Severin KS 9807 – page 4
Manual for Severin KS 9807

Frys
Bästa kund!
Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida
referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner.
Anslutning till vägguttaget
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se
till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt. Denna produkt
uppfyller de krav som är gällande för CE-märkning.
Använd inte denna enhet med hjälp av en transformator.
För att undvika ljudvibrationer bör du se till att elsladden inte vidrör några delar på baksidan.
Allmän information
Denna kompressorfrys är gjord för djupfrysning och långtidsförvaring av djupfryst mat, samt för
att göra istärningar.
Enheten är klassificerad enligt klimatklass ’N’, (normal). Apparaten är avsedd för hemmabruk
eller liknande användning, såsom i
- kontor och andra kommersiella miljöer,
- jordbrukssektorn,
- hotell, motell och andra liknande anläggningar
- bed-and-breakfast hus.
Denna apparat är inte ämnad för kommersiell användning och inte heller för användning i
cateringfirmor eller liknande miljöer.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av felaktig användning, eller om dessa
instruktioner inte följts.
Viktiga säkerhetsföreskrifter
För att undvika risken för personlig skada eller skador på frysen, bör frysen endast transporteras
i dess originalemballage.
Denna apparat bör inte användas av personer (inklusive barn) som har minskad fysisk
rörelseförmåga, reducerat sinnes- eller mentaltillstånd, eller som saknar erfarenhet och kunskap
att använda dylika apparater. Dessa personer bör antingen endast använda apparaten under
tillsyn av en person som är ansvarig för deras säkerhet eller också få tillräckliga instruktioner
beträffande apparatens användning.
Se till att barn inte leker med apparaten.
Varning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt
kan uppstå. Det finns t.ex. risk för kvävning.
Apparatens kylkrets innehåller köldmediet isobutan (R600a), en naturgas
som har liten miljöpåverkan, men som dock är lättantändlig. Se därför till
att ingen av komponenterna i kylkretsen skadas vid transporten eller
installationen av apparaten. Om det uppstår en skada i kylkretsen bör du
inte koppla på apparaten eller ansluta den till elnätet, utan släck öppen eld
och hindra andra antändningskällor från att komma i närheten av
köldmediet; vädra därefter noga rummet där frysen är placerad.
61

Varning: Skada inte kylkretsen. Kylmedel som läckt ut skadar ögonen; det förekommer också
risk för att gasen antänds.
Varning: Håll ventilationsöppningarna i apparatens hölje eller i den inbyggda strukturen fria
från hinder. Se alltid till att vädra tillräckligt.
Varning: Använd inte externa apparater (t.ex. värmare eller värmefläktar) för att påskynda
avfrostningen; följ endast de åtgärder som rekommenderas i denna bruksanvisning.
Isen som du avlägsnar ur enheten vid avfrostningen lämpar sig inte för mänsklig konsumtion.
Varning: Använd inga andra elapparater (t.ex. ismaskiner) inuti frysen.
Innan den kopplas till elnätet bör enheten och elsladden noga kontrolleras så att inga
transportskador uppstått. Ifall du upptäcker en sådan skada bör apparaten inte anslutas till
elnätet.
Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten
inte längre användas.
På grund av brandrisken bör du inte placera termoelektriska apparater ovanpå frysen. Placera
inte behållare innehållande vätska ovanpå enheten. Härigenom undviker du eventuellt läckage
eller att läckande vätska skadar den elektriska isoleringen.
Denna enhet är endast ämnad för förvaring av livsmedel.
Ämnen som innehåller alkohol bör bevaras i väl tillslutna behållare och placeras i upprätt
position.
Denna apparat är inte ämnad för förvaring av explosiva ämnen såsom sprayflaskor med ett
lättantändligt drivmedel.
Undvik risken för matförgiftning genom att inte äta mat som förvarats för länge. Upptinad mat
får inte frysas på nytt.
Luta dig inte mot eller lägg oskälig vikt på hyllorna, förvaringsbackarna, dörren etc.
Skydda alltid frysens insida från öppen eld och andra antändningskällor.
Förvara inte glasflaskor innehållande kolsyrade eller andra frysbara vätskor i frysen: sådana
flaskor kan spricka under frysprocessen.
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
- om apparaten skulle uppvisa fel och,
- före avfrostning, samt
- före rengöring.
- innan service eller reparation påbörjas.
Tag stickproppen ur vägguttaget genom att dra i stickproppen, aldrig i sladden.
Följ säkerhetsföreskrifterna och undvik risker genom att låta behörig servicepersonal utföra
reparationer eller ändringar beträffande denna apparat, inklusive byte av elsladd.
Vi förbehåller oss rätten att introducera tekniska modifikationer.
Om inte enheten används under en lång tid rekommenderar vi att dörren hålls öppen.
Om enheten är såld, överlåten till tredje part eller lämnad till en lämplig återvinningsstation bör
man observera att apparaten innehåller blåsmedlet ‘cyclopentan’ samt frysmediet R600a.
62

Delar
1. Temperaturkontroll (på baksidan)
2. Löstagbar hylla
3. Justerbar fot
4. Dörr
5. Evaporator
Innan första användningen
– Tag bort allt ut- och invändigt förpackningsmaterial, inklusive tejp.
– Innan du ansluter apparaten till elnätet bör du noga kontrollera att den inte fått några
transportskador; detta inkluderar elsladden.
– Rengör apparaten enligt instruktionerna i avsnittet Avfrostning och rengöring nedan.
– För att försäkra att apparaten fungerar korrekt bör du vänta ca 2 timmar innan du ansluter
enheten till eluttaget och kopplar på den efter inplaceringen.
– När enheten kopplas på för första gången kan en svag lukt uppstå. Den försvinner dock när
kylningsprocessen börjar.
Installation
Apparaten bör placeras i ett välventilerat, torrt rum.
Den bör användas i en omgivningstemperatur som ligger mellan 16 och 32°C och en relativ
fuktighet på max. 70 %.
Använd inte apparaten utomhus.
Se till att stickproppen är tillgänglig och kan avlägsnas ur vägguttaget vid behov.
Frysen bör inte utsättas för direkt solljus och den får inte placeras i närheten av heta källor
(värmeelement, spisar etc.). Om detta trots allt inte kan undvikas bör lämplig isolering
installeras mellan värmekällan och apparaten.
Enheten bör inte installeras inuti ett skåp eller direkt nedanför ett hängande väggskåp, hylla eller
liknande föremål.
Om golvet är ojämnt kan du ställa in den justerbara foten för att uppnå bästa möjliga stabilitet.
Frysen bör installeras i en lätt vinkel så att den lutar mot baksidan: på detta sätt ser du till att
dörren stängs automatiskt och inte öppnas i misstag. Se dock till att framkantens båda fötter
ställs in på samma höjd.
Vent ilat io n
Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt apparaten så att luftcirkulationen runtom och bakom den
inte hindras (baksida och sida 5 cm, ovansida 10 cm.)
Omhängbar dörr
Vid behov kan dörren hängas om, dvs från att öppnas åt höger (ursprungsriktningen) till att öppnas
åt vänster.
Varning: Se till att dra enhetens stickpropp ur eluttaget innan service eller reparation påbörjas.
1. Avlägsna gångjärnsskyddet (1).
2. Använd ett lämpligt verktyg för att avlägsna täckbiten (5).
3. Använd en lämplig skruvmejsel för att lossa de två skruvarna (2) som fäster det övre gångjärnet
(3) till frysens hölje.
63

