Bodum BISTRO Электрическая кофемолка – страница 3
Инструкция к Bodum BISTRO Электрическая кофемолка

BISTRO
40
STROOMAANSLUITING
Denk er a.u.b. aan dat een onvakkundige omgang met stroom
dodelijk kan zijn. De koffiemolen alleen op wisselstroom met
een spanning van 230 V/50 Hz (120 V/60 Hz) aansluiten.
Minimumbeveiliging van de contactdoos 6 ampère.
INGEBRUIKNEMING EN BEDIENING
KOFFIEMOLEN VULLEN
Als u de koffiebonen in de koffiemolen doet, let er dan op
dat de stekker uit de contactdoos is getrokken.
De koffiemolen mag met maximaal 60 g koffiebonen in
gebruik worden genomen. (60g komt overeen met 1x het
volume van het deksel).
GEBRUIKSDUUR
De koffiemolen mag niet langer dan 60 seconden onon-
derbroken in gebruik zijn, omdat de motor oververhit kan
raken: brandgevaar! Na een pauze van 60 seconden kan de
koffiemolen weer gebruikt worden.
MALEN VAN DE KOFFIEBONEN
Trek voordat u de koffiemolen reinigt de stekker uit het
stopcontact.
– Zet het deksel er na het vullen van de koffiemolen zo
op dat de bedieningsstrip op het deksel in de hiervoor
bestemde uitsparing in het huis past.
– De koffiemolen is bedrijfsklaar als de stekker in de con-
tactdoos is gestoken.
– Bedien de inschakeltoets en houd het deksel tijdens het
malen goed vast.
– Na het malen de stekker eruit trekken en de koffiemolen
leeg maken.

GEBRUIKSAANWIJZING
41
REINIGING/OPBERGEN/ONDERHOUD
REINIGING
– Het apparaat altijd meteen na gebruik reinigen.
– Het apparaat nooit met water reinigen of in het water
dompelen.
– De metalen beker kan met een zachte, droge kwast
worden schoongemaakt.
OPBERGEN
– Wordt het apparaat niet gebruikt, schakel het dan uit en
trek de stekker uit de contactdoos.
– Bewaar de koffiemolen op een droge en voor kinderen
ontoegankelijk plaats.
– Trek de stekker uit het stopcontact als u de koffiemolen
niet gebruikt.
ONDERHOUD
Behalve af en toe een functiecontrole heeft de koffiemolen
geen onderhoud nodig.
OVERZICHT VAN DE ONDERDELEN EN
BEDIENINGSELEMENTEN
1 Inschakeltoets (bedieningsstrip)
2 Deksel
3 Huis
4 Metalen beker
5 Roterend mes
6 Kabeloproller
7 Stroomkabel
STORINGEN
Bij storingen, defect apparaat of verdenking van een defect
en als u het apparaat hebt laten vallen, meteen de stekker
uit de contactdoos trekken. Laat het apparaat door het
®
dichtstbijzijnde geautoriseerde BODUM
-filiaal controleren
en, indien nodig, repareren. Reparaties van de koffiemolen
mogen alleen door geautoriseerd servicepersoneel worden
uitgevoerd. Door niet-vakkundige reparaties kunnen ern-
stige gevaren voor de gebruiker ontstaan. Bij onvakkundige
reparaties kunnen wij ons niet voor eventuele schade aans-
prakelijk stellen. In dit geval vervalt ook de garantieclaim.

