Whirlpool AKP 449 IX – page 2

Manual for Whirlpool AKP 449 IX

DOPORUČENÉ POUŽITÍ A TIPY

Jak používat tabulku pečení

Tabulka udává nejlepší funkci pro pečení určitého jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby pečení se počítají od okamžiku vložení jídel do trouby bez

předehřátí (které je u některých receptů). Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla a použitého příslušenství. Nastavte

nejprve nejnižší doporučené hodnoty, a jestliže jídlo nebude dostatečně propečené, zvyšte hodnoty nastavení. Použijte dodávané příslušenství a nejlépe tmavě

zbarvené kovové dortové formy a plechy na pečení. Můžete také použít nádoby a příslušenství z pyrexu nebo kameniny, ale uvědomte si, že se doby pečení trochu

prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, dodržujte rady uvedené v tabulce pečení pro volbu příslušenství (dodávané s troubou), a postavte ho na doporučenou

úroveň drážek. Při pečení jídel s velkým obsahem vody troubu předehřejte.

Pečení různých jídel současně

Pomocí funkce “TRADIČNÍ PEČENÍ” (je-li u modelu) můžete péct různá jídla, který vyžadují stejnou teplotu pečení, najednou (například: ryby a zeleninu). Jídlo, které

vyžaduje kratší dobu pečení, vyndejte dřív, a ponechte v troubě jídlo s delší dobou pečení.

Dezerty

- Jemné moučníky pečte s funkcí tradičního pečení jen na jedné úrovni. Použijte tmavě zbarvené kovové koláčové formy a vždy je položte na rošt trouby. Chcete-li

péct na více než jedné úrovni, zvolte funkci horkovzdušného ohřevu a uspořádejte formy na roštech tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe cirkulovat.

- Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč už propečený, zasuňte doprostřed párátko. Pokud ho z jídla vytáhnete čisté, je koláč upečený.

- Jestliže použijete nepřilnavé dortové formy, nevymazávejte máslem okraje, protože koláč by nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.

- Jestliže koláč během pečení klesne, nastavte příště nižší teplotu; můžete také snížit množství tekutiny v těstě a méně těsto míchat.

- Pro moučníky s velkým množstvím náplně (tvarohový koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci “TRADIČNÍ PEČENÍ” (je-li u modelu). Jestliže je spodek koláče

promáčený, snižte rošt a před vložením náplně do koláče posypte dno koláče strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.

Maso

- Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo nádobu pyrex vhodné pro danou velikost masa. U pečedoporučujeme přilít na dno nádoby trochu vývaru, aby

maso během pečení získalo ještě lepší chuť. Po upečení nechte maso v troubě na dalších 10-15 minut, nebo ho zabalte do alobalu.

- Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se stejnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa vyžadují delší dobu pečení. Rošt s masem zasuňte do nižší

polohy, aby bylo dále od grilu a na povrchu se nespálilo. Ve dvou třetinách grilování maso obraťte.

Doporučujeme zasunout přímo pod grilovací rošt s masem hluboký plech s půl litrem vody. V případě potřeby vodu dolijte.

Otočný rožeň (jen u některých modelů)

Toto příslušenství použijte k rovnoměrnému propečení velkých kusů masa a drůbeže. Maso nasuňte na tyčku rožně, kuře připevněte šňůrkou, a před vložením do trouby

zkontrolujte, zda nemůže spadnout. Tyčku zasuňte do jejího umístění na přední straně trouby a položte na příslušný držák. Doporučujeme zasunout do první úrovně

drážek hluboký plech s půl litrem vody, který zabrání vzniku kouře v troubě a zachytí odkapávající tuk. Tyčka má plastové držadlo, které se musí před pečením odstranit,

a zase se použije na konci pečení k vytažení jídla z trouby, abyste se nespálili.

Pizza

Plechy trochu vymažte tukem, aby byl spodek kně křupavý. Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu mozarellou.

Funkce kynutí (jen u některých modelů)

Před vložením těsta do trouby ho zakryjte vlhkou utěrkou. Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této funkce je přibližně o třetinu kratší v porovnání s kynutím při

pokojové teplotě (20-25 °C). 1 kg těsta na pizzu vykyne asi za jednu hodinu.

CZ20

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY

BEZPEČNOSŤ VAŠEJ AJ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ

Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy dodržiavať.

Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné riziká hroziace ich osobe a iným.

Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi termínmi:

Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, spôsobia vážne zranenia.

NEBEZPEČENSTVO

Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, by mohli spôsobiť vážne zranenia.

VAROVANIE

Vo všetkých bezpečnostných varovaniach sa uvádzajú podrobnosti týkajúce sa potenciálneho rizika, ako aj odporúčania, ako predchádzať riziku poranenia, poškodenia

majetku a ako predchádzať zasiahnutiu elektrickým prúdom následkom nesprávneho používania spotrebiča. Dôsledne dodržiavajte nasledujúce pokyny:

- Pred vykonávaním akéhokoľvek úkonu montáže musíte spotrebič odpojiť od elektrickej siete.

- Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a vnútroštátnymi predpismi. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu

časť spotrebiča, ak to nie je špecificky uvedené v návode na obsluhu.

- Podľa platných predpisov musí byť spotrebič uzemnený.

- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatočne dlhý na zapojenie spotrebiča po jeho umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.

- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte na dostupné miesto spínač so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.

- Nepoužívajte rozdvojky ani predlžovacie káble.

- Pri vyťahovaní zástrčky zo zásuvky elektrickej siete neťahajte za kábel.

- Po inštalácii nesmú byť elektrické časti pre používateľa prístupné.

- Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými časťami tela, ani ho nepoužívajte, ak máte bosé nohy.

- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené žiadne iné jeho použitie (napr.: na vykurovanie miestností). Výrobca

odmieta akúkoľvek zodpovednosť za škody v prípade nesprávneho používania alebo nesprávneho nastavenia ovládačov.

- Spotrebič nesmú používať osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a rozumovými schopnosťami alebo osoby, ktoré nevedia spotrebič

používať a neboli o jeho používaní poučené osobami zodpovednými za ich bezpečnosť.

- Prístupné časti sa počas používania môžu veľmi zohriať. Malým deťom nedovoľte, aby sa priblížili ku spotrebiču a dohliadajte na ne, aby sa s ním nehrali.

