englan

d

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not o

p

e

n

Do not open

Caut

i

on

Caution

Risque de choc electriqu

e

Risque de choc electrique

N

e

p

as ouvr

i

r

Ne pas ouvrir

A

v

is

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstecker ziehe

n

Netzstecker ziehen

A

c

h

tun

g

Achtung

a

zur 6

4

0A Integrated Amplifier

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

T

ape In

1

R

ec Out

1

Rec Out

2

T

ape In 1

R

ec Out 1

Rec Out

2

M

ax Power

C

onsumption

:

61

5W

Pre-Ou

tPre-Out

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

Loudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

R

ight

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

ef

t

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Ri

g

h

t

Right

L

eft

Left

Right

Right

B

B

A

A

AV / MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

CD

CD

A

ux / Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phono

Aux / Phono

R

ight

Right

L

ef

t

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

G

roun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

ISO900

2

ISO9002

approved facilit

y

approved facility

P

ower AC

Power AC

D

esigned and Engineered in London, Englan

d

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not o

p

e

n

Do not open

Caut

i

on

Caution

Risque de choc electriqu

e

Risque de choc electrique

N

e

p

as ouvr

i

r

Ne pas ouvrir

A

v

is

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstecker ziehe

n

Netzstecker ziehen

A

c

h

tun

g

Achtung

a

zur 6

4

0A Integrated Amplifier

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

Rec InRec Out

Tape // MMD-SSpieler

540A/640A HIFI-Verstärker

"Bi-aamping"

Ein mögliches Anschlußschema für sogenanntes "Bi-amping", die

getrennte Ansteuerung von Bass- und Mittel/Hochton-Bereich, zeigt die

Grafik auf dieser Seite. Diese Variante sorgt in der Regel für eine

bessere Dynamik und Auflösung. Voraussetzung ist ein entsprechender

Anschluß an Ihren Lautsprechern zur Auftrennung der Frequenzweiche.

Es müssen zwei Verstärker eingesetzt werden. Ihr Fachhändler wird Sie

bei Bedarf Print graphic for Bi-amping diesbezüglich beraten.

Lautsprecher GGruppeB'

Möchten Sie gelegentlich ein zusätzliches Lautsprecherpaar

hinzuschalten, zum Beispiel in einem anderen Raum, so können Sie

dieses an die Gruppe B anschließen. Es kann jedoch nur das gleiche

Programm gehört werden, welches über die Hautlautsprecher der

Gruppe A wiedergegeben wird.

Getrennte Ansteuerung mit unterschiedlichem Programm ist nicht

möglich.

23

Tape In

R

ec Out 1

R

ec Out

2

Tape In

R

ec Out

1

R

ec Out

2

M

ax Power

C

onsumptio

n

:

615

W

P

re-Out

Pre-Out

I

mpedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

L

oudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

I

mpedance 4 - 8 ohm

s

Impedance 4 - 8 ohms

R

ight

Right

L

eft

Left

R

ight

Right

Left

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Ri

g

ht

Right

Left

Left

Right

Right

B

B

A

A

AV / MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DA

B

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phon

o

Aux / Phono

Righ

t

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

Groun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

I

SO900

2

ISO9002

approved facilit

y

approved facility

P

ower A

C

Power AC

D

esigned and Engineered in London, England

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not o

p

en

Do not open

Caut

i

on

Caution

Risque de choc electriqu

e

Risque de choc electrique

N

e

p

as ouvr

i

r

Ne pas ouvrir

A

v

is

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstecker ziehen

Netzstecker ziehen

Achtun

g

Achtung

azur 6

4

0A Integrated Amplifie

r

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

Ta

p

e In

Rec Out 1

R

ec Out

2

T

ape I

n

Rec Out 1

Rec Out 2

P

re-Out

Pre-Out

I

m

p

edance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

L

oudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

I

m

p

edance 4 - 8 ohm

s

Impedance 4 - 8 ohms

Ri

g

h

t

Right

L

eft

Left

Ri

g

h

t

Right

Left

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Righ

t

Right

Left

Left

Right

Right

B

B

A

A

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner

/

DA

B

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux

/

Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

T

uner

/

DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

A

ux

/

Ph

on

o

Aux / Phono

Righ

t

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

Groun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

I

SO900

2

ISO9002

approved facility

approved facility

P

ower A

C

Power AC

D

esigned and Engineered in London, England

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not open

Do not open

C

autio

n

Caution

Ris

q

ue de choc electri

q

u

e

Risque de choc electrique

Ne pas ouvrir

Ne pas ouvrir

A

vi

s

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstec

k

er z

i

e

h

en

Netzstecker ziehen

Achtun

g

Achtung

azur 6

4

0A Inte

g

rated Amplifie

r

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

M

ax Power

C

onsumptio

n

Max Power Consumption

:

:

615

W

615W

Treble Treble

Bass Bass

Slave-VVerstärker

- bei Verwendung eines integrierten Verstärkers muss die

Lautstärke auf die höchste Stufe eingestellt werden

Hauptverstärker

CD-SSpieler

Standby/On

angeschlossenen Lautsprecher ein- bzw. ausgeschaltet werden, zum

Beispiel zur gelegentlichen Beschallung eines anderen Raumes.

Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät von der Bereitschaftsfunktion

(Standby) in die Betriebsfunktion (On) und umgekehrt. Im Standby

Hierbei ist zu beachten, dass die Gesamtimpedanz der Lautsprecher pro

Modus leuchtet die blaue Betriebsanzeige mit verminderter Helligkeit.

Kanal nicht unter 4 Ohm sinken darf! Andernfalls kann es passieren,

dass die CAP5 Schutzschaltung das Gerät abschaltet, bzw. das

Einschalten aus dem Standby Modus nicht möglich ist. Bei Anschluß von

Kopfhörer BBuchse ((Phones)

zwei Lautsprechern pro Kanal, also Gruppe A und B, sollte daher die

An diese Buchse kann jeder passive Stereo- oder Mono-Kopfhörer mit

Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers mindestens 8 Ohm betragen.

6.3mm Klinkenstecker angeschlossen werden. Die angeschlossenen

Lautsprecher (Gruppe A und B !) werden dadurch automatisch

‚Direct' TTaste

abgeschaltet.

Mit der Taste Direct ist es möglich, die Klangregelung zu überbrücken,

und somit vollständig aus dem Signalweg zu entfernen. Bei Wiedergabe

Lautsprecher GGruppeB'

sorgfältig produzierter Aufnahmen und einer guten Abstimmung Ihres

Über die Taste Speaker B können die an Lautsprecher Gruppe B

Hifi-Systems ist eine Klangregelung selten notwendig.

24

azur 640A

Integrated Amplifier

Volume

TrebleBass

Balance

Protection

Standby / On

Speaker BPhones

Direct

Aux / Phono

CD

DVD

AV / MDTuner / DAB

Tape Mon

BEDIENUNGSHINWEISE

540A/640A HIFI-Verstärker

Klangregelung

über die Rec Out 1/2 Buchsen an ein Aufnahmegerät weitergeleitet

werden. Dem entsprechend darf während einer Aufnahme nicht auf

Die Azur 540A / 640A Verstärker besitzen getrennte Regler für Bässe

eine andere Tonquelle umgeschaltet werden!