BISTRO
42
Technische gegevens
Nominale spanning EU 230-240V ~50/60Hz
Nominale spanning USA 120V/60Hz
Nominaal vermogen EU 120 Watt
Nominaal vermogen USA 120 Watt
Maalsysteem roterend mes
Kabellengte ca. 80 cm
Korte gebruiksduur max. 60 seconden
Inhoud max. 60 g koffiebonen
Keuringen GS, CE, CUL, UL

GEBRUIKSAANWIJZING
43
SERVICE & GARANTIEBEPALINGEN
®
Alle BODUM
producten zijn gemaakt van hoogwaardige,
duurzame materialen. Mochten desondanks onderdelen
vervangen moeten worden, verkrijgt u hierover inlichtingen
®
®
bij: uw BODUM
handelaar – de BODUM
SHOP – de
®
BODUM
vertegenwoordiging in uw land of op onze
homepage onder: www.bodum.com
®
Garantie. BODUM
geeft op het «BISTRO» elektrische koffi-
emolen vanaf de datum van aankoop 2 jaar garantie op
fouten in het materiaal en op functionele storingen die aan
productie- of constructiefouten toe te schrijven zijn.
De reparatie van het apparaat is kosteloos, voorzover aan
alle voorwaarden voor de garantievergoeding is voldaan.
Voorwaarden voor garantievergoedingen. Het garan-
tiebewijs moet door het verkooppunt op het tijdstip van
aankoop compleet worden ingevuld. Garantievergoedingen
®
mogen alleen op door BODUM
erkende punten worden
uitgevoerd.
®
BODUM
geeft geen garantie voor schade die toe te schri-
jven is aan een gebruik dat aan de eigenlijke bestemming
is onttrokken, aan onvakkundige omgang, gebruikelijke
slijtage, onvoldoende of verkeerde reinigings- en onder-
houdswerkzaamheden, verkeerde bediening alsmede aan
werkzaamheden aan het apparaat door niet geautoriseerde
personen.

BISTRO
44
®
Välkommen till BODUM
®
Grattis till din nya BODUM
BISTRO kaffekvarn, den
elektriska slagknivskvarnen. Läs bruksanvisningen
noga innan du använder kaffekvarnen.
KAFFEKVARN
®
BODUM
:s kaffekvarn är bara avsedd för att mala kaffe-
bönor för normalt husbehov i hemmet. Den är inte avsedd
för att mala säd; det skadar maskinen. Som alla elartiklar,
®
så kräver även BODUM
:s kaffekvarn viss omsorg för att
du ska undvika personskador, brand och maskinskador.
Läs bruksanvisningen innan du använder maskinen och följ
säkerhetsanvisningarna. Har du inte läst bruksanvisningen
noga, ska du inte använda kaffekvarnen.
VIKTIGA ANVISNINGAR
– Håll barnen under uppsikt, så att de inte leker med
enheten.
– Produkten är inte avsedd för personer (även barn) som
inte kan hantera den säkert utan assistans eller övervakn-
ing på grund av nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap.
– Om sladden till enheten är skadad, låt tillverkaren, service
eller annan behörig byta ut den, så att du inte utsätter
dig för risk.
– Slå av enheten och dra ur sladden innan du byter tillbehör
eller tillsatser som rör sig när enheten är på.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Fara! Elström kan vara livsfarlig! Se till så att kaffekvarnen
aldrig kommer i kontakt med vatten eller andra vätskor:
Risk för kortslutning!
SKYDD MOT PERSONSKADOR
Se till så att barn inte kommer åt att leka med kvarnen. Barn
förstår inte farorna med elartiklar.
SLADDEN
Använd aldrig produkten om sladden är trasig. Dra aldrig
sladden runt hörn eller över vassa kanter så att den kläms.
Dra eller häng aldrig sladden över heta föremål och skydda
den mot olja. Dra eller bär aldrig produkten i sladden. Dra
aldrig ur sladden och ta aldrig i kontakten med våta händer.

