Bodum BISTRO Электрическая кофемолка – страница 3

Инструкция к Bodum BISTRO Электрическая кофемолка

BISTRO

40

STROOMAANSLUITING

Denk er a.u.b. aan dat een onvakkundige omgang met stroom

dodelijk kan zijn. De koffiemolen alleen op wisselstroom met

een spanning van 230 V/50 Hz (120 V/60 Hz) aansluiten.

Minimumbeveiliging van de contactdoos 6 ampère.

INGEBRUIKNEMING EN BEDIENING

KOFFIEMOLEN VULLEN

Als u de koffiebonen in de koffiemolen doet, let er dan op

dat de stekker uit de contactdoos is getrokken.

De koffiemolen mag met maximaal 60 g koffiebonen in

gebruik worden genomen. (60g komt overeen met 1x het

volume van het deksel).

GEBRUIKSDUUR

De koffiemolen mag niet langer dan 60 seconden onon-

derbroken in gebruik zijn, omdat de motor oververhit kan

raken: brandgevaar! Na een pauze van 60 seconden kan de

koffiemolen weer gebruikt worden.

MALEN VAN DE KOFFIEBONEN

Trek voordat u de koffiemolen reinigt de stekker uit het

stopcontact.

Zet het deksel er na het vullen van de koffiemolen zo

op dat de bedieningsstrip op het deksel in de hiervoor

bestemde uitsparing in het huis past.

De koffiemolen is bedrijfsklaar als de stekker in de con-

tactdoos is gestoken.

Bedien de inschakeltoets en houd het deksel tijdens het

malen goed vast.

Na het malen de stekker eruit trekken en de koffiemolen

leeg maken.

GEBRUIKSAANWIJZING

41

REINIGING/OPBERGEN/ONDERHOUD

REINIGING

Het apparaat altijd meteen na gebruik reinigen.

Het apparaat nooit met water reinigen of in het water

dompelen.

De metalen beker kan met een zachte, droge kwast

worden schoongemaakt.

OPBERGEN

Wordt het apparaat niet gebruikt, schakel het dan uit en

trek de stekker uit de contactdoos.

Bewaar de koffiemolen op een droge en voor kinderen

ontoegankelijk plaats.

Trek de stekker uit het stopcontact als u de koffiemolen

niet gebruikt.

ONDERHOUD

Behalve af en toe een functiecontrole heeft de koffiemolen

geen onderhoud nodig.

OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN EN

BEDIENINGSELEMENTEN

1 Inschakeltoets (bedieningsstrip)

2 Deksel

3 Huis

4 Metalen beker

5 Roterend mes

6 Kabeloproller

7 Stroomkabel

STORINGEN

Bij storingen, defect apparaat of verdenking van een defect

en als u het apparaat hebt laten vallen, meteen de stekker

uit de contactdoos trekken. Laat het apparaat door het

®

dichtstbijzijnde geautoriseerde BODUM

-filiaal controleren

en, indien nodig, repareren. Reparaties van de koffiemolen

mogen alleen door geautoriseerd servicepersoneel worden

uitgevoerd. Door niet-vakkundige reparaties kunnen ern-

stige gevaren voor de gebruiker ontstaan. Bij onvakkundige

reparaties kunnen wij ons niet voor eventuele schade aans-

prakelijk stellen. In dit geval vervalt ook de garantieclaim.

BISTRO

42

Technische gegevens

Nominale spanning EU 230-240V ~50/60Hz

Nominale spanning USA 120V/60Hz

Nominaal vermogen EU 120 Watt

Nominaal vermogen USA 120 Watt

Maalsysteem roterend mes

Kabellengte ca. 80 cm

Korte gebruiksduur max. 60 seconden

Inhoud max. 60 g koffiebonen

Keuringen GS, CE, CUL, UL

GEBRUIKSAANWIJZING

43

SERVICE & GARANTIEBEPALINGEN

®

Alle BODUM

producten zijn gemaakt van hoogwaardige,

duurzame materialen. Mochten desondanks onderdelen

vervangen moeten worden, verkrijgt u hierover inlichtingen

®

®

bij: uw BODUM

handelaar de BODUM

SHOP de

®

BODUM

vertegenwoordiging in uw land of op onze

homepage onder: www.bodum.com

®

Garantie. BODUM

geeft op het «BISTRO» elektrische koffi-

emolen vanaf de datum van aankoop 2 jaar garantie op

fouten in het materiaal en op functionele storingen die aan

productie- of constructiefouten toe te schrijven zijn.