(Bass) und Höhen (Trebble), um das Klangbild bei Bedarf anzupassen.

In Mittelstellung befinden sich diese in "neutraler" Position, ohne

Einwirkung auf den Klang. Die Klangregelung hat keinerlei Einfluß auf

Tape MMonitor

die Rec Out 1/2 Ausgänge, sondern wirkt nur auf die Pre Out Buchsen

Über die Tape Monitor-Taste kann bei einem Aufnahmegerät mit

und die Lautsprecher, bzw. auf den Kopfhörer-Ausgang.

Hinterbandkontrolle eine laufende Aufnahme abgehört und kontrolliert

werden. Durch Ein- und Ausschalten der Tape Monitor Funktion können

Lautstärke EEinstellung

Sie Original und Aufnahme vergleichen.

Der Volume Regler verändert sowohl die Lautstärke für die

Gegebenenfalls können Sie über diese Taste auch einen

angeschlossenen Lautsprecher, den Kopfhörer, als auch den

Signalprozessor "einschleifen".

Ausgangspegel an den Pre Out Buchsen. Er hat keinen Einfluß auf die

Rec Out 1/2 Ausgänge.

Infrarot FFernbedienung

Bitte drehen Sie den Regler immer gegen den Uhrzeigersinn auf "Null",

Die zum Lieferumfang gehörende Fernbedienung steuert die

bevor Sie den Verstärker aus dem Standby Modus einschalten oder eine

wichtigsten Funktionen der Azur 540A/ 640A Verstärker.

der Eingangswahl Taste betätigen.

Power -

Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät von der

Bereitschaftsfunktion (Standby) in die Betriebsfunktion (On) und

Balance EEinstellung

umgekehrt. Im Standby-Modus leuchtet die blaue Betriebsanzeige mit

Mit dem Balance Einsteller haben Sie die Möglichkeit, das Lautstärke-

verminderter Helligkeit.

Verhältnis zwischen dem linken und rechten Kanal zu verändern, um so

Mute -

Stummschaltung. Die Eingangswahl Anzeige blinkt, bis die

eine Anpassung an schwierige örtliche Bedingungen vorzunehmen. Der

Funktion durch erneutes Drücken der Mute Taste aufgehoben wird.

Regler hat keinerlei Einfluß auf die Rec Out 1/2 Ausgänge.

Volume ++/-

- Fernsteuerung des Lautstärke-Reglers.

Eingangswahlschalter

Des Weiteren kann über die entsprechend gekennzeichneten Tasten die

Eingangswahl und die Tape Monitor Funktion gesteuert werden.

Mit den Eingangswahltasten wählen Sie die entsprechende Tonquelle,

die Sie hören möchten. Das laufende Musikprogramm kann gleichzeitig

25

CAP5 - SCHUTZSCHALTUNG

Cambridge Audio hat für die Azur 540A / 640A Verstärker spezielle

Überwachung dder LLautsprecherausgänge

Schutzschaltungen entwickelt, das CAP5-System. Es handelt sich im

Bei jedem Einschalten des Verstärkers aus dem Standby Modus

Wesentlichen um 5 Funktionen zur Absicherung gegen mögliche

kontrolliert CAP5 die Lautsprecherausgänge bezüglich möglicher

Defekte, Überlastungen oder Fehlbedienung:

entstandener Kurzschlüsse. Wird ein Kurzschluß oder ein zu

niederohmiger Lautsprecher erkannt, verbleibt der Verstärker im

Intelligentes SSystem zzur EErkennung vvon VVerzerrungen

Standby Modus. Erst nach Beseitigung des Fehlers ist das Einschalten

CAP5 erkennt Verzerrungen durch Überlastung oder Übersteuerung der

des Gerätes möglich.

Endstufe, sogenannte Clipping-Effekte, die den Klang erheblich

beeinträchtigen und zu Beschädigungen der Lautsprecher und Teilen

Erkennung vvon GGleichspannung

des Verstärkers führen können. CAP5 reduziert in so einem Fall

CAP5 erkennt eine für Lautsprecher gefährliche Gleichspannung an den

automatisch die Lautstärke so weit, bis ein unverzerrtes Signal erkannt

Lautsprecherausgängen. Wird dies durch einen Fehler in der Endstufe

wird, bzw. die Verzerrungen unter 2% abfallen. Dieser Wert hat sich bei

verursacht, schaltet CAP5 den Verstärker ab.

ausgiebigen Hörtests als unkritisch erwiesen.

Gleichspannungsanteile können jedoch auch durch ein übersteuertes

Schutz ggegen ÜÜberhitzung

oder verzerrtes Eingangssignal entstehen. Wird dies nach Einschalten

aus dem Standby Modus erkannt, wird zunächst die Lautstärke

CAP5 erkennt eine mögliche Überhitzung der Endstufen durch

heruntergeregelt.

konstante Überwachung der Kühlkörper-Temperatur. Erreicht die

Temperatur einen für die Endstufentransistoren kritischen Wert,

Schutz ggegen ÜÜberspannung uund ÜÜberlastung

schaltet der Verstärker in einen Fehler-Modus, erkennbar durch

doppeltes Blinken der Protection LED. Unter normalen Bedingungen

Durch umfassende Überwachung der Leistungsendstufe gewährleistet

können Sie den Verstärker nach ca. 15 Minuten wieder in Betrieb

CAP5 sichere und konstante Arbeitsbedingungen für die

nehmen.

Leistungstransistoren. Oft liegen Kontroll- und Regelschaltungen im

Signalweg und begrenzen das Nutzsignal im Falle eines auftretenden

Wird der Verstärker über einen längeren Zeitraum stark belastet, oder

Fehlers oder Problems. Nicht so beim CAP5 System !

mit niederohmigen Lautsprechern betrieben, ist unbedingt auf

genügend Freiraum zur Wärmeableitung zu achten, andernfalls wird die

Das Monitorsystem befindet sich nicht im Signalweg. Bei einem

Schutzschaltung sehr früh und entsprechend häufig ansprechen!

kritischen Betriebszustand wird der Verstärker deshalb abgeschaltet.

26

540A/640A HIFI-Verstärker

Anzeige

Fehler // AAbhilfe

Die Protection LED blinkt für 4 Sekunden während der Verstärker

CAP5 hat eine zu geringe Impedanz am Lautsprecherausgang erkannt.

versucht aus dem Standby Modus einzuschalten.

Überprüfen Sie die Lautsprecherterminals und Kabelverbindungen auf

mögliche Kurzschlüsse und beseitigen Sie diese ggfls.

Ist kein Kurzschluß vorhanden, liegt es möglicherweise daran, dass zu

niederohmige Lautsprecher angeschlossen sind, bzw. die

Gesamtimpedanz aus Gruppe A und Gruppe B zu niedrig ist. Entfernen

Sie deshalb ein Boxenpaar.

Sollte auch dann das Einschalten nicht möglich sein, ist eventuell das

verbliebene Boxenpaar zu niederohmig oder es liegt ein Defekt an einem

oder beiden Lautsprechern vor.