BRUKSANVISNING
45
PLACERING
Ställ produkten på stadigt bord eller underlag. Ställ aldrig
produkten på heta ytor eller i närheten av öppen låga. Då
kan höljet smälta. Ställ produkten, så att du inte behöver
använda förlängningskabel.
RENGÖRING
Dra alltid ur sladden innan du rengör kaffekvarnen.
REPARATIONER
Dra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller
vid misstänkt fel om du du tappat den. Använd inte produk-
ten om den är trasig. Du får absolut inte öppna höljet.
®
Ta med kaffekvarnen till närmsta BODUM
-filial eller
®
BODUM
-affär för kontroll, reparation av el och mekanik
eller inställning.
Följ säkerhetsanvisningarna noga, de är till för din egen och
andras säkerhet. Läsa alla anvisningar! Spara bruksanvisnin-
gen! Bara avsedd för hushållsanvändning!
PACKA UPP
Kaffekvarnen är klar att använda. Släng förpackningen i
återvinningen.
ELANSLUTNING
Tänk på att felaktig hantering av elström kan vara livsfarlig.
Kaffekvarnen ska vara ansluten till växelström med spän-
ning 230 V/50 Hz (120 V/60 Hz). Minimiavsäkring 6 A för
uttaget.
SÄTTA IGÅNG OCH ANVÄNDA
FYLLA PÅ KAFFEBÖNOR
Se till så att kontakten är ur när du fyller på kaffebönor.
Du kan köra max. 60 g kaffebönor åt gången i kaffekvarnen.
(60 g motsvarar volymen som ryms i locket).
DRIFTTID
Kaffekvarnen ska inte gå oavbrutet längre än 60 sekunder,
annars kan motorn bli överhettad. Brandrisk! Du kan mala
igen med kaffekvarnen om 60 sekunder.

BISTRO
46
MALA KAFFE
– Sätt på locket när du fyllt på kaffebönor, så att lockflänsen
går i urtaget i höljet.
– Kaffekvarnen är klar att använda när du sätter i kontakten.
– Tryck på startknappen och håll locket i läge under malningen.
– Dra ur kontakten när du malt klart och töm kaffekvarnen.
RENGÖRING/FÖRVARING/UNDERHÅLL
RENGÖRING
Dra alltid ur sladden innan du rengör kaffekvarnen.
– Rengör alltid kvarnen direkt efter användning.
– Rengör aldrig produkten med vatten och doppa den
aldrig i vatten.
– Metallbehållaren kan du rengöra med en mjuk, torr pensel.
FÖRVARING
– Slå av produkten och dra ur sladden när du inte använder den.
– Förvara kaffekvarnen torrt och så att barn inte kommer åt den.
– Dra alltid ur sladden när du inte använder kaffekvarnen.
UNDERHÅLL
Funktionsprova kaffekvarnen då och då, annars kräver den
inget underhåll.
ÖVERSIKT ÖVER KVARN OCH KONTROLLER
1 Startknapp (lockfläns)
2 Lock
3 Hus
4 Metallbehållare
5 Slagkniv
6 Sladdgömma
7 Sladd

BRUKSANVISNING
47
FEL
Dra alltid ur kontakten vid fel, om produkten är trasig eller
vid misstänkt fel om du du tappat den. Låt närmsta aukto-
®
riserade BODUM
-filial kontrollera och reparera kvarnen.
Kaffekvarnen får bara repareras av behörig servicepersonal.
Obehöriga reparationer kan medföra fara för användaren.
Vi tar inget ansvar för skador som uppstår på grund av obe-
höriga reparationer. Då upphör garantin att gälla.
TEKNISKA DATA
Märkspänning EURO 230-240 V ~50/60 Hz
Märkspänningtröm USA 120 V/60 Hz
Märkström EURO 120 Watt
Märkström USA 120 Watt
Kvarnsystem Slagkniv
Sladdlängd ca 80 cm
Kont. drifttid max. 60 sekunder
Kapacitet max. 60 g kaffebönor
Provningsgodkännanden GS, CE, CUL, UL
SERVICE- OCH GARANTIBESTÄMMELSER
®
Alla BODUM
-produkter tillverkas av högkvalitativa, tåliga
material. Om du trots det måste byta delar, ger gärna
®
någon av följande ställen mer information: Din BODUM
-
®
®
återförsäljare, BODUM
SHOP, BODUM
-representanten i
ditt land eller vår hemsida www.bodum.com
®
Garanti: BODUM
ger 2 års garanti för den elektriska kaffe-
kvarnen «BISTRO», räknat från inköpsdatum. Garantin
gäller materialbrister och funktionsstörningar som beror
på produktions-eller konstruktionsfel. Apparaten repareras
kostnadsfritt, om garantivillkoren är uppfyllda.
Garantivillkor: Garantisedeln ska fyllas i helt och hållet vid
inköpstillfället av inköpsstället.
®
Garantiåtgärder får bara utföras av BODUM
-auktoriserade
verkstäder.
®
BODUM
s garanti täcker inte skador pga ej avsedd använd-
ning, normal förslitning, fel eller brister i skötsel och under-
håll, felaktigt handhavande och ingrepp i apparaten av ej
auktoriserade.

