Peg-Perego Navetta S – page 2

Manual for Peg-Perego Navetta S

background image

• 

  FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeket 

az utasításokat és 

ő

rizzék meg a jöv

ő

beni 

felhasználás céljából. 

    A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal, 

ha nem tartják be ezeket az utasításokat.

•   A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetett 

modelleknél m

ű

szaki vagy kereskedelmi jelleg

ű

okokból kifolyólag bármikor végrehajthat 

módosításokat.

  Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyal 

rendelkezik.

  A tanúsítvány a vállalati munkamódszer 

rendszerezettségének és az abban való 

bizalomnak a garanciáját kínálja az 

ügyfeleknek és a fogyasztóknak. 

VEV

Ő

SZOLGÁLAT

Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagy 

károsodnak, akkor csak eredeti Peg Perego 

alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások, 

cserék, a termékekkel kapcsolatos információk 

valamint az eredeti alkatrészek és tartozékok 

értékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a Peg 

Perego Vev

ő

szolgálatával:

tel.:0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, a

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére áll 

minden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhez 

az ügyfeleink véleményének megismerése számunkra 

rendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásak 

lennénk, ha a termékünk használatbavétele után 

kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRD

Ő

ÍVET, 

amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.

pegperego.com/SSCo.html.it. 

Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagy 

ötleteit.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

   CSOMAGOLÁS

 1•   A Navetta használata el

ő

tt az oldalt ráhelyezett 

biztosító kapcsok eltávolítása szükséges.

   KOCSITET

Ő

 2•   A kocsitet

ő

 felnyitásához azt mindkét oldalon 

húzzák felfelé kattanásig.

 3•   A kocsitet

ő

 leengedéséhez nyomják be a 

kapcsokon elhelyezett két gombot és ezt követ

ő

en 

tolják lefelé a kocsitet

ő

t az ábra szerint.

 4•   A czipzár kinyitásával a kocsitet

ő

n egy hálóbetét  

jelenik meg, amely jobb szell

ő

zést biztosít a baba 

számára és lehet

ő

vé teszi minden pozícióból a 

rálátást.

   TAKARÓ

 5•   A takaró a czipzár segítségével könnyen 

ráer

ő

síthet

ő

 és eltávolítható.

   FOGANTYÚ

 6•   A fogantyú felemeléséhez azt húzzák felfelé 

kattanásig. A fogantyú csak akkor van rögzítve, 

amikor a függ

ő

leges pozíciót eléri és a két retesz 

visszatért a saját mélyedésébe.

 7•   A fogantyú leengedéséhez azt oldják ki úgy, hogy 

nyomják felfelé a két reteszt és ezt követ

ő

en 

tolják lefelé a fogantyút.

 8•   A fogantyú megkönnyíti a mélykocsi szállítását 

HU•MAGYAR

valamint a kocsivázakra és sportkocsikra történ

ő

rákapcsolását.

   HINTAÁGY ÉS KISÁGY POZÍCIÓ

 9•   A Navetta olyan speciális formájú alapzattal 

rendelkezik, amely egy sík felületre helyezve 

hintáztatható.

 10•   A Navetta nem hintáztatható kisággyá alakul át 

akkor, ha kihúzzák a beillesztett lábakat az ábra 

szerint.

   HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA

 11•   A háttámla magassága beállítható úgy, hogy 

húzzák ki és forgassák el a kézikart az ábra 

szerint.

   LÉGKERINGÉS SZABÁLYOZÁSA

 12•   A Navetta alapzata megnyitható nyílásokkal van 

ellátva, amelyek lehet

ő

vé teszik alulról a leveg

ő

beáramlását.

   A mózeskosár elüls

ő

 részén lév

ő

 nyílások 

megnyitásához(azon az oldalon, ahol a kocsitet

ő

található), nyomják a kültér felé a két kapcsot.

 13•   A hátsó részén lév

ő

 nyílások megnyitásához (a 

kocsitet

ő

vel ellentétes oldalon), nyomják a kültér 

felé a két kapocs egyikét.

   A HUZAT LEVÉTELE

 14•   A kocsitet

ő

t a levételhez oldalt gombolják le és 

húzzák le a kapcsokról.

 15•   A bélést a levételhez oldalt gombolják le és elölr

ő

húzzák le.

 16•   Gombolják le hátul a bélést és távolítsák el.

   A NAVICELLA SPORTKOCSIKRA VALÓ 

RÁKAPCSOLÁSA ÉS LEKAPCSOLÁSA

   A Navicella Navetta Ganciomatic Rendszerrel van 

felszerelve, amely rákapcsolható a Pliko P3, GT3 

és Centro.

 17•   A mélykocsinak a sportkocsira történ

ő

kapcsolására vonatkozóan olvassák el a használati 

utasítást a sportkocsi Ganciomatic kapcsainak 

felemeléséhez, helyezzék el a mélykocsit a mama 

felé fordítva és azt nyomják lefelé kattanásig.

 18•   A mélykocsinak a sportkocsiról történ

ő

lekapcsolására vonatkozóan nyomják a 

(kocsitet

ő

vel ellentétes oldalon elhelyezett) kart 

el

ő

ször oldalsó irányban majd nyomják felfelé és 

ezzel egyidej

ű

leg emeljék felfelé a fogantyúnál 

fogva a mélykocsit.

   NAVETTA AZ AUTÓBAN

 19•   Navetta alkalmas arra, hogy a két kapocsnak 

köszönhet

ő

en(az ábra szerint) és az Autós Kit külön 

megvásárlásával AUTÓS Navettává alakuljon át.

   NAVETTA/SPORTKOCSI

 • 

 Amikor a baba nagyobb lesz, akkor a Navetta 

huzatának levételével a bélés egy második, 

takaróval ellátott zsákká alakítható, amely a 

sportkocsira feler

ő

síthet

ő

.

 • 

 Vegyék le a bélést a Navettáról.

 20•   Húzzák fel a Navetta bélését a sportkocsi 

ül

ő

részére úgy, ahogy azt az ábra mutatja.

 21•   F

ű

zzék be a sportkocsi korábban kiakasztott 

biztonsági övjét a Navetta bélésének nyílásaiba.

 • 

 A biztonsági derékszíjaknak a két legszéls

ő

bb, 

oldalsó nyíláson kell áthaladniuk.

 22•   Hajtsák le a Navetta bélését a sportkocsi 

lábtartójára úgy, ahogy azt az ábra mutatja. 