Das Gerät hat während des Betriebes abgeschaltet. Die Protection LED

CAP5 hat einen von Außen, bzw. durch den Benutzer verursachten Fehler

bblliinnkktt ffoorrttwwäähhrreenndd iinn ddooppppeelltteenn IInntteerrvvaalllleenn

.

oder eine Überlastung erkannt. Die Betriebstemperatur der Endstufe hat

einen kritischen Wert erreicht. In der Regel liegt kein Defekt im Gerät vor,

es sollte jedoch für entsprechende Abkühlung gesorgt werden. Unter

normalen Betriebsbedingungen kann der Verstärker nach ca. 15

Minuten wieder eingeschaltet werden.

Das Gerät hat während des Betriebes abgeschaltet. Die Protection LED

CAP5 hat einen von außen, bzw. durch den Benutzer verursachten Fehler

bblliinnkktt ffoorrttwwäähhrreenndd iinn 44 ffaacchheenn IInntteerrvvaalll

leenn

.

erkannt. Möglicherweise liegt ein Kurzschluß an den

Lautsprecherausgängen vor. Überprüfen Sie alle Anschlüsse, Kabel und

Lautsprecher und beseitigen Sie die Ursache.

Das Gerät hat während des Betriebes abgeschaltet. Die Protection LED

CAP5 hat einen internen Fehler am Gerät erkannt. Es wurde eine hohe

iisstt aann uunndd ffllaacckkeerrtt mmiitt hhoohheerr FFrreeqquueennzz

.

Gleichspannung am Lautsprecherausgang festgestellt, welche die

Lautsprecher gefährden könnte. Das Gerät ist nicht weiter benutzbar.

Trennen Sie das Gerät von Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren

Händler oder die zuständige Servicestelle um den Fehler zu heben.

27

PROBLEMBEHANDLUNG

TECHNISCHE DATEN

Das GGerät iist oohne SStrom

540A 640A

Kontrollieren Sie den korrekten und festen Sitz des Netzkabels in der

Steckdose und am Gerät.

Überprüfen Sie die Funktion der Steckdose, eventuell durch Anschluß einer

Ausgangsleistung

75W (an 4)

100W (an 4)

Lampe oder eines anderen Gerätes.

50W (an 8)

65W (an 8)

Kein TTon üüber ddie LLautsprecher

Max.

Möglicherweise befindet sich der Verstärker noch im Standby Modus.

Schalten Sie ihn ein.

Leistungsaufnahme

515W

615W

Überprüfen Sie alle Verbindungen zu den anderen Geräten und die

Lautsprecheranschlüsse.

Standby

Eventuell ist die Tape Monitor- Funktion eingeschaltet. Schalten Sie diese ab,

es sei denn, Sie möchten das Programm eines angeschlossenen Recorders

Leistungsaufnahme

6W

6W

wiedergeben.

Blinkt die LED der Eingangswahl? Schalten Sie die Mute-Funktion mit der

THD

(ungewichtet)

1kHz < 0,009%

1kHz < 0,005%

Fernbedienung ab.

20kHz < 0,09%

20kHz < 0,07%

Kein TTon aauf eeinem KKanal

Überprüfen Sie alle Verbindungen zu den anderen Geräten und die

Lautsprecheranschlüsse.

Frequenzverhalten

(-33dB)

5Hz - 50kHz

4Hz - 80kHz

Stellen Sie den Balance Regler in die Mittelposition.

Laute SStörgeräusche ooder BBrummen iin dden LLautsprechern

Rauschabstand

92dB

92dB

Überprüfen Sie verschiedene Tonquellen bezüglich der Störungen. Tritt das

(ungewichtet)

Problem nur bei einer Quelle auf (z.B. CD-Player), oder sind die Störungen nur

auf einem Kanal zu hören, dann ist eventuell ein Verbindungskabel defekt.

Sind die Störungen auf beiden Kanälen zu hören, handelt es sich meistens

Anstiegsgeschwindigkeit

30V/uS

50V/uS

um Einstreuungen, verursacht durch externe Geräte oder kritische

Kabelführung.

(Slew RRate) ((an 88W )

Es kkönnen kkeine AAufnahmen ggemacht wwerden

Überprüfen Sie die Verbindungen zu den Tape In & Rec Out 1/2 Buchsen.

Abmessungen

(HxBxT)

mm

100 x 430 x 310

100 x 430 x 310

Diffuses KKlangbild // EEingeschränkte SStereo PPerspektive

Möglicherweise ist bei einer oder beiden Lautsprecherverbindungen die

Zoll

3,9 x 16,9 x 12,2

3,9 x 16,9 x 12,2

Polung vertauscht. Kontrollieren Sie den korrekten Anschluß von + & - .

Der VVersrker lläßt ssich nnicht aaus ddem SStandby MModus

Gewicht

einschalten

kg

7

7

Beachten Sie die Hinweise zum CAP5 System auf den Seiten 12 u. 13.

Lbs

15,4

15,4

28

540A/640A HIFI-Verstärker

HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Cambridge Audio garantiert Ihnen, dass dieses Produkt keine Material-

Die Garantie gilt nicht für kosmetische Schäden oder Schäden durch

und Herstellungsfehler (wie im Folgenden näher erläutert) aufweist.

höhere Gewalt, Unfälle, unsachgemäße Behandlung, Unachtsamkeit,

Cambridge Audio repariert oder ersetzt (nach der freien Entscheidung

kommerziellen Einsatz oder durch Änderungen des Produkts bzw. von

von Cambridge Audio) dieses Produkt oder ein eventuelles defektes Teil

Teilen des Produkts. Diese Garantie umfasst keine Schäden durch

in diesem Produkt. Die Garantiedauer kann in den einzelnen Ländern

unsachgemäßen Betrieb, unsachgemäße Wartung oder Installation

unterschiedlich sein. Wenn Sie Fragen zu der Garantie haben, wenden

oder durch Reparaturen, die von anderen Personen als von Cambridge

Sie sich bitte an Ihren Händler. Bewahren Sie den Kaufnachweis immer

Audio oder einem Cambridge Audio-Händler oder einem autorisierten

auf.

Kundendienstmitarbeiter, der von Cambridge Audio für das Ausführen

von Garantieleistungen befugt ist, vorgenommen werden. Durch jede

Wenn Sie Garantieleistungen in Anspruch nehmen möchten, wenden

nicht autorisierte Reparatur wird diese Garantie unwirksam. Diese

Sie sich bitte an den von Cambridge Audio autorisierten Händler, bei

Garantie gilt nicht für Produkte, die verkauft werden AS IS (WIE SIE

dem Sie das Produkt gekauft haben. Sollte dieser Händler nicht in der

SIND) oder WITH ALL FAULTS (MIT ALLEN FEHLERN).

Lage sein, Ihr Cambridge Audio-Produkt zu reparieren, kann dieser das

Produkt an Cambridge Audio oder eine autorisierte Cambridge Audio-

DIE HAFTUNGSANSPRÜCHE DES BENUTZERS BESCHRÄNKEN SICH AUF

Kundendienststelle zurücksenden. Das Produkt muss entweder in der

DIE IN DIESER GARANTIE ENTHALTENEN REPARATUREN ODER

Originalverpackung oder einer Verpackung, die einen gleichwertigen

ERSATZLEISTUNGEN. CAMBRIDGE AUDIO HAFTET NICHT FÜR

Schutz bietet, versandt werden.

ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN DURCH DIE VERLETZUNG

IRGENDEINER AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIE BEI

Sie müssen einen Kaufnachweis in Form einer Kaufurkunde oder einer

DIESEM PRODUKT. AUßER DORT, WO DIES GESETZLICH UNTERSAGT IST,

quittierten Rechnung vorlegen, wenn Sie einen Anspruch auf

IST DIESE GARANTIE EXKLUSIV UND TRITT SIE AN DIE STELLE ALLER

Garantieleistungen geltend machen. Aus diesem Kaufnachweis muss

ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZITEN GARANTIEN, WELCHER

abzulesen sein, dass sich das Produkt im Garantiezeitraum befindet.

ART AUCH IMMER, EINSCHLIEßLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF,

VERKAUFSGARANTIE UND FUNKTIONSGARANTIE FÜR EINEN

Diese Garantie wird ungültig, wenn (a) die bei der Herstellung

PRAKTISCHEN ZWECK.

angebrachte Seriennummer bei diesem Produkt geändert oder entfernt

wurde oder (b) dieses Produkt nicht bei einem von Cambridge Audio

Einige Länder und US-Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine

autorisierten Händler gekauft wurde. Wenden Sie sich an Cambridge

Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden bzw. impliziten

Audio oder den lokalen Cambridge Audio-Vertrieb in Ihrem eigenen

Garantien, so dass die oben genannten Ausschlüsse für Sie eventuell

Land, um sicher zu stellen, dass Ihre Seriennummer nicht geändert

nicht gelten. Diese Garantie erteilt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte;

wurde und/oder dass Sie bei einem von Cambridge Audio autorisierten

es ist auch möglich, dass Sie andere Rechtsansprüche haben, die in

Händler gekauft haben.

jedem Staat und jedem Land anders aussehen können.

29

INTRODUCTION

Merci dd'avoir aacheté ccet aamplificateur CCambridge AAudio dde lla ggamme

distorsion, d'augmenter la dynamique et d'obtenir une bande passante très

Azur. CCet aamplificateur eest lle ppro

duit dde ll'un dde nnos pprogrammes dde

importante (80kHz), un avantage idéal pour les sources à bande passante élevée

recherche eet dde ddéveloppement lles pplus aambitieux ddepuis qque nnous

'meilleures que les CD', comme les DVD-Audio et les Super Audio CD.

fabriquons ddes pproduits aaudio dde hhaute qqualité, ssoit ddepuis pplus dde 330

Tout amplificateur voit ses performances limitées par les aptitudes dynamiques de

ans. NNous eespérons qque vvous aapprécierez sses rrésultats eet qque vvous

son alimentation électrique. Pour cette raison, les amplificateurs de la gamme

pourrez pprofiter llongtemps dde sses qqualités ssonores eexceptionnelles.

Cambridge Azur incorporent un grand nombre de caractéristiques, notamment un

transformateur toroïdal à faible flux, une mise en parallèle des condensateurs

A ppropos dde ccet aamplificateur

réservoirs et l'utilisation judicieuse des condensateurs de dérivation, afin de

permettre un rendu propre de la charge aux moments les plus opportuns. On

Le processus de conception d'un ampli audio haute qualité nécessite que l'on

obtient ainsi la reproduction d'un son ouvert et naturel, tout en assurant une

porte une attention particulière à deux éléments principaux : l'alimentation

réponse positive en cas de changement soudain du signal reproduit.

électrique et la capacité de l'étage d'excitation à fournir un étage de sortie

efficace. A Cambridge Audio, nos travaux de recherche ont toujours eu pour but

Nous avons également porté une attention particulière à la qualité des

d'atteindre le meilleur niveau de performance dans ces domaines, à un prix

composants passifs, qui ont été soigneusement sélectionnés pour leurs

abordable. La topologie de l'Azur 540A/640A utilise les mêmes périphériques de

avantages sonores. De plus, l'Azur 640A utilise des condensateurs de dérivation

sortie testés et approuvés utilisés par Cambridge Audio dans ses anciens modèles

de signaux en polypropylène haute qualité afin d'améliorer le traitement

primés d'amplificateurs, avec de nombreuses heures de recherche et de

dynamique et la circulation des signaux.

développement consacrées aux étages précédents. Les circuits de l'amplificateur

sont essentiellement composés d'une paire d'entrées pour courant en rapport

Les amplificateurs Cambridge Audio Azur 540A et 640A offrent également des

géométrique chargées par un miroir de courant et excitées par une source de

commandes de tonalité pouvant être déconnectées d'un circuit en mode 'direct'

courant transitoire compensé, pilotant un étage de gain en tension en cascade

pour un trajet du signal le plus court et donc le plus pur. Parmi les autres

(béta élevé). L'étage de sortie compensé thermiquement a été réglé pour donner

caractéristiques de ces amplificateurs, on notera des prises phono plaqué or 24k,

des conditions optimales de classe AB (pour une distorsion de croisement

des boucles doubles pour magnétophone, une sortie préampli, une prise pour le

grandement réduite causée par le réchauffement dynamique en cas de panne de

casque et une série secondaire de terminaux haut-parleurs haut niveau.

la sortie). De plus, la topologie inclut une amélioration supplémentaire de l'étage

Une nouvelle caractéristique est offerte en standard sur le 540A et le 640A: le

d'excitation : un montage suiveur de classe A conçu pour isoler les transistors de

système novateur de protection CAP5 conçu par Cambridge Audio. Ce système est

l'amplificateur de tension de la lourde charge des transistors de sortie. Cette

composé d'un microprocesseur de contrôle continu de l'amplificateur, fournissant

augmentation de l'excitation de l'étage de sortie, combinée à un nouveau circuit

ainsi une protection générale contre toute une gamme de défauts possibles. Le

avant à régime transitoire, permet de doubler la vitesse de balayage à 40V/uS.

système a été obtenu sans l'ajout de circuits actifs supplémentaires dans le trajet

Grâce à une topologie intelligente des cartes de circuits imprimés, à un placement

du signal, permettant ainsi de ne pas altérer les qualités sonores ou les aptitudes

judicieux des composants et à des chemins de signaux très courts, nos

dynamiques de l'amplificateur.

amplificateurs offrent une stabilité exceptionnelle, ce qui permet de diminuer la

Après de longues heures d'écoute et de peaufinage, Cambridge Audio dispose

taille des composants de compensation. Ceci permet de diminuer les effets de

désormais de connaissances très vastes et très pointues. Cette attention aux

30

540A/640A Amplificateur intégré

SOMMAIRE

détails a permis de créer des amplificateurs offrant une reproduction vraiment

Introduction...............................................................................................30

convaincante de la couleur tonale et du contraste dynamique, pour des

performances vivantes et fluides, quel que soit le style de musique écouté.