BISTRO
48
®
Bem-vindo à BODUM
®
A BODUM
felicita-o pelo seu moinho de café BISTRO,
o moinho eléctrico de café com lâmina de percussão.
Leia as instruções seguintes com cuidado, antes de
utilizar o moinho de café.
MOINHO DE CAFÉ
®
Este moinho de café BODUM
destina-se, exclusivamente,
a moer grãos de café nas quantidades habituais para o
lar e para uso privado. Os grãos de cereais de qualquer
tipo não podem ser moídos com este moinho, uma vez
que danificariam o aparelho. Como em todos os aparelhos
eléctricos, exigem-se cuidados especiais para este moinho
®
de café BODUM
para evitar as eventuais lesões e os danos
provocados pelo fogo ou os danos do aparelho. Antes de
colocar o aparelho em funcionamento, estude por favor as
presentes instruções de serviço e tome nota das indicações
de segurança.
As pessoas que não estejam familiarizadas com as instruções
de serviço, não devem utilizar o moinho de café.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
– Manter crianças sob vigilância para garantir que não
brincam com o aparelho.
– Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com falta de experiência e conheci-
mentos, a não ser que uma pessoa responsável pela sua
segurança as supervisione ou instrua em relação ao uso
do aparelho.
– Se o cabo de ligação à rede deste aparelho for danificado,
tem de ser substituído pelo fabricante, pelo serviço ao
cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de
modo a evitar perigos.
– Desligue o aparelho e retire-o da corrente antes de substi-
tuir peças ou acessórios que entrem em movimento.
PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA
Perigo! A corrente eléctrica pode ser fatal! Não colocar
nunca o moinho de café em contacto com água ou outros
líquidos: Perigo de curto-circuito!

MANUAL DE INSTRUÇOES
49
PROTECÇÃO DAS OUTRAS PESSOAS
Preste atenção a que as crianças não tenham oportuni-
dade de brincar com o moinho de café. As crianças não
reconhecem os perigos que podem surgir em conexão com
aparelhos eléctricos.
LOCAL
Coloque o aparelho unicamente em mesas ou superfícies
de descanso estáveis. Para evitar que a carcaça derreta, não
colocar o aparelho sobre superfícies quentes ou na proximi-
dade de chamas desprotegidas! É absolutamente necessário
escolher um local em que não seja necessário um cabo de
extensão.
LIMPEZA
Antes de limpar o moinho de café, é absolutamente
necessário retirar a ficha de alimentação.
REPARAÇÕES
No caso de avarias, aparelho avariado ou suspeita de avaria
após queda, retirar imediatamente a ficha de alimentação.
Não colocar nunca em funcionamento o aparelho danifi-
cado. É rigorosamente proibido abrir a carcaça.
®
Devolva o moinho de café à filial ou loja BODUM
mais
próxima para ser controlado, efectuar reparações eléctricas
ou mecânicas ou para afinação.
Para a sua segurança e a segurança de terceiros, por favor
observe com rigor as prescrições de segurança. Leia todas
as instruções! Conserve estas instruções de serviço! Indicado
somente para utilização doméstica!
DESEMBALAGEM
O moinho de café está pronto a funcionar. Por favor elimine
o material de embalagem adequadamente.
LIGAÇÃO À CORRENTE
Preste atenção, por favor, a manipulação inadequada da
corrente pode ser fatal. Ligar o moinho de café unicamente
a corrente alterna com uma tensão de 230 V/50 Hz (120 V/60
Hz). Protecção fusível mínima da ficha 6 Amperes.
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO E MANEJO
ENCHIMENTO COM GRÃOS DE CAFÉ
Ao encher com os grãos de café, preste atenção a que a

