Bosch AL 1115 CV: инструкция

Bosch
AL 1115 CV

Раздел: Компьютерная техника, комплектующие, аксессуары

Тип: Источник Питания

Инструкция к Источнику Питания Bosch AL 1115 CV

background image

Robert Bosch GmbH

Power Tools Division

70745 Leinfelden-Echterdingen

Germany

www.bosch-pt.com

1 619 929 L64

 (2012.10) O / 109 

UNI

AL 1115 CV

de

Originalbetriebsanleitung

en

Original instructions

fr

Notice originale

es

Manual original

pt

Manual original

it

Istruzioni originali

nl

Oorspronkelijke 

gebruiksaanwijzing

da

Original brugsanvisning

sv

Bruksanvisning i original

no

Original driftsinstruks

fi

Alkuperäiset ohjeet

el

Πρωτότυπο οδηγιών 

χρήσης

tr

Orijinal işletme talimatı

pl

Instrukcja oryginalna

cs

Původní návod k používání

sk

Pôvodný návod na 

použitie

hu

Eredeti használati utasítás

ru

Оригинальное руко-

водство по эксплуатации

uk

Оригінальна інструкція з 

експлуатації

ro

Instrucţiuni originale

bg

Оригинална инструкция

sr

Originalno uputstvo za rad

sl

Izvirna navodila

hr

Originalne upute za rad

et

Algupärane 

kasutusjuhend

lv

Instrukcijas oriģinālvalodā

lt

Originali instrukcija

ar

fa

ςТЎϩХʉЌТϾϦφЍʉʌμВТЎϺυ

ΖЎϩʉ˒μВЖЙʉʓИͳϞφЁʑ

OBJ_DOKU-22346-003.fm  Page 1  Wednesday, October 10, 2012  3:44 PM

background image

2

 |  

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Deutsch  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 

 4

English  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Page 

8

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Page 

12

Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Página 

16

Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Página 

20

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina 

23

Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina 

27

Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side 

30

Svenska  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sida 

34

Norsk  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Side 

37

Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sivu 

40

Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Σελίδα

43

Türkçe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Sayfa 

46

Polski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strona 

51

Česky  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

55

Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

58

Magyar  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Oldal 

61

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница 

65

Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Сторінка 

69

Română  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Pagina 

73

Български  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Страница 

76

Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Strana 

80

Slovensko. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Stran 

83

Hrvatski  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 

86

Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  Lehekülg 

90

Latviešu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   Lappuse 

93

Lietuviškai  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 

96

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

103

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

108

OBJ_DOKU-22347-003.fm  Page 2  Wednesday, October 10, 2012  3:24 PM

background image

 | 

3

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

AL 1115 CV

3,6 V

10,8 V

1

1

2

3

OBJ_DOKU-22348-003.fm  Page 3  Wednesday, October 10, 2012  3:33 PM

background image

4

 | 

Deutsch

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Deutsch

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. 

Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise 

und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand 

und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie diese Anweisungen gut auf.

Benutzen Sie das Ladegerät nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Ein-

schränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.

Sicherheitshinweise

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. 

Das Eindringen von Was-

ser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

Laden Sie nur Bosch Li-Ion-Akkus oder in Bosch-Produkte eingebaute Li-Ion-Akkus. 

Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. 

Ansons-

ten besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Halten Sie das Ladegerät sauber. 

Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elek-

trischen Schlages.

Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie 

das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht 

selbst und lassen Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Er-

satzteilen reparieren. 

Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko 

eines elektrischen Schlages.

Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, 

Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. 

Wegen der beim Laden auftretenden Er-

wärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr.

Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe aus-

treten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. 

Die 

Dämpfe können die Atemwege reizen.

Beaufsichtigen Sie Kinder. 

Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Lade-

gerät spielen.

Dieses Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen 

mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder 

mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt oder 

bezüglich dem sicheren Umgang mit dem Ladegerät eingewiesen wurden und die 

damit verbundenen Gefahren verstehen. 

Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbe-

dienung und Verletzungen.