4. Lyft försiktigt upp dörren och lägg den på ett
mjukt underlag för att skydda den från rispor.
5. Avlägsna täckbiten för gångjärnsmonteringens hål
(9) och placera det på motsvarande plats på högra
sidan. Se till att trycka ner skyddet ordentligt i
hålet.
6. Dra ut de två bultarna (7) som håller den lägre
högra gångjärnsplattan och den justerbara foten
(6) på plats.
7. Ta bort den justerbara foten (8) på vänster sida och
sätt den i motsvarande gänga på höger sida.
8. Installera den lägre gångjärnsplattan (4) med de
två bultarna (7) på den vänstra sidan.
9. Lägg tillbaka dörren i dess nya position. Sätt in
gångjärnet i nedre monteringshylsan (hålet).
10. Installera det övre gångjärnet (3) på den vänstra sidan. Se till att gångjärnspinnen sätts in i
monteringshylsan (hålet) på den övre delen.
11. Lägg tillbaka täckbiten (5) i motsvarande hål till höger.
12. Lägg tillbaka gångjärnsskyddet (1) på det övre gångjärnet.
13. Sätt enheten tillbaka i den avsedda positionen och vänta ca två timmar innan du ansluter den till
elnätet.
Temperaturkontroll
Enheten aktiveras då du ansluter den till elnätet. För att helt stänga av enheten måste du dra
stickproppen ur vägguttaget.
Temperaturen i kylskåpet kan justeras med hjälp av temperaturkontrollvredet.
Temperaturinställningar mellan 1 – 5 kan väljas.
1 Kylningsfunktionen är avstängd; men apparaten är fortfarande kopplad till eluttaget. För att få
enheten fullständigt avstängd bör du dra stickproppen ur vägguttaget.
3 För lång tids matförvaring bör temperaturkontrollen vara inställd på mediumpositionen.
5 Denna position används för att frysa färsk mat. När maten väl har uppnått den önskade
frystemperaturen kan temperaturkontrollen justeras till medelpositionen.
Vi rekommenderar att du till att börja med ställer in temperaturkontrollen på position 3. Efter en tid
bör du kontrollera temperaturen med en termometer och ställa om temperaturen vid behov.
Notera: Temperaturen i frysen beror till stor del på faktorer såsom omgivningens temperatur och
maten som nyligen har frysts ner. Den beror även på hur ofta dörren öppnas och hur länge den
förblir öppen. Om nödvändigt ska temperaturinställningen justeras efter behov.
Efter ett strömavbrott eller om kylskåpet avsiktligt har stängts av, kan det ta 3 till 5 minuter innan det
går igång igen.
Infrysning och förvaring av mat
– Vid en temperatur på -18 och under kan frysen användas till att förvara djupfryst eller
industrifryst mat i flera månader, att göra istärningar och att frysa in färsk mat.
– Se till att matens näringsinnehåll såsom vitaminer bibehålls genom att frysa in färsk mat så
snabbt som möjligt. Placera den tillagade maten i frysen utspridd på en eller två rader. Undvik
64

kontakt med mat som redan är infryst. Frys inte in mera än 2,5 kg färsk mat per dag. Ställ in
temperaturkontrollen på 5. Efter 24 timmar och då maten är ordentligt infryst kan
temperaturkontrollen ställas tillbaka till sin ursprungliga inställning.
– Innan frysning bör färsk mat (t.ex. kött, fisk, köttfärs) delas i mindre portioner lämpliga för
användning efter upptining.
– Vid förvaring av tidigare fryst mat bör du noggrann uppmärksamma tillverkarens information
på förpackningen. Om ingen sådan information finns, bör emellertid en förvaringsperiod på 3
månader från inköpsdatumet inte överskridas.
– Vid inköp av fryst mat bör du försäkra dig om att maten är ordentligt fryst och att förpackningen
inte visar tecken på skada.
– För att upprätthålla kvaliteten av djupfryst mat bör den endast transporteras i lämpliga behållare
och placeras i frysen utan dröjsmål.
– Kontrollera förpackningen noggrant vid inköp av fryst mat: om förpackningen visar tecken på
fukt, har blivit bucklig eller uppsvälld, kan maten ha förvarats felaktigt och blivit förstörd.
– Förvaringstiden för fryst mat beror mycket på omgivningens temperatur,
temperaturinställningen, typen av mat och tiden mellan butik och frys, men huvudsakligen
också på hur ofta frysdörren öppnas och hur länge den förblir öppen. Följ alltid instruktionerna
som finns på matens förpackning och överskrid inte sista förbrukningsdag.
– Lämpliga förpackningsmaterial för fryst mat är genomskinlig (dvs icke färgad) plastfilm,
fryspåsar av plast samt aluminiumfolie. Du bör lufta förvaringsmaterialen före användning och
kontrollera deras lufttäthet innan maten fryses. Vi rekommenderar varmt att du märker varje
produkt i frysen med all relevant information, såsom typ av mat, frysdatum och bäst före datum.
Bäst före datum för frysta matprodukter finns specificerade (i månader) i tabellen nedan.
Överskrid inte dessa förvaringstider.
– Ifall apparaten är avkopplad under en längre period (t ex under ett elavbrott) bör dörren inte
öppnas. Genom att hålla dörren stängd upprätthålls den lägsta möjliga temperaturen inuti
kylskåpet. Du kan räkna med en säker lagringstid på maximalt 12 timmar i detta fall.
– Det bör noteras att även en lindrig höjning av temperaturen inuti enheten förkortar livsmedlens
hållbarhet.
Så gör du istärningar
En särskild istärningsbricka för tillverkning av istärningar medföljer apparaten. Fyll brickan till ¾
med dricksvatten och placera den i frysen. Istärningarna lossnar lättare från brickan om den lämnas
i rumstemperatur i 5 minuter.
Avfrostning och rengöring
Efter en viss tids användning och beroende på ett flertal faktorer (t.ex. hur ofta dörren har öppnats),
65