Ezután hajtsák fel a bélés fejrészét a sportkocsi 

háttámlájára az ábra szerint.

 23•   Gombolják be oldalt a bélést úgy, ahogy azt az 

ábra mutatja.

 24•   Hajtsák vissza a bélés takarórészét a 

biztosítópántra, majd kétoldalt a czipzárak 

tolattyúinál tép

ő

zárral rögzítsék.

background image

 TARTOZÉKOK 

TERMÉKSKÁLÁJA

 25•   Navetta Autós Kit: megrendelhet

ő

 az autós 

Kit (ECE R44/04 szerint jóváhagyott), amely 

a mélykocsi autóba szereléséhez szükséges 

tartozékokat tartalmazza.

 26•   Cover All es

ő

véd

ő

: Es

ő

véd

ő

 átlátszó PVC-b

ő

l, 

amely a sportkocsira kapcsolt mélykocsi teljes 

védelmét biztosítja.

 27•   Pelenkázó Táska: Táska matraccal a baba 

pelenkázásához, amely a sportkocsira akasztható.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító és 

karbantartó m

ű

veleteket csak feln

ő

ttek végezhetik.

•   Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és 

amennyiben az szükséges, olajjal vékonyan kenjék 

be azokat.

•   Egy nedves törl

ő

ruhával rendszeresen tisztítsák meg 

a m

ű

anyagból készült részeket, ne használjanak 

oldószereket vagy egyéb hasonló termékeket. 

•   A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához.

•   Óvják a terméket a légköri hatóer

ő

kt

ő

l, vízt

ő

l, 

es

ő

t

ő

l vagy hótól; a folytonos és hosszadalmas 

napsütésnek való kitétel sok alapanyagban 

színváltozást okozhat.

•   Száraz helyen tárolják a terméket.

•   A mélykocsi ütés- és nedvességálló polipropilénb

ő

készült, amely egy nedves törl

ő

ruhával tisztítható.

•   A zsák mosásánál tartsák be az alábbi útmutatást.

VIGYÁZAT

•   E SZÁLLÍTÓESZKÖZ ÚJSZÜLÖTT KORTÓL KEZDVE, 

MAXIMUM 9 KG-OS SÚLYÚ GYERMEKEK SZÁMÁRA 

ALKALMAS.

•   A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI ÉS EL

Ő

KÉSZÍTÉSI 

M

Ű

VELETEIT KIZÁRÓLAG FELN

Ő

TTEK VÉGEZHETIK.

•   NE HASZNÁLJÁK A TERMÉKET, HA EGYES RÉSZEI 

HIÁNYOZNAK VAGY AZON TÖRÉST ÉSZLELNEK.

•   A GYERMEKÜK FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYÁSA 

VESZÉLYES LEHET. NE TEGYENEK BE MATRACOKAT. 

•   ÁLLÓ HELYZETBEN MINDIG HASZNÁLJÁK A FÉKEKET; 

GY

Ő

Z

Ő

DJENEK MEG ARRÓL, HOGY A GYERMEKEK 

BEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE SORÁN A FÉKEK 

M

Ű

KÖDTETVE VANNAK.

•   HASZNÁLAT EL

Ő

TT GY

Ő

Z

Ő

DJENEK MEG ARRÓL, 

HOGY MINDEN RÖGZÍT

Ő

 SZERKEZET HELYESEN BE 

VAN-E KAPCSOLVA.

•   HASZNÁLAT EL

Ő

TT BIZONYOSODJANAK MEG 

ARRÓL, HOGY MEGFELEL

Ő

EN RÖGZÍTVE VAN-E AZ 

AUTÓS GYEREKÜLÉS, A BABAKOCSI VAGY A SPORT 

GYEREKÜLÉS.

•   NE NYÚLJANAK UJJAL A SZERKEZETEKBE.

•   FIGYELJENEK ODA A JELENLÉV

Ő

 GYERMEKRE AKKOR, 

AMIKOR A SZERKEZETEKET BEÁLLÍTÓ M

Ű

VELETEKET 

(TOLÓKAR, HÁTTÁMLA) VÉGZIK.

•   A TOLÓKARRA VAGY A FOGANTYÚKRA 

FELAKASZTOTT BÁRMILYEN TEHER INSTABILLÁ 

TEHETI A TERMÉKET; TARTSÁK BE A GYÁRTÓ 

UTASÍTÁSAIT A MAXIMÁLIS TERHEK ALKALMAZÁSÁRA 

VONATKOZÓAN.

•   NE RAKJANAK A KOSÁRBA 5 KG-NÁL NAGYOBB 

SÚLYÚ TERHET. NE TEGYENEK AZ ITALTARTÓBA AZ 

ITALTARTÓN FELTÜNTETETT SÚLYNÁL NEHEZEBB 

TERHET ÉS MELEG ITALT SOHA. A KOCSITET

Ő

ZSEBEKBE (HA VANNAK) 0,2 KG-OT MEG NEM 

HALADÓ SÚLYOKAT HELYEZZENEK.

•   NE ALKALMAZZÁK A TERMÉKET LÉPCS

Ő

 VAGY 

LÉPCS

Ő

FOKOK MELLETT; NE HASZNÁLJÁK 

H

Ő

FORRÁSOK, NYÍLT LÁNG VAGY A GYERMEK 

KEZEÜGYÉBE ES

Ő

, VESZÉLYES TÁRGYAK KÖZELÉBEN.

•   A GYÁRTÓ ÁLTAL JÓVÁ NEM HAGYOTT TARTOZÉKOK 

HASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET.

background image

•   

POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih 

shranite za prihodnjo uporabo. 

    

Č

e teh navodil ne boste upoštevali, lahko ogrozite 

varnost otroka.

•   Peg Perego se lahko kadarkoli odlo

č

i, da bo 

spremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo to 

zaradi tehni

č

nih ali tržnih razlogov.

  Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.

  Certifikat za stranke in porabnike pomeni 

garancijo transparentnosti in zaupanja v 

delo podjetja.

POMO

Č

 UPORABNIKOM

Č

e izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka, 

uporabite izklju

č

no originalne rezervne dele Peg 

Perego. Za morebitna popravila, zamenjave, podatke 

o izdelkih, prodajo originalnih rezervnih delov 

in dodatkov, stopite v stik s centrom za pomo

č

uporabnikom Peg Perego:

tel.:0039 (039) 60-88-213,

faks: 0039 (039) 33-09-992,

e-pošta: assistenza@pegperego.it,

www.pegperego.com

Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, da 

v kar najve

č

ji meri izpolni njihove potrebe. Zato je 

za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih 

strank.

