ABUS TVAC711x0 – страница 4

ABUS

Инструкция к ABUS TVAC711x0

61

Dansk

7.2 Rengøring

Rengør produktet med en ren og tør klud. Ved kraftig tilsmudsning brug en let fugtig klud med lunkent vand.

Vær opmærksom på, at der ikke kommer væsker ind i apparatet

Anvend ingen kemiske rengøringsmidler, da de kan ødelægge kabinettets og skærmens overflade (misfarvninger).

8. Vækanskaffelse

Important: The EU Directive 2002/96/EC regulates the proper return, treatment and recycling of used electronic

devices. This symbol means that in the interest of environmental protection the device must be disposed of

separately from household or industrial waste at the end of its service life in accordance with applicable local legal

guidelines. Disposing of used devices can be done at official recycling centers in your country. Obey local regulations

when disposing of material. Further details on returns (also for non-European countries) can be obtained at your local

authority. Separate collection and recycling saves natural resources and ensures that all the provisions for protecting

health and environment are observed when recycling the product.

62

Dansk

9. Teknisk data

Model

TVAC71000

TVAC71010

TVAC71020

TVAC71030

TVAC71040

IP-kapslingsklasse

IP 66

IP 66

IP 66

IP 66

IP 66

Mål

85 x 55 x 49

85 x 55 x 49

85 x 55 x 49

85 x 55 x 49

134 x 67 x 64

Vægt

0,35 kg

0,35 kg

0,35 kg

0,35 kg

0,6 kg

IR-bølgelængde/

farvetemperatur

850 nm

850 nm

940 nm

940 nm

6300 K

Spænding

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

Strømstyrke

0,5 A maks.

0,5 A maks.

0,5 A maks.

0,5 A maks.

1 A maks.

Drifts-

temperatur

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

-30 … +40 °C

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

Rækkevidde

ved 0,1 lux

10 m

20 m

5 m

10 m

18 m

Synsvinkel

60°

30°

60°

2

60/40

IR-aktivering

< 3 lux

< 3 lux

< 3 lux

< 3 lux

< 3 lux

Husmateriale

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Aluminium

63

Dansk

Model

TVAC71050

TVAC71060

TVAC71100

TVAC71110

IP-

kapslingsklasse

IP 66

IP 66

IP 66

IP 66

Mål

85 x 70 x 69

85 x 70 x 69

85 x 89 x 69

85 x 89 x 69

Vægt

0,45 kg

0,45 kg

0,60 kg

0,60 kg

IR-bølgelængde

850 nm

850 nm

850 nm

850 nm

Spænding

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

Strømstyrke

0,85 A maks.

0,85 A maks.

0,85 A maks.

0,85 A maks.

Drifts-

temperatur

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

Rækkevidde

ved 0,1 lux

12 m

30 m

15 m

35 m

Synsvinkel

60°

30°

60°

30°

IR-aktivering

< 3 lux

< 3 lux

< 3 lux

< 3 lux

Husmateriale

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Aluminium

TVAC71000, TVAC71010, TVAC71020, TVAC71030, TVAC71040

TVAC71050, TVAC71060

TVAC71100, TVAC71110

Wersja 10/2013

Instrukcja obsługi

65

Polski

Wprowadzenie

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,

Dziękujemy za zakup naszego produktu.

To urządzenie spełnia wymogi obowiązujących dyrektyw UE. Deklarację zgodności można otrzymać pod adresem:

ABUS Security-Center GmbH & Co. KG

Linker Kreuthweg 5

86444 Affing

GERMANY

Aby zachować ten stan i zapewnić bezpieczną eksploatację, użytkownik musi przestrzegać niniejszej instrukcji obsługi!

Przed uruchomieniem produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich zasad bezpieczeństwa!

Wszystkie zawarte w niej nazwy firm i oznaczenia produktów są zarejestrowanymi znakami towarowymi odnośnych właścicieli.

Wszystkie prawa zastrzeżone.

W razie wątpliwości zwracaj się do instalatora lub sprzedawcy!

Wyłączenie odpowiedzialności cywilnej

Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z najwyższą starannością. Jeżeli mimo to zauważysz w niej braki lub niedokładności,

prosimy o ich zgłaszanie na adres podany na odwrocie niniejszego podręcznika.

ABUS Security-Center GmbH nie odpowiada za błędy techniczne i typograficzne oraz zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej

chwili bez wcześniejszej zapowiedzi zmian w produkcie i w instrukcjach obsługi.