kommer ett isskikt att bildas i frysen. När isskiktet är ca 3 till 5 mm tjockt bör frysen avfrostas.
Isbildningen ökar apparatens elförbrukning.
– När du avfrostar enheten, se till att stickproppen har dragits ur vägguttaget,
– tag all mat ur frysen, placera den i en plastbehållare tillsammans med frysta frysförpackningar
och täck behållaren för att hålla temperaturen nere.
– För att påskynda avfrostningen kan du ställa in ett eller flera kärl innehållande hett (dock ej
kokhett) vatten i frysavdelningen och stänga dörren
– Häll inte vatten över eller in i enheten.
– Varning: använd inga externa apparater eller andra sätt (t.ex. värmare eller värmefläktar) för att
accelerera avfrostningen.
– För alldaglig rengöring rekommenderar vi att varmt vatten och ett milt rengöringsmedel
används. Alla tillbehör bör tvättas separat i tvålvatten. Tvätta dem inte i diskmaskinen!
– Använd inte slipande eller starka rengöringsmedel. Rengöringsmedel som innehåller alkohol bör
heller inte användas.
– Efter rengöring torkar du alla ytor med rent vatten och därefter torkas de torra. När du sätter in
stickproppen i eluttaget bör du försäkra dig om att dina händer är torra.
– Vrid temperaturkontrollen till dess maximala inställning. Efter 24 timmar kan
temperaturkontrollen vridas tillbaka till dess ursprungliga position.
– Var försiktig så att märkskylten inuti kylskåpet inte lossnar eller skadas under rengöringen.
– För att spara energi bör kompressorn (på baksidan) rengöras noga minst två gånger per år med
en borste eller dammsugare.
Problemlösning
Ett typiskt ljud kan höras när apparaten är påkopplad. Detta ljud är:
– orsakat av elmotorn i kompressorutrustningen; när kompressorn
startas upp är ljudnivån något högre under en kort tid.
– orsakat av köldmediet som cirkulerar i systemet.
I följande tabell finns möjliga funktionsstörningar, deras troliga orsaker och lösningar. Om det skulle
uppstå användningsproblem bör du först kontrollera om en lösning finns i denna tabell. Om
problemet kvarstår bör du dra stickproppen ur vägguttaget och kontakta vår kundserviceavdelning.
66

Problem Möjlig orsak och lösning
Frysen är ansluten till
Det finns ingen el i uttaget, eller också har det uppstått
elnätet men fungerar inte.
kontaktproblem. Kontrollera vägguttaget and stickproppen.
Kontrollera om
– för mycket mat är förvarat i enheten
– termostaten är inställd på 1 eller 2 (i detta fall bör du ställa den
Enheten verkar generera
till ett högre värde)
otillräcklig mängd kylning.
– dörren är inte ordentligt stängd
– det finns för mycket damm på kondensorn.
– enheten är för nära väggen eller ett annat föremål som finns
bakom eller vid sidorna av enheten.
Antingen har frysen placerats inkorrekt (t.ex. på ett ojämnt golv)
Onormala ljud hörs när
eller också har kylsystemet på baksidan kommit i kontakt med
frysen är i användning.
elsladden, väggen eller något annat föremål eller någon annan yta.
Transport av apparaten
Frysen bör endast transporteras i dess vertikala position.
Luta inte frysen mer än 45°.
Vid transport bör du se till att frysen är ordentligt fastsatt och den är skyddad mot stötar, vibrationer
och krängningar.
För att säkerställa optimal funktion bör du vänta minst 2 timmar efter transporten av enheten innan
du kopplar den till elnätet.
Bortskaffning
Denna apparat har tillverkats av återvinningsbart material. Efter att du har dragit
stickproppen ur vägguttaget bör frysen göras obrukbar genom att du klipper av elsladden
innan du lämnar apparaten vid den lokala återvinningsstationen. Köldmediet och det
kemiska ämnet i isoleringsskummet bör tas om hand vid en återvinningsstation som kan hantera
kasserade kylmöbler. Var särskilt noggrann med att inte skada kylsystemet innan apparaten lämnas
för återvinning.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av
specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti
inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som
använder apparaten för eventuella material- och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
67

Information som krävs vid kontakt med kundservice
Om reparation skulle bli nödvändig ber vi dig ta kontakt med vår kundservice. Beskriv felet
detaljerat och uppge produktnummer KS ... på apparatens märkskylt (se bilden). Denna information
gör det lättare för oss att betjäna dig effektivt.
Produktens data
Art. no. KS 9807
Produktkategori Frys
Energieffektivitetsklass A+
Energiförbrukning i kWh/år 154
Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad
Brukbar kylskåpskapacitet (liter) --
Brukbar kapacitet
- Frysenhet (liter)
32
Frostfri: kylskåp/frys -- / nej
Kylhållningstid vid funktionsstörning, h 12
Fryskapacitet, kg/24h 2,5
Klimatklass N
Omgivningens temperatur, °C 16-32°C
Ljudnivå 42 dB(a)
Dimensioner (h x b x d) i mm 525 x 440 x 490
Vikt, kg 18
Elektriska specifikationer Se märkskylt
68