Hvaležni vam bomo, 

č

e si boste, ko boste uporabili 

naš izdelek, vzeli 

č

as in izpolnili VPRAŠALNIK O 

ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših 

spletnih straneh, na naslovu “www.pegperego.com/

SSCo.html.en-UK”, in nam sporo

č

ite vaše pripombe in 

predloge.

NAVODILA ZA UPORABO

   EMBALAŽA

 1•   Preden uporabite Navetto, je treba odstraniti 

varnostne jermen

č

ke ob straneh.

   STREHICA

 2•   Da bi dvignili strehico, jo povlecite navzgor, 

dokler ne klikne na obeh straneh.

 3•   Da bi strehico spustili, pritisnite gumba na 

priklju

č

kih in jo potisnite navzdol, kot je 

prikazano na risbi.

 4•   

Č

e odpnete zadrgo na strehici, se bo razprl 

mrežast vložek, ki otroku zagotavlja ve

č

jo 

zra

č

nost in vam omogo

č

a, da ga vidite od vseh 

strani.

   ODEJICA

 5•   Odejico je mogo

č

e preprosto namestiti ali 

odstraniti z zadrgo.

   RO

Č

AJ

 6•   Da bi dvignili ro

č

aj, ga povlecite navzgor, 

dokler ne klikne. Ro

č

aj je blokiran šele, ko je v 

navpi

č

nem položaju in sta blokadi sedli v svoje 

ležiš

č

e.

 7•   Da bi ro

č

aj spustili, ga odblokirajte, tako da 

potisnete obe blokadi, in nato ro

č

aj potisnite 

navzdol.

 8•   Ro

č

aj olajša prenašanje in pripenjanje košare na 

ogrodja in vozi

č

ke.

   POLOŽAJ GUGALNICA IN POSTELJICA

 9•   Osnova Navette je oblikovana tako, da jo lahko 

zibljemo, 

č

e jo postavimo na ravno površino.

SL•SLOVENŠ

Č

INA

 10•   

Č

e izvle

č

emo vdelane podstavke, se Navetta 

spremeni v mirujo

č

o posteljico.

   URAVNAVANJE HRBTNEGA NASLONA

 11•   Višino hrbtnega naslona uravnavamo z vrtenjem 

ro

č

aja.

   URAVNAVANJE ZRA

Č

NEGA PRETOKA

 12•   Na osnovi Navette so odprtine, ki jih je mogo

č

odpreti ali zapreti, tako da zrak kroži s spodnje 

strani košare.

   Da bi odprli zra

č

ne odprtine na sprednjem delu 

košare (na strani, kjer je strehica), zanki potisnite 

navzven.

 13•   Da bi odprli odprtine na zadnjem delu (na strani 

nasproti strehice), potisnite ven eno od zank.

   SNEMLJIVOST PREVLEK

 14•   Da bi odstranili strehico, jo odpnite ob straneh in 

jo snemite s priklji

č

kov.

 15•   Da bi odstranili prevleko, jo ob straneh odpnite in 

jo snemite od zadaj.

 16•   Na zadnji strani odpnite prevleko in jo odstranite.

   PRIPENJANJE IN ODPENJANJE KOŠARE NA VOZI

Č

KE

   Košara Navetta je opremljena s sistemom 

Ganciomatic, tako da jo lahko pripnemo na 

priklju

č

ke Ganciomatic na vozi

č

kih Pliko P3, GT3 

in Centro.

 17•   Da bi košaro pripeli na vozi

č

ek, v priro

č

niku 

z navodili preberite, kako dvigniti priklju

č

ke 

Ganciomatik  na vozi

č

ku. Košaro obrnite v smeri 

proti staršem in jo potisnite navzdol, dokler ne 

klikne.

 18•   Da bi košaro odpeli z ogrodja ali vozi

č

ka, najprej 

potisnite najprej ro

č

ico (na drugi strani strehice) 

bo

č

no navzgor in so

č

asno dvignite vozi

č

ek za 

ro

č

aj navzgor.

   NAVETTA V AVTOMOBILU

 19•   Navetta se lahko spremeni v Navetto AUTO, z 

dvema sponkama (glejte risbo) in dodatkom Kit 

Auto, ki ga morate dokupiti.

   NAVETTA/ŠPORTNI VOZI

Č

EK

 • 

 Ko je otrok ve

č

ji, lahko z Navette snamete 

prevleko in jo spremenite v dodatno vre

č

o z 

odejico, ki jo namestite na športni vozi

č

ek.

 • 

 Snemite prevleko Navette.

 20•   Nataknite prevleko Navette na sedež športnega 

vozi

č

ka, kot prikazuje risba.

 21•    Vstavite varnosti pas vozi

č

ka, ki ste ga prej 

odpeli, v reže na prevleki Navette.

 • 

 Varnostni jermen

č

ki okoli trebuha morajo iti skozi 

najbolj zunanje bo

č

ne reže.

 22•   Zavihajte prevleko Navette okoli podnožnika 

športnega sedeža, kot prikazuje risba. Nato 

obrnite 

č

elno stran prevleke na hrbtno stran 

športnega vozi

č

ka, kot prikazuje risba.

 23•   Prevleko pripnite ob straneh, kot prikazuje risba.

 24•   Obrnite odejico prevleke na sprednji zapori in jo 

ob straneh pritrdite s pritrdilnimi ježki na vodilo 

zadrge.

DODATKI

 25•   Komplet za avtomobil za košaro: Zahtevate lahko 

komplet za avtomobil (Kit auto) (homologacija ECE 

R44/04), v katerem je vse potrebno za namestitev 

košare v avto.

 26•   Dežna prevleka Cover All: Dežna prevleka iz 

prozornega PVC-ja zagotavlja popolno zaš

č

ito 

košare, pripete na vozi

č

ek.

 27•   Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanje 

otroka, ki jo je mogo

č

e pripeti na vozi

č

ek.

background image

•   

ВАЖНО

внимательно

прочтите

инструкцию

и

сохраните

ее

для

использования

в

будущем

В

случае

невыполнения

этой

инструкции

безопасность

ребенка

может

быть

под

угрозой

.

•   

Пег

Перего

имеет

право

внести

в

любой

момент

изменения

в

модели

описанные

в

данном

руководстве

по

техническим

или

коммерческим

причинам

.