Die Reinigung und Wartung des Ladegerätes durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht 

erfolgen.

Decken Sie die Lüftungsschlitze des Ladegerätes nicht ab. 

Das Ladegerät kann sonst 

überhitzen und nicht mehr ordnungsgemäß funktionieren.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 4  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 Deutsch

 | 

5

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des La-

degerätes auf der Grafikseite.

1

Akku*

2

Grüne Akku-Ladeanzeige

3

Ladeschacht

*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollstän-

dige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.

Technische Daten

Betrieb

Inbetriebnahme

Beachten Sie die Netzspannung! 

Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben 

auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete La-

degeräte können auch an 220 V betrieben werden.

Ladevorgang

Der Ladevorgang beginnt, sobald der Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose ge-

steckt und der Akku 

1

 in den Ladeschacht 

3

 eingesteckt wird.

Durch das intelligente Ladeverfahren wird der Ladezustand des Akkus automatisch erkannt 

und abhängig von Akkutemperatur und -spannung mit dem jeweils optimalen Ladestrom ge-

laden.

Dadurch wird der Akku geschont und bleibt bei Aufbewahrung im Ladegerät immer vollstän-

dig aufgeladen.

Hinweis: 

Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn die Temperatur des Akkus im zulässigen 

Ladetemperaturbereich ist, siehe Abschnitt „Technische Daten“.

Ladegerät

AL 1115 CV

Sachnummer

2 607 225 5..

Akku-Ladespannung (automatische Spannungs-

erkennung)

V

3,6–10,8

Ladestrom

mA

1500

Zulässiger Ladetemperaturbereich

°C

0–45

Ladezeit bei Akku-Kapazität, ca.

(80%)

100%

– 1,3–1,5 Ah

min

(50)

65

– 2,0  Ah

min

(65)

80

Anzahl der Akkuzellen

1–3

Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 

01/2003

kg

0,3

Schutzklasse

 / 

II

Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Ladegerätes. Die Handelsbezeichnungen 

einzelner Ladegeräte können variieren.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 5  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

6

 | 

Deutsch

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Bedeutung der Anzeigeelemente

Blinklicht Akku-Ladeanzeige 2

Der Ladevorgang wird durch 

Blinken

 der Akku-Ladeanzeige 

2

 signalisiert.

Dauerlicht Akku-Ladeanzeige 2

Das 

Dauerlicht

 der Akku-Ladeanzeige 

2

 signalisiert, dass der Akku 

vollständig aufgeladen ist 

oder

 dass die Temperatur des Akkus au-

ßerhalb des zulässigen Ladetemperaturbereiches ist und deshalb 

nicht geladen werden kann. Sobald der zulässige Temperaturbereich 

erreicht ist, wird der Akku geladen.

Ohne eingesteckten Akku signalisiert das 

Dauerlicht

 der Akku-Ladeanzeige 

2

, dass der 

Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist und das Ladegerät betriebsbereit ist.

Fehler 

 Ursachen und Abhilfe

Arbeitshinweise

Bei kontinuierlichen bzw. mehrmals nacheinander folgenden Ladezyklen ohne Unterbre-

chung kann sich das Ladegerät erwärmen. Dies ist jedoch unbedenklich und deutet nicht auf 

einen technischen Defekt des Ladegerätes hin.

Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku ver-

braucht ist und ersetzt werden muss.

Wartung und Service

Kundendienst und Anwendungsberatung

Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie 

zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch 

unter:

www.bosch-pt.com

Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten 

und deren Zubehör.