FIN
Pakastin
Hyvä Asiakas,
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten.
Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Verkkoliitäntä
Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että
verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote on kaikkien voimassa
olevien CE-merkintöjä koskevien direktiivien mukainen.
Älä käytä tätä laitetta muuntimen kautta.
Tärinästä johtuvan melun välttämiseksi varmista, ettei virtajohto kosketa mitään pakastimen
takapuolen osaa.
Yleistä tietoa
Tämä kompressoripakastin on suunniteltu pakasteruoan pakastamiseen ja pitkäaikaiseen
säilytykseen sekä jääpalojen tekoon.
Laite on luokiteltu N-ilmastoluokkaan (normaali). Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön
tai vastaavaan, kuten
- toimistot ja muut kaupalliset ympäristöt
- maatalousalueet
- hotellit, motellit jne. ja vastaavat yritykset
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat majatalot.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, eikä myöskään pitopalvelutoimintaan tai sen
kaltaisiin tukkumyyntiympäristöihin.
Jos laite vahingoittuu väärinkäytön seurauksena tai siksi, että annettuja ohjeita ei ole noudatettu,
valmistaja ei vastaa aiheutuneista vahingoista.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Jotta henkilövammojen tai pakastimen vaurioitumisen vaara vältetään, laitetta saadaan kuljettaa
ainoastaan sen alkuperäispakkauksessa.
Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole fyysisesti,
aistillisesti tai henkisesti täysin kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä,
paitsi jos henkilöiden turvallisuudesta vastuussa oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä alussa.
Lapsia on valvottava, jotta estetään, etteivät he leiki laitteella.
Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim.
tukehtumisvaaran vuoksi.
Tämän laitteen jäähdytyspiirissä käytetään kylmäaineena isobutaania
(R600a). Se on luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia ympäristövaikutuksia,
mutta se on tulenarkaa. Varmista siksi, ettei mikään jäähdytyspiirin osista
vahingoitu kuljetuksen ja laitteen asennuksen aikana. Jos jäähdytyspiiri
vahingoittuu, älä käynnistä laitetta äläkä kytke sitä verkkovirtaan, vaan siirrä
avoin tuli ja kaikki muut herkästi syttyvät lähteet pois kylmäkaasun
läheisyydestä ja tuuleta sitten huone, jossa laite sijaitsee.
Varoitus: Älä vahingoita jäähdytyspiiriä. Mikä tahansa määrä vuotavaa kylmäainetta
69

vahingoittaa silmiä. On olemassa myös kaasun syttymisen vaara.
Varoitus: Pidä laitteen rungossa tai siihen kuuluvassa rakenteessa olevat tuuletusraot
peittämättöminä. On taattava aina riittävä ilmanvaihto.
Varoitus: Älä käytä mitään ulkoista laitetta (esim. lämmityslaitteita tai lämpöpuhaltimia)
nopeuttamaan sulatusta. Noudata ainoastaan tässä oppaassa suositeltuja menetelmiä.
Laitteesta sulattamisen aikana poistettu jää ei sovellu ihmisten nautittavaksi.
Varoitus: Älä käytä mitään muita sähkölaitteita (esim. jääpalakoneita) pakastimen sisällä.
Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden
varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan. Mikäli tällainen vaurio löytyy, laitetta ei saa liittää
verkkovirtaan.
Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, laitetta ei saa
enää käyttää.
Älä aseta tulipalon vaaran välttämiseksi mitään lämpöä tuottavia sähkölaitteita pakastimen
päälle. Älä sijoita mitään nestettä sisältäviä astioita laitteen päälle. Siten estetään nesteiden
valuminen tai vuotaminen ja siten sähköeristyksen vaurioituminen.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoan säilytykseen.
Alkoholipitoisia aineita saadaan säilyttää vain kunnolla suljetuissa pakkauksissa ja pystysuorassa
asennossa.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu räjähdysherkkien aineiden säilytykseen kuten aerosolipurkkien,
joissa on tulenarkaa ponneainetta.
Jotta vältetään ruokamyrkytyksen vaara, älä nauti ruokaa sen säilytysajan umpeutumisen
jälkeen. Sulatettuja ruokia ei saa pakastaa uudelleen.
Älä nojaa äläkä kohdista kohtuutonta painoa hyllyihin, osastoihin ja oveen jne.
Suojaa pakastimen sisustaa aina avoimilta liekeiltä ja muilta syttymislähteiltä.
Älä säilytä pakastimessa lasipulloissa mitään hiilihapollisia tai muita pakastuskelpoisia nesteitä:
tällaiset pullot voivat haljeta pakastamisen aikana.
Irrota pistoke seinäpistorasiasta
- kun ilmenee mikä tahansa vika.
- ennen laitteen sulattamista.
- puhdistuksen ajaksi.
- ennen huolto- tai korjaustöiden suorittamista.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistotulppaan.
Jotta turvallisuusmääräyksiä noudatetaan ja vaarat vältetään, vain valmistajan valtuuttama
huoltohenkilöstö saa tehdä laitteeseen korjauksia tai muutoksia mukaan lukien virtajohdon
vaihtamisen.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden teknisiin muutoksiin.
Ellei laitetta käytetä pitkään aikaan, suositellaan sen oven pitämistä auki.
Jos laite myydään, annetaan ulkopuoliselle tai hävitetään sopivassa kierrätyslaitoksessa, on
kiinnitettävä huomiota eristyskaasuna toimivan syklopentaanin sekä kylmäaineen (R600a)
olemassaoloon.
70

Tutustuminen
1. Lämpötilan säädin (takapuoli)
2. Irrotettava hylly
3. Säädettävä jalka
4. Ovi
5. Haihdutin
Ennen ensimmäistä käyttöä
– Poista kokonaan kaikki laitteen ulkopuolella ja sen sisällä oleva pakkausmateriaali sekä teipit.
– Koko laite, mukaan lukien sen virtajohto, on tarkastettava perusteellisesti kuljetusvaurioiden
varalta ennen kuin se liitetään verkkovirtaan.
– Puhdista laite jäljemmässä Sulattaminen ja puhdistus -kappaleessa annettujen ohjeiden
mukaisesti.
– Varmistaaksesi oikean toiminnan odota noin 2 tuntia ennen laitteen kytkemistä päälle sen
paikalleen asettamisen jälkeen.
– Kun laite kytketään päälle ensimmäistä kertaa, voidaan havaita vähäistä hajua. Kuitenkin tämä
häviää heti kun jäähdytysprosessi on alkanut.
Asennus
Laite tulee asentaa hyvin tuulettuvaan, kuivaan huoneeseen.
Sen käyttöympäristön lämpötilan on oltava 16 - 32 °C ja suhteellisen ilmankosteuden enintään
70 %.
Älä käytä laitetta ulkona.
Varmista, että pistokkeen luo on helppo pääsy ja että se voidaan irrottaa pistorasiasta milloin
tahansa.
Älä altista pakastinta suoralle auringonvalolle äläkä aseta sitä minkään lämmönlähteiden
(lämmityslaitteiden, liesien jne.) viereen. Jos se ei kuitenkaan ole vältettävissä, lämmönlähteen ja
laitteen väliin on asennettava sopiva eristys.
Laitetta ei saa asentaa kaappiin eikä suoraan seinälle ripustetun kaapin, hyllyn tai samankaltaisen
esineen alle.
Jos lattia on epätasainen, säädettävää jalkaa voidaan käyttää epätasaisuuden kompensointiin ja
ihanteellisen tasapainon varmistamiseen.
Ilmanvaihto
Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa, jotta ilmankierto sen ympärillä ja takana ei esty.
(takapuoli ja sivut 5 cm, yläpuoli 10 cm.)
Kaksipuolinen ovi
Oven avaussuuntaa voidaan tarvittaessa kääntää esim. oikeasaranaisesta (oletusasennus)
vasensaranaiseksi.
Varoitus: Kytke laite aina irti verkkovirrasta ennen huolto- ja korjaustöiden suorittamista.
1. Irrota saranan kansi (1).
2. Käytä sopivaa teräväkärkistä työkalua suojuksen (5) irrottamis een.
3. Irrota sopivalla ruuvimeisselillä kaksi ruuvia (2), joilla yläsarana (3) on kiinnitettynä runkoon.
4. Nosta ovi varovaisesti ja aseta se pehmeälle alustalle suojataksesi sitä naarmuuntumiselta.
71