Consignes de sécurité .............................................................................32

Pour maximiser les performances de cet appareil, nous vous recommandons de

Remarques sur l'installation.....................................................................33

n'utiliser que des composants source de haute qualité. Bien entendu, nous

recommandons en particulier les tuners et les équipements numériques de la

Connexions Panneau arrière ..................................................................34

gamme Cambridge Audio, ceux-ci ayant été fabriqué en respectant des normes de

Schémas de connexion............................................................................36

qualité tout aussi élevées que nos amplificateurs. Un grand nombre de haut-

parleurs ont été utilisés lors du développement de nos amplificateurs afin

Mode d'emploi.......................................................................................... 38

d'assurer une compatibilité maximale avec une grande variété de modèles.

CAP5 - Systeme de protection a 5 voies.................................................40

Les câbles d'interconnexion et de raccord aux haut-parleurs sont également très

importants. Evitez de compromettre les performances de votre système en

Dépannage............................................................................................... 42

utilisant des câbles de qualité inférieure pour connecter les composants sources

à votre amplificateur ou les sorties de votre amplificateur à vos haut-parleurs. Ne

Spécifications techniques ......................................................................42

laissez pas un maillon faible compromettre la qualité d'ensemble de votre

système. Pour cette raison, nous n'incluons pas des câbles bon marché en

Garantie limitée....................................................................................... 43

'cadeau' et ce quel que soient nos produits. Votre revendeur peut vous fournir des

câbles d'interconnexion Cambridge Audio et des câbles pour haut-parleurs

Mordaunt Short/Gale de bonne qualité. Ceux-ci vous permettront d'améliorer

sensiblement la qualité sonore de votre système.

VVoouuss nn''aavveezz mmaaiinntteennaanntt pplluuss qquu''àà vvoouuss ddéétteennddrree eett àà aapppprréécciieerr llaa qquuaalliittéé ddee nnooss

pprroodduuiittss !!

Matthew Bramble

Technical Director

31

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Vérification dde lla ppuissance dde ll'alimentation

Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes instructions

avant de raccorder cet appareil au secteur.

Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de

l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.

Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une alimentation en

courant électrique correspondant aux caractéristiques de tension et de type

indiquées sur le panneau arrière. Toute autre alimentation en courant peut

endommager l'appareil.

Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être utilisé que

s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'ouvrez pas

l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil ne contient aucune pièce

nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à

un technicien-réparateur qualifié. Si le cordon d'alimentation est muni d'une fiche

moulée, l'appareil ne doit être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en

place. Si vous perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate

auprès de votre revendeur Cambridge Audio.

Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à l'intérieur d'un

triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la présence de " tensions

dangereuses " sans isolation dans le boîtier de l'appareil, qui

peuvent être suffisamment élevées pour constituer un risque de

choc électrique pour les personnes.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir

l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation ou d'entretien

importantes dans la documentation fournie avec cet appareil.

Ce produit est conforme aux directives européennes relatives à la

basse tension (73/23/EEC) et à la compatibilité

électromagnétique (89/336/EEC) dans le cadre d'une utilisation

et une installation conformes à ce mode d'emploi. Par respect

des normes de conformité, seuls les accessoires Cambridge

Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour tout entretien ou

toute réparation, veuillez vous référer à un technicien qualifié.

32

540A/640A Amplificateur intégré

INSTALLATION

Veuillez prendre quelques minutes pour lire ces notes avant d'installer

de temps prolongée, éteignez-le et débranchez la prise de l'alimentation

votre amplificateur. Vous pourrez ainsi obtenir des performances

principale.

optimales et prolonger la vie de votre produit.

Pour nettoyer l'amplificateur, utilisez un chiffon légèrement humidifié et

Il est nécessaire de laisser un espace de ventilation au-dessus et en

qui ne peluche pas pour nettoyer le boîtier. N'utilisez pas de liquides de

dessous de l'amplificateur. N'installez pas l'amplificateur sur un tapis ou

nettoyage contenant de l'alcool ou de l'ammoniac, ni de produits

sur une surface non dure et n'obstruez pas l'entrée d'air et les grilles de

abrasifs. N'utilisez pas de vaporisateur sur l'amplificateur, ni à proximité.

ventilation situées en dessous et sur le couvercle de l'amplificateur. Ne

L'entretien de ces amplificateurs n'est pas destiné aux utilisateurs.

mettez pas l'amplificateur dans un espace clos comme une bibliothèque

N'essayez jamais de réparer, de démonter ou de remonter l'appareil si

ou un meuble de rangement fermé.

celui-ci semble présenter un problème. Si cette consigne de sécurité

Ne laissez jamais l'amplificateur en contact avec de l'eau ou avec tout

n'est pas respectée, vous risqueriez de vous exposer à un choc

autre liquide et faites attention à ce que de petits objets ne tombent pas

électrique grave. En cas de problème ou de panne, veuillez contacter

à travers la grille de ventilation. Si c'était le cas, éteignez

votre revendeur.

immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation principale et

Cet appareil doit être installé sur une surface stable et plane. En raison

contactez votre revendeur pour lui demander conseil.

de la création de champs magnétiques rayonnés, les platines tourne-

Ne mettez pas le cordon d'alimentation à un endroit où on risque de

disques ne doivent pas être installées à proximité pour éviter toute

marcher dessus ou là où d'autres objets risquent de l'endommager.

interférence.

Les composants électroniques audio ont une période de rodage

d'environ une semaine (pour une utilisation de plusieurs heures par

semaine). Ceci permet aux nouveaux composants de se mettre en

place, les propriétés sonores s'améliorant au fil du temps.

En cas de bi-amplification, nous vous recommandons d'utiliser des

amplificateurs de puissance de même type.

Cet amplificateur a été conçu pour être laissé en mode Veille lorsqu'il

n'est pas utilisé. Ceci permet d'augmenter la durée de vie de votre

appareil (et s'applique d'ailleurs à tout autre équipement électronique).

Si vous ne comptez pas utiliser cet amplificateur pendant une période

33

Prise dde ccourant aalternatif

NB :: CCet aamplificateur aa éé cconçu ppour êêtre uutilisé aavec ddes hhaut-pparleurs

d'une iimpédance nnominale

ccomprise eentre 44 eet 88 oohms.

Après avoir effectué toutes les connexions à l'amplificateur, branchez la prise

de courant alternatif à une prise d'alimentation adéquate. L'amplificateur est

Veuillez vvous aassurer qque lles bbornes ddes hhaut-pparleurs oont bbien éé

désormais prêt à être utilisé.

resser

rées aafin dde ffournir uune cconnexion éélectrique aadéquate. LLa qqualité

sonore sse ttrouve pparfois aaffectée ssi lles bbornes àà vvis nne ssont ppas bbien vvissées.