Ursache

Abhilfe

Akku-Ladeanzeige 2 leuchtet dauerhaft

Kein Ladevorgang möglich

Akku nicht (richtig) aufgesetzt

Akku korrekt auf Ladegerät aufsetzen

Akkukontakte verschmutzt

Akkukontakte reinigen; z.B. durch mehrfa-

ches Ein- und Ausstecken des Akkus, ggf. Ak-

ku ersetzen

Akku defekt

Akku ersetzen

Akku-Ladeanzeige 2 leuchtet nicht

Netzstecker des Ladegerätes nicht (richtig) 

eingesteckt

Netzstecker (vollständig) in die Steckdose 

einstecken

Steckdose, Netzkabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät ggf. 

von einer autorisierten Kundendienststelle 

für Bosch-Elektrowerkzeuge überprüfen las-

sen

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 6  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 Deutsch

 | 

7

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige 

Sachnummer laut Typenschild des Ladegerätes an.

www.powertool-portal.de

, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.

www.ewbc.de

, der Informations-Pool für Handwerk und Ausbildung.

Deutschland

Robert Bosch GmbH

Servicezentrum Elektrowerkzeuge

Zur Luhne 2

37589 Kalefeld – Willershausen

Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmel-

den.

Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040481

E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480

Fax: (0711) 40040482

E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com

Österreich

Tel.: (01) 797222010

Fax: (01) 797222011

E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com

Schweiz

Tel.: (044) 8471511

Fax: (044) 8471551

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Luxemburg

Tel.: +32 2 588 0589

Fax: +32 2 588 0595

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Entsorgung

Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung 

zugeführt werden.

Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek-

tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht 

mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer um-

weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 7  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

8

 | 

English

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

English

Product Description and Specifications

Read all safety warnings and all instructions. 

Failure to fol-

low the warnings and instructions may result in electric 

shock, fire and/or serious injury.

Save these instructions.

Use the battery charger only when you fully understand and 

can perform all functions without limitation, or have received 

appropriate instructions.

Safety Notes

Keep the battery charger away from rain or moisture. 

Penetration of water in 

the battery charger increases the risk of an electric shock.

Only charge Bosch lithium ion batteries or lithium ion batteries installed in Bosch 

products. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charg-

er. 

Otherwise there is danger of fire and explosion.

Keep the battery charger clean. 

Contamination can lead to danger of an electric shock.

Before each use, check the battery charger, cable and plug. If damage is detected, 

do not use the battery charger. Never open the battery charger yourself. Have re-

pairs performed only by a qualified technician and only using original spare parts. 

Damaged battery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.

Do not operate the battery charger on easily inflammable surfaces (e. g., paper, tex-

tiles, etc.) or surroundings. 

The heating of the battery charger during the charging pro-

cess can pose a fire hazard.

In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. Venti-

late the area and seek medical help in case of complaints. 

The vapours can irritate the 

respiratory system.

Supervise children. 

This will ensure that children do not play with the charger.

This battery charger can be used by children aged from 8 years and above and per-

sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and 

knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the 

battery charger in a safe way and understand the hazards involved. 

Otherwise, there 

is danger of operating errors and injuries.

Cleaning and user maintenance of the battery charger shall not be made by children 

without supervision.

Do not cover off the ventilation slots of the battery charger. 

Otherwise, the battery 

charger can overheat and no longer operate properly.

Products sold in 

GB only

: Your product is fitted with a BS 1363/A approved electric plug 

with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).

If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug 

fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should 

have the same fuse rating as the original plug.

The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be 

inserted into a mains socket elsewhere.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 8  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 English

 | 

9

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Product Features

The numbering of the product features refers to the illustration of the battery charger on the 

graphics page.

1

Battery pack*

2

Green battery charge indicator

3

Charging compartment

*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A com-

plete overview of accessories can be found in our accessories program.

Technical Data

Operation

Starting Operation

Observe the mains voltage! 

The voltage of the power supply must correspond with the 

data given on the nameplate of the battery charger. Battery chargers marked with 230 V 

can also be operated with 220 V.

Charging Procedure

The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged in-

to the socket outlet and the battery 

1

 is inserted into the charging compartment 

3

.

Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatically 

detected and the battery is charged with the optimum charging current, depending on bat-

tery temperature and voltage.

This gives longer life to the battery and always leaves it fully charged when kept in the charger 

for storage.

Note: 

The charging procedure is only possible when the battery temperature is within the al-

lowable charging temperature range, see Section “Technical Data”.