5. Irrota saranan asennusreikien (9) peitelevy ja
sovita se oikealle puolelle vastaavaan paikkaan.
Varmista, että levy painetaan tiiviisti alas reikään.
6. Vedä irti kaksi pulttia (7), jotka pitävät alaoikeaa
saranalevyä (4) ja säädettävää jalkaa (6) paikallaan.
7. Irrota säädettävä jalka (8) vasemmalta ja sijoita se
vastaavaan kierteeseen oikealle.
8. Asenna alasaranalevy (4) kahden pultin (7) avulla
vasemmalle.
9. Asenna ovi paikalleen uuteen sijaintiin. Varmista,
että saranan tappi asennetaan alaosan
ohjausholkkiin (reikään).
10. Asenna yläsarana (3) vasemmalle puolelle.
Varmista, että saranan tappi asennetaan yläosan
ohjausholkkiin (reikään).
11. Aseta suojus (5) paikalleen oikealla oleviin vastaaviin reikiin.
12. Asenna saranan kansi (1) yläsaranan päälle.
13. Sijoita laite takaisin sen tavoiteasentoon ja odota noin kaksi tuntia ennen kuin liität laitteen
verkkovirtaan.
Lämpötilan säädin
Laite aktivoidaan kytkemällä se verkkovirtaan. Se voidaan sammuttaa kokonaan vain irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
Pakastinosaston lämpötilaa voidaan säätää lämpötilan säätimen avulla.
Käytettävissä olevat lämpötila-asetukset ovat 1 - 5.
1 Jäähdytystoiminto on kytketty pois päältä, mutta laite on kuitenkin liitettynä verkkovirtaan.
Laitteesta katkaistaan kokonaan virta irrottamalla pistotulppa pistorasiasta.
3 Ruoan pitkäaikaista säilytystä varten lämpötilan säädin tulee kytkeä keskiasentoon.
5 Tätä asentoa käytetään tuoreen ruoan pakastamiseen. Kun pakastettava ruoka on saavuttanut
tarvittavan pakastuslämpötilan, lämpötilan säädin voidaan asettaa takaisin keskiasentoon.
Suosittelemme lämpötilan säätimen asettamista aluksi asentoon 3. Jonkin ajan kuluttua lämpötila
täytyy tarkastaa lämpömittarilla ja sitä tulee säätää tarvittaessa.
Huomaa: Pakastimen käyttölämpötila on pitkälti riippuvainen tekijöistä kuten ympäristön ja
pakastettavan ruoan lämpötilasta. Lämpötila on riippuvainen myös siitä, kuinka usein ovi avataan ja
kauanko sitä pidetään auki. Lämpötilan säätimen asetusta voidaan säätää vastaavasti tarvittaessa.
Virtakatkoksen jälkeen, tai jos laitteesta on sammutettu virta tarkoituksella, saattaa kestää 3 - 5
minuuttia ennen kuin laite kytkeytyy jälleen päälle.
Pakastaminen ja ruoan säilytys
– Kun pakastimen käyttölämpötila on -18°C tai alempi, sitä voidaan käyttää pakastetun tai
esipakastetun ruoan säilytykseen useiden kuukausien ajan, jääpalojen tekoon ja tuoreen ruoan
pakastamiseen.
– Jotta varmistetaan ravintoaineiden kuten vitamiinien säilyvyys, tuore ruoka täytyy pakastaa niin
pian kuin mahdollista. Valmistettu ruoka tulisi siten sijoittaa pakastuslaatikoihin riittävän väljästi
yhteen tai kahteen riviin. Vältä sijoittamasta pakastamatonta ruokaa jo pakastuneiden viereen.
72

Pakasta enintään 2,5 kg tuoretta ruokaa päivää kohti. Aseta lämpötilan säädin asentoon 5. Kun
ruoka on hyvin pakastunutta 24 tunnin jälkeen, lämpötilan säädin voidaan säätää takaisin
alkuperäiseen asentoon.
– Tuore ruoka (esim. liha, kala, jauheliha) tulisi jakaa ennen pakastamista pienempiin annoksiin,
jotka ovat sopivia sulatuksen jälkeiseen käyttöön.
– Esipakastetun ruoan säilytyksessä on kiinnitettävä erityisesti huomiota pakkauksessa oleviin
valmistajan ohjeisiin. Ellei näitä tietoja kuitenkaan löydy, säilytysaika ei saa ylittää 3 kuukautta
ostopäivästä.
– Varmista pakastettua ruokaa ostettaessa, että ruoka on kunnolla jäätynyt ja ettei pakkauksessa
ole mitään vaurion merkkejä.
– Jotta pakastetun ruoan laatu säilyy, sitä saadaan kuljettaa ainoastaan sopivissa astioissa ja sen
jälkeen se on asetettava pakastimeen viipymättä.
– Tutki pakkaus huolellisesti, kun ostat pakasteruokaa: jos pakkauksessa on kosteuden merkkejä,
ilmakupla tai se pullistunut, se viittaa siihen, ettei ruokaa ole säilytetty kunnolla ja se on
pilaantunut.
– Pakastettujen ruokien säilytysajat ovat pitkälti riippuvaisia ympäristön lämpötilasta, lämpötilan
säätimen asetuksesta, ruokatyypistä ja ajasta kaupan ja pakastimen välillä, mutta pääasiassa myös
siitä, kuinka usein pakastimen ovi avataan ja kauanko sitä pidetään auki. Noudata aina
ruokapakkauksessa olevia ohjeita äläkä ylitä eriteltyä kestoikää hyllyllä.
– Pakastetulle ruoalle sopivia säilytysmateriaaleja ovat läpinäkyvä (eli ei-värillinen) muovikelmu
tai -pussi tai alumiinikelmu. Pakkausmateriaalit on tuuletettava hyvin ennen käyttöä ja niiden
ilmatiiviys on varmistettava ennen ruoan pakastamista. Suositellaan, että jokaiseen pakastimessa
säilytettävään annokseen merkitään kaikki olennaiset tiedot kuten ruokatyyppi,
pakastuspäivämäärä ja viimeinen käyttöpäivä.
Pakastetun ruoan viimeiset käyttöpäivät on eritelty (kuukausina) alla olevassa taulukossa. Älä
ylitä näitä säilytysaikoja.
– Jos laite on pois päältä pidemmän aikaa (esim. sähkökatkoksen takia), ovi tulee pitää kiinni. Se
auttaa matalimman mahdollisen lämpötilan ylläpitoa laitteen sisällä. Maksimi turvallinen
säilytysaika on tässä tapauksessa 12 tuntia.
– On kuitenkin huomattava, että jo vähäinen sisälämpötilan nousu lyhentää ruoan säilytysaikaa.
Jääpalojen teko
Pakastimen mukana toimitetaan erityinen jääpalakaukalo jääpalojen tekoa varten. Täytä kaukaloon
¾ juomavettä ja laita se pakastimeen. Jääpalat ovat helpompi irrottaa kaukalosta, jos kaukalon
annetaan olla huonelämpötilassa 5 minuuttia.
73