- Počas používania spotrebiča a po jeho skončení sa nedotýkajte ohrievacích článkov ani vnútorného povrchu - hrozí nebezpečenstvo popálenín. Nedovoľte, aby sa

spotrebič dostal do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým materiálom, kým sa komponenty dostatočne neochladia.

- Po ukončení prípravy jedla dávajte pri otváraní dvierok spotrebiča pozor, nechajte postupne uniknúť horúci vzduch alebo paru a potom siahajte do rúry. Keď sú

dvierka spotrebiča zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory nezakrývajte.

- Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej rúry používajte ochranné rukavice, nedotýkajte sa ohrievacích článkov.

- Neukladajte horľavé materiály na spotrebič alebo do jeho blízkosti, pri náhodnom vypnutí spotrebiča môže vypuknúť požiar.

- Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne vnútri obalu, môže spôsobiť výbuch nádoby a pkodenie spotrebiča.

- Nepoužívajte plastové nádoby.

- Prehriaty tuk a olej sa môžu vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a oleja dávajte pozor.

- Počas sušenia potravín nenechávajte rúru bez dozoru.

- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napríklad rum, koňak, víno a pod.), pamätajte, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým

vzniknúť riziko vznietenia uvoľnených alkoholových výparov pri kontakte s elektrickým ohrievacím článkom.

Likvidácia domácich spotrebičov

- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Zlikvidujte ho v súlade s miestnymi predpismi o likvicii odpadov. Pred

likvidáciou odrežte prívodný elektrický bel.

- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní s týmto spotrebičom, jeho zbere a recyklácii dostanete na miestnom úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde

ste spotrebič kúpili.

SK21

INŠTALÁCIA

Po vybalení rúry sa uistite, že sa počas prepravy nepoškodila a že sa jej dvierka správne zatvárajú. V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku

servisu. Aby ste predišli akémukoľvek poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu.

PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ BYŤ RÚRA VSTAVANÁ

Nábytok, ktorý bude v kontakte s rúrou, musí odolávať teplu (min. 90°C).

Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z otvoru odstráňte odrezky a piliny.

Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.

Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zabezpečte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi pracovnou plochou a horným okrajom rúry.

ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE

Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti. Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný

pri otvorených dvierkach).

2

Prípadnú výmenu napájacieho elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm

) musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.

VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA

Pred používaním:

- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.

- Z rúry vyberte príslušenstvo, zohrejte ju na 200 °C a nechajte ju v činnosti približne jednu hodinu, aby sa odstránil pach a dym z izolačného materiálu a

konzervačného tuku.

Počas používania:

- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.

- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.

- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.

- Nikdy nelejte vodu do horúcej rúry. Mohol by sa tak poškodiť smaltovaný povrch.

- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.

- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej

dvierok.

- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Likvidácia obalových materiálov

Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Z tohto dôvodu sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne,

v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.

Likvidácia spotrebiča

- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic

Equipment (WEEE).

- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii používateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude mať negatívny dopad na životné prostredie a zdravie

obyvateľov.

- Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v

príslušnom zbernom stredisku na recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov.

Úspora energie

- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.

- Používajte tmavé lakované alebo smaltované pekáče, pretože veľmi dobre pohlcujú teplo.

- Rúru vypnite 10/15 minút pred uplynutím nastavenej doby. Jedlo, ktoré si vyžaduje dlhšiu prípravu, sa bude piecť aj po vypnutí rúry.

VYHLÁSENIE O ZHODE

- Táto rúra môže prísť do kontaktu s potravinami, spĺňa požiadavky európskeho nariadenia ( ) č. 1935/2004 a bola navrhnutá, vyrobená a predaná v súlade s

bezpečnostnými požiadavkami smernice “o nízkom napätí” 2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v znení nasledujúcich úprav), ako aj s požiadavkami

smernice “EMC” 2004/108/ES.

PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV

Rúra nefunguje:

Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.

Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.

SK22

Dvierka sa neotvoria:

Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.

Dôležité upozornenie: počas automatického čistenia sa dvierka rúry nedajú otvoriť. Počkajte, kým sa neodblokujú automaticky (pozrite odsek “Cyklus čistenia rúry

pyrolytickou funkciou”).

Elektronický programátor nefunguje:

Ak sa na displeji zobrazuje ” s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene “ .

SERVIS

Skôr, ako zavoláte popredajný servis:

1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti “Odstraňovanie problémov”.

2. Spotrebič vypnite a znova zapnite. Skontrolujte, či sa tým problém nevyriešil.

Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším servisným strediskom.

Vždy uveďte:

krátky popis poruchy;

typ a presný model rúry;

servisné číslo (číslo uvedené po slove “Service” na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné

číslo sa uvádza aj na záručnom liste;

vašu úplnú adresu;

vaše telefónne číslo.

Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na stredisko autorizovaného servisu (zaručí sa tým použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri

oprave).

ČISTENIE

- Nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.

VAROVANIE

- Rúru čistite až po jej vychladení.

- Pred opravou rúru odpojte od elektrickej siete.

Povrch rúry

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z uvedených prostriedkov dostane do kontaktu

so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou.

Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek umývacieho prostriedku na riad. Ukončte suchou handrou.

Vnútro rúry

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani kovoškrabky alebo drôtenky. Časom by poškodili smaltovaný povrch a sklo dvierok.

Po každom použití nechajte rúru vychladnúť a potom ju vistite, kým je ešte vlažná, aby ste odstránili zapečené zvky a škvrny spôsobené zvyškami jedál (napr.

pri príprave jedál s vysokým obsahom cukru).

Používajte značkové čistiace prípravky na rúry a prísne dodržiavajte pokyny výrobcu.

Sklo dvierok očistite špeciálnymi čistiacimi prostriedkami. Vybratie dvierok rúry uľahčuje čistenie (pozrite ÚDRŽBA).

Horný ohrievací článok grilu (pozrite časť ÚDRŽBA) môžete spustiť (iba na niektorých modeloch), aby sa dal vyčistiť strop rúry.

POZNÁMKA: počas dlhého pečenia jedál s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina a pod.) sa na vnútornej strane dvierok rúry a na tesnení môže

tvoriť skondenzovaná voda. Rúru po vychladnutí osušte utierkou alebo špongiou.

Príslušenstvo rúry:

Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok, a pri manipulácii používajte rukavice.

Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.