BISTRO
50
ficha de alimentação esteja retirada.
O moinho de café deve ser operado com 60 g de grãos de
café, no máximo. (Os 60 g correspondem à quantidade de
enchimento até à tampa).
TEMPO DE FUNCIONAMENTO
O moinho de café não deve ser operado ininterruptamente
durante mais de 60 segundos, uma vez que o motor pode-
ria aquecer excessivamente: Perigo de incêndio! Após uma
pausa de 60 segundos, pode voltar a utilizar o moinho de
café.
TRITURAÇÃO DOS GRÃOS DE CAFÉ
– Depois de introduzir os grãos de café, coloque a tampa
de maneira a que a lingueta de accionamento na tampa
encaixe no entalhe da caixa previsto para o efeito.
– O moinho de café fica pronto a funcionar introduzindo a
ficha na tomada.
– Accione a tecla de ligar e segure a tampa na sua posição
durante a operação de trituração.
– Após a operação de trituração, retirar a ficha e esvaziar o
moinho.
LIMPEZA/CONSERVAÇÃO/MANUTENÇÃO
LIMPEZA
Antes de limpar o moinho de café, nunca se esqueça de
retirar a ficha da tomada.
– Limpar sempre o aparelho imediatamente após a utilização.
– Não limpar nunca o aparelho com água, nem o mergulhar
na água.
– O copo metálico pode ser limpo com um pincel macio e
seco.
CONSERVAÇÃO
– No caso de não ser utilizado, desligar o aparelho e retirar
a ficha de alimentação.
– Conserve o moinho de café num local seco não acessível a
crianças.
– Retire a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o
moinho de café.

MANUAL DE INSTRUÇOES
51
MANUTENÇÃO
O aparelho não necessita de qualquer manutenção, excep-
tuando um controlo de funcionamento ocasional.
VISTA DE CONJUNTO DOS ELEMENTOS DO APARELHO
E DE MANEJO
1 Tecla de ligar (lingueta de accionamento)
2 Tampa
3 Carcaça
4 Copo metálico
5 Lâmina de percussão
6 Enrolamento do cabo
7 Cabo de alimentação
AVARIAS
No caso de avarias, aparelho avariado ou suspeita de avaria
após queda, retirar imediatamente a ficha de alimentação.
Mande controlar o aparelho e, se for necessário, repará-lo
®
na filial autorizada BODUM
mais próxima. As reparações
do moinho de café só podem ser efectuadas por pessoal
de assistência autorizado. As reparações executadas inad-
equadamente podem provocar perigos consideráveis para
o utilizador. No caso de reparações efectuadas inadequada-
mente, a responsabilidade pelos eventuais danos não pode
ser assumida. Neste caso, o direito de garantia também
caduca.

BISTRO
52
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão nominal EURO 230-240V ~50/60Hz
Tensão nominal USA 120V/60Hz
Potência nominal EURO 120 Watt
Potência nominal USA 120 Watt
Sistema de trituração com lâmina de percussão
Comprimento do cabo aprox. 80 cm
Funcionamento instantâneo máx. 60 segundos
Capacidade máx. 60 g de grãos de café
Testes GS, CE, CUL, UL