Sulattaminen ja puhdistus
Tietyn käyttöaikajakson jälkeen ja useista tekijöistä riippuen (esim. kuinka usein ovi on avattu)
pakastusosaston sisälle muodostuu jääkerros. Kun muodostuneen jääkerroksen paksuus on
saavuttanut 3-5 mm, laite on sulatettava.
Jään muodostuminen lisää laitteen sähkönkulutusta.
– Kun aiot sulattaa laitteen, irrota pistoke seinäpistorasiasta
– Ota kaikki ruoka pois pakastimesta, aseta se muoviastiaan, laita sinne valmiiksi jäädytettyjä
kylmäkalleja ja peitä astia, jotta lämpötila pysyy alhaisena.
– Pakastinlokeroon voidaan laittaa sulatusta nopeuttamaan yksi tai useampi kuumaa (muttei
kiehuvaa) vettä sisältävä astia. Sulje tuolloin ovi.
– Älä kaada vettä laitteen päälle tai sen sisään.
– Varoitus: Älä käytä mitään ulkoisia laitteita tai muita keinoja (esim. lämmityslaitteita tai
lämpöpuhaltimia) sulattamisen nopeuttamiseksi.
– Säännölliseen puhdistukseen suosittelemme lämpimän veden ja miedon puhdistusaineen
käyttöä. Kaikki lisävarusteet on puhdistettava erikseen saippuavedellä. Älä laita niitä
astianpesukoneeseen.
– Älä käytä hankaavia tai voimakkaita puhdistusliuoksia tai mitään alkoholia sisältävää
puhdistusainetta.
– Puhdista pesun jälkeen kaikki pinnat puhtaalla vedellä ennen niiden kuivaamista. Varmista, että
kätesi ovat kuivat, kun asetat pistokkeen takaisin pistorasiaan.
– Käännä lämpötilasäädin sen maksimiasentoon. 24 tunnin kuluttua lämpötilasäätimen voi
palauttaa sen alkuperäiseen asentoon.
– Ole varovainen, ettei osaston sisällä oleva arvokilpi irtoa tai vahingoitu puhdistuksen aikana.
– Energian säästämiseksi kompressori (takapuolella) tulisi puhdistaa huolella vähintään kahdesti
vuodessa harjalla tai pölynimurilla.
Vianmääritys
Laitteesta kuuluu sille tyypillisiä ääniä, kun se on kytkettynä päälle. Nämä äänet:
– aikaansaa kompressorin sähkömoottori. Äänentaso on
kompressorin käynnistyessä hetken aikaa hiukan kovempi.
– syntyvät kylmäaineen virtaamisesta piirin läpi.
Seuraavassa taulukossa on mahdolliset toimintahäiriöt, niiden todennäköiset syyt ja ratkaisut. Jos
ilmenee käyttöön liittyviä ongelmia, tarkista ensin, löytyykö ratkaisu taulukon avulla. Jos ongelma
pysyy, kytke laite irti verkkovirrasta ja ota yhteys valmistajan asiakaspalveluosastoon.
74

Ongelma Mahdollinen syy ja ratkaisu
Laite on liitetty verkkovirtaan,
Pistorasiassa ei ole virtaa, tai on kosketusongelmia. Tarkista
mutta se ei toimi.
pistorasia ja pistoke.
Tarkista, onko
– laitteeseen varastoitu liian paljon elintarvikkeita.
– termostaatti säädetty asentoon 1 tai 2 (tässä tapauksessa säädä
Laitteen jäähdytyskyky
se sopivaan suurempaan arvoon).
vaikuttaa riittämättömältä.
– ovi suljettu kunnolla.
– jäähdyttimen päällä liikaa pölyä.
– ovatko laitteen takaosa tai sivut liian lähellä seinää tai muuta
esinettä.
Laite on joko asennettu väärin (esim. epätasaiselle lattialle) tai
Pakastimen käytön aikana
takapuolelle asennettu jäähdytyspiiri ja virtajohto tai seinä ja muu
kuuluu epätavallisia ääniä.
esine tai pinta koskettaa toisiaan.
Laitteen kuljettaminen
Laitetta saadaan kuljettaa ainoastaan pystyasennossa.
Älä kallista sitä yli 45°.
Varmista kuljetuksen aikana, että laite on kiinnitetty kunnolla ja suojattu iskuilta, tärinältä ja
liikkumiselta.
Jotta taataan laitteen optimaalinen suorituskyky, odota vähintään 2 tuntia laitteen kuljetuksen
jälkeen ennen kuin kytket sen verkkovirtaan.
Hävittäminen
Tämä laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Sen jälkeen kun pistoke on irrotettu
pistorasiasta, laite on tehtävä käyttökelvottomaksi leikkaamalla virtajohto poikki ennen
laitteen toimittamista paikallisten lakien mukaiseen ongelmajätepisteeseen. Eristevaahdossa
oleva kylmäaine ja kemiallinen aine on hävitettävä ammattimaisen kierrätystoimijan kautta. On
kiinnitettävä erityistä huomiota, ettei jäähdytyspiiri vahingoitu, ennen kuin laite luovutetaan
ammattimaiseen keräyspisteeseen.
Taku u
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien
yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen
mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu
syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden
ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on.
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa
Maahantuoja:
Oy Harry Marcell Ab
PL 63, 01511 VANTAA
Puh (09) 870 87860
Fax (09) 870 87801
www.harrymarcell.fi
asiakaspalvelu@harrymarcell.fi
75