  Peg Perego S.p.A. 

сертифицирована

по

норме

 ISO 9001.

  

Сертификация

гарантирует

заказчикам

и

потребителям

что

компания

работает

соблюдая

принципы

гласности

и

доверия

.

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Если

вы

случайно

потеряли

или

повредили

какие

-

нибудь

детали

изделия

заменяйте

их

только

фирменными

запасными

частями

Пег

Перего

Для

ремонта

замены

получения

сведений

о

продукции

приобретения

фирменных

запасных

частей

и

принадлежностей

обращайтесь

в

Сервисную

службу

Пег

-

Перего

:

тел

.: 0039-039-60.88.213, 

факс

: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Фирма

Пег

Перего

находится

в

распоряжении

своих

потребителей

для

того

чтобы

наилучшим

образом

удовлетворить

все

их

требования

Поэтому

для

нас

очень

важно

и

ценно

знать

мнение

наших

заказчиков

Мы

будем

вам

очень

признательны

если

после

использования

нашего

изделия

вы

пожелаете

заполнить

АНКЕТУ

УДОВЛЕТВОРЕННОСТИ

ПОТРЕБИТЕЛЯ

которую

вы

найдете

в

интернете

на

сайте

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, 

выразив

там

свои

пожелания

или

советы

.

ИНСТРУКЦИИ

ПО

ПОЛЬЗОВАНИЮ

   

УПАКОВКА

 1•   

Перед

использованием

люльки

 Navetta 

необходимо

удалить

расположенные

сбоку

предохранительные

крепления

.

   

КАПОТ

 2•   

Чтобы

поднять

капот

потяните

его

вверх

до

тех

пор

пока

не

услышите

щелчок

с

обеих

сторон

.

 3•   

Чтобы

опустить

капот

нажмите

две

кнопки

расположенные

на

креплениях

после

чего

опустите

его

так

как

показано

на

рисунке

.

 4•   

Расстегнув

молнию

открывается

сетчатая

вставка

капота

которая

обеспечивает

ребенку

поступление

воздуха

и

позволяет

вам

видеть

его

из

любого

положения

.

   

ПОКРЫВАЛО

 5•   

Покрывало

можно

легко

пристегнуть

или

удалить

при

помощи

молнии

-

застежки

.

   

РУЧКА

 6•   

Чтобы

поднять

ручку

потяните

ее

вверх

до

тех

пор

пока

не

послышится

щелчок

Ручка

заблокирована

только

тогда

когда

она

находится

в

вертикальном

положении

и

два

стопора

вошли

в

свои

гнезда

 7•   

Чтобы

опустить

ручку

разблокируйте

ее

сместив

стопоры

вверх

после

чего

опустите

ручку

вниз

.

Č

Č

ENJE IN VZDRŽEVANJE

Izdelek ne potrebuje veliko vzdrževanja. 

Č

istijo in 

vzdržujejo ga lahko samo odrasli.

•   Svetujemo vam, da redno 

č

istite vse premikajo

č

e se 

dele in jih, 

č

e je to potrebno, podmažete z lahkim 

oljem.

•   Plasti

č

ne dele redno brišite z vlažno krpo. Ne 

uporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov.

•   Blago skrta

č

ite, da z njega odstranite prah.

•   Izdelek zaš

č

itite pred atmosferskimi vplivi, vodo, 

dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje soncu 

lahko povzro

č

i spremembo barve veliko materialov.

•   Izdelek hranite v suhem prostoru.

•   Košara je izdelana iz polipropilena, ki je odporen 

proti udarcem in vlagi ter ga o

č

istimo tako, da ga 

obrišemo z vlažno krpo.

•   Za 

č

č

enje vre

č

e upoštevajte naslednja navodila.

POZOR

•   TA VOZI

Č

EK JE NAMENJEN OTROKOM OD ROJSTVA 

DO TEŽE 9 KG.

•   SESTAVLJANJE IN PRIPRAVO PRIPOMO

Č

KA MORAJO 

IZVESTI ODRASLE OSEBE.

•   NE UPORABLJAJTE IZDELKA, 

Č

E NEKATERI NJEGOVI 

DELI MANJKAJO ALI SO POŠKODOVANI.

•   OTROKA NE PUŠ

Č

AJTE SAMEGA, SAJ JE TO LAHKO 

NEVARNO. NE DODAJAJTE BLAZIN ZA LEŽANJE.

•   KO STOJITE NA MESTU, VEDNO UPORABLJAJTE 

ZAVORE; PREPRI

Č

AJTE SE, DA SO ZAVORE VEDNO 

UPORABLJENE, KO OTROKA POLAGATE V VOZI

Č

EK IN 

GA JEMLJETE IZ NJEGA.

•   PRED UPORABO SE PREPRI

Č

AJTE, DA SO VSI 

MEHANIZMI ZA PRIPENJANJE PRAVILNO PRIPETI.

•   PRED UPORABO SE PREPRI

Č

AJTE, DA SO AVTOSEDEŽ, 

KOŠARA VOZI

Č

KA ALI SEDEŽ ŠPORTNEGA VOZI

Č

KA 

PRAVILNO PRITRJENI.

•   V MEHANIZME NE VTIKAJTE PRSTOV.

•   PAZITE NA OTROKA, KO PRILAGAJATE MEHANIZME 

(RO

Č

AJI, HRBTNI NASLON).

•   VSAK TOVOR, OBEŠEN NA KRMILO ALI NA RO

Č

AJE, 

LAHKO POVZRO

Č

I NESTABILNOST IZDELKA; 

UPOŠTEVAJTE PRIPORO

Č

ILA PROIZVAJALCA ZA 

MAKSIMALNO OBREMENITEV IZDELKA.

•   V NAKUPOVALNO KOŠARO NE DAJAJTE TOVOROV, 

KI BI PRESEGALI TEŽO 5 KG. V DRŽALO ZA PIJA

Č

O NE 

VSTAVLJAJTE PREDMETOV, KI SO TEŽJI OD NAVEDENE 

NA SAMEM DRŽALU ZA PIJA

Č

O. VANJ NIKOLI NE 

ODLAGAJTE TOPLIH PIJA

Č

. V ŽEPE NA STREHICI (

Č

SO PRISOTNI) NE ODLAGAJTE PREDMETOV, TEŽJIH OD 

0,2 KG.