Meaning of the Indication Elements

Flashing Battery Charge Indicator 2

The charging procedure is signalled by a 

flashing

 battery charge indicator 

2

.

Battery Charger

AL 1115 CV

Article number

2 607 225 5..

Output voltage (automatic voltage detection)

V

3.6–10.8

Charging current

mA

1500

Allowable charging temperature range

°C

0–45

Charging time for battery capacity, approx.

(80%)

100%

– 1.3–1.5 Ah

min

(50)

65

– 2.0  Ah

min

(65)

80

Number of battery cells

1–3

Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

kg

0.3

Protection class

 / 

II

Please observe the article number on the type plate of your battery charger. The trade names of individual 

battery chargers may vary.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 9  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

10

 | 

English

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Continuous Lighting of the Battery Charge Indicator 2

Continuous lighting

 of the battery charge indicator 

2

 indicates that 

the battery is fully charged 

or

 that the temperature of the battery is 

not within the allowable charging temperature range, and cannot be 

charged for this reason. The battery is charged as soon as the allow-

able charging temperature range is reached.

When the battery is not inserted, 

continuous lighting

 of the battery charge indicator 

2

 indi-

cates that the mains plug is inserted in the socket and that the battery charger is ready for 

operation.

Troubleshooting 

 Causes and Corrective Measures

Working Advice

With continuous or several repetitive charging cycles without interruption, the charger can 

warm up. This is not meaningful and does not indicate a technical defect of the battery charg-

er.

A significantly reduced working period after charging indicates that the battery is used and 

must be replaced.

Maintenance and Service

After-sales Service and Application Service

Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of 

your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also 

be found under:

www.bosch-pt.com

Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our products and 

their accessories.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article num-

ber on the type plate of the battery charger.

Cause

Corrective Measure

Continuous lighting of the battery charge indicator 2

No charging procedure possible

Battery not (properly) inserted

Properly insert battery into battery charger

Battery contacts contaminated

Clean the battery contacts (e.g. by inserting 

and removing the battery several times) or 

replace the battery

Battery pack defective

Replace the battery

Battery charge indicator 2 does not light up

Mains plug of battery charger not plugged in 

(properly)

Insert mains plug (fully) into the socket outlet

Socket outlet, mains cable or battery charger 

defective

Check the mains voltage; have the battery 

charger checked by an authorised after-sales 

service agent for Bosch power tools

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 10  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 English

 | 

11

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Great Britain

Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)

P.O. Box 98

Broadwater Park

North Orbital Road

Denham

Uxbridge

UB 9 5HJ

Tel. Service: (0844) 7360109

Fax: (0844) 7360146

E-Mail: boschservicecentre@bosch.com

Ireland

Origo Ltd.

Unit 23 Magna Drive

Magna Business Park

City West

Dublin 24

Tel. Service: (01) 4666700

Fax: (01) 4666888

Australia, New Zealand and Pacific Islands

Robert Bosch Australia Pty. Ltd.

Power Tools

Locked Bag 66

Clayton South VIC 3169

Customer Contact Center

Inside Australia:

Phone: (01300) 307044

Fax: (01300) 307045

Inside New Zealand:

Phone: (0800) 543353

Fax: (0800) 428570

Outside AU and NZ:

Phone: +61 3 95415555

www.bosch.com.au

Republic of South Africa

Customer service

Hotline: (011) 6519600

Gauteng – BSC Service Centre

35 Roper Street, New Centre

Johannesburg

Tel.: (011) 4939375

Fax: (011) 4930126

E-Mail: bsctools@icon.co.za

KZN – BSC Service Centre

Unit E, Almar Centre

143 Crompton Street

Pinetown

Tel.: (031) 7012120

Fax: (031) 7012446

E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 11  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

12

 | 

Français

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Western Cape – BSC Service Centre

Democracy Way, Prosperity Park

Milnerton

Tel.: (021) 5512577

Fax: (021) 5513223

E-Mail: bsc@zsd.co.za

Bosch Headquarters

Midrand, Gauteng

Tel.: (011) 6519600

Fax: (011) 6519880

E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com

Disposal

Battery chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly re-

cycling.