MANUAL DE INSTRUÇOES
53
CONDIÇÕES DE ASSISTÊNCIA E GARANTIA
®
Todos os produtos BODUM
são fabricados com materiais
de alta qualidade e duradouros. Se ainda assim tiver que ser
substituída alguma peça, podem ser obtidas informações
®
®
de: Revendedor BODUM
– BODUM
SHOP – Representante
®
BODUM
do seu país ou a nossa Homepage em:
www.bodum.com
®
Garantia. A BODUM
concede dois anos de garantia para
a moinho eléctrico de café «BISTRO» a partir da data de
compra e relativamente a falhas de material e anomalias de
funcionamento que sejam imputáveis a erros de produção
ou de construção.
A reparação da máquina é gratuita se estiverem cumpridas
todas as condições para a prestação da garantia.
Condições para prestações de garantia. Por ocasião da
venda, o cartão de garantia tem que ser integralmente
preenchido pelo vendedor. As prestações de garantia só
podem ser executadas por pontos de venda autorizados
®
pela BODUM
.
®
A BODUM
não concede qualquer garantia por danos impu-
táveis ao uso indevido, manuseamento inadequado, des-
gaste normal, trabalhos de conservação ou de manutenção
insuficientes ou errados, comando errado e intervenções de
pessoas não autorizadas na máquina.

BISTRO
54
®
Tervetuloa BODUMiin
®
Onnittelumme BODUMin
valmistaman, sähkökäyt-
töisen BISTRO-kahvimyllyn valinnasta. Lue käyttöohje
huolella ennen kahvimyllyn ensimmäistä käyttöker-
taa.
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
®
– BODUM
-kahvimylly on tarkoitettu kahvipapujen jau-
hamiseen vain kotikäytössä. Älä jauha sillä mitään muuta,
sillä se voi vaurioittaa laitetta.
– Lue kaikki ohjeet ennen laitteen ensimmäistä käyttöker-
taa. Käyttö- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jät-
täminen voi johtaa vaaratilanteisiin.
– Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista mahdolliset
vauriot. Jos et ole varma laitteen kunnosta, älä käytä sitä,
vaan ota yhteys myyjään.
– Säilytä pakkausmateriaalit (pahvit, muovipussit jne.) las-
ten ulottumattomissa (tukehtumis- tai loukkaantumis-
vaara).
– Tämä laite on suunniteltu vain kotikäyttöön. Älä käytä
sitä ulkona. Älä aseta sitä kuuman kaasu- tai sähkölieden
päälle tai lähelle tai kuumaan uuniin.
– Valmistaja ei ota mitään vastuuta vaurioista tai loukkaan-
tumisista, jotka johtuvat virheellisestä tai sopimattomasta
käytöstä. Laitetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen
mukaisesti.
– Älä anna lasten leikkiä laitteella.
– Lapset ja laitetta tuntemattomat henkilöt eivät saa käyt-
tää laitetta ilman valvontaa eikä laitetta saa käyttää
heidän lähellään ilman valvontaa.
– Laitteen virtajohdon täytyy olla kytketty pistorasiaan. Älä
koskaan käytä laitetta kuumalla pinnalla.
– Älä koskaan kosketa laitetta kosteilla tai märillä käsillä.
Älä kosketa verkkojohtoa tai pistoketta märillä käsillä.
Irrota laitteen virtajohto pitämällä kiinni pistokkeesta,
ei johdosta. Älä anna johdon roikkua pöydän tai tason
reunan yli tai koskettaa kuumia pintoja. Älä käytä laitetta
johdon tai pistokkeen ollessa viallinen tai laitteen toim-
intahäiriön jälkeen tai laitteen minkä tahansa vaurion
jälkeen.