ABUS Security-Center nie odpowiada za bezpośrednie i pośrednie szkody następcze, powstałe w związku z wyposażeniem, osiągami i

zastosowaniem produktu. Zawartość niniejszego dokumentu nie jest objęta gwarancją.

66

Polski

Objaśnienie symboli

Ważne zasady bezpieczeństwa

Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie. Celem poniższych informacji dotyczących bezpieczeństwa i zagrożeń jest nie tylko ochrona

Twojego zdrowia, ale także ochrona urządzenia. Dlatego przeczytaj dokładnie poniższe punkty.

Wewnątrz produktu nie ma żadnych części wymagających konserwacji. Ponadto rozebranie produktu pociąga za sobą

unieważnienie dopuszczenia (CE) oraz gwarancji/rękojmi.

Upadek nawet z niewielkiej wysokości może spowodować uszkodzenie produktu.

Unikaj wymienionych niżej niekorzystnych warunków otoczenia w czasie eksploatacji urządzenia.

Skrajne zimno lub gorąco.

Bezpośrednie nasłonecznienie

Zapylenie, palne gazy, opary lub rozpuszczalniki

Silne wibracje

Silne pola magnetyczne, występujące np. w pobliżu maszyn lub głośników

67

Polski

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Nie wolno patrzeć bezpośrednio w reflektor IR z niewielkiej odległości (1 m). Proszę unikać bezpośredniego patrzenia w reflektor

przy użyciu urządzeń optycznych (lupa).

Nie zostawiaj porozrzucanych opakowań! Folie/torebki plastikowe, elementy styropianowe itd. mogą stać się niebezpieczną

zabawką w rękach dzieci.

Nie wprowadzaj żadnych przedmiotów przez otwory do wnętrza urządzenia.

Używaj tylko podanych przez producenta urządzeń/akcesoriów. Nie podłączaj niezgodnych produktów.

Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa i instrukcji obsługi pozostałych podłączonych urządzeń.

Przed uruchomieniem sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeżeli jest, nie wolno go uruchamiać!

Zachowaj napięcie robocze w granicach podanych w danych technicznych. Wyższe wartości napięcia mogą zniszczyć urządzenie

oraz zagrażać bezpieczeństwu użytkownika (porażenie elektryczne).

Zasady bezpieczeństwa

1. Zasilanie elektryczne: 12 - 24 VAC/VDC

Zasilaj urządzenie tylko ze źródła napięcia sieciowego zgodnego z podanym na tabliczce znamionowej. W razie wątpliwości co do

parametrów lokalnego zasilania elektrycznego zwróć się do właściwego zakładu energetycznego. Przed przystąpieniem do konserwacji

lub instalacji odłącz urządzenie od zasilania sieciowego.

2. Przeciążenie

Unikaj przeciążania gniazd sieciowych, przedłużaczy i adapterów, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie elektryczne.

3. Czyszczenie

Czyść urządzenie tylko wilgotną ściereczką bez silnych środków czyszczących.

Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od sieci.

68

Polski

Ostrzeżenia

Przed pierwszym uruchomieniem należy spełnić wszystkie wymagania określone w zasadach bezpieczeństwa i obsługi!

1. Przestrzegaj poniższych wskazówek, aby uniknąć uszkodzenia kabla sieciowego i wtyczki sieciowej.

Nie zmieniaj ani nie manipuluj kablem sieciowym i wtyczką sieciową.

Nie wyginaj i nie skręcaj kabla sieciowego.

Odłączając urządzenie od sieci, nie ciągnij za kabel sieciowy, lecz za wtyczkę.

Dopilnuj, aby kabel sieciowy był maksymalnie oddalony od urządzeń grzejnych, aby zapobiec stopieniu powłoki kabla

wykonanej z tworzywa sztucznego.

2. Przestrzegaj tych wskazówek. Ich nieprzestrzeganie może doprowadzić do porażenia elektrycznego.

Nigdy nie otwieraj obudowy ani zasilacza.

Nie wkładaj do wnętrza urządzenia przedmiotów metalowych lub łatwopalnych.

Aby uniknąć uszkodzeń w wyniku przepięć (np. w czasie burzy), zastosuj zabezpieczenia przepięciowe.

3. Uszkodzone urządzenia odłącz niezwłocznie od sieci elektrycznej i poinformuj sprzedawcę.

Rozpakowanie

Rozpakowując urządzenie, należy postępować bardzo delikatnie.