Do not dispose of battery chargers into household waste!

Only for EC countries:

According to the European Guideline 2002/96/EC for Waste Electrical 

and Electronic Equipment and its implementation into national right, bat-

tery chargers that are no longer usable must be collected separately and 

disposed of in an environmental correct manner.

Subject to change without notice.

Français

Description et performances du produit

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et 

toutes les instructions. 

Le non-respect des avertissements 

et instructions indiqués ci-après peut conduire à une électro-

cution, un incendie et/ou de graves blessures.

Garder précieusement ces instructions.

N’utilisez le chargeur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions et que vous 

êtes capable de l’utiliser sans réserves ou après avoir reçu des instructions correspon-

dantes.

Avertissements de sécurité

Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. 

La pénétration d’eau dans 

un chargeur augmente le risque d’un choc électrique.

Ne charger que des accumulateurs lithium-ion Bosch ou des accumulateurs Lithium-

ion montés dans des produits Bosch. La tension d’accumulateurs doit correspondre 

à la tension de charge de l’accumulateur du chargeur. 

Sinon, il y a risque d’incendie et 

d’explosion.

Maintenir le chargeur propre. 

Un encrassement augmente le risque de choc électrique.

Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le 

chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne 

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 12  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 Français

 | 

13

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de re-

change d’origine. 

Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque 

d’un choc électrique.

Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, 

textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. 

L’échauffement du chargeur 

lors du processus de charge augmente le risque d’incendie.

En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu, des vapeurs 

peuvent s’échapper. Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consulter un 

médecin. 

Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.

Ne laissez pas les enfants sans surveillance. 

Veillez à ce que les enfants ne jouent pas 

avec le chargeur.

Ce chargeur peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de 8 ans ainsi que par 

des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des 

personnes n’ayant pas l’expérience et/ou les connaissances nécessaires, sous 

condition qu’elles soient surveillées ou qu’elles aient été instruites quant au manie-

ment du chargeur et qu’elles aient compris les dangers éventuels. 

Sinon, il y a risque 

de mauvaise utilisation et de blessures.

Les enfants ne doivent pas nettoyer le chargeur ou effectuer des travaux d’entretien 

sans surveillance.

Ne couvrez pas les orifices de ventilation du chargeur. 

Sinon, le chargeur peut sur-

chauffer et ne plus fonctionner correctement.

Eléments de l’appareil

La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du chargeur sur la 

page graphique.

1

Accu*

2

Voyant indiquant l’état de charge de l’accu

3

Douille du chargeur

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les 

accessoires complets dans notre programme d’accessoires.

Caractéristiques techniques

Chargeur

AL 1115 CV

N° d’article

2 607 225 5..

Tension de charge de l’accu (détermination au-

tomatique de la tension)

V

3,6–10,8

Courant de charge

mA

1500

Plage de température de charge admissible

°C

0–45

Temps de charge pour capacité de l’accu, env.

(80%)

100%

– 1,3–1,5 Ah

min

(50)

65

– 2,0  Ah

min

(65)

80

Nombre cellules de batteries rechargeables

1–3

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

kg

0,3

Classe de protection

 / 

II

Attention au numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les désignations commer-

ciales des différents chargeurs peuvent varier.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 13  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

14

 | 

Français

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Mise en marche

Mise en service

Tenez compte de la tension du réseau ! 

La tension de la source de courant doit corres-

pondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs 

marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.

Processus de charge

Le processus de charge commence dès que la fiche du secteur du chargeur est introduite 

dans la prise de courant et que l’accu 

1

 est mis dans la douille du chargeur 

3

.

Le processus intelligent de charge permet de déterminer automatiquement l’état de charge 

de l’accu et de charger ce dernier avec le courant de charge optimal en fonction de sa tempé-

rature et de sa tension.

Grâce à cela, l’accu est ménagé et reste toujours complètement chargé lorsqu’il est stocké 

dans le chargeur.