De reparatie van het apparaat is kosteloos, voorzover aan

alle voorwaarden voor de garantievergoeding is voldaan.

Voorwaarden voor garantievergoedingen. Het garan-

tiebewijs moet door het verkooppunt op het tijdstip van

aankoop compleet worden ingevuld. Garantievergoedingen

®

mogen alleen op door BODUM

erkende punten worden

uitgevoerd.

®

BODUM

geeft geen garantie voor schade die toe te schri-

jven is aan een gebruik dat aan de eigenlijke bestemming

is onttrokken, aan onvakkundige omgang, gebruikelijke

slijtage, onvoldoende of verkeerde reinigings- en onder-

houdswerkzaamheden, verkeerde bediening alsmede aan

werkzaamheden aan het apparaat door niet geautoriseerde

personen.

BISTRO

44

®

Välkommen till BODUM

®

Grattis till din nya BODUM

BISTRO kaffekvarn, den

elektriska slagknivskvarnen. Läs bruksanvisningen

noga innan du använder kaffekvarnen.

KAFFEKVARN

®

BODUM

:s kaffekvarn är bara avsedd för att mala kaffe-

bönor för normalt husbehov i hemmet. Den är inte avsedd

för att mala säd; det skadar maskinen. Som alla elartiklar,

®

kräver även BODUM

:s kaffekvarn viss omsorg för att

du ska undvika personskador, brand och maskinskador.

Läs bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ

säkerhetsanvisningarna. Har du inte läst bruksanvisningen

noga, ska du inte använda kaffekvarnen.

VIKTIGA ANVISNINGAR

Håll barnen under uppsikt, att de inte leker med

enheten.

Produkten är inte avsedd för personer (även barn) som

inte kan hantera den säkert utan assistans eller övervakn-

ing grund av nedsatt fysisk, sensorisk eller mental

förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap.

Om sladden till enheten är skadad, låt tillverkaren, service

eller annan behörig byta ut den, att du inte utsätter

dig för risk.

Slå av enheten och dra ur sladden innan du byter tillbehör

eller tillsatser som rör sig när enheten är på.

SÄKERHETSANVISNINGAR

Fara! Elström kan vara livsfarlig! Se till att kaffekvarnen

aldrig kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor:

Risk för kortslutning!

SKYDD MOT PERSONSKADOR

Se till att barn inte kommer åt att leka med kvarnen. Barn

förstår inte farorna med elartiklar.

SLADDEN

Använd aldrig produkten om sladden är trasig. Dra aldrig

sladden runt hörn eller över vassa kanter att den kläms.

Dra eller häng aldrig sladden över heta föremål och skydda

den mot olja. Dra eller bär aldrig produkten i sladden. Dra

aldrig ur sladden och ta aldrig i kontakten med våta händer.

BRUKSANVISNING

45

PLACERING

Ställ produkten stadigt bord eller underlag. Ställ aldrig

produkten heta ytor eller i närheten av öppen låga.

kan höljet smälta. Ställ produkten, att du inte behöver

använda förlängningskabel.

RENGÖRING

Dra alltid ur sladden innan du rengör kaffekvarnen.

REPARATIONER

Dra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller

vid misstänkt fel om du du tappat den. Använd inte produk-

ten om den är trasig. Du får absolut inte öppna höljet.

®

Ta med kaffekvarnen till närmsta BODUM

-filial eller

®

BODUM

-affär för kontroll, reparation av el och mekanik

eller inställning.

Följ säkerhetsanvisningarna noga, de är till för din egen och

andras säkerhet. Läsa alla anvisningar! Spara bruksanvisnin-

gen! Bara avsedd för hushållsanvändning!

PACKA UPP

Kaffekvarnen är klar att använda. Släng förpackningen i

återvinningen.

ELANSLUTNING

Tänk på att felaktig hantering av elström kan vara livsfarlig.

Kaffekvarnen ska vara ansluten till växelström med spän-

ning 230 V/50 Hz (120 V/60 Hz). Minimiavsäkring 6 A för

uttaget.

SÄTTA IGÅNG OCH ANVÄNDA

FYLLA PÅ KAFFEBÖNOR

Se till att kontakten är ur när du fyller kaffebönor.