69

Polski

Spis treści

1. Użycie zgodne z przeznaczeniem ............................................................................................................................................................ 70

2. Zakres dostawy .......................................................................................................................................................................................... 70

3. Cechy i funkcje ........................................................................................................................................................................................... 70

4. Opis promiennika....................................................................................................................................................................................... 70

5. Montaż/instalacja ....................................................................................................................................................................................... 71

6. Wskazówki dotyczące zastosowania reflektorów IR ............................................................................................................................. 72

7. Konserwacja i czyszczenie ....................................................................................................................................................................... 72

7.1 Konserwacja ................................................................................................................................................................................... 72

7.2 Czyszczenie .................................................................................................................................................................................... 73

8. Utylizacja..................................................................................................................................................................................................... 73

9. Dane techniczne ......................................................................................................................................................................................... 74

70

Polski

1. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Te reflektory IR / światła białego są odpowiednie dla tworzenia profesjonalnych instalacji wideomonitoringu. Dzięki klasie ochrony IP66

można je stosować na zewnątrz oraz wewnątrz budynków. Dzięki wejściu napięcia przemiennego 12 – 24 VAC/VDC możliwe jest

bezproblemowe zasilanie. Czujnik światła zapewnia automatyczne włączanie i wyłączanie promiennika. Promiennik służy do

monitorowania wideo w połączeniu z kamerą.

Szczegółowy opis działania znajduje się w rozdziale „3. Cechy i funkcje”.

2. Zakres dostawy

Promiennik

Instrukcja obsługi

3. Cechy i funkcje

Obudowa aluminiowa

Gwint ¼"

Wejście napięcia przemiennego

Stopień ochrony IP 66

4. Opis promiennika

Czujnik światła

71

Polski

Czujnik światła znajduje się pod spodem promiennika, co zapewnia automatyczne włączanie i wyłączanie promiennika.

Promiennik włącza się przy natężeniu światła poniżej 3 luksów.

Pod spodem promiennika znajduje się gwint 1/4" służący do instalacji promiennika za pomocą uchwytu.

5. Montaż/instalacja

UWAGA!

W trakcie montażu promiennik musi być odłączony od napięcia sieciowego.

Nie ma potrzeby uwzględniania biegunowości.

Do montażu na ścianie i suficie proszę użyć uchwytu naściennego/sufitowego stanowiącego opcjonalne wyposażenie dodatkowe.

Proszę postępować zgodnie z poniższą procedurą:

1. Najpierw, za pomocą dołączonych śrub, proszę zamontować uchwyt naścienny i sufitowy w żądanym miejscu.

2. Proszę podłączyć promiennik z ustabilizowanym źródłem zasilania 12 24 VDC/VAC o wystarczającej mocy (w zależności od

modelu, do 12 watów).

3. Proszę zamontować promiennik IR/światła białego w uchwycie naściennym/sufitowym.

4. Proszę wyregulować reflektor i ustalić pozycję.

Proszę pamiętać:

Podczas instalacji proszę zwrócić uwagę, aby układany kabel nie był napięty.

Przykład instalacji kabla:

72

Polski

6. Wskazówki dotyczące zastosowania reflektorów IR

Reflektory IR mogą służyć jako urządzenia oświetleniowe tylko w połączeniu z kamerą CZ/B IR lub typu noc/dzień.

Przy korzystaniu z reflektorów IR może dojść do przesunięcia punktu ostrości kamery (Focusshift). W takim przypadku pomocne

są obiektywy z korekcją IR.

Zakres reflektora IR jest zależny od czułości IR używanego modelu kamery. Podane zakresy reflektora bazują na światłoczułości

kamery o wartości 0,1 luksa.

Możliwa jest niestandardowa percepcja kolorów przedmiotów w świetle IR. Np. zielona łąka przy świetle dziennym może być w

ciemnych barwach. W podczerwieni zielone światło przybiera prawie białe zabarwienie.

Tak jak w przypadku wszystkich urządzeń oświetleniowych, również przy świetle podczerwonym panuje zasada, że oświetlenie

powinno się znajdować możliwie blisko monitorowanego obszaru. Należy przy tym dostosować kierunek oświetlenia do kierunku

patrzenia kamery i unikać jej oślepiania.

Reflektor IR należy regularnie czyścić (przynajmniej co trzy miesiące), ponieważ zanieczyszczona szybka zmniejsza zdolność

oświetleniową i efekt chłodzenia radiatora. Do czyszczenia nie wolno używać ostrych środków ani alkoholu.