Čistenie zadnej steny a katalytických panelov rúry (ak sú k dispozícii):

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky, drsné kefy, drôtenky na riad ani spreje na čistenie rúry, pretože

by mohli poškodiť katalytické panely a ich samočistiace vlastnosti.

Nechajte prázdnu rúru v činnosti pri teplote 200°C približne jednu hodinu

Potom, pred odstránením všetkých zvyškov jedla špongiou, nechajte spotrebič vychladnúť.

SK23

ÚDRŽBA

- Používajte ochranné rukavice.

VAROVANIE

- Pred vykonaním nasledujúcich úkonov sa uistite, že sa rúra ochladila.

- Pred opravou rúru odpojte od elektrickej siete.

VYBRATIE DVIEROK

Pri vyberaní dvierok:

1. Dvierka úplne otvorte.

2. Nadvihnite úchytky a čo najviac ich potlačte (Obr. 1).

3. Čo najviac zatvorte dvierka (A), nadvihnite ich (B) a otočte (C), aby sa uvnili (D) (Obr. 2).

Montáž dvierok:

1. Vsuňte závesy na miesto.

2. Dvierka úplne otvorte.

3. Spusťte dve blokovacie páčky.

4. Zatvorte dvierka.

Obr. 1 Obr. 2

PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)

1. Vyberte bočné mriežky na zasunutie príslušenstva (Obr. 3).

2. Povytiahnite ohrevný článok (Obr. 4) a spusťte ho (Obr. 5).

3. Aby ste ohrevný článok opäť namontovali na miesto, nadvihnite ho miernym potiahnutím k sebe, uistite sa, že sa opiera o bočné držiaky.

Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5

SK24

VÝMENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY

Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):

1. Odpojte rúru od elektrického napájania.

2. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť zaskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 7).

3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.

Obr. 6 Obr. 7

POZNÁMKA:

- Používajte výhradne žiarovku 25-40W/230V typu E-14, T300°C.

- Žiarovky dostanete v prevádzke servisu.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:

- ru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.

POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY

INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII

3

1

6

2

5

11

4

7

10

9

8

1. Ovládací panel

2. Horný ohrevný článok/gril

3. Chladiaci systém (ak je k dispozícii)

4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)

5. Osvetlenie

6. Ventilačný systém pri pečení (ak je k dispozícii)

7. Otočný ražeň (ak je k dispozícii)

8. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)

9. Dvierka

10. Poloha roštov

11. Zadná stena

POZNÁMKA:

- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.

SK25

VHODNÉ PRÍSLUŠENSTVO

(dodávané príslušenstvo je popísané v technickom popise spotrebiča)

Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4

6a

6b

Obr. 5 Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8

Obr. 9

Nádoba na odkvapkávanie (Obr. 1)

Používa sa na zachytávanie odkvapkávajúceho tuku alebo častíc jedla, podkladá sa pod rošt alebo sa používa ako plech, napr. pri pečení mäsa, hydiny, rýb, so zeleninou

alebo bez zeleniny. Do nádoby na odkvapkávanie nalejte trochu vody, aby ste zamedzili vystrekovaniu tuku a vzniku dymu.

Plech na pečenie (Obr. 2)

Na pečenie sušienok, koláčov a pizze.

Drôtený rošt (Obr. 3)

Používa sa na grilovanie jedál alebo ako držiak na plech na pečenie, formy na koláče alebo akejkoľvek nádoby používanej na pečenie v rúre. Môžete ho vsunúť na

ľubovoľnú úroveň v rúre. Rošt môžete vložiť zahnutou stranou smerom nahor alebo smerom nadol.

Bočné katalytické panely (Obr. 4)

Tieto panely sú pokryté špeciálnym mikroporóznym povlakom, ktorý pohlcuje vystrekovaný tuk. Po pečení mimoriadne mastného jedla sa odporúča vykonať

automatický čistiaci cyklus (pozrite ČISTENIE).

Otočný ražeň (Obr. 5)

Otočný ražeň používajte podľa pokynov v Obr. 9. Odporúčania nájdete aj v časti “Odporúčania a rady pri používaní”.

Súprava na grilovanie (Obr. 6)

Súprava obsahuje drôtený rošt (6a) a smaltovanú nádobu (6b). Túto súpravu musíte uložiť na rošt (3) a používať s funkciou grilu.

Tukový filter (Obr. 7)

Používajte iba pri príprave mimoriadne mastných jedál. Zaveste ho na zadnú stenu vnútra rúry, oproti ventilátoru. Môže sa umývať v umývačke riadu a používa sa pri

pečení s ventilátorom.

Zásuvné lišty (Obr. 8)

Umožňujú vytiahnuť rošty a pekáče počas pečenia. Sú vhodné pre všetky časti príslušenstva, môžu sa umývať v umývačke riadu.

SK26

POPIS OVLÁDACIEHO PANELA

4

2

3

1. Gombík ovládania funkcií

2. Ovládací gombík časomera

3. Ovládací gombík termostatu

4. Červená kontrolka termostatu

AKO ZAPNÚŤ RÚRU

Časomer umožňuje nastavenie doby od 1 po 60 minút.

Aby ste nastavili časomer, odporúčame otočiť ovládací gombík smerom vpravo o celú jednu otáčku a

vrátiť ho do polohy želanej doby.

Po uplynutí nastavenej doby zaznie zvukový signál

TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ

FUNKCIA POPIS

OFF -

ŽIAROVKA Zapnutie vnútorného osvetlenia rúry.

Funkcia vhodná na pečenie všetkých druhov jedál na jednej úrovni. Rúru predohrejte na želanú teplotu a potraviny vložte do rúry

KONVENČ

po indikácii dosiahnutej nastavenej teploty. Pri pečení sa odporúča používať druhú alebo tretiu úroveň v rúre. Táto funkcia je

okrem toho vhodná na prípravu mrazených hotových jedál. Dodržiavajte pokyny na obale.

KONVENČ

Na pečenie koláčov s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) a píz na jednej úrovni. Táto funkcia je ideálna aj na pečenie na dvoch

PEČENIE

úrovniach. Ak je to potrebné, odporúčame zmeniť polohu jedál, aby boli jedlá uvarené rovnomernejšie.

Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na zapečenie chleba. Rúru predohrejte počas 3 - 5 min. Počas

pečenia musia ostať dvierka rúry zatvorené V prípade pečenia mäsa sa odporúča naliať trochu vody do nádoby na odkvapkávanie

GRIL

vloženej na prvú úroveň v rúre. Umožní to zníženie množstva dymov a zabráni vystrekovaniu tuku. Odporúčame otočiť potraviny

počas prípravy.

Na grilovanie veľkých kusov mäsa (roast beef, pečené mäsá). Počas varenia musia ostať dvierka rúry zatvorené. V prípade pečenia

TURBO GRIL

mäsa sa odporúča naliať do nádoby na odkvapkávanie trochu vody a vsunúť ju na prvú úroveň v rúre. Zníži sa tým množstvo

dymov a tuk bude vystrekovať menej. Počas prípravy mäso obracajte.

Funkciu môžete používať na urýchlenie rozmrazenia potravín na izbovú teplotu. Potraviny treba vložiť do rúry zabalené,

ROZMRAZOVANIE

predídete tak ich vysušeniu.

SK27

TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA

Recept Funkcia Predohrev Úroveň

Teplota

Príprava:

Príslušenstvo rúry

(od spodu)

(°C)

(min)

Kysnu koče Áno 2 160-180 35-55 Rošt + forma na koláč

Sušienky/Koláčiky Áno 3 170-180 15-40 Plech na pečenie

Odpaľované cesto Áno 3 180 30-40 Plech na pečenie

Slané a sladké odpaľované cesto Áno 3 180-200 20-30 Plech na pečenie

Snehové sušienky Áno 3 90 120-130 Plech na pečenie

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt

Jahňacie / teľacie / hovädzie / bravčové Áno 2 190-200 90-110

+ nádoba z pyrexu

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt

Kurča / králik / kačica Áno 2 190-200 65-85

+ nádoba z pyrexu

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt

Moriak / hus Áno 2 190-200 140-180

+ nádoba z pyrexu

Pečené ryby / ryby pečené v alobale

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt

Áno 2 180-200 50-60

(filé, vcelku)

+ nádoba z pyrexu

Lasagne / Zapečené cestoviny /

Áno 2 190-200 45-55 Rošt + nádoba z pyrexu

Cannelloni / Nákypy

Nádoba na odkvapkávanie alebo plech

Chlieb / Posúch Áno 2 190-230 15-50

na pečenie

Nádoba na odkvapkávanie alebo plech

Pizza Áno 2 230-250 7-20

na pečenie

Hrianky Áno 4 200 2-5 Rošt

Gratinovaná zelenina Áno 3 200 15-20 Rošt + nádoba z pyrexu

Grilované rybie fi Áno 3 200 30-40 Rošt + nádoba z pyrexu

Rošt+nádoba na odkvapkávanie na 1.

Klobásky / Špízy / Rebierka / Hamburger Áno 4 200 30-50

úrovni, v polovici pečenia obráťte

Plnené koláče

Nádoba na odkvapkávanie alebo rošt

Áno 1 180-200 50-60

(tvarohový koláč, štrúa, jablkový koláč)

+ nádoba z pyrexu

Slané torty plnené mäsom a zemiakmi

(zeleninové koláče, slané plnené torty z

Áno 1 180-200 35 -55 Rošt + forma na koláč

lístkového cesta)

Plnená zelenina (paradajky, papriky,

Áno 2 180-200 40-60 Rošt + nádoba z pyrexu

cukety, baklažány)

Slané torty plnené mäsom a zemiakmi

Rošt + pekáč, po uplynutí polovice

(zeleninové koláče, slané plnené torty z

Áno 1/ 3 180-190 45-55

doby pečenia vymeňte polohu

lístkového cesta)

SK28

Recept Funkcia Predohrev Úroveň

Teplota

Príprava:

Príslušenstvo rúry

(od spodu)

(°C)

(min)

Plech na pečenie + nádoba na

Pizze/Posúchy Áno 1/3 230-250 12-30

odkvapkávanie, v polovici pečenia

vymeňte polohu

Plech na pečenie + nádoba na

Sušienky/Koláčiky - 1 /3 170-180 20-40

odkvapkávanie, v polovici pečenia

vymeňte polohu

Plech na pečenie + nádoba na

Odpaľované cesto - 1/ 3 180 35-45

odkvapkávanie, v polovici pečenia

vymeňte polohu

Plech na pečenie + nádoba na

Slané a sladké odpaľované cesto - 1/ 3 180-200 20-40

odkvapkávanie, v polovici pečenia

vymeňte polohu

Rošt + nádoba na odkvapkávanie s

Pečené kurča - 2 200 55-65

vodou na 1. úrovni

Pečené zemiaky - 3 200 45-55 Nádoba na odkvapkávanie

Rošt + nádoba na odkvapkávanie s

Krvavý rozbíf - 3 200 30-40

vodou na 1. úrovni

Jahňacie stehno/Bravč. koleno - 3 200 55-70 rošt+ nádoba na odkvapkávanie

POZNÁMKA: teploty a doby pečenia sú iba orientačné a platia pre približne 4 porcie.

SK29

ODPORÚČANIA A RADY

Ako čítať tabuľku prípravy jedla

Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín

do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od použitého príslušenstva.

Na začiatku použite najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové

pekáče alebo plechy. Okrem toho môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie sa trochu predĺži. Na dosiahnutie čo

najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia a voľte (dodané) príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne. Pri pečení jedál s vysokým

obsahom vody rúru predohrejte.

Pečenie rôznych jedál súčasne

Použitím funkcie “KONVENČNÉ PEČENIE” (ak je k dispozícii), môžete piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu pečenia súčasne (napríklad: ryby a zeleninu) na

rôznych úrovniach v rúre. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.

Koláče

- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako

jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho vzduchu.

- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.

- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymasťte maslom, pretože koláč nevyrastie okolo okrajov rovnomerne.

- Ak koláč počas pečenia “klesne, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v zmesi a miešajte opatrnejšie.

- U koláčov s vlhkou plnkou (tvarohovou alebo ovocnou) použite funkciu “KONVENČNÉ PEČENIE” (ak je k dispozícii). Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej

úrovni a pred pridaním plnky posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.

Mäso

- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas

pečenia mäso podlievajte. Po upečení nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10-15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.

- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa

zabránilo sleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.

Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.

Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)

Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Nasuňte mäso na ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa

na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča vložiť na prvú

úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby

ste predišli popáleninám.

Pizza

Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia posypte pizzu posekanou mozzarellou.