Du kan köra max. 60 g kaffebönor åt gången i kaffekvarnen.

(60 g motsvarar volymen som ryms i locket).

DRIFTTID

Kaffekvarnen ska inte oavbrutet längre än 60 sekunder,

annars kan motorn bli överhettad. Brandrisk! Du kan mala

igen med kaffekvarnen om 60 sekunder.

BISTRO

46

MALA KAFFE

Sätt på locket när du fyllt på kaffebönor, så att lockflänsen

går i urtaget i höljet.

Kaffekvarnen är klar att använda när du sätter i kontakten.

Tryck på startknappen och håll locket i läge under malningen.

Dra ur kontakten när du malt klart och töm kaffekvarnen.

RENGÖRING/FÖRVARING/UNDERHÅLL

RENGÖRING

Dra alltid ur sladden innan du rengör kaffekvarnen.

Rengör alltid kvarnen direkt efter användning.

Rengör aldrig produkten med vatten och doppa den

aldrig i vatten.

Metallbehållaren kan du rengöra med en mjuk, torr pensel.

FÖRVARING

Slå av produkten och dra ur sladden när du inte använder den.

Förvara kaffekvarnen torrt och att barn inte kommer åt den.

Dra alltid ur sladden när du inte använder kaffekvarnen.

UNDERHÅLL

Funktionsprova kaffekvarnen och då, annars kräver den

inget underhåll.

ÖVERSIKT ÖVER KVARN OCH KONTROLLER

1 Startknapp (lockfläns)

2 Lock

3 Hus

4 Metallbehållare

5 Slagkniv

6 Sladdgömma

7 Sladd

BRUKSANVISNING

47

FEL

Dra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller

vid misstänkt fel om du du tappat den. Låt närmsta aukto-

®

riserade BODUM

-filial kontrollera och reparera kvarnen.

Kaffekvarnen får bara repareras av behörig servicepersonal.

Obehöriga reparationer kan medföra fara för användaren.

Vi tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av obe-

höriga reparationer. Då upphör garantin att gälla.

TEKNISKA DATA

Märkspänning EURO 230-240 V ~50/60 Hz

Märkspänningtröm USA 120 V/60 Hz

Märkström EURO 120 Watt

Märkström USA 120 Watt

Kvarnsystem Slagkniv

Sladdlängd ca 80 cm

Kont. drifttid max. 60 sekunder

Kapacitet max. 60 g kaffebönor

Provningsgodkännanden GS, CE, CUL, UL

SERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSER

®

Alla BODUM

-produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga

material. Om du trots det måste byta delar, ger gärna

®

någon av följande ställen mer information: Din BODUM

-

®

®

återförsäljare, BODUM

SHOP, BODUM

-representanten i

ditt land eller vår hemsida www.bodum.com

®

Garanti: BODUM

ger 2 års garanti för den elektriska kaffe-

kvarnen «BISTRO», räknat från inköpsdatum. Garantin

gäller materialbrister och funktionsstörningar som beror

produktions-eller konstruktionsfel. Apparaten repareras

kostnadsfritt, om garantivillkoren är uppfyllda.

Garantivillkor: Garantisedeln ska fyllas i helt och hållet vid

inköpstillfället av inköpsstället.

®

Garantiåtgärder får bara utföras av BODUM

-auktoriserade

verkstäder.

®

BODUM

s garanti täcker inte skador pga ej avsedd använd-

ning, normal förslitning, fel eller brister i skötsel och under-

håll, felaktigt handhavande och ingrepp i apparaten av ej

auktoriserade.

BISTRO

48

®

Bem-vindo à BODUM

®

A BODUM

felicita-o pelo seu moinho de café BISTRO,

o moinho eléctrico de café com lâmina de percussão.

Leia as instruções seguintes com cuidado, antes de

utilizar o moinho de café.

MOINHO DE CAFÉ

®

Este moinho de café BODUM

destina-se, exclusivamente,

a moer grãos de café nas quantidades habituais para o

lar e para uso privado. Os grãos de cereais de qualquer

tipo não podem ser moídos com este moinho, uma vez

que danificariam o aparelho. Como em todos os aparelhos

eléctricos, exigem-se cuidados especiais para este moinho

®

de café BODUM

para evitar as eventuais lesões e os danos

provocados pelo fogo ou os danos do aparelho. Antes de

colocar o aparelho em funcionamento, estude por favor as

presentes instruções de serviço e tome nota das indicações

de segurança.

As pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções

de serviço, não devem utilizar o moinho de café.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Manter crianças sob vigilância para garantir que não

brincam com o aparelho.

Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas

(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais limitadas ou com falta de experiência e conheci-

mentos, a não ser que uma pessoa responsável pela sua

segurança as supervisione ou instrua em relação ao uso

do aparelho.

Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado,

tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço ao

cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de

modo a evitar perigos.

Desligue o aparelho e retire-o da corrente antes de substi-

tuir peças ou acessórios que entrem em movimento.

PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA

Perigo! A corrente eléctrica pode ser fatal! Não colocar

nunca o moinho de café em contacto com água ou outros

líquidos: Perigo de curto-circuito!

MANUAL DE INSTRUÇOES

49

PROTECÇÃO DAS OUTRAS PESSOAS

Preste atenção a que as crianças não tenham oportuni-

dade de brincar com o moinho de café. As crianças não

reconhecem os perigos que podem surgir em conexão com

aparelhos eléctricos.

LOCAL

Coloque o aparelho unicamente em mesas ou superfícies

de descanso estáveis. Para evitar que a carcaça derreta, não

colocar o aparelho sobre superfícies quentes ou na proximi-

dade de chamas desprotegidas! É absolutamente necessário

escolher um local em que não seja necessário um cabo de

extensão.

LIMPEZA

Antes de limpar o moinho de café, é absolutamente

necessário retirar a ficha de alimentação.

REPARAÇÕES

No caso de avarias, aparelho avariado ou suspeita de avaria

após queda, retirar imediatamente a ficha de alimentação.

Não colocar nunca em funcionamento o aparelho danifi-

cado. É rigorosamente proibido abrir a carcaça.

®

Devolva o moinho de café à filial ou loja BODUM

mais

próxima para ser controlado, efectuar reparações eléctricas

ou mecânicas ou para afinação.

Para a sua segurança e a segurança de terceiros, por favor

observe com rigor as prescrições de segurança. Leia todas

as instruções! Conserve estas instruções de serviço! Indicado

somente para utilização doméstica!

DESEMBALAGEM

O moinho de café está pronto a funcionar. Por favor elimine

o material de embalagem adequadamente.

LIGAÇÃO À CORRENTE

Preste atenção, por favor, a manipulação inadequada da

corrente pode ser fatal. Ligar o moinho de café unicamente

a corrente alterna com uma tensão de 230 V/50 Hz (120 V/60

Hz). Protecção fusível mínima da ficha 6 Amperes.

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANEJO

ENCHIMENTO COM GRÃOS DE CAFÉ

Ao encher com os grãos de café, preste atenção a que a

BISTRO

50

ficha de alimentação esteja retirada.

O moinho de café deve ser operado com 60 g de grãos de

café, no máximo. (Os 60 g correspondem à quantidade de

enchimento até à tampa).

TEMPO DE FUNCIONAMENTO

O moinho de café não deve ser operado ininterruptamente

durante mais de 60 segundos, uma vez que o motor pode-

ria aquecer excessivamente: Perigo de incêndio! Após uma

pausa de 60 segundos, pode voltar a utilizar o moinho de

café.

TRITURAÇÃO DOS GRÃOS DE CAFÉ

Depois de introduzir os grãos de café, coloque a tampa

de maneira a que a lingueta de accionamento na tampa

encaixe no entalhe da caixa previsto para o efeito.

O moinho de café fica pronto a funcionar introduzindo a

ficha na tomada.

Accione a tecla de ligar e segure a tampa na sua posição

durante a operação de trituração.

Após a operação de trituração, retirar a ficha e esvaziar o

moinho.

LIMPEZA/CONSERVAÇÃO/MANUTENÇÃO

LIMPEZA

Antes de limpar o moinho de café, nunca se esqueça de

retirar a ficha da tomada.

Limpar sempre o aparelho imediatamente após a utilização.

Não limpar nunca o aparelho com água, nem o mergulhar

na água.

O copo metálico pode ser limpo com um pincel macio e

seco.

CONSERVAÇÃO

No caso de não ser utilizado, desligar o aparelho e retirar

a ficha de alimentação.

Conserve o moinho de café num local seco não acessível a

crianças.

Retire a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o

moinho de café.