7. Konserwacja i czyszczenie

7.1 Konserwacja

Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona.

Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać produkt z eksploatacji i

zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem.

Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli:

urządzenie ma widoczne uszkodzenia,

urządzenie nie działa.

Pamiętaj:

Produkt nie wymaga od użytkownika żadnej konserwacji. We wnętrzu nie ma żadnych części przewidzianych do

kontrolowania lub konserwacji przez użytkownika, dlatego nie należy go nigdy otwierać.

73

Polski

7.2 Czyszczenie

Czyść produkt czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można zwilżyć letnią wodą.

Uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się jakakolwiek ciecz.

Nie używaj chemicznych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię obudowy oraz ekranu

(odbarwienia).

8. Utylizacja

Uwaga: Dyrektywa UE 2002/96/WE reguluje kwestię prawidłowego wycofania z użycia i utylizacji urządzeń

elektronicznych oraz obchodzenia się z nimi. Ten symbol oznacza, że w związku ochroną środowiska urządzenie

należy zutylizować po okresie jego żywotności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, w separacji od

odpadów z gospodarstw domowych oraz odpadów przemysłowych. Utylizacja może być przeprowadzona przez

autoryzowane punkty zbiorcze w kraju użytkownika. Należy przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji

materiałów. Dalsze informacje dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza UE) można uzyskać

od organów administracji lokalnej. Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają oszczędność zasobów naturalnych, a

sam recykling, o ile jest realizowany zgodnie z przepisami, zapewnia ochronę zdrowia i środowiska.

74

Polski

9. Dane techniczne

Model

TVAC71000

TVAC71010

TVAC71020

TVAC71030

TVAC71040

Klasa ochrony IP

IP 66

IP 66

IP 66

IP 66

IP 66

Wymiary

85 x 55 x 49

85 x 55 x 49

85 x 55 x 49

85 x 55 x 49

134 x 67 x 64

Masa

0,35 kg

0,35 kg

0,35 kg

0,35 kg

0,6 kg

Długość fali IR/

Temperatura barw

850 nm

850 nm

940 nm

940 nm

6300 K

Napięcie

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

Natężenie prądu

0,5 A maks.

0,5 A maks.

0,5 A maks.

0,5 A maks.

1 A maks.

Temperatura

pracy

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

Zasięg

przy 0,1 luksa

10 m

20 m

5 m

10 m

18 m

Kąt widzenia

60°

30°

60°

20°

60/40

Aktywacja IR

< 3 luksów

< 3 luksów

< 3 luksów

< 3 luksów

< 3 luksów

Materiał obudowy

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Aluminium

75

Polski

Model

TVAC71050

TVAC71060

TVAC71100

TVAC71110

Klasa ochrony

IP

IP 66

IP 66

IP 66

IP 66

Wymiary

85 x 70 x 69

85 x 70 x 69

85 x 89 x 69

85 x 89 x 69

Masa

0,45 kg

0,45 kg

0,60 kg

0,60 kg

Długość fali IR

850 nm

850 nm

850 nm

850 nm

Napięcie

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

12 24 VDC/VAC

Natężenie prądu

0,85 A max.

0,85 A max.

0,85 A max.

0,85 A max.

Temperatura

pracy

-30 … +40 °С

-30 … +40 °С

-30 … +40 °C

-30 … +40 °С

Zasięg

przy 0,1 luksa

12 m

30 m

15 m

35 m

Kąt widzenia

60°

30°

60°

30°

Aktywacja IR

< 3 luksów

< 3 luksów

< 3 luksów

< 3 luksów

Materiał

obudowy

Aluminium

Aluminium

Aluminium

Aluminium

TVAC71000, TVAC71010, TVAC71020, TVAC71030, TVAC71040

TVAC71050, TVAC71060

TVAC71100, TVAC71110

Версия 10/2013

Инструкция по эксплуатации

77

Русский

Введение

Уважаемые клиенты!

Мы благодарим Вас за приобретение данного продукта.

Данный прибор соответствует требованиям действующих директив ЕС. Декларация о соответствии доступна по адресу:

Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG

Linker Kreuthweg 5

86444 Affing

GERMANY

Для сохранения данного обстоятельства и обеспечения безопасной эксплуатации Вы как Пользователь обязаны соблюдать данную

инструкцию! nПеред применением продукта ознакомьтесь с полной инструкцией, обратите внимание на указания по эксплуатации и

технике безопасности! Все названия фирм и продуктов являются торговыми марками соответствующего владельца. Все

права защищены.