Connexions hhaut-pparleurs

Sorties ppre-aamplificateur

Le 540A et le 640A sont équipés de deux séries de bornes Haut-parleurs :

Haut-parleur A et B (Speaker A et Speaker B). Le Haut-parleur A est la borne

Connectez ces prises aux entrées d'un/de plusieurs amplificateur(s) de

de haut-parleurs principale, Haut-parleur B la borne secondaire et

puissance externe(s).

commutable. Connectez les fils de votre haut-parleur gauche aux bornes

LEFT + & -. Procédez de même avec les fils de votre haut-parleur droit aux

TAPE mmon ((Moniteur CCASSETTE)

bornes RIGHT + & -. Dans chacun des cas, la borne rouge correspond à la

sortie positive, la borne noire à l'entrée négative. On prendra soin à ce que

Ces prises peuvent être connectées à une platine de magnétophone ou aux

des fils non raccordés ne fassent pas court-circuit avec les sorties des haut-

prises analogiques d'un enregistreur de CD ou de MiniDiscs. Connectez un

parleurs.

34

T

ape In

R

ec Out 1

R

ec Out

2

T

ape In

R

ec Out 1

Rec Out

2

M

ax Power Consum

p

tion

:

615W

P

re-Out

Pre-Out

mpedance

- 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

L

oudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serreesVeuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

I

mpedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

R

ight

Right

L

eft

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

Left

Left

B

B

A

A

R

ight

Right

L

eft

Left

R

ight

Right

B

B

A

A

AV / MD

AV / MD

DVD

DVD

T

uner / DAB

Tuner / DAB

CD

CD

Aux / Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

AV / MD

AV / MD

D

VD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

A

ux / Phono

Aux / Phono

R

ight

Right

L

eft

Left

Ri

g

h

t

Right

L

eft

Left

Groun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.u

k

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

I

SO900

2

ISO9002

approved facility

approved facility

P

ower A

C

Power AC

D

esigned and Engineered in London, England

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shoc

k

Risk of electric shock

D

o not ope

n

Do not open

C

aution

Caution

Ris

q

ue de choc electri

q

ue

Risque de choc electrique

Ne

p

as ouvrir

Ne pas ouvrir

Avis

Avis

Vorm offnen des geratesVorm offnen des gerates

N

etzstecker ziehen

Netzstecker ziehen

Achtung

Achtung

a

zur 6

4

0A Integrated Amplifie

r

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

CONNEXIONS PANNEAU ARRIÈRE

540A/640A Amplificateur intégré

câble d'interconnexion des prises LINE OUT (sortie haut-niveau) de

NB :: CCes eentrées ssont ddestinées aaux ssignaux aaudio aanalogiques uuniquement.

l'enregistreur aux prises TAPE MONitor de l'amplificateur. Ce moniteur sert

Elles nne ddoivent ppas êêtre c

connectées àà uune ssortie nnumérique dd'un llecteur dde

également d'entrée standard cassette/enregistreur.

CD, nni àà ttout aautre aappareil nnumérique.

NB :: LLorsque vvous cconnectez uun ccomposant ssource ééquipé dd'une eentrée eet

d'une ssortie ((c'està-ddire uun

mmagnétophone), lla ssortie dde ccelui-cci ddoit ttoujours

Ground cconnection ((Terre)

être cconnectée àà ll'entrée TTAPE MMON. CCeci ppermet dd'

éviter ttout aaccrochage

Si vous connectez un tourne-disque à votre amplificateur, connectez son fil

acoustique aau ccas ooù lla mmauvaise vvoie dd'entrée sserait ssélectionnée.

de terre à cette borne.

Tape oout ((Sortie ccassette)

Ces prises peuvent être connectées à un magnétophone ou aux prises

analogiques d'un enregistreur de CD ou de MiniDiscs. Connectez un câble

d'interconnexion des prises TAPE OUT (sortie cassette) de cet amplificateur à

l'entrée LINE IN de l'enregistreur. Veuillez noter que cet amplificateur est

équipé de deux boucles magnétophone avec des sorties identiques.

Prises dd'entrée CCD/Tuner/DVD/AV/MD

Ces entrées peuvent être utilisées pour tout équipement source de 'niveau

de ligne' comme les lecteurs CD, DAB, les tuners FM/AM, etc.

Prises dd'entrée AAUX/PHONO

Connectez à ces prises tout équipement source de 'niveau de ligne', par ex.

lecteur CD ou tuner DAB. Cette entrée bien précise peut également être

convertie si nécessaire pour un tourne-disque dédié. A cette fin, l'installation

d'un module Phono PM01 Cambridge Audio est cependant nécessaire.

Veuillez contacter votre revendeur Cambridge Audio qui pourra vous fournir

un étage phono pour votre amplificateur et vous l'installer.

35

CONNEXIONS

Lorsque nous avons conçu nos amplificateurs, nous avons essayé

Connexions aa uun mmagnetophone

d'inclure des caractéristiques vous permettant de connecter votre

système de différentes façons. Avec des connexions comme PRE-OUT

Ce schéma indique les connexions à effectuer pour relier votre

(pré-sortie) et SPEAKER B (haut-parleur B), vous pourrez configurer

amplificateur à un enregistreur de cassettes ou à une autre source

votre amplificateur en fonction de vos besoins. Les schémas des pages

équipée d'une connexion pour l'enregistrement et le réglage. Veuillez

suivantes ont été conçus pour vous faciliter ces connexions.

noter qu'il est possible d'utiliser l'une ou l'autre des deux sorties

magnétophone (celles-ci étant les mêmes).

Connexions dde bbase

Ce schéma indique les connexions de base à effectuer entre votre

amplificateur et un lecteur de CD et une paire de haut-parleurs.

36

M

ax Power

C

onsumption

:

615W

Pre-Ou

t

Pre-Out

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

Loudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

R

ight

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

ef

t

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Ri

g

h

t

Right

L

eft

Left

Right

Right

B

B

A

A

R

ec Out

1

Rec Out 1

R

ec Out

2

Rec Out 2

T

ape I

n

Tape In

AV / MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

CD

CD

A

ux / Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

R

ec Out 1

Rec Out 1

R

ec Out

2

Rec Out 2

T

ape I

n

Tape In

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phono

Aux / Phono

R

ight

Right

L

ef

t

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

G

roun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

ISO900

2

ISO9002

approved facilit

y

approved facility

P

ower AC

Power AC

D

esigned and Engineered in London, Englan

d

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not o

p

e

n

Do not open

Caut

i

on

Caution

Risque de choc electriqu

e

Risque de choc electrique

N

e

p

as ouvr

i

r

Ne pas ouvrir

A

v

is

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstecker ziehe

n

Netzstecker ziehen

A

c

h

tun

g

Achtung

a

zur 6

4

0A Integrated Amplifier

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

T

ape In

1

R

ec Out

1

Rec Out

2

T

ape In 1

R

ec Out 1

Rec Out

2

M

ax Power

C

onsumption

:

61

5W

Pre-Ou

tPre-Out

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

Loudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Impedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

R

ight

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

ef

t

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Ri

g

h

t

Right

L

eft

Left

Right

Right

B

B

A

A

AV / MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

CD

CD

A

ux / Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phono

Aux / Phono

R

ight

Right

L

ef

t

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

G

roun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

ISO900

2

ISO9002

approved facilit

y

approved facility

P

ower AC

Power AC

D

esigned and Engineered in London, Englan

d

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not o

p

e

n

Do not open

Caut

i

on

Caution

Risque de choc electriqu

e

Risque de choc electrique

N

e

p

as ouvr

i

r

Ne pas ouvrir

A

v

is

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstecker ziehe

n

Netzstecker ziehen

A

c

h

tun

g

Achtung

a

zur 6

4

0A Integrated Amplifier

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

Rec InRec Out

Platine ccassette // MMD

540A/640A Amplificateur intégré

Bi-aamplification

Si votre amplificateur est équipé de prises PRE-OUT et que vos haut-

parleurs possèdent deux séries de bornes, il est alors possible de bi-

amplifier votre système à l'aide d'un autre amplificateur de puissance

(voir figures 4, 6 & 7). La bi-amplification utilise deux amplificateurs

pour faire passer indépendamment les graves et les aigus dans les

haut-parleurs. Ceci permet d'obtenir un son encore mieux défini et

d'améliorer les possibilités de réglage et de dynamique du système.