MANUAL DE INSTRUÇOES

51

MANUTENÇÃO

O aparelho não necessita de qualquer manutenção, excep-

tuando um controlo de funcionamento ocasional.

VISTA DE CONJUNTO DOS ELEMENTOS DO APARELHO

E DE MANEJO

1 Tecla de ligar (lingueta de accionamento)

2 Tampa

3 Carcaça

4 Copo metálico

5 Lâmina de percussão

6 Enrolamento do cabo

7 Cabo de alimentação

AVARIAS

No caso de avarias, aparelho avariado ou suspeita de avaria

após queda, retirar imediatamente a ficha de alimentação.

Mande controlar o aparelho e, se for necessário, repará-lo

®

na filial autorizada BODUM

mais próxima. As reparações

do moinho de café podem ser efectuadas por pessoal

de assistência autorizado. As reparações executadas inad-

equadamente podem provocar perigos consideráveis para

o utilizador. No caso de reparações efectuadas inadequada-

mente, a responsabilidade pelos eventuais danos não pode

ser assumida. Neste caso, o direito de garantia também

caduca.

BISTRO

52

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Tensão nominal EURO 230-240V ~50/60Hz

Tensão nominal USA 120V/60Hz

Potência nominal EURO 120 Watt

Potência nominal USA 120 Watt

Sistema de trituração com lâmina de percussão

Comprimento do cabo aprox. 80 cm

Funcionamento instantâneo máx. 60 segundos

Capacidade máx. 60 g de grãos de café

Testes GS, CE, CUL, UL

MANUAL DE INSTRUÇOES

53

CONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIA

®

Todos os produtos BODUM

são fabricados com materiais

de alta qualidade e duradouros. Se ainda assim tiver que ser

substituída alguma peça, podem ser obtidas informações

®

®

de: Revendedor BODUM

– BODUM

SHOP – Representante

®

BODUM

do seu país ou a nossa Homepage em:

www.bodum.com

®

Garantia. A BODUM

concede dois anos de garantia para

a moinho eléctrico de café «BISTRO» a partir da data de

compra e relativamente a falhas de material e anomalias de

funcionamento que sejam imputáveis a erros de produção

ou de construção.

A reparação da máquina é gratuita se estiverem cumpridas

todas as condições para a prestação da garantia.

Condições para prestações de garantia. Por ocasião da

venda, o cartão de garantia tem que ser integralmente

preenchido pelo vendedor. As prestações de garantia

podem ser executadas por pontos de venda autorizados

®

pela BODUM

.

®

A BODUM

não concede qualquer garantia por danos impu-

táveis ao uso indevido, manuseamento inadequado, des-

gaste normal, trabalhos de conservação ou de manutenção

insuficientes ou errados, comando errado e intervenções de

pessoas não autorizadas na máquina.

BISTRO

54

®

Tervetuloa BODUMiin

®

Onnittelumme BODUMin

valmistaman, sähkökäyt-

töisen BISTRO-kahvimyllyn valinnasta. Lue käyttöohje

huolella ennen kahvimyllyn ensimmäistä käyttöker-

taa.

TÄRKEITÄ VAROTOIMIA

®

BODUM

-kahvimylly on tarkoitettu kahvipapujen jau-

hamiseen vain kotikäytössä. Älä jauha sillä mitään muuta,

sillä se voi vaurioittaa laitetta.

Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöker-

taa. Käyttö- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jät-

täminen voi johtaa vaaratilanteisiin.

Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista mahdolliset

vauriot. Jos et ole varma laitteen kunnosta, älä käytä sitä,

vaan ota yhteys myyjään.

Säilytä pakkausmateriaalit (pahvit, muovipussit jne.) las-

ten ulottumattomissa (tukehtumis- tai loukkaantumis-

vaara).

Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Älä käytä

sitä ulkona. Älä aseta sitä kuuman kaasu- tai sähkölieden

päälle tai lähelle tai kuumaan uuniin.

Valmistaja ei ota mitään vastuuta vaurioista tai loukkaan-

tumisista, jotka johtuvat virheellisestä tai sopimattomasta

käytöstä. Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen

mukaisesti.

Älä anna lasten leikkiä laitteella.

Lapset ja laitetta tuntemattomat henkilöt eivät saa käyt-

tää laitetta ilman valvontaa eikä laitetta saa käyttää

heidän lähellään ilman valvontaa.