Если у Вас возникли вопросы, обратитесь к Вашему специалисту по монтажу или дилеру по специализированным

продажам.

Исключение ответственности

Данная инструкция по эксплуатации была составлена самым тщательным образом. В случае, если Вы заметили упущения или

неточности, сообщите нам о них в письменной форме по адресу, указанному на обратной стороне руководства.

Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за технические и типографические ошибки и оставляет

за собой право в любой момент времени вносить изменения в продукт и инструкции по эксплуатации без предварительного

предупреждения. Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG не несет ответственности за возникший в результате прямой и

косвенный ущерб в связи с оснащением, качеством работы и применением данного продукта. Компания не предоставляет никакой

гарантии на содержание данного документа.

78

Русский

Обозначение символов

Важные указания по технике безопасности

Уважаемые клиенты, данные указания по технике безопасности и предупреждения об опасности предназначены не только

для защиты вашего здоровья, но и защиты прибора. Внимательно ознакомьтесь со следующими пунктами:

Внутри продукта не находится частей, требующих технического обслуживания. Кроме этого, в результате разборки

удостоверение о допуске к эксплуатации (CE) и гарантия/ выполнение гарантийных обязательств теряют свою силу.

Вследствие падения даже с небольшой высоты продукт может быть поврежден.

79

Русский

Во время эксплуатации избегайте следующих неблагоприятных условий окружающей среды:

Экстремально низкие и высокие температуры

Прямое солнечное излучение

Пыль или воспламеняющиеся газы, пары или растворители

Сильные вибрации

Сильные магнитные поля, например вблизи машин и громкоговорителей

Общие указания по технике безопасности:

Запрещается смотреть на инфракрасные прожекторы с близкого расстояния (1 м). Не используйте оптические приборы

(лупы), чтобы смотреть на прожекторы.

Не оставляйте упаковочный материал без внимания! Пластиковые пакеты и пленка, части упаковки из пенопласта и т.д.

могут стать для детей опасной игрушкой.

Не вставляйте мелкие детали через отверстия во внутрь прибора.

Используйте только указанные производителем дополнительное оборудование и принадлежности. Не подключайте

несовместимые продукты.

Соблюдайте указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации остальных подключенных приборов.

Перед применением проверьте пробор на повреждения. В случае их обнаружения не используйте данный прибор.

Соблюдайте пределы напряжения эксплуатации, указанного в технических данных. Высокое напряжение может привести к

порче прибора и представляет угрозу вашей безопасности поражением электрическим током.

Указания по технике безопасности

1. Электропитание Сетевой блок питания: 1224 В перем./В пост. тока

Используйте для данного прибора только тот источник электропитания, напряжение которого соответствует указанному на

заводской табличке. Если Вы точно не знаете характеристики сети электропитания, обратитесь в Вашу энергетическую

компанию. Перед проведением работ по техобслуживанию и установке отключите прибор от электросети.

2. Перегрузка

Старайтесь не допускать перегрузки штепсельных розеток, удлинительных кабелей и адаптеров, так как это может привести к

возникновению пожара или удару током.

80

Русский

3. Чистка

Производите чистку прибора только влажным материалом без применения чистящих средств.

При этом необходимо отключить прибор от питания сети.

Предупреждение!

До ввода в эксплуатацию необходимо соблюдать все указания по технике безопасности и эксплуатации!

1. Соблюдайте следующие указания во избежание появления повреждений на сетевом кабеле и штепселе.

Не изменяйте и не производите манипуляций на сетевом кабеле и штепселе.

Не сгибайте и не перекручиваете сетевой кабель.

При отключении прибора от сети потяните за штекер, а не за провод сетевого кабеля.

Следите за тем, чтобы кабель находился как можно дальше от приборов отопления во избежание плавления

пластиковой оболочки кабеля.

2. Следуйте данным указаниям. Несоблюдение может привести к поражению электрическим током:

Запрещается открывать корпус или сетевой блок питания.

Запрещается вставлять металлические и огнеопасные объекты внутрь корпуса прибора.

Во избежание возникновения повреждений вследствие перенапряжения (например, при грозе) используйте

электрический предохранитель.

3. Немедленно отключите дефектные приборы от сети электропитания и свяжитесь с Вашим дилером.

Распаковка

Оглавление