Utilisation ddes cconnexions SSpeaker BB ((haut-pparleur BB)

Les connexions SPEAKER B à l'arrière de l'amplificateur permettent

d'utiliser une deuxième paire d'enceintes, à placer si vous le désirez

dans une autre pièce.

37

Tape In

R

ec Out 1

R

ec Out

2

Tape In

R

ec Out

1

R

ec Out

2

M

ax Power

C

onsumptio

n

:

615

W

P

re-Out

Pre-Out

I

mpedance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

L

oudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

I

mpedance 4 - 8 ohm

s

Impedance 4 - 8 ohms

R

ight

Right

L

eft

Left

R

ight

Right

Left

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Ri

g

ht

Right

Left

Left

Right

Right

B

B

A

A

AV / MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DA

B

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner / DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux / Phon

o

Aux / Phono

Righ

t

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

Groun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

I

SO900

2

ISO9002

approved facilit

y

approved facility

P

ower A

C

Power AC

D

esigned and Engineered in London, England

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not o

p

en

Do not open

Caut

i

on

Caution

Risque de choc electriqu

e

Risque de choc electrique

N

e

p

as ouvr

i

r

Ne pas ouvrir

A

v

is

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstecker ziehen

Netzstecker ziehen

Achtun

g

Achtung

azur 6

4

0A Integrated Amplifie

r

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

Ta

p

e In

Rec Out 1

R

ec Out

2

T

ape I

n

Rec Out 1

Rec Out 2

P

re-Out

Pre-Out

I

m

p

edance 4 - 8 ohms

Impedance 4 - 8 ohms

L

oudspeaker Terminals

Loudspeaker Terminals

Important

Important

P

lease ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Please ensure that loudspeaker terminals are fully tightened

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

Veuillez s'assurer que les bornes de l'enceinte sont entierement serrees

I

m

p

edance 4 - 8 ohm

s

Impedance 4 - 8 ohms

Ri

g

h

t

Right

L

eft

Left

Ri

g

h

t

Right

Left

Left

L

eft

Left

B

B

A

A

Righ

t

Right

Left

Left

Right

Right

B

B

A

A

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

Tuner

/

DA

B

Tuner / DAB

C

D

CD

Aux

/

Phon

o

Aux / Phono

P

re-Out

Pre-Out

AV

/

MD

AV / MD

DVD

DVD

T

uner

/

DAB

Tuner / DAB

C

D

CD

A

ux

/

Ph

on

o

Aux / Phono

Righ

t

Right

Left

Left

R

ight

Right

L

eft

Left

Groun

d

Ground

w

ww.cambridge-audio.co.uk

www.cambridge-audio.co.uk

M

anufactured in an

Manufactured in an

I

SO900

2

ISO9002

approved facility

approved facility

P

ower A

C

Power AC

D

esigned and Engineered in London, England

Designed and Engineered in London, England

R

isk of electric shock

Risk of electric shock

D

o not open

Do not open

C

autio

n

Caution

Ris

q

ue de choc electri

q

u

e

Risque de choc electrique

Ne pas ouvrir

Ne pas ouvrir

A

vi

s

Avis

Vorm offnen des gerates

Vorm offnen des gerates

N

etzstec

k

er z

i

e

h

en

Netzstecker ziehen

Achtun

g

Achtung

azur 6

4

0A Inte

g

rated Amplifie

r

azur 640A Integrated Amplifier

Power Rating:

Power Rating:

230V AC 50Hz

230V AC 50Hz

M

ax Power

C

onsumptio

n

Max Power Consumption

:

:

615

W

615W

Aiguës Aiguës

Graves Graves

Amplificateur eesclave

- s'il s'agit d'un amplificateur intégré, le volume doit être au maximum

Amplificateur mmaître

Lecteur dde CCD

Veuillez vvous rréférer aau sschéma aaccompagnant vvotre CCertificat ddu

NB : Prendre les précautions nécessaires lors de la sélection de deux

propriétaire.

haut-parleurs pour chaque voie. Si la résistance combinée mesurée sur

les bornes des haut-parleurs n'est pas assez importante, l'amplificateur

Standby ((Veille)

risque de rester en mode veille jusqu'à ce que la résistance de charge

Cette commande permet de faire passer votre amplificateur du mode

suffisante soit détectée. Pour tout complément d'informations, veuillez

Veille au mode Marche (ON).

vous référer au chapitre sur le système de protection CAP5.

Si vvous uutilisez ddeux ppaires dde hhaut-pparleurs, vvérifiez qque cchaque ppaire

Prise ppour lle ccasque

a aau mmoins uune iimpédance d

de 66 oohms ((ou pplus). LLes hhaut-pparleurs dde 44

Ceci vous permet de connecter un casque équipé d'une prise ¼".

ohms nne ssont ppas rrecommandés llors dde ll'utilisation dde pplusieurs ppaires

Lorsque le casque est connecté, le relais haut-parleurs déconnecte la

de hhaut-pparleurs.

sortie aux haut-parleurs (Speaker A et Speaker B).

Direct

Speaker BB oon/off ((Haut-pparleur BB mmarche/arrêt)

Cette commande donne au signal audio un chemin plus direct vers

Cette commande permet d'activer/de désactiver la deuxième paire de

l'amplificateur de puissance, en évitant les circuits de réglage de la

bornes pour haut-parleurs située sur le panneau arrière. Cette paire de

tonalité, pour une qualité du son encore plus pure.

bornes peut être utilisée pour installer une deuxième paire de haut-

parleurs dans une autre pièce.