Funkcia kysnutia (k dispozícii iba u špecifických modelov)

Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri izbovej teplote (20-25°C) sa doba cesta skracuje o približne jednu

tretinu. Doba na vykysnutie 1kg dávky cesta na pizzu je približne jedna hodina.

SK30

FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA NAGYON FONTOS

Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmeztetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.

Ez a veszély szimbólum a biztonságra vonatkozóan, amely figyelmezteti a felhasználókat az őket és másokat fenyegető lehetséges kockázatokra.

Minden biztonsági figyelmeztetést megelőz a veszély szimbólum és a következő kifejezések egyike:

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okoz.

VESZÉLY

Veszélyes helyzetet jelez, amely, ha nem kerülik el, súlyos sérülést okozhat.

FIGYELMEZTETÉS

Minden biztonsági figyelmeztetés specifikusan részletezi a meglévő potenciális kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék helytelen használatából eredő sérülés, kár

és áramütés kockázatát csökkenteni. Gondosan tartsa be a következő utasításokat:

- A készüléket le kell választani az elektromos táphálózatról bármilyen üzembe helyezési munka végzése előtt.

- A készülék üzembe helyezését és karbantartását szakembernek kell végeznie a gyártó utasításaival és a helyi biztonsági előírásokkal összhangban. Ne javítsa

meg, illetve nem cserélje ki a készülék semmilyen alkatrészét, hacsak az a művelet nem szerepel kifejezetten a felhasználói kézikönyvben.

- Az előírások értelmében a készüléket földelni kell.

- A elektromos kábelnek elég hosszúnak kell lennie a helyére beszerelt készüléknek a hálózati aljzathoz történő csatlakoztatásához.

- Az érvényes biztonsági előírások betartása érdekében a beszereléshez fel kell használni egy összpólusú, legalább 3 mm-es érintkezőtávolságú megszakí

kapcsolót.

- Ne használjon elosztót vagy hosszabbító kábelt.

- Ne húzza az elektromos kábelt, ha le kívánja választani a készüléket a hálózatról.

- A üzembe helyezést követően az elektromos alkatrészeknek hozzáférhetetlennek kell lenniük a felhasználó számára.

- Ne érjen a készülékhez semmilyen nedves testrészével, és ne használja mezítláb.

- A készülék kizárólag háztartási ételkészítő berendezésként történő használatra készült. Minden más típusú felhasználása tilos (pl. helyiségek fűtése). A gyártó a

kezelőszervek helytelen vagy szabálytalan használatból származó károkért felelősséget nem vállal.

- A készüléket bármilyen fizikai, érzékszervi vagy mentális fogyatékkal élő, illetve kellő tapasztalattal és a készülékre vonatkozó ismeretekkel nem rendelkező

személyek (beleértve a gyerekeket) nem használhatják, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt teszik, vagy ha ilyen személyek a készülék

használatára nézve instrukciókat adtak.

- Használat közben a készülék hozzáférhető részei nagyon felforrósodhatnak. A kisgyermekeket távol kell tartani a készüléktől, és felügyelettel kell gondoskodni

arról, hogy ne játszanak a készülékkel.

- A használat alatt és azt követően be érintse meg a készülék fűtőelemeit vagy belső felületeit - égésveszély. Ne hagyja, hogy a készülékhez ruhadarabokkal vagy

más gyúlékony anyaggal hozzáérjenek, amíg valamennyi komponens kellőképpen le nem hűlt.

- A sütés végén óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját, hagyva, hogy a forró levegő vagy gőz fokozatosan távozzon, mielőtt a sütőbe nyúlna. Amikor a készülék ajtaja

zárva van, forró levegő távozik a kezelőpanel feletti rácson keresztül. A szellőzőrács szellőzését ne akadályozza.

- Az edények és tartozékok kivételéhez használjon konyhai kesztyűt, ügyelve arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket.

- Ne tegyen gyúlékony anyagokat a készülékbe vagy annak közelébe: ezek lángra lobbanhatnak, ha a készüléket véletlenül bekapcsolja.

- A készülékben ne használjon melegítéshez vagy sütéshez zárt tartályokat. A zárt edény belsejében fejlődő nyomás hatására felrobbanhat, és a készülékben kárt

tehet.

- Ne használjon műanyagból készült edényeket.

- A túlhevült olaj és zsír könnyen meggyulladhat. Mindig legyen éber, amikor zsírban vagy olajban gazdag ételt süt.

- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket ételek zsírban/olajban sütése alatt.

- Ha alkoholos italokat használ az ételek elkészítésekor (pl. rum, konyak, bor), ne feledje, hogy az alkohol magas hőmérsékleten elpárolog. Ennek eredményeként

az alkohol által kibocsátott gőzök az elektromos fűtőelemmel érintkezve belobbanhatnak.

A háztartási készülékek kiselejtezése

- Ez a készülék újrahasznosítható vagy újrafelhasználható anyagok felhasználásával készült. Leselejtezéskor a helyi hulladékelhelyezési szabályokkal összhangban

járjon el. A kiselejtezés előtt vágja el hálózati tápkábelt.

- A háztartási elektromos készülékek kezelésével, hasznosításával és újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért forduljon a helyi illetékes hatósághoz,

a háztartási hulladékok gyűjtését végző szolgáltatóhoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol a készüléket vásárolta.

HU31

ÜZEMBE HELYEZÉS

A sütő kicsomagolását követően ellenőrizze, hogy szállítás közben nem sérült-e meg a sütő, és hogy a sütő ajtaja jól záródik-e. Problémák esetén vegye fel a kapcsolatot

a kereskedővel vagy a legközelebbi vevőszolgálattal. A károsodás elkerülése érdekében csak az üzembe helyezéskor vegye le a sütőt a hungarocell védőalapzatról.

A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE

A sütővel érintkező konyhabútor-elemeknek hőállóknak kell lenniük (min. 90 °C).

Végezzen el minden asztalosmunkát a bútoron, mielőtt a sütőt a befoglaló egységbe szerelné, és gondosan távolítson el minden faforgácsot és fűrészport.

Az üzembe helyezést követően a sütő alja már ne lehet hozzáférhető.

A készülék megfelelő működése érdekében ne tömítse el munkalap alsó széle és a sütő felső széle közötti minimális hézagot.

ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁS

Győződjön meg arról, hogy a készülék adatlapján megadott feszültség megegyezik-e a hálózati feszültséggel. Az adatlap a sütő elülső szélén található (nyitott ajtónál

látható).

2

A hálózati tápkábel cseréjét (típusa H05 RR-F 3 x 1,5 mm

) szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos vevőszolgálattal.

ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK

Használat előtt:

- Távolítsa el a karton védőelemeket, a védőfóliát és az öntapadó címkéket a tartozékokról.

- Vegye ki a tartozékokat a sütőből, és melegítse fel 200 °C-ra kb. egy óráig, hogy megszűnjön a szigetelőanyagokból és a kenőanyagokból származó szag- és

füstképződés.

Használat alatt:

- Az ajtóra ne tegyen nehéz tárgyakat, mert ezek megrongálhatják.

- Ne kapaszkodjon az ajtóba, illetve ne akasszon semmit a fogantyúra.

- Ne fedje le a sütő belsejét alumíniumfóliával.

- Forró sütő belsejébe ne öntsön vizet; ez károsíthatja a zománcbevonatot.

- Ne húzza a serpenyőket vagy lábasokat a sütő alján, mert ez károsíthatja a zománcbevonatot.

- Ügyeljen arra, hogy más készülékek elektromos vezetékei ne érintkezzenek a sütő forró részeivel, és ne szoruljanak be a sütő ajtaja mögé.

- A sütőt ne tegye ki légköri anyagok hatásának.

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

A csomagolóanyag hulladékba helyezése

A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolás különféle részeinek hulladékba helyezését ezért

felelősségteljesen és a hulladékok elhelyezését szabályozó helyi rendelkezésekkel teljes összhangban végezze.

A termék kiselejtezése

- A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt

előírásoknak.

- A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön set elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív

következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna.

- A terméken vagy a kísérő dokumentációban lévő szimbólum azt jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad háztartási hulladékként kezelni, hanem el kell

szállítani az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítását végző megfelelő gyűjtőpontra.

Energiatakarékosság

- A sütőt csak akkor melegítse elő, ha a sütési táblázat vagy a recept ezt írja elő.

- Használjon sötét lakkozott vagy mázas sütőformákat, mivel ezek sokkal jobban elnyelik a hőt.

- Kapcsolja ki a sütőt 10-15 perccel a beállított sütési idő letelte előtt. A hosszú sütést igénylő ételek tovább sülnek azután is, hogy a sütőt kikapcsolták.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

- Ez a sütő, amely arra készült, hogy élelmiszerekkel érintkezzen, megfelel a ( ) 1935/2004 sz. európai rendeletnek, és a következőkkel összhangban került

kialakításra, előállításra és forgalmazásra: a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK sz. irányelv biztonsági előírásai (amely felváltja a 73/23/EGK sz. irányelvet és annak

módosításait), a 2004/108/EK sz. “EMC” irányelv védelmi előírásai.

HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTA

A sütő nem működik:

Ellenőrizze, hogy van-e hálózati feszültség, és hogy a sütő elektromos bekötése megtörtént-e.

A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.

Az ajtó nem nyitható ki:

A sütőt kapcsolja ki, majd újra be, hogy lássa, fennáll-e még a probléma.

Fontos: Az öntisztítás alatt a sütő ajtaja nem nyitható ki. Várjon, amíg a zár automatikusan kiold (lásd “A sütő öntisztítási ciklusa pirolízis funkcióval” bekezdést).

HU32

Az elektronikus programozó nem működik:

Ha a kijelzőn az “ ” betű, utána pedig egy szám látható, vegye fel kapcsolatot a legközelebbi vevőszolgálattal. Ilyen esetben adja meg az “ ” betűt követő

számot.

VEVŐSZOLGÁLAT

Mielőtt a vevőszolgálatot hívná:

1. Ellenőrizze, hátha meg tudja oldani saját maga a problémát a “Hibaelhárítási útmutatófejezetben adott javaslatok segítségével.

2. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket, és ellenőrizze, hogy fennáll-e még a hiba.

Ha a fenti ellenőrzések után a hiba még mindig fennáll, lépjen kapcsolatba a legközelebbi vevőszolgálattal.

Mindig adja meg:

a hiba rövid ismertetését;

a sütő pontos modelljét és típusát;

a szervizszámot (a törzslapon a Service szó után álló szám), amely a sütőtér jobb oldali peremén (akkor válik láthatóvá, ha a sütő ajtaja nyitva van) található. A

szervizszám a garanciafüzetben is megtalálható;

a teljes címét;

a telefonszámát.

Ha bármilyen javítás válik szükségessé, kérjük, forduljon egy hivatalos vevőszolgálathoz (annak biztosítása érdekében, hogy eredeti alkatrészeket használnak, és a

javításokat megfelelően végzik el).

TISZTÍTÁS

- Ne használjon gőznyomással működő tisztítókészülékeket.

FIGYELMEZTETÉS

- Csak akkor végezze a sütő tisztítását, amikor lehűlt.

- Szervizelés előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.

A sütő külseje

FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket. Ha bármilyen ilyen termék véletlenül érintkezésbe kerül a készülékkel, nedves

ruhával azonnal törölje le.

Egy nedves törlőkendővel tisztítsa meg a felületeket. Ha nagyon piszkos, néhány csepp mosogatószert vízben öntsön a vízbe. Száraz ruhával törölje át.

Sütő belseje

FONTOS: Ne használjon dörzsszivacsot, illetve fém súrolópárnát és kaparókat. Az idő múlásával ezek károsíthatják a zománcozott felületeket és a

sütőajtó üvegét.

Minden használatot követően hagyja lehűlni a sütőt, tisztítsa meg lehetőleg akkor, amíg még meleg annak érdekében, hogy eltávolítsa az ételmaradványok (pl.

a magas cukortartalmú ételek) által okozott szennyeződéseket és foltokat.

Használjon speciális sütőtisztítókat, és kövesse a szer gyártójának utasításait.

A ajtóüveget megfelelő folyékony mosogatószerrel tisztítsa. A sütő ajtaját a tisztítás megkönnyítése érdekében el lehet eltávolítani (lásd KARBANTARTÁS).

A grill felső fűtőeleme (lásd KARBANTARTÁS) leereszthető (csak egyes modelleknél) a sütő mennyezetének megtisztítása érdekében.