•   NE UPORABLJAJTE IZDELKA OB STOPNIŠ

Č

IH IN 

STOPNICAH; NE UPORABLJAJTE OB VIRIH TOPLOTE, 

ODPRTEM OGNJU ALI NEVARNIH PREDMETIH, KI SO 

NA DOSEGU OTROKOVIH ROK.

•   UPORABLJANJE DODATNE OPREME, KI JE NI ODOBRIL 

PROIZVAJALEC, BI LAHKO BILO NEVARNO.

RU•P

УССКИЙ

background image

 8•   

Ручка

облегчает

перевозку

и

крепление

люльки

на

шасси

и

прогулочные

коляски

   

ПОЛОЖЕНИЕ

  

КАЧАЛКИ

И

КРОВАТКИ

 9•   

Благодаря

специальной

форме

основания

люльки

 Navetta, 

если

ее

поставить

на

ровную

поверхность

то

она

будет

качаться

 10•   

Вынув

встроенные

ножки

 (

смотри

рисунок

), 

люлька

 Navetta 

становится

некачающейся

кроваткой

   

РЕГУЛИРОВКА

СПИНКИ

 11•   

Спинку

можно

отрегулировать

по

высоте

для

этого

необходимо

выдвинуть

и

повернуть

ручку

как

показано

на

рисунке

.

   

РЕГУЛИРОВКА

ЦИРКУЛЯЦИИ

ВОЗДУХА

 12•   

В

основании

люльки

 Navetta 

имеются

открывающиеся

отверстия

пропускающие

воздух

снизу

.

   

Чтобы

открыть

отверстия

в

передней

части

люльки

 (

со

стороны

капота

), 

сместите

две

ручки

наружу

 13•   

Чтобы

открыть

отверстия

в

задней

части

 (

со

стороны

противоположной

капоту

), 

сместите

одну

из

ручек

наружу

.

   

СНЯТИЕ

ОБИВКИ

 14•   

Чтобы

снять

капот

расстегните

его

сбоку

и

снимите

с

креплений

.

 15•    

Чтобы

снять

обивку

расстегните

ее

сбоку

и

снимите

с

передней

части

.

 16•   

Расстегните

обивку

сзади

после

чего

снимите

ее

.

   

КРЕПЛЕНИЕ

ЛЮЛЬКИ

К

ПРОГУЛОЧНОЙ

КОЛЯСКЕ

И

ОТСОЕДИНЕНИЕ

ОТ

НЕЕ

   

Люлька

 Navetta 

оборудована

системой

Ganciomatic, 

которую

можно

соединить

с

креплениями

 Ganciomatic 

прогулочных

колясок

Pliko P3, GT3 

и

 Centro.

 17•   

Для

крепления

люльки

к

прогулочной

коляске

смотрите

руководство

по

эксплуатации

в

котором

описывается

как

поднять

крепления

Ganciomatic 

прогулочной

коляски

сместите

люльку

в

сторону

мамы

и

нажмите

на

нее

чтобы

послышался

щелчок

 18•   

Для

отсоединения

люльки

от

прогулочной

коляски

сначала

сместите

ручку

 (

расположенную

с

противоположной

стороны

капота

вбок

потом

вверх

одновременно

с

этим

возьмите

люльку

за

ручку

и

поднимите

ее

   

ЛЮЛЬКА

 NAVETTA 

В

МАШИНЕ

 19•   Navetta 

приспособлена

для

преобразования

в

люльку

 Navetta AUTO 

при

помощи

двух

(

показанных

на

рисунке

креплений

при

этом

необходимо

отдельно

купить

набор

принадлежностей

 Kit Auto.

   NAVETTA/

ПРОГУЛОЧНАЯ

КОЛЯСКА

 • 

Когда

ребенок

подрастет

с

люльки

 Navetta 

можно

снять

обивку

Она

превратится

в

дополнительную

обивку

с

покрывалом

которую

можно

использовать

на

прогулочной

коляске

.

 • 

Снимите

обивку

с

люльки

 Navetta.

 20•   

Наденьте

обивку

люльки

 Navetta 

на

сиденье

прогулочной

коляски

как

показано

на

рисунке

.

 21•   

Пропустите

ремень

безопасности

прогулочной

коляски

который

вы

раньше

сняли

через

петли

обивки

 Navetta.

 • 

Предохранительные

ремешки

вокруг

талии

необходимо

вставить

в

две

крайние

боковые

петли

.

 22•   

Заправьте

обивку

люльки

 Navetta 

за

подножку

прогулочной

коляски

так

как

показано

на

рисунке

Затем

заверните

верхнюю

часть

обивки

на

спинку

прогулочной

коляски

так

как

показано

на

рисунке

.

 23•   

Застегните

обивку

по

бокам

так

как

показано

на

рисунке

.

24•   

Заверните

покрывало

обивки

на

передник

и

закрепите

его

сбоку

липучками

за

застежки

молний

.

ЛИНИЯ

ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

 25•   

Автомобильный

комплект

 Kit Auto Navetta: 

можно

приобрести

автомобильный

комплект

(

с

утверждением

типа

 ECE R44/04), 

в

котором

содержатся

все

необходимые

детали

для

установки

люльки

на

машину

.

 26•   

Дождевик

 Cover All: 

Дождевик

из

прозрачного

ПВХ

накрывающий

всю

люльку

прикрепленную

к

прогулочной

коляске

.

 27•   

Сумка

для

пеленания

сумка

с

матрасиком

для

пеленания

ребенка

которую

можно

прикрепить

к

прогулочной

коляске

.

ЧИСТКА

И

УХОД

Ваше

изделие

нуждается

в

несложном

уходе

Операции

по

чистке

и

уходу

должны

выполнять

только

взрослые

.

•   

Рекомендуется

содержать

в

чистоте

все

движущиеся

части

при

необходимости

смажьте

их

легким

маслом

.

•   

Периодически

очищайте

пластмассовые

части

влажной

тканью

не

пользуйтесь

растворителями

или

сходными

с

ними

веществами

.

•   

Чистите

щеткой

тканые

части

чтобы

удалить

ею

пыль

•   

Защитите

изделие

от

атмосферных

осадков

воды

снега

или

дождя

Постоянная

и

продолжительная

подверженность

солнечным

лучам

может

вызвать

цветовые

изменения

многих

материалов

.

•   

Храните

изделие

в

сухом

месте

.

•   

Люлька

выполнена

из

ударопрочного

и

влагостойкого

полипропилена

который

очищается

влажной

тряпкой

•   

Для

стирки

тканой

обивки

выполните

следующие

указания

.