Laitteen virtajohdon täytyy olla kytketty pistorasiaan. Älä

koskaan käytä laitetta kuumalla pinnalla.

Älä koskaan kosketa laitetta kosteilla tai märillä käsillä.

Älä kosketa verkkojohtoa tai pistoketta märillä käsillä.

Irrota laitteen virtajohto pitämällä kiinni pistokkeesta,

ei johdosta. Älä anna johdon roikkua pöydän tai tason

reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. Älä käytä laitetta

johdon tai pistokkeen ollessa viallinen tai laitteen toim-

intahäiriön jälkeen tai laitteen minkä tahansa vaurion

jälkeen.

KÄYTTÖOHJE

55

Älä liitä laitteeseen lisälaitteita, joita valmistaja ei suosit-

tele, sillä siitä voi seurata tulipalo, sähköisku tai henkilö-

vahinkoja.

This appliances has a polarized plug (one blade is wider

than the other). To reduce the risk of electric shock, this

plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug

does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still

does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify

the plug in any way.

Vian tai toimintahäiriön yhteydessä on laite kytkettävä

pois päältä. Älä yritä korjata laitetta itse. Laitteen korjaus

voidaan suorittaa vain valmistajan valtuuttamassa huol-

toyrityksessä. Edellisten turvallisuusohjeiden noudatta-

matta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden.

Älä koskaan yritä itse vaihtaa laitteen verkkojohtoa, sillä

siihen tarvitaan erikoistyökaluja. Jotta laitetta voisi jatku-

vasti käyttää turvallisesti, täytyy johdon korjaus tai vaihto

suorittaa valmistajan valtuuttamassa huoltoyrityksessä.

Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä, kun

siitä irrotetaan osia tai kun sitä aiotaan puhdistaa.

Vältä liikkuvien osien koskettamista.

Älä upota johtoa, pistoketta ja kahvimyllyä veteen tai

muuhun nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja henkilövahi-

nkojen estämiseksi.

Pienet lapset tai sairaat henkilöt saavat käyttää laitetta

vain silloin, kun luotettava henkilö valvoo tilannetta ja

varmistuu laitteen turvallisesta käytöstä.

ASENNUS

Aseta laite vakaalle, tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma

tai lähellä lämmönlähdettä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä

laite ja verkkojohto lasten ulottumattomissa.

Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty jännite

vastaa verkkojännitettä.

Valmistaja ei ota mitään vastuuta loukkaantumisista,

jotka johtuvat laitteen viallisesta maadoituksesta tai sen

puuttumisesta.

Jos pistorasia ei ole yhteensopiva laitteen pistokkeen

kanssa, valtuutetun sähköteknikon täytyy vaihtaa pistora-

sia.

BISTRO

56

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

OSAT

1 ON/OFF-painike (kieleke)

2 Kansi

3 Runko

4 Metallisäiliö

5 Terä

6 Johdon säilytyspaikka

7 Verkkojohto

TÄRKEITÄ TIETOJA

Älä anna lasten leikkiä laitteella.

Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (mukaan lukien

lapset), joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia

tai joilla on puutteellisesti kokemusta tai tietoa laitteen

käytöstä, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastuussa

oleva henkilö on ohjannut tai neuvonut laitteen käyttöä.

Jos verkkojohto on vaurioitunut, valmistajan, valmistajan

huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön täytyy

vaihtaa johto vaaratilanteen välttämiseksi.

Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta

ennen kuin menet käytössä liikkuvien osien lähelle.

PURKAMINEN PAKKAUKSESTA

Kahvimylly on käyttövalmis. Hävitä pakkausmateriaali

ympäristöystävällisesti.

SÄHKÖNSYÖTTÖ

Laite täytyy kytkeä vaihtovirtalähteeseen, jonka jännite on

230V / 50Hz (Eurooppa) tai 120V / 60Hz (USA ja Kanada).

Pistorasian sulakesuojauksen on oltava vähintään 6 ampeeria.

ASENNUS JA KÄYTTÖ

®

BODUM

-kahvimylly on tarkoitettu ainoastaan kahvipapu-

jen jauhamiseen vain kotikäytössä. Älä jauha sillä mitään

muuta, sillä se voi vaurioittaa laitetta.

Tekniset muutokset ovat ehdottomasti kiellettyjä, sillä ne

aiheuttavat vaaratilanteita!