KÄYTTÖOHJE
55
– Älä liitä laitteeseen lisälaitteita, joita valmistaja ei suosit-
tele, sillä siitä voi seurata tulipalo, sähköisku tai henkilö-
vahinkoja.
– This appliances has a polarized plug (one blade is wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still
does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify
the plug in any way.
– Vian tai toimintahäiriön yhteydessä on laite kytkettävä
pois päältä. Älä yritä korjata laitetta itse. Laitteen korjaus
voidaan suorittaa vain valmistajan valtuuttamassa huol-
toyrityksessä. Edellisten turvallisuusohjeiden noudatta-
matta jättäminen voi vaarantaa laitteen turvallisuuden.
– Älä koskaan yritä itse vaihtaa laitteen verkkojohtoa, sillä
siihen tarvitaan erikoistyökaluja. Jotta laitetta voisi jatku-
vasti käyttää turvallisesti, täytyy johdon korjaus tai vaihto
suorittaa valmistajan valtuuttamassa huoltoyrityksessä.
– Irrota pistoke pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä, kun
siitä irrotetaan osia tai kun sitä aiotaan puhdistaa.
– Vältä liikkuvien osien koskettamista.
– Älä upota johtoa, pistoketta ja kahvimyllyä veteen tai
muuhun nesteeseen tulipalon, sähköiskun ja henkilövahi-
nkojen estämiseksi.
– Pienet lapset tai sairaat henkilöt saavat käyttää laitetta
vain silloin, kun luotettava henkilö valvoo tilannetta ja
varmistuu laitteen turvallisesta käytöstä.
ASENNUS
– Aseta laite vakaalle, tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma
tai lähellä lämmönlähdettä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä
laite ja verkkojohto lasten ulottumattomissa.
– Varmista, että laitteen arvokilpeen merkitty jännite
vastaa verkkojännitettä.
– Valmistaja ei ota mitään vastuuta loukkaantumisista,
jotka johtuvat laitteen viallisesta maadoituksesta tai sen
puuttumisesta.
– Jos pistorasia ei ole yhteensopiva laitteen pistokkeen
kanssa, valtuutetun sähköteknikon täytyy vaihtaa pistora-
sia.

BISTRO
56
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
OSAT
1 ON/OFF-painike (kieleke)
2 Kansi
3 Runko
4 Metallisäiliö
5 Terä
6 Johdon säilytyspaikka
7 Verkkojohto
TÄRKEITÄ TIETOJA
– Älä anna lasten leikkiä laitteella.
– Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (mukaan lukien
lapset), joilla on fyysisiä, sensorisia tai henkisiä rajoituksia
tai joilla on puutteellisesti kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö on ohjannut tai neuvonut laitteen käyttöä.
– Jos verkkojohto on vaurioitunut, valmistajan, valmistajan
huoltoedustajan tai vastaavasti pätevän henkilön täytyy
vaihtaa johto vaaratilanteen välttämiseksi.
– Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta
ennen kuin menet käytössä liikkuvien osien lähelle.
PURKAMINEN PAKKAUKSESTA
Kahvimylly on käyttövalmis. Hävitä pakkausmateriaali
ympäristöystävällisesti.
SÄHKÖNSYÖTTÖ
Laite täytyy kytkeä vaihtovirtalähteeseen, jonka jännite on
230V / 50Hz (Eurooppa) tai 120V / 60Hz (USA ja Kanada).
Pistorasian sulakesuojauksen on oltava vähintään 6 ampeeria.
ASENNUS JA KÄYTTÖ
®
BODUM
-kahvimylly on tarkoitettu ainoastaan kahvipapu-
jen jauhamiseen vain kotikäytössä. Älä jauha sillä mitään
muuta, sillä se voi vaurioittaa laitetta.
Tekniset muutokset ovat ehdottomasti kiellettyjä, sillä ne
aiheuttavat vaaratilanteita!