BH

И

MAH

И

E

•   

ДАННАЯ

КОЛЯСКА

ПРИГОДНА

ДЛЯ

ДЕТЕЙ

С

МОМЕНТА

РОЖДЕНИЯ

И

ДО

ДОСТИЖЕНИЯ

ВЕСА

В

 9 

КГ

.

•   

СБОРКУ

И

ПОДГОТОВКУ

ИЗДЕЛИЯ

ДОЛЖНЫ

ВЫПОЛНЯТЬ

ТОЛЬКО

ВЗРОСЛЫЕ

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

ИЗДЕЛИЕМ

ПРИ

ОБНАРУЖЕНИИ

В

НЕМ

НЕДОСТАЮЩИХ

ЧАСТЕЙ

ИЛИ

ПОЛОМОК

.

•   

ОСТАВЛЯТЬ

ВАШЕГО

РЕБЕНКА

БЕЗ

ПРИСМОТРА

МОЖЕТ

БЫТЬ

ОПАСНЫМ

НЕ

СТЕЛИТЕ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

МАТРАСИКИ

.

•   

КОГДА

КОЛЯСКА

НЕ

ДВИГАЕТСЯ

ВСЕГДА

СТАВЬТЕ

ЕЕ

НА

ТОРМОЗ

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО

КОЛЯСКА

ПОСТАВЛЕНА

НА

ТОРМОЗ

ВО

ВРЕМЯ

ПОСАДКИ

И

ВЫСАДКИ

ДЕТЕЙ

.

•   

ПЕРЕД

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО

ВСЕ

МЕХАНИЗМЫ

КРЕПЛЕНИЯ

ПРАВИЛЬНО

ЗАЦЕПЛЕНЫ

.

•   

ПЕРЕД

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

УБЕДИТЕСЬ

ЧТО

АВТОМОБИЛЬНОЕ

КРЕСЛО

ДЕТСКАЯ

КОЛЯСКА

ИЛИ

СИДЕНЬЕ

ПРАВИЛЬНО

УСТАНОВЛЕНЫ

.

•   

НЕ

ВВОДИТЕ

ПАЛЬЦЫ

В

МЕХАНИЗМЫ

.

•   

ПРИ

ВЫПОЛНЕНИИ

РЕГУЛИРОВКИ

МЕХАНИЗМОВ

(

РУЧКА

СПИНКА

БУДЬТЕ

ОЧЕНЬ

ВНИМАТЕЛЬНЫ

ЕСЛИ

В

КОЛЯСКЕ

СИДИТ

РЕБЕНОК

.

•   

ЛЮБАЯ

НАГРУЗКА

ПОДВЕШЕННАЯ

К

РУЧКЕ

ИЛИ

background image

К

РУЧКАМ

МОЖЕТ

НАРУШИТЬ

СТАБИЛЬНОСТЬ

ИЗДЕЛИЯ

СОБЛЮДАЙТЕ

УКАЗАНИЯ

ИЗГОТОВИТЕЛЯ

О

МАКСИМАЛЬНЫХ

ПРИЛАГАЕМЫХ

НАГРУЗКАХ

.

•   

НЕ

КЛАДИТЕ

В

КОРЗИНУ

ПРЕДМЕТЫ

ВЕС

КОТОРЫХ

ПРЕВЫШАЕТ

 5 

КГ

НЕ

КЛАДИТЕ

В

ПОДСТАВКИ

ДЛЯ

НАПИТКОВ

ПРЕДМЕТЫ

ВЕС

КОТОРЫХ

ВЫШЕ

УКАЗАННОГО

НА

ПОДСТАВКЕ

НИ

В

КОЕМ

СЛУЧАЕ

НЕ

СТАВЬТЕ

В

НИХ

ГОРЯЧИЕ

НАПИТКИ

В

КАРМАНЫ

КАПОТА

 (

ЕСЛИ

ИМЕЮТСЯ

НЕЛЬЗЯ

КЛАСТЬ

ПРЕДМЕТЫ

ВЕСОМ

БОЛЕЕ

 0,2 

КГ

.

•   

НЕ

ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

ИЗДЕЛИЕМ

ВБЛИЗИ

ЛЕСТНИЦ

ИЛИ

СТУПЕНЕЙ

НЕ

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

ВБЛИЗИ

ОГНЯ

ОТКРЫТОГО

ПЛАМЕНИ

ИЛИ

ОПАСНЫХ

ПРЕДМЕТОВ

НАХОДЯЩИХСЯ

В

ПОЛЕ

ДОСЯГАЕМОСТИ

РЕБЕНКА

.

•   

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

НЕ

ОДОБРЕННЫХ

ИЗГОТОВИТЕЛЕМ

МОЖЕТ

БЫТЬ

ОПАСНЫМ

.

•   

ÖNEML

İ

: bu talimatlar

õ

 dikkatlice okuyunuz ve 

ileride de istifade edebilmek amac

õ

yla muhafaza 

ediniz. 

    Bu talimatlara uyulmamas

õ

 halinde çocu

ğ

un 

güvenli

ğ

i tehlikeye girebilir.

•   Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamanda 

üründe de

ğ

i

ş

iklik yapmak ve islah etmek haklarini 

sakli tutar.

  Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikal

õ

d

õ

r.

  Bu sertifika ile mü

ş

terilere ve tüketicilere 

kurumun 

ş

effaf i

ş

leyi

ş

inin ve tam bir 

güven ortam

õ

n

õ

n garantisi verilmektedir.

Ş

TER

İ

 SERV

İ

S

İ

Ş

ayet kazara ürünün birtak

õ

m parçalar

õ

 kaybolacak ya 

da zarar görecek olursa, yedek parça olarak yaln

õ

zca 

orijinal PegPerego parçalar

õ

n

õ

 kullan

õ

n. Muhtemel 

tamir, de

ğ

i

ş

tirme, ürün hakk

õ

nda bilgi alma, orijinal 

yedek parça ve aksesuar sat

õ

ş

õ

 i

ş

lemleri için PegPerego 

Sat

õ

ş

 Destek hatt

õ

na ba

ş

vurun: 

tel.: 0039-039-60.88.213, 

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegperego.it, 

www.pegperego.com

Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksinimini 

en iyi 

ş

ekilde kar

ş

õ

lamak üzere daima onlara hizmet 

etmeye haz

õ

r

õ

z. Dolay

õ

s

õ

yla, mü

ş

terilerimizin görü

ş

 ve 

önerileri bizim için son derece önemli ve de

ğ

erlidir. 