Note : 

Le processus de charge n’est possible que si la température de l’accu se situe dans la 

plage de température de charge admissible, voir chapitre « Caractéristiques techniques ».

Signification des éléments d’affichage

Voyant indiquant l’état de charge de l’accu 2 clignote

Le processus de charge est signalé par 

clignotement

 du voyant indiquant 

l’état de charge de l’accu 

2

.

Voyant indiquant l’état de charge de l’accu allumé en permanence 2

La 

lumière permanente

 du voyant indiquant l’état de charge de l’accu 

2

signale que l’accu est complètement chargé 

ou

 que la température de 

l’accu se trouve en dehors de la plage de température de charge admis-

sible et que celui-ci ne peut donc pas être chargé. Dès que la plage de 

température admissible est atteinte, l’accu est chargé.

Quand le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 

2

 est 

allumé en permanence

 sans qu’un 

accu soit introduit, ceci signifie que la fiche de secteur est connectée dans la prise et que le 

chargeur est prêt à être mis en service.

Défaut 

 Causes et remèdes

Cause

Remède

Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 2 est constamment allumé

Aucun processus de charge possible

L’accu n’a pas été (correctement) monté Monter l’accu correctement sur le chargeur

Contacts de l’accu encrassés

Nettoyer les contacts ; p.ex. en mettant et en re-

tirant l’accu à plusieurs reprises, le cas échéant, 

remplacer l’accu

Accu défectueux

Remplacer l’accu

Le voyant indiquant l’état de charge de l’accu 2 n’est pas allumé

La fiche de secteur du chargeur n’est pas 

(correctement) branchée

Brancher la fiche (complètement) sur la prise de 

courant

Prise de courant, câble de secteur ou 

chargeur défectueux

Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire 

contrôler le chargeur par une station de Service 

Après-Vente agréée pour outillage Bosch

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 14  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 Français

 | 

15

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Instructions d’utilisation

Des cycles de charge continus ou successifs et sans interruption peuvent entraîner un ré-

chauffement du chargeur. Ceci est sans importance et ne doit pas être interprété comme un 

défaut technique du chargeur.

Si l’autonomie de l’accu diminue considérablement après les recharges effectuées, cela si-

gnifie que l’accu est usagé et qu’il doit être remplacé.

Entretien et Service Après-Vente

Service Après-Vente et Assistance

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de 

votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des in-

formations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos 

questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, nous préciser 

impérativement le numéro d’article à dix chiffres du chargeur indiqué sur la plaque signalé-

tique.

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel. : 0811 360122 

(coût d’une communication locale)

Fax : (01) 49454767

E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Robert Bosch (France) S.A.S.

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel. : (01) 43119006

Fax : (01) 43119033

E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel. : +32 2 588 0589

Fax : +32 2 588 0595

E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel. : (044) 8471512

Fax : (044) 8471552

E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com

Elimination des déchets

Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une 

voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 15  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

16

 | 

Español

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Seulement pour les pays de l’Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux dé-

chets d’équipements électriques et électroniques et la mise en vigueur 

conformément aux législations nationales, les chargeurs dont on ne peut 

plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appro-

priée.

Sous réserve de modifications.

Español

Descripción y prestaciones del producto

Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instruc-

ciones. 

En caso de no atenerse a las advertencias de peligro 

e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descar-

ga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.

Únicamente utilice el cargador si conoce y domina todas sus funciones, o si ha sido instruido 

al respecto.

Instrucciones de seguridad

No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. 

La penetración de agua en 

el cargador aumenta el riesgo de electrocución.

Solamente cargue acumuladores de iones de litio Bosch sueltos o incorporados en pro-

ductos Bosch. La tensión del acumulador deberá corresponder a la tensión de carga del 

cargador. 

En caso de no atenerse a ello podría originarse un incendio o explosión.

Siempre mantenga limpio el cargador. 

La suciedad puede comportar un riesgo de elec-

trocución.

Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y enchufe. No utilice 

el cargador en caso de detectar algún desperfecto. Jamás intente abrir el cargador 

por su propia cuenta, y solamente hágalo reparar por personal técnico cualificado 

empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. 