MEGJEGYZÉS: Nagy víztartalmú ételek hosszú időtartamú sütése esetén (pl. pizza, zöldségek stb.) az ajtó belsején és körben a tömítésen

páralecsapódás keletkezhet. Ha a sütő már lehűlt, az ajtó belső oldalát egy ruhával vagy szivaccsal törölje szárazra.

Tartozékok:

A tartozékokat minden használat után közvetlenül áztassa be mosogatószeres vízbe, használjon sütőkesztyűt, ha még forrók.

Az ételmaradékok kefével vagy szivaccsal könnyen eltávolíthatók.

A sütő hátsó falának és katalitikus oldalpaneleinek (ha vannak) tisztítása:

FONTOS: Ne használjon dörzshatású vagy korrozív mosószereket, durva keféket, edénysúrolókat vagy sütőtisztító sprayket, amelyek károsíthatják

a katalitikus felületeket, és veszélyeztethetik az öntisztító képességeket.

Működtesse a sütőt üresen légkeveréses funkcióval 200 °C-on körülbelül egy óráig

Ezután hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt egy szivaccsal eltávolítaná az ételmaradványokat.

HU33

KARBANTARTÁS

- Használjon védőkesztyűt.

FIGYELMEZTETÉS

- Győződjön meg arról, hogy a sütő lehűlt, mielőtt a következő tevékenységeket végezné.

- Szervizelés előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.

AZ AJTÓ LEVÉTELE

Az ajtó levétele:

1. Nyissa ki teljesen az ajtót.

2. Emelje fel a kallantyúkat, és nyomja őket előre, amennyire lehetséges (1. ábra).

3. Zárja be az ajtót, amennyire lehet (A), emelje meg (B), és fordítsa el (C), amíg ki nem oldódik (D) (2. ábra).

Az ajtó visszaszerelése:

1. Illessze a zsanérokat a helyükre.

2. Nyissa ki teljesen az ajtót.

3. A két kallantyút engedje le.

4. rja be az ajtót.

1. ábra 2. ábra

A FELSŐ FŰTŐELEM MOZGATÁSA (CSAK BIZONYOS MODELLEKNÉL)

1. Távolítsa el az oldalsó tartozéktartó rácsokat (3. ábra).

2. Kicsit húzza ki a fűtőelemet (4. ábra), majd engedje le (5. ábra).

3. A fűtőelem visszahelyezéséhez emelje azt fel, miközben kissé maga felé húzza, meggyőződve arról, hogy az oldalsó tartóelemekre kerül.

3. ábra 4. ábra 5. ábra

HU34

A SÜTŐVILÁGÍTÁS IZZÓJÁNAK CSERÉJE

A hátsó sütővilágítás izzójának cseréje (ha van):

1. Válassza le a sütőt az áramforrásról.

2. Csavarozza le a lámpaburát (6. ábra), cserélje ki az izzót (lásd az izzótípusra vonatkozó megjegyzést), és csavarozza vissza a lámpaburát (7. ábra).

3. Csatlakoztassa ismét a sütőt az áramforrásra.

6. ábra 7. ábra

MEGJEGYZÉS:

- Kizárólag 25-40 W/230 V, E-14, T300°C típusú izzót használjon.

- Az izzók beszerezhetők a vevőszolgálattól.

FONTOS:

- A sütőt ne használja, míg a lámpaburát a helyére nem tette.

SÜTŐ HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

AZ ELEKTROMOS CSATLAKOZTATÁSRA VONATKOZÓAN LÁSD AZ ÜZEMBE HELYEZÉS C. RÉSZT

3

1

6

2

5

11

4

7

10

9

8

1. Kezelőpanel

2. Felső fűtőelem/grill

3. Hűtőrendszer (ha van)

4. Adattábla (nem távolítható el)

5. Világítás

6. tési ventillációs rendszer (ha van)

7. Forgónyárs (ha van)

8. Alsó fűtőelem (nem látható)

9. Ajtó

10. Tartószintek pozíciója

11. Hátsó fal

MEGJEGYZÉS:

- A sütés végén, miután a sütőt már kikapcsolta, lehetséges, hogy a hűtőventillátor tovább működik egy bizonyos ideig.

HU35

KOMPATIBILIS TARTOZÉKOK

(a sütővel szállított tartozékokra vonatkozóan lásd a specifikációt)

1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra

6a

6b

5. ábra 6. ábra 7. ábra 8. ábra

9. ábra

Zsírfogó tálca (1. ábra)

A zsír és ételdarabkák felfogására, amikor a rács alá van helyezve, illetve hús, csirke és hal zöldségekkel együtt vagy önmagukban történő sütésénél tálként

használható. A zsiradék kifröccsenésének és a füstképződés elkerülése érdekében öntsön egy kis vizet a tálcára.

Süteményes tepsi (2. ábra)

Kekszek, sütemények és pizzák sütéséhez.

Rács (3. ábra)

Ételek grillezésére vagy lábasok, sütőformák és más sütőedények tartására. Bármelyik rendelkezésre álló szintre behelyezhető. A rácsot a görbülettel fölfelé vagy lefelé

is be lehet tenni.

Katalitikus oldalpanelek (4. ábra)

Ezek a panelek olyan speciális mikroporózus zománcbevonattal rendelkeznek, amelye felszívja a kifröccsent zsiradékot. Ajánlott, hogy végezzen el egy automatikus

tisztítási ciklust zsiradékban különösen gazdag étel sütése után (lásd TISZTÍTÁS).

Fornyárs (5. ábra)

A forgónyársat a megadottak (9. ábra) szerint használja. Ugyancsak nézze meg az “Ajánlott használat és tippek” c. szakasz tanácsait.

Grillsütő készlet (6. ábra)

A készlet egy rácsot (6a) és egy zománcozott edényt (6b) tartalmaz. Ezt a készletet a rácsra (3) kell helyezni, és a Grill funkciónál kell használni.

Zsírszűrő (7. ábra)

Csak különösen zsíros ételek sütésénél használja. Akassza a sütőtér hátsó falára a ventillátorral szemben. Ez a tartozék mosogatógépben tisztítható, és a légkeveréses

funkcióval használható.

Kihúzható polcok (8. ábra)

Lehetővé teszik a rácsok és a zsírfogó tálcák félig történő kihúzását a sütés alatt. Minden tartozékhoz megfelelők, és mosogatógépben tisztíthatók.