Bu nedenle, bir ürünümüzü sat

õ

n al

õ

p kulland

õ

ktan 

sonra, görü

ş

 ve önerilerinizi bildirmek üzere Internet 

üzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK” 

adresinde yer alan MÜ

Ş

TER

İ

 MEMNUN

İ

YET

İ

 FORMUNU 

dolduracak olursan

õ

z size gerçekten minnettar 

kalaca

ğ

õ

z.  

KULLANIM KILAVUZU

   AMBALAJ

 1•   Puseti kullanmadan önce kenar güvenlik 

kancalar

õ

n

õ

 kald

õ

rmak gerekmektedir.

   GÜNE

Ş

L

İ

K

 2•   Güne

ş

li

ğ

i kald

õ

rmak için, her iki taraftan da klik 

sesi duyana dek, yukar

õ

 do

ğ

ru çekin.

 3•   Güne

ş

li

ğ

i indirmek için, ba

ğ

lant

õ

lardaki iki 

ğ

meye bast

õ

r

õ

p daha sonra 

ş

ekildeki gibi 

a

ş

a

ğ

õ

ya do

ğ

ru ittirin.

 4•   Fermuar aç

õ

ld

õ

ğ

õ

nda ba

ş

l

õ

ğ

õ

n fileden bir ilavesi 

vard

õ

r; bu, hem bebe

ğ

e mümkün olan en geni

ş

alan

õ

 sa

ğ

layacak hem de sizin bebe

ğ

inizi her 

konumda görebilmenizi sa

ğ

layacakt

õ

r.

   ÖRTÜ

 5•   Örtü fermuar sayesinde kolayl

õ

kla tak

õ

labilir veya 

de

ğ

i

ş

tirilebilir.

   SAP

 6•   Sap

õ

 kald

õ

rmak için, klik sesi duyana dek yukar

õ

do

ğ

ru çekin. Sap sadece dikey pozisyonda, iki 

blok da yerine oturdu

ğ

unda kitlenir.

 7•   Sap

õ

 indirmek için kiliti çözün, bloklar

õ

 yukar

õ

do

ğ

ru çekip devam

õ

nda sap

õ

 da a

ş

a

ğ

õ

ya do

ğ

ru 

bast

õ

r

õ

n.

 8•   Sap ta

ş

õ

ma i

ş

lemini kolayla

ş

t

õ

rd

õ

ğ

õ

 gibi, araba ve 

pusetlerin üzerine ba

ğ

lant

õ

y

õ

 da sa

ğ

lar.

    SALLANIR KOLTUK VE YATAK KONUMU

 9•   Be

ş

ik, taban

õ

ndaki özel 

ş

eklinden dolay

õ

, herhangi 

bir yüzeye kondu

ğ

unda sallanabilir durumdad

õ

r.

TR•TÜRKÇE

background image

 10•   Be

ş

ik, 

ş

ekildeki gibi dayanaklar

õ

 ç

õ

kart

õ

ld

õ

ğ

õ

nda, 

sallanmaz yatak 

ş

ekline dönü

ş

ür.

   SIRTLIK AYARI

 11•   S

õ

rtl

õ

ğ

õ

n yükseklik ayar

õ

ş

ekildeki gibi kolu ç

õ

kar

õ

çevirerek yap

õ

l

õ

r.

   HAVA DOLA

Ş

IM AYARI

 12•   Be

ş

i

ğ

in taban

õ

 alttan hava dola

ş

õ

m

õ

n

õ

 sa

ğ

lamak için 

õ

labilir deliklere sahiptir. Be

ş

i

ğ

in ön taraf

õ

ndaki 

(ba

ş

l

õ

ğ

õ

n bulundu

ğ

u k

õ

s

õ

m) delikleri açmak için iki 

kancay

õ

 d

õ

ş

a do

ğ

ru itin.

 13•   Arka taraftaki (ba

ş

l

õ

ğ

õ

n kar

ş

õ

s

õ

nda bulunan k

õ

s

õ

m) 

delikleri açmak için kancalardan birini d

õ

ş

a do

ğ

ru 

itin.

   KILIFINDAN ÇIKARAB

İ

LME

 14•   Ba

ş

l

õ

ğ

õ

 ç

õ

karmak için kenardan dü

ğ

melerini sökün 

ve pergellerden ç

õ

kar

õ

n.

 15•   Kuma

ş

õ

 ç

õ

karmak için kenardan dü

ğ

melerini sökün 

ve önden ç

õ

kar

õ

n.

 16•   Arkadan kuma

ş

õ

n dü

ğ

melerini sökün ve ç

õ

kar

õ

n.

   OTURMA GRUBUNUN PUSETLERE TAKILMASI VE 

ÇIKARTILMASI

   Oturma grubu, Pliko P3, GT3 ve Centro serisi 

pusetlerin “Ganciomatic” kancalar

õ

na tal

õ

kalbilmesi 

için “Ganciomatic Sistem” kancalarla donat

õ

lm

õ

ş

t

õ

r.

 17•   Oturma grubunu pusete yerle

ş

tirmek için 

talimatlar kitapç

õ

ğ

õ

na bak

õ

n

õ

z; pusetin Ganciomatic 

kancalar

õ

n

õ

 kald

õ

rmak için, oturma grubunu 

anneye do

ğ

ru konumland

õ

r

õ

n

õ

z ve “klik” sesini 

dayana kadar a

ş

a

ğ

õ

ya do

ğ

ru itiniz.

 18•   Oturma grubunu pusetten ç

õ

kartmak için,kolu 

(tentenin aksi istikametinde yer alan) önce yana 

do

ğ

ru ve daha sonra yukar

õ

 do

ğ

ru itiniz ve e

ş

zamanl

õ

 olarak da oturma gurubunu ta

ş

õ

y

õ

c

õ

kolundan tutmak suretiyle yukar

õ

 kald

õ

r

õ

n

õ

z.

   NAVETTA ARABA BE

ŞİĞİ

 19•   Navetta be

ş

ik, çift tarafl

õ

 ba

ğ

lant

õ

 birimleri 

sayesinde (

ş

ekildeki gibi) araba be

ş

i

ğ

i olarak 

kullan

õ

lmaya da imkân tan

õ

r ve Oto Kit

ʼ

ten ayr

õ

olarak sat

õ

n al

õ

nabilir. 