KÄYTTÖOHJE

57

LAITTEEN TÄYTTÖ

Varmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta,

kun täytät laitteen kahvipavuilla.

Kahvimyllyyn saa laittaa enintään 60g kahvipapuja. (60g on

1x kannen tilavuus).

KÄYTÖN KESTO

Käytä kahvimyllyä kerrallaan korkeintaan 60 sekuntia, sillä

muutoin moottori ylikuumenee ja syntyy palovammavaara.

Kahvimylly on jälleen valmis käytettäväksi 60 sekunnin

tauon jälkeen.

KAHVIPAPUJEN JAUHAMINEN

Kun laite on ytetty kahvipavuilla, laita kansi

paikalleen siten, että kannen kieleke sopii rungon

uraan.

Kahvimylly on valmis käytettäväksi, kun pistoke työn-

netään pistorasiaan.

Paina ON/OFF-painiketta ja pidä kantta tiukasti kiinni

kahvin jauhamisen aikana.

Kun jauhaminen on valmista, irrota laitteen pistoke

pistorasiasta ja tyhjennä kahvimylly.

PUHDISTUS/SÄILYTYS/HUOLTO

PUHDISTUS

Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta.

Puhdista laite aina heti käytön jälkeen.

Älä koskaan puhdista laitetta vedellä tai upota sitä

veteen.

Metallisäiliön voi puhdistaa kuivalla, pehmeällä harjalla.

SÄILYTYS

Kun laitetta ei käytetä, se täytyy kytkeä pois päältä ja

pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta.

Säilytä kahvimylly turvallisessa, kuivassa paikassa lasten

ulottumattomissa.

HUOLTO

Kahvimyllyä ei tarvitse huoltaa, toisinaan sen toimivuuden voi

tarkistaa.

BISTRO

58

VIAT

Irrota heti laitteen pistoke pistorasiasta, jos laitteessa ilm-

enee vika tai epäilet vikaa. Vie laite tarkistettavaksi ja tar-

®

vittaessa korjattavaksi lähimmälle valtuutetulle BODUM

-myyjälle. Kahvimyllyn saa korjata vain valtuutettu huol-

tohenkilö. Puutteellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjille

®

huomattavia vaaratilanteita. BODUM

ei ota mitään vastuuta

puutteellisista korjauksista johtuvista vaurioista. Siinä

tapauksessa takuu mitätöityy.

Tekniset tiedot

Nimellisjännite EURO 230-240 V ~50/60Hz

Nimellisjännite USA 120V/60Hz

Nimellisteho EURO 120 W

Nimellisteho USA 120 Watt

Jauhamisjärjestelmä Terä

Johdon pituus Noin 80 cm

Lyhyt käyttöaika Maksimi 60s

Kapasiteetti Maksimi 60g kahvipapuja

Hyväksynnät EU & USA GS, CE, CUL, UL

KÄYTTÖOHJE

59

HUOLTO- JA TAKUUEHDOT

®

Kaikki BODUM

-tuotteet on valmistettu korkealaatui-

sista, kestävistä materiaaleista. Jos joku osa täytyy kuitenkin

vaihtaa, ota yhteyttä johonkin seuraavista tahoista: oma

®

®

®

BODUM

-kauppias BODUM

SHOP oman maasi BODUM

-edustaja tai sivustomme www.bodum.com

®

Takuu. BODUM

myöntää ”BISTRO”-kahvimyllylle

ostopäivästä laskettuna 2 vuoden takuun materiaalivirheille

tai toimintahäiriöille, joiden todetaan johtuvan valmistuk-

sen tai suunnittelun puutteista. Korjaus on maksuton, jos

kaikki takuuvaatimukset täyttyvät. Hyvityksiä ei suoriteta.

Takuuvaatimukset. Takuun voimassaolo edellyttää takuuto-

distusta, jonka myyjä on ostohetkellä täyttänyt kokonaan.

®

Vain BODUMin

valtuuttamat edustajat voivat suorittaa

takuuhuoltoja.

®

BODUM

ei myönnä takuuta vaurioille, joiden tode-

taan johtuvan muusta kuin laitteen pääasiallisesta käyt-

tötarkoituksesta, virheellisestä käsittelystä, normaalista

kulumisesta, puutteellisesta tai virheellisestä ylläpidosta tai

huollosta sekä valtuuttamattomien henkilöiden virheellis-

estä käytöstä tai käsittelystä.