HU36

A KEZELŐLAP BEMUTATÁSA

4

2

3

1. Funkcióválasztó gomb

2. Percszámláló gomb

3. Hőmérséklet-szabályozó gomb

4. Piros hőmérséklet-szabályozó kijelző.

A SÜTŐ MŰKÖDTETÉSE

A percszámláló segítségével 1 és 60 perc közötti időtartam állítható be.

A percszámláló beállításához először forgassa el az óramutató járásával megegyező irányban egy teljes kört,

majd állítsa a kívánt időtartamra.

A beállított időtartam végét hangjelzés jelzi.

A FUNKCIÓK BEMUTATÁSA

FUNKCIÓ LEÍRÁS

OFF -

VILÁGÍTÁS A sütővilágítás felkapcsolásához.

Bármilyen étel egy tartószinten való sütéséhez megfelelő funkció. Melegítse elő a sütőt a kívánt hőmérsékletre, és az előre

ALSÓ ÉS FEL

beállított hőmérséklet elérésének jelzésekor helyezze be az ételt. A sütéshez a második vagy a harmadik szint használatát

SÜTÉS

javasoljuk. Ez a funkció gyorsfagyasztott ételek elkészítéséhez is alkalmas; kövesse az étel csomagolásán feltüntetett

utasításokat.

LÉGKEVERÉSES

Folyékony töltelékes (édes vagy fűszeres) sütemények egy vagy két tartószinten történő sütéséhez. Ez a funkció két tartószinten

SÜTÉS

való hússütéshez is ideális. Az egységes átsülés érdekében szükség esetén ajánlatos az ételek helyzetét megcserélni.

Használja a grill funkciót karaj, rablóhús, kolbász, zöldség sütéséhez és kenyérpirításhoz. 3-5 percig melegítse elő a sütőt. Sütés

GRILLFŰTŐTEST

közben a sütő ajtaja zárva kell legyen. Hús sütésekor a füstképződés és a zsiradék kifröccsenésének csökkentése érdekében

öntsön egy kis vizet az (első szinten lévő) zsírfogó tálcába. Sütés közben ajánlatos az ételeket forgatni.

Nagy egybesült húsok grillezéséhez (marha-, sertéssült). Sütés közben a sütő ajtaja zárva kell legyen. Hús sütésekor öntsön egy

TURBOGRILL

kis vizet az első szintre behelyezett zsírfogó tálcába. Ez csökkenti a füstképződést és a zsiradék kifröccsenését. Grillezés közben

forgassa a húst.

Ezt a funkciót az ételek környezeti hőmérsékletre történő kiolvasztása felgyorsítására lehet használni. Az élelmiszert hagyja a

KIOLVASZTÁS

csomagolásában, hogy ne száradjon ki.

HU37

SÜTÉSI TÁBLÁZAT

Recept Funkció Előmelegítés Tartószint

Hőmérséklet

Idő

Tartozékok

(alulról)

(°C)

(perc)

Kelt tészták Igen 2 160-180 35-55 Rács + tortaforma

Kekszek/aprósütemények Igen 3 170-180 15-40 Süteményes tepsi

Fánk Igen 3 180 30-40 teményes tepsi

Voulevant/Leveles tészta Igen 3 180-200 20-30 Süteményes tepsi

Habcsók Igen 3 90 120-130 Süteményes tepsi

Bárány/Borjú/Marha/Sertés Igen 2 190-200 90-110 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

Csirke/Nyúl/Kacsa Igen 2 190-200 65-85 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

Pulyka/Liba Igen 2 190-200 140-180 Zsírfogó tálca vagy rács + nai

Tepsis/fóliás hal

Igen 2 180-200 50-60 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

(filé, egész)

Lasagne/Tepsis

Igen 2 190-200 45-55 Rács + jénai

tészta/Cannelloni/Kosárkák

Kenyér / Focaccia Igen 2 190-230 15-50 Zsírfogó tálca vagy süteményes tepsi

Pizza Igen 2 230-250 7-20 Zsírfogó tálca vagy süteményes tepsi

Pirítós Igen 4 200 2-5 Sütőrács

Rakott zöldség Igen 3 200 15-20 Rács + jénai

Grillezett halfilék és -szeletek Igen 3 200 30-40 Rács + jénai

Grill + zsírfogó tálca vízzel az 1.

Kolbász / Kebab / Borda / Hamburger Igen 4 200 30-50

szinten, a sütés felénél meg kell

fordítani

Töltött sütemények

Igen 1 180-200 50-60 Zsírfogó tálca vagy rács + jénai

(sajttorta, rétes, gyümölcstorta)

Húsos és burgonyás piték

Igen 1 180-200 35 -55 Rács + tortaforma

(zöldséges pite, quiche lorraine)

Töltött zöldségek (paradicsom,

Igen 2 180-200 40-60 Rács + jénai

paprika, cukkíni, padlizsán)

Húsos és burgonyás piték

Grill + edény, a sütés félidejében

Igen 1/ 3 180-190 45-55

(zöldséges pite, quiche lorraine)

cserélje a szinteket

Süteményes tepsi + zsírfogó tálca, a

Pizza / Focaccia Igen 1/3 230-250 12-30

sütés félidejében cserélje a szinteket

HU38

Recept Funkció Előmelegítés Tartószint

Hőmérséklet

Idő

Tartozékok

(alulról)

(°C)

(perc)

Süteményes tepsi + zsírfogó tálca, a

Kekszek/aprósütemények - 1 /3 170-180 20-40

sütés félidejében cserélje a szinteket

Süteményes tepsi + zsírfogó tálca, a

Fánk - 1/ 3 180 35-45

sütés félidejében cserélje a szinteket

Süteményes tepsi + zsírfogó tálca, a

Voulevant/Leveles tészta - 1/ 3 180-200 20-40

sütés félidejében cserélje a szinteket

Grill + zsírfogó tálca vízzel az 1.

Sült csirke - 2 200 55-65

szinten

Pirított burgonya - 3 200 45-55 Zsírfogó tálca

Grill + zsírfogó tálca vízzel az 1.

Marhasült angolosan - 3 200 30-40

szinten

Báránycomb/Csülök - 3 200 55-70 Grill + zsírfogó tálca

MEGJEGYZÉS: A sütési hőmérsékletek és időtartamok tájékoztató jellegűek és 4 adagra vonatkoznak.

HU39