Asiakaspalvelun tarvitsemat tiedot
Jos laite tarvitsee välttämättä korjausta, ota yhteys valmistajan asiakaspalveluun ja anna
yksityiskohtainen vikakuvaus ja mainitse laitteen arvokilvessä oleva tuotenumero KS … (katso
kuvaa). Näiden tietojen avulla korjauspyyntö voidaan käsitellä tehokkaasti.
Tuotetietolehti
Art. no. KS 9807
Tuoteluokka Pakastin
Energiatehokkuusluokka A+
Energiankulutus kWh/vuosi 154
Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista
Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) --
Käyttötilavuus
- pakastinosa (litraa)
32
Jäätymätön: jääkaappiosa / pakastinosa -- / ei
Turvallinen säilytysaika toimintahäiriön tapahtuessa, tunnit 12
Pakastuskapasiteetti, kg/24h 2,5
Ilmastoluokittelu N
Ympäristön lämpötila, °C 16-32°C
Melupäästö 42 dB(a)
Mitat (K x L x S) mm 525 x 440 x 490
Paino, kg 18
Sähköön liittyvät tekniset tiedot Ks. arvokilpi
76

Zamrażarka
ཚ
Szanowni Klienci!
Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy
zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które
zapoznały się z niniejszą instrukcją.
Podłączenie do sieci zasilającej
Urządzenie należy podłączać do sieci elektrycznej wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego
gniazdka z uziemieniem. Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem podanym
na tabliczce znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób zgodny jest z obowiązującymi w UE
przepisami dotyczącymi oznakowania produktu.
Nie włączać urządzenia za pośrednictwem transformatora.
Aby zapobiec hałasowi powodowanemu wibracją, sprawdzić czy przewód zasilający nie styka się
z żadną częścią tylnej ścianki zamrażarki
Opis elementów
Zamrażarka z agregatem przeznaczona jest do głębokiego mrożenia i długoterminowego
przechowywania zamrożonej żywności oraz wytwarzania lodu.
Urządzenie sklasyfikowane jest w klasie klimatycznej N, ST (normalna, podzwrotnikowa).
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowań domowych lub podobnych, jak np. w
- biurach lub innych miejscach pracy;
- agroturystyce;
- hotelach, motelach itp. oraz innych podobnych lokalach;
- pensjonatach.
Urządzenie nie jest przeznaczone do profesjonalnego użytku komercyjnego ani do użytku w
punktach gastronomicznych lub handlowych.
Za szkody wynikłe z nieprawidłowego używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z
instrukcją obsługi odpowiedzialność ponosi wyłącznie użytkownik.
Instrukcja bezpieczeństwa
Aby zapobiec ewentualnym obrażeniom ciała lub uszkodzeniu urządzenia, w trakcie transportu
musi być ono oryginalnie zapakowane.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (także dzieci) o ograniczonych
zdolnościach motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, którym brakuje
doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo, która instruuje jak bezpiecznie korzystać z urządzenia.
Dzieci powinny znajdować się pod stałą opieką, aby nie dopuścić do używania przez nie
urządzenia jako zabawki.
Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp do elementów opakowania, ponieważ mogą one
spowodować zagrożenie, np. uduszenia.
Obwód chłodzący znajdujący się w urządzeniu zawiera czynnik chłodniczy
izobutan (R600a), naturalny gaz o wysokim stopniu zgodności
środowiskowej, który jest jednak materiałem łatwopalnym. Dlatego należy
zadbać o to, by w trakcie transportu i instalacji urządzenia nie doszło do
77

uszkodzenia któregokolwiek z komponentów obwodu chłodzącego. Jeżeli dojdzie do
uszkodzenia obwodu chłodzącego, nie włączać ani nie podłączać urządzenia do sieci i usunąć
wszelkie źródła ognia lub zapłonu z pomieszczenia, w którym znajduje się urządzenia, po czym
dokładnie przewietrzyć pomieszczenie.
Uwaga: nie dopuszczać do uszkodzenia obwodu chłodzącego. Opary ulatniającego się czynnika
chłodniczego są szkodliwe dla oczu, a ponadto istnieje zagrożenie zapalenia się gazu.
Uwaga: otwory wentylacyjne urządzenia znajdującego się w osłoniętym lub obudowanym
miejscu nie mogą być zasłonięte. Przez cały czas należy zapewnić odpowiednią wentylację.
Uwaga: nie używać żadnych zewnętrznych urządzeń (jak np. nagrzewnice) w celu przyśpieszenia
procesu rozmrażania; stosować wyłącznie metody zalecane w niniejszej instrukcji.
Lód usunięty z urządzenia podczas rozmrażania nie nadaje się do spożycia.
Uwaga: nie używać żadnych innych urządzeń elektrycznych (np. maszyny do robienia lodu)
wewnątrz zamrażarki.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w
tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia
jakiegokolwiek uszkodzenia, nie wolno podłączać urządzenia do zasilania.
Należy regularnie sprawdzać, czy przewód zasilający nie jest uszkodzony. W przypadku
jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia.
Aby zapobiec ewentualnemu zagrożeniu pożarowemu, nie stawiać żadnych termo-elektrycznych
urządzeń na zamrażarce. Nie stawiać na urządzeniu żadnych pojemników z cieczami, aby
zapobiec ewentualnemu wyciekowi cieczy, który mógłby uszkodzić izolację instalacji
elektrycznej.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do przechowywania żywności.
Substancje alkoholowe można przechowywać wyłącznie w odpowiednio zamkniętych
pojemnikach ustawionych w pozycji pionowej.
Urządzenie nie jest przeznaczone do przechowywania substancji wybuchowych, jak np.
pojemniki z palnym aerozolem.
Aby uniknąć zatrucia, nie spożywać żywności po upłynięciu daty przydatności do spożycia.
Rozmrożonych produktów nie wolno ponownie zamrażać.
Nie opierać się o półki, ścianki działowe, drzwi itp. ani nie obciążać ich nadmiernie.
Nigdy nie dopuszczać otwartego ognia ani innych źródeł zapłonu do wnętrza zamrażarki.
Nie przechowywać w zamrażarce szklanych butelek z gazowanym lub innym zamarzającym
płynem: w trakcie zamarzania może dojść do rozsadzenia butelki.
Wyjąć wtyczkę z kontaktu:
- w przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości działania;
- przed rozmrożeniem;
- przed przystąpieniem do czyszczenia;
- przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych.
Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie należy szarpać za przewód.
Zgodnie z zasadami bezpieczeństwa oraz w celu uniknięcia wszelkiego ryzyka, naprawy
urządzeń elektrycznych powinien dokonywać wykwalifikowany personel, co dotyczy także
wymiany przewodu przyłączeniowego.
Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia modyfikacji technicznych.
Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, zaleca się pozostawić drzwi otwarte.
W przypadku sprzedaży, przekazania osobie trzeciej lub utylizacji urządzenia w przeznaczonym
do tego miejscu, należy zwrócić uwagę na obecność czynnika izolującego cyklopentan oraz
chłodniczego R600a.
78