Un cargador, cable y en-

chufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.

No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p.ej. papel, tela, etc.) 

ni en un entorno inflamable. 

Puesto que el cargador se calienta durante el proceso de 

carga existe un peligro de incendio.

Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. 

Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un médico si nota alguna molestia. 

Los va-

pores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.

Vigile a los niños. 

Con ello se evita que los niños jueguen con el cargador.

Este cargador puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas que 

presenten una discapacidad física, sensorial o mental o que dispongan de una experien-

cia y/o conocimientos insuficientes, siempre que sean supervisados o que hayan sido 

instruidos en el manejo seguro del cargador y que sean conscientes de los peligros que 

ello alberga. 

En caso contrario existe el riesgo de un manejo incorrecto y de lesión.

Los niños no deberán realizar trabajos de limpieza ni de mantenimiento en el carga-

dor sin la debida vigilancia.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 16  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 Español

 | 

17

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

No cubra las rejillas de refrigeración del cargador. 

El cargador podría llegar a sobreca-

lentarse y averiarse.

El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra 

de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia.

Componentes principales

La numeración de los componentes está referida a la imagen del cargador en la página ilus-

trada.

1

Acumulador*

2

Indicador verde de carga del acumulador

3

Alojamiento para carga del acumulador

*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. La gama 

completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.

Datos técnicos

Operación

Puesta en marcha

¡Preste atención a la tensión de red! 

La tensión de alimentación deberá coincidir con 

aquella indicada en la placa de características del cargador. Los cargadores para 230 V 

pueden funcionar también a 220 V.

Proceso de carga

Una vez conectado el cargador a la red, el proceso de carga comienza nada más insertar el 

acumulador 

1

 en el alojamiento para carga 

3

.

Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es 

detectado automáticamente, y es recargado con la corriente de carga óptima de acuerdo a 

su temperatura y tensión.

Con ello se protege al acumulador, el cual se mantiene siempre completamente cargado, al 

conservarlo en el cargador.

Observación: 

El procedimiento de carga solamente puede llevarse a cabo si la temperatura 

del acumulador se encuentra dentro del campo admisible, ver apartado “Datos técnicos”.

Cargador

AL 1115 CV

Nº de artículo

2 607 225 5..

Tensión de carga del acumulador (detección au-

tomática de tensión)

V

3,6–10,8

Corriente de carga

mA

1500

Margen admisible de la temperatura de carga

°C

0–45

Tiempo de carga con una capacidad del acumu-

lador de, aprox.

(80%)

100%

– 1,3–1,5 Ah

min

(50)

65

– 2,0  Ah

min

(65)

80

Nº de celdas

1–3

Peso según EPTA-Procedure 01/2003

kg

0,3

Clase de protección

 / 

II

Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su cargador. Las denominaciones comer-

ciales de algunos cargadores pueden variar.

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 17  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

18

 | 

Español

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Significado de los indicadores

Indicador intermitente de carga del acumulador 2

El proceso de carga es señalizado mediante el 

parpadeo

 del indicador de 

carga del acumulador 

2

.

Indicador de carga del acumulador con luz permanente 2

La 

luz permanente

 del indicador de carga del acumulador 

2

 señaliza 

que el acumulador está completamente cargado 

o bien

 que la tempe-

ratura del acumulador se encuentra fuera del campo admisible para 

poder cargarlo. En el momento de alcanzarse la temperatura admisi-

ble se comienza a recargar el acumulador.

Si no está montado ningún acumulador, la 

luz permanente

 del indicador de carga del acu-

mulador 

2

, señaliza que el enchufe está conectado a la red y que el cargador se encuentra en 

disposición de funcionamiento.

Fallos 

 causas y soluciones

Instrucciones para la operación

En caso de efectuar recargas continuas o muy seguidas puede que llegue a calentarse el car-

gador. Ello no supone ningún inconveniente, ni tampoco es síntoma de un defecto técnico 

del cargador.

Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reduci-

do, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse.

Mantenimiento y servicio

Servicio técnico y atención al cliente

El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y 

mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece 

e informaciones sobre las piezas de recambio los podrá obtener también en internet bajo:

www.bosch-pt.com

Causa

Solución

El indicador de carga del acumulador 2 se enciende permanentemente

No es posible realizar el proceso de carga

Acumulador sin colocar, o mal co-

locado

Colocar correctamente el acumulador en el cargador

Contactos sucios del acumulador Limpiar los contactos del acumulador; p. ej. metiéndolo 

y sacándolo repetidamente, o bien, sustituir el acumu-

lador

Acumulador defectuoso

Sustituir el acumulador

El indicador de carga del acumulador 2 no se enciende

El enchufe de red del cargador no 

está correctamente conectado

Introducir completamente el enchufe en la toma de co-

rriente

Toma de corriente, cable de red o 

cargador defectuoso

Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acuda a 

un servicio técnico autorizado para herramientas eléc-

tricas Bosch para hacer revisar el cargador

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 18  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

 Español

 | 

19

Bosch Power Tools

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, 

aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de ar-

tículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del cargador.

España

Robert Bosch Espana S.L.U.

Departamento de ventas Herramientas Eléctricas

C/Hermanos García Noblejas, 19

28037 Madrid

Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 53

Fax: 902 531554

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

Tel.: (0212) 2074511

México

Robert Bosch S. de R.L. de C.V.

Circuito G. Gonzáles Camarena 333

Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF

Tel. Interior: (01) 800 6271286

Tel. D.F.: 52843062

E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com

Argentina

Robert Bosch Argentina S.A.

Av. Córdoba 5160

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atención al Cliente

Tel.: (0810) 5552020

E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com

Perú

Robert Bosch S.A.C.

Av. Republica de Panama 4045

Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima

Tel.: (01) 7061100

Chile

Robert Bosch S.A.

Calle San Eugênio, 40

Ñuñoa - Santiago

Buzón Postal 7750000

Tel.: (02) 5203100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación 

que respete el medio ambiente.

¡No arroje los cargadores a la basura!

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 19  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

background image

20

 | 

Português

1 619 929 L64 | (10.10.12)

Bosch Power Tools

Sólo para los países de la UE:

Conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y 

electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, deberán 

acumularse por separado los cargadores para ser sometidos a un reciclaje 

ecológico.

Reservado el derecho de modificación.

Português

Descrição do produto e da potência

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e to-

das as instruções. 

O desrespeito das advertências e instru-

ções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, in-

cêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem estas instruções.

Só utilizar o carregador se puder avaliar exactamente todas as funções e se for capaz de exe-

cutá-las sem limitações ou se tiver sido respectivamente instruído.

Indicações de segurança

Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. 

A infiltração de água 

num carregador aumenta o risco de choque eléctrico.

Só se deve carregar acumuladores de íons de lítio ou acumuladores de íons de lítio 

incorporados em produtos da Bosch. A tensão do acumulador deve coincidir com a 

tensão de carga do acumulador do carregador. 

Caso contrário, há perigo de incêndio e 

explosão.

Manter o carregador limpo. 

Há risco de choque eléctrico devido a sujidade.

Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o cabo e a ficha. Não 

utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carrega-

dor e só permita que seja reparado por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas 

peças sobressalentes originais. 

Carregadores, cabos e fichas danificados aumentam o 

risco de um choque eléctrico.

Não operar o carregador sobre uma base facilmente inflamável (p. ex. papel, tecidos 

etc.) ou em ambiente combustível. 

Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do 

carregador durante o carregamento.

Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem escapar vapores. 

Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quais-

quer sintomas. 

É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.

MR

P

R

O

D

U

CT

O CERTIFIC

A

D

O

C

E

R

TIF

IED PRO

D

U

C

T

OBJ_DOKU-26846-002.fm  Page 20  Wednesday, October 10, 2012  3:18 PM

Оглавление

    Аннотация для Источника Питания Bosch AL 1115 CV в формате PDF