KÄYTTÖOHJE
57
LAITTEEN TÄYTTÖ
Varmista, että pistoke on irrotettu pistorasiasta,
kun täytät laitteen kahvipavuilla.
Kahvimyllyyn saa laittaa enintään 60g kahvipapuja. (60g on
1x kannen tilavuus).
KÄYTÖN KESTO
Käytä kahvimyllyä kerrallaan korkeintaan 60 sekuntia, sillä
muutoin moottori ylikuumenee ja syntyy palovammavaara.
Kahvimylly on jälleen valmis käytettäväksi 60 sekunnin
tauon jälkeen.
KAHVIPAPUJEN JAUHAMINEN
– Kun laite on täytetty kahvipavuilla, laita kansi
paikalleen siten, että kannen kieleke sopii rungon
uraan.
– Kahvimylly on valmis käytettäväksi, kun pistoke työn-
netään pistorasiaan.
– Paina ON/OFF-painiketta ja pidä kantta tiukasti kiinni
kahvin jauhamisen aikana.
– Kun jauhaminen on valmista, irrota laitteen pistoke
pistorasiasta ja tyhjennä kahvimylly.
PUHDISTUS/SÄILYTYS/HUOLTO
PUHDISTUS
Irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta.
– Puhdista laite aina heti käytön jälkeen.
– Älä koskaan puhdista laitetta vedellä tai upota sitä
veteen.
– Metallisäiliön voi puhdistaa kuivalla, pehmeällä harjalla.
SÄILYTYS
– Kun laitetta ei käytetä, se täytyy kytkeä pois päältä ja
pistoke täytyy irrottaa pistorasiasta.
– Säilytä kahvimylly turvallisessa, kuivassa paikassa lasten
ulottumattomissa.
HUOLTO
Kahvimyllyä ei tarvitse huoltaa, toisinaan sen toimivuuden voi
tarkistaa.

BISTRO
58
VIAT
Irrota heti laitteen pistoke pistorasiasta, jos laitteessa ilm-
enee vika tai epäilet vikaa. Vie laite tarkistettavaksi ja tar-
®
vittaessa korjattavaksi lähimmälle valtuutetulle BODUM
-myyjälle. Kahvimyllyn saa korjata vain valtuutettu huol-
tohenkilö. Puutteellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjille
®
huomattavia vaaratilanteita. BODUM
ei ota mitään vastuuta
puutteellisista korjauksista johtuvista vaurioista. Siinä
tapauksessa takuu mitätöityy.
Tekniset tiedot
Nimellisjännite EURO 230-240 V ~50/60Hz
Nimellisjännite USA 120V/60Hz
Nimellisteho EURO 120 W
Nimellisteho USA 120 Watt
Jauhamisjärjestelmä Terä
Johdon pituus Noin 80 cm
Lyhyt käyttöaika Maksimi 60s
Kapasiteetti Maksimi 60g kahvipapuja
Hyväksynnät EU & USA GS, CE, CUL, UL

KÄYTTÖOHJE
59
HUOLTO- JA TAKUUEHDOT
®
Kaikki BODUM
-tuotteet on valmistettu korkealaatui-
sista, kestävistä materiaaleista. Jos joku osa täytyy kuitenkin
vaihtaa, ota yhteyttä johonkin seuraavista tahoista: oma
®
®
®
BODUM
-kauppias – BODUM
SHOP – oman maasi BODUM
-edustaja tai sivustomme www.bodum.com
®
Takuu. BODUM
myöntää ”BISTRO”-kahvimyllylle
ostopäivästä laskettuna 2 vuoden takuun materiaalivirheille
tai toimintahäiriöille, joiden todetaan johtuvan valmistuk-
sen tai suunnittelun puutteista. Korjaus on maksuton, jos
kaikki takuuvaatimukset täyttyvät. Hyvityksiä ei suoriteta.
Takuuvaatimukset. Takuun voimassaolo edellyttää takuuto-
distusta, jonka myyjä on ostohetkellä täyttänyt kokonaan.
®
Vain BODUMin
valtuuttamat edustajat voivat suorittaa
takuuhuoltoja.
®
BODUM
ei myönnä takuuta vaurioille, joiden tode-
taan johtuvan muusta kuin laitteen pääasiallisesta käyt-
tötarkoituksesta, virheellisestä käsittelystä, normaalista
kulumisesta, puutteellisesta tai virheellisestä ylläpidosta tai
huollosta sekä valtuuttamattomien henkilöiden virheellis-
estä käytöstä tai käsittelystä.