Zestaw
1. Regulator temperatury (z tyłu)
2. Wyjmowana półka
3. Regulowana stopka
4. Drzwi
5. Parownik
Przed pierwszym użyciem
– Usunąć wszelkie wewnętrzne i zewnętrzne elementy opakowania, w tym także taśmy klejące.
– Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy dokładnie sprawdzić, czy nie zostało ono – w
tym także przewód zasilający – uszkodzone podczas transportu.
– Wyczyścić urządzenie postępując według instrukcji w punkcie Odmrażanie i czyszczenie
poniżej.
– Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, po ustawieniu go na miejscu i wypoziomowaniu
pozostawić je na około 2 godziny przed podłączeniem do zasilania.
– Po pierwszym włączeniu zamrażarki może pojawić się lekki specyficzny zapach. Zapach zniknie,
kiedy rozpocznie się proces mrożenia.
Instalacja
Urządzenie powinno być zainstalowane w dobrze wentylowanym, suchym pomieszczeniu.
Odpowiednie warunki pracy to temperatura powietrza od 16 do 32°C przy maksymalnej
wilgotności względnej na poziomie 70%.
Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu.
Wtyczka powinna być łatwo dostępna, aby w każdej chwili można ją było wyjąć z kontaktu.
Nie ustawiać zamrażarki w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym i nie umieszczać jej w
sąsiedztwie źródeł ciepła (grzejniki, kuchenki itp.). Jeżeli nie ma możliwości innego ustawienia
niż opisane powyżej, pomiędzy źródłem ciepła a zamrażarką należy założyć odpowiednią
izolację.
Nie wstawiać urządzenia do szafki, ani nie ustawiać go bezpośrednio pod wiszącymi szafkami,
półkami lub innymi podobnymi meblami.
W przypadku nierównej podłogi można użyć regulowanej stopki w celu zapewnienia równego i
stabilnego ustawienia urządzenia.
Wentylacja
Należy pozostawić odpowiednią przestrzeń wokół urządzenia, aby nie blokować cyrkulacji powietrza wokół
i z tyłu zamrażarki. (Z tyłu i po bokach 5 cm, od góry 10 cm).
Odwracane drzwi
W razie potrzeby drzwi można odwrócić, tak aby zawiasy z prawej strony (instalacja fabryczna)
znalazły się po stronie lewej.
Uwaga! Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, najpierw
odłączyć urządzenie od zasilania.
1. Zdjąć osłonę zawiasu (1).
2. Przy użyciu spiczastego narzędzia zdjąć osłonę (5).
3. Przy użyciu odpowiedniego wkrętaka odkręcić dwie śruby (2) wiążące górny zawias (3) z
79

obudową zamrażarki.
4. Ostrożnie podnieść drzwi i położyć je na miękkim
podłożu, aby się nie porysowały.
5. Zdjąć zaślepkę z otworów (9) i nałożyć ją na
odpowiednie otwory po prawej stronie. Wcisnąć
mocno zaślepkę w otwory.
6. Wyjąć dwie śruby (7) przytrzymujące płytkę
dolnego zawiasu (4) oraz regulowaną stopkę (6).
7. Wyjąć regulowaną stopkę (8) znajdującą się po
lewej stronie i wkręcić ją w odpowiedni gwint po
prawej stronie.
8. Za pomocą dwóch śrub (7) zainstalować płytkę
dolnego zawiasu (4) po lewej stronie.
9. Wstawić drzwi w nowym położeniu. Kołek
zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz tulei
(otworu) w dolnej części.
10. Zainstalować górny zawias (3) po lewej stronie. Kołek zawiasu powinien znaleźć się wewnątrz
tulei (otworu) w górnej części.
11. Nałożyć osłonę (5) na odpowiednie otwory po prawej.
12. Nałożyć osłonę zawiasu (1) na górny zawias.
13. Ustawić urządzenie z powrotem w pozycji roboczej i zostawić je na dwie godziny przed
podłączeniem do zasilania.
Regulator temperatury
Urządzenie uruchamia się w chwili podłączenia do sieci. Można je całkowicie wyłączyć jedynie
poprzez wyjęcie wtyczki z kontaktu.
Temperaturę wewnątrz komory lodówki można ustawić przy pomocy regulatora.
Dostępne są trzy ustawienia temperatury, od 1 do 5.
1 Funkcja chłodzenia jest wyłączona, ale urządzenie nadal jest podłączone do sieci. Aby
urządzenie wyłączyć całkowicie, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
3 Do przechowywania przez dłuższy czas, regulator temperatury należy ustawić na pozycję
pośrednią.
5 Z tego ustawienia korzystać w celu zamrożenia świeżej żywności. Kiedy żywność osiągnie żądaną
temperaturę głębokiego zamrożenia, regulator temperatury można z powrotem ustawić do
pozycji pośredniej.
Na początek zaleca się ustawienie regulator w pozycji 3. Po jakimś czasie należy sprawdzić
temperaturę za pomocą termometru i ewentualnie przestawić regulator.
Uwaga: Temperatura w zamrażarce w dużej mierze zależy od takich czynników, jak temperatura
otoczenia i nowo mrożonej żywności. Zależy także od tego jak często i na jak długo otwierane są
drzwi. W razie potrzeby można odpowiednio zmienić ustawienie regulatora temperatury.
W przypadku przerwy w dostawie prądu lub celowego wyłączenia urządzenia, zanim włączy się ono
ponownie może upłynąć 3 – 5 minut.
Mrożenie i przechowywanie żywności
– Przy utrzymaniu temperatury pracy na poziomie –18°C lub niższym zamrażarka może służyć do
80