38

azur 640A

Integrated Amplifier

Volume

TrebleBass

Balance

Protection

Standby / On

Speaker BPhones

Direct

Aux / Phono

CD

DVD

AV / MDTuner / DAB

Tape Mon

MODE D'EMPLOI

540A/640A Amplificateur intégré

Commandes dde rreglage dde lla ttonalite ggrave && aaigue

Boutons ppoussoirs dde sselection dd'entree

Ces commandes permettent d'effectuer des ajustements très fins à la

Appuyez sur les boutons-poussoirs de sélection d'entrée appropriés pour

balance de tonalité du son. En position centrale, ces commandes n'ont

sélectionner la/les source(s) que vous désirez écouter. Le signal sélectionné

aucun effet. Ces commandes ne font que modifier le son à travers vos

est également transmis aux prises TAPE OUT (sortie magnétophone) de

haut-parleurs et les prises PRE-OUT (si elles sont utilisées). Elles

façon à pouvoir l'enregistrer. L'entrée ne doit pas être modifiée lors de

n'affectent pas les signaux envoyés à travers les connexions TAPE OUT

l'enregistrement. Cependant, il est possible de vérifier le signal enregistré en

(sortie magnétophone). Avec un bon système et un CD bien produit, ces

utilisant le bouton d'entrée TAPE MONITOR de contrôle du magnétophone.

commandes de réglage de la tonalité ne sont pas nécessaires et peuvent

être éteintes. Si l'enregistrement musical est de mauvaise qualité et/ou les

Bouton dde ssélection TTAPE MMONITOR ((Contle ddu

haut-parleurs/l'environnement ne sont pas optimaux, il est parfois

magnétophone)

nécessaire d'ajuster ces commandes pour compenser ces imperfections.

Ce bouton vous permet d'écouter le signal de sortie d'un magnétophone ou

d'un processeur audio connecté aux prises TAPE MON de cet amplificateur.

Capteur iinfrarouge

En sélectionnant TAPE MON, la source sélectionnée par le bouton-poussoir

Ce capteur reçoit les signaux infra-rouges de la télécommande.

de sélection d'entrée continue à être dirigée vers les prises TAPE OUT pour

l'enregistrement ou le traitement audio.

Volume

Caractéristiques/mode dd'emploi dde lla ttélécommande

Le contrôle du volume permet d'augmenter/de diminuer l'intensité sonore

Cet amplificateur est fourni avec une télécommande qui permet de contrôler

des sorties de l'amplificateur. Cette commande affecte les niveaux de sortie

à la fois cet amplificateur et les lecteurs CD Cambridge Azur. Les fonctions

Haut-parleur, Pré-ampli et Casque. Elle n'affecte pas les connexions Tape Out

correspondant à cet amplificateur sont les suivantes :

(sortie magnétophone).

Power ((Alimentation) -

Permet de faire passer votre amplificateur du mode

NB : Il est recommandé de tourner entièrement le bouton de commande du

Standby (veille) au mode On (marche). La diode lumineuse bleue

VOLUME dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avant d'allumer

correspondant au mode veille sur le panneau avant de l'amplificateur

l'amplificateur.

indique que cet appareil est en mode Veille.

Balance

Mute ((Sourdine) -

Ce bouton permet de mettre l'audio en sourdine. En mode

Sourdine, la diode lumineuse clignote.

Cette commande permet d'équilibrer les niveaux de sortie relative des voies

droite et gauche. En position centrale, la sortie est égale pour chaque voie.

Volume ++/-

- Ces boutons de volume permettent de monter ou de baisser le

Cette commande ne fait que modifier le son émis par vos haut-parleurs et les

volume de la sortie de l'amplificateur.

prises PRE-OUT (si cela s'applique). Elle n'affecte pas les signaux envoyés par

Channel SSelect ((Sélection ddu ccanal) -

Les cinq boutons de sélection du canal

les connexions TAPE OUT (sortie magnétophone).

et le bouton de sélection Tape Monitor servent à modifier l'entrée utilisée.

39

CAP5 - SYSTEME DE PROTECTION A 5 VOIES

Cambridge Audio a développé son propre système de protection afin d'assurer la

NB : Si l'impédance des haut-parleurs est trop basse, la température de

fiabilité et la longévité de ses amplificateurs. Ce système de protection comprend

l'amplificateur risque d'augmenter plus rapidement, l'amplificateur ayant une charge

cinq méthodes principales de protection :

plus importante. Si l'amplificateur est placé à l'intérieur d'un meuble fermé ou si les

fentes de ventilation sont obstruées, la fonction de détection de température

excessive risque de s'activer/se désactiver après un temps d'écoute assez court.

Détection iintelligente dde ll'écrêtage

Le système CAP5 a la capacité de détecter si l'amplificateur commence à écrêter

Détection dde ccourt-ccircuit

ou à surcharger sa sortie. Ce défaut risque d'endommager les haut-parleurs et

l'alimentation électrique de l'amplificateur (ce qui réduit de façon substantielle la

A l'allumage à partir du mode veille ou à la sélection du canal d'entrée, le CAP5

durée de vie de cet appareil) et, défaut plus important, risque d'endommager la

effectue une vérification sur les bornes des haut-parleurs pour déterminer si un

qualité du son. Lorsque le CAP5 détecte un écrêtage, le volume est baissé

court-circuit a été introduit de façon accidentelle. Si la résistance mesurée aux

légèrement de manière automatique jusqu'à ce que le CAP5 détecte une sortie

bornes des haut-parleurs est trop faible, l'amplificateur reste alors en mode Veille

non distordue* (*le volume est baissé jusqu'à ce que la distorsion soit inférieure

jusqu'à ce que ce défaut soit corrigé et que l'amplificateur soit remis sous tension.

à 2%, des tests d'écoute ayant révélé qu'à cette valeur, la distorsion était difficile

à entendre).

Détection CCC

NB : Vous pouvez désactiver cette fonction en maintenant le bouton Standby

Le système CAP5 offre une protection des haut-parleurs si la sortie de

(Veille) enfoncé lors de l'allumage (lorsque le cordon d'alimentation de l'appareil

l'amplificateur passe en courant continu en raison d'un défaut interne. C'est un

est raccordé à l'alimentation principale). Pour indiquer que cette fonction est

défaut très rare, mais cette protection pourrait éviter que des haut-parleurs très

désactivée, la diode lumineuse de protection clignote pendant plusieurs

onéreux ne soient endommagés. Le système CAP5 contrôle constamment la

secondes. Il n'est cependant pas recommandé de désactiver cette fonction, celle-

différence entre le signal d'entrée et le signal de sortie. Si celle-ci passe

ci ayant été ajoutée pour protéger l'amplificateur.

soudainement à un niveau très élevé, le relais Haut-parleurs est alors coupé en

quelques microsecondes.

Détection dde ttempérature eexcessive

NB : si vous mettez l'amplificateur du mode Veille au mode Marche et que le signal

Le système CAP5 offre également un contrôle continu de la chaleur générée par

d'entrée à l'amplificateur est trop élevé (avec le réglage de volume actuel), le

les transistors de sortie. Si la température contrôlée atteint un niveau excessif

système CAP5 détecte automatiquement ce problème et réduit le volume à un

(dans la limite des périphériques de sortie), l'amplificateur passe

niveau convenable.

automatiquement en mode de défaillance (avec double clignotement de la diode

de protection). Dans l'idéal, laisser l'appareil refroidir pendant 15 minutes pour lui

Détection dde ssurvoltage/surintensité

permettre de revenir à une température adéquate. Si l'appareil n'a pas bien

refroidi, la limite de température risque d'être rapidement atteinte après le

CAP5 offre une protection V/I en contrôlant constamment les transistors de sortie de

rallumage de l'amplificateur.

façon à ce qu'ils fonctionnent dans leurs limites de sécurité. Les limites de sécurité

d'un transistor de sortie sont fournies par son fabricant afin d'assurer sa fiabilité. Un

40