   PUSET/ ÇOÇUK ARABASI

 • 

 Bebek büyüdü

ğ

ünde, puset astar

õ

 ç

õ

kar

õ

l

õ

r ve 

kuma

ş

 ile örtü çocuk arabas

õ

na monte edilecek 

ikinci bir torbaya dönü

ş

ür.

 • 

 Pusetten kuma

ş

õ

 ç

õ

kar

õ

n.

 20•   

Ş

ekilde gösterildi

ğ

i gibi, pusetin kuma

ş

õ

n

õ

 çoçuk 

arabas

õ

n

õ

n koltu

ğ

una geçirin. 

 21•   Daha önceden sökülmü

ş

 olan çocuk arabas

õ

emniyet kemerini puset kuma

ş

õ

n

õ

n kanatç

õ

klar

õ

na 

geçirin.

 • 

 Bel emniyet kemercikleri en d

õ

ş

 kenar 

kanatç

õ

klar

õ

ndan geçmelidir.

 22•   

Ş

ekilde gösterildi

ğ

i gibi pusetin kuma

ş

õ

n

õ

 çoçuk 

arabas

õ

n

õ

n basamakç

õ

ğ

õ

n

õ

n içine sokun. 

Ş

ekilde 

gösterildi

ğ

i gibi örtünün ba

ş

 k

õ

sm

õ

n

õ

 çoçuk 

arabas

õ

n

õ

n s

õ

rtl

õ

ğ

õ

na tekrar çevirin.

 23•   

Ş

ekilde gösterildi

ğ

i gibi kenar örtüyü dü

ğ

meleyin.

 24•   Örtünün kuma

ş

õ

n

õ

 al

õ

nl

õ

ğ

a tekrar çevirin, ve 

kenarlardaki yap

õ

ş

kanl

õ

 alana ve fermuara sabitleyin.

AKSESUAR SER

İ

S

İ

 25•   Oturma grubu araç seti: Oturma grubunun araca 

monte edilebilmesi için gerekli donan

õ

m

õ

 ihtiva 

eden Araç Setini (ECE R44/04 tescilli) talep etmek 

mümkündür. 

 26•   “Cover All” ya

ğ

mur koruyucu: 

Ş

effaf PVC

ʼ

den 

mamul bu ya

ğ

mur koruyucu tente, pusete 

yerle

ş

tirilen oturma gurubu için tam koruma sa

ğ

lar.

 27•   Alt de

ğ

i

ş

tirme çantas

õ

: bebe

ğ

in alt

õ

n

õ

de

ğ

i

ş

tirilebilmesi için dö

ş

ekli çanta pusete 

tak

õ

labilir.

TEM

İ

ZLEME VE BAKIM

Pusetiniz çok az bir bak

õ

m gerektirir. Temizlik 

ve bak

õ

m i

ş

lemleri sadece yeti

ş

kinler taraf

õ

ndan 

yap

õ

lmal

õ

d

õ

r.

•   Bütün hareketli k

õ

s

õ

mlar

õ

n temiz tutulmas

õ

 ve 

gerekirse ince ya

ğ

la ya

ğ

lanmas

õ

 önerilir.

•   Düzenli olarak plastik k

õ

s

õ

mlar

õ

 nemli bir bezle silin, 

çözücü veya benzeri maddeler kullanmay

õ

n.

•   Tozdan ar

õ

nd

õ

rmak için kuma

ş

 k

õ

s

õ

mlar

õ

n

õ

 f

õ

rçalay

õ

n.

•   Ürünü su, ya

ğ

mur ve kar gibi d

õ

ş

 etkenlerden 

koruyun, güne

ş

te devaml

õ

 ve uzun kal

õ

ş

 birçok 

malzemede renk de

ğ

i

ş

imine sebep olabilir.

•   Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.

•   Oturma gurubu, darbelere ve rutubete dayan

õ

kl

õ

 ve 

de 

õ

slak bir bezle kolayca temizlenebilir polipropilen 

malzemenden mamuldür.

•   Torban

õ

n y

õ

kanmas

õ

 için, a

ş

a

ğ

õ

daki talimatlara riayet 

ediniz.

UYARI

•   BU ARAÇ DO

Ğ

UMDAN ITIBAREN 9 KG. YE KADAR 

OLAN BEBEKLER IÇIN TASARLANMI

Ş

TIR.

•   ÜRÜNÜN MONTAJ VE HAZIRLANMA I

Ş

LEMLERININ 

YETI

Ş

KIN BIR KI

Ş

I TARAFINDAN YAPILMASI 

GEREKMEKTEDIR.

•   KIRIK YA DA EKSIK PARÇALI ÜRÜNLERIKULLANMAYIN.

•   ÇOCU

Ğ

UNUZU TEK BA

Ş

INA BIRAKMANIZ TEHLIKELI 

OLABILIR. 

İ

LAVE 

Ş

ILTE KULLANMAYINIZ.

•   DURURKEN ER ZAMAN FREN KULLANINIZ; BEBEK 

INDIRILIR VE BINDIRILIRKEN FRENLERIN DEVREDE 

OLDU

Ğ

UNDAN EMIN OLUNUZ.

•   ÜRÜNÜ KULLANMADAN EVVEL TÜM BA

Ğ

LANTI 

AKSAMLARININ TAM OLARAK TAKILDI

Ğ

INDAN EMIN 

OLUNUZ.

•   KULLANIM ÖNCESINDE ARABA KOLTU

Ğ

U, BEBEK 

ARABASI VEYA ÇIKARTILABILIR OTURMA GRUBUNUN 

TAM OLARAK TESPIT EDILDI

Ğ

INDEN EMIN OLUNUZ.

•   PARMAKLARINIZI MEKANIZMALAR ARASINA 

SOKMAYINIZ.

•   MEKANIZMALARIN AYAR I

Ş

LEMLERI (TUTACAK, 

SIRTLIK) YAPILIRKEN ÇOCU

Ğ

UN KONUMUNA DIKKAT 

EDINIZ.

•   TUTMA VE SAIR YERLERE ASILAN TÜM YÜKLER 

ÜRÜNÜN DENGESININ BOZULMASINA YOL AÇABILIR; 

TA

Ş

INABILIR AZAMI A

Ğ

IRLIKLAR KONUSUNDA 

ÜRETICI TARAFINDAN BELIRTILEN HUSUSLARA 

BAKINIZ.

•   SEPETE 5 KG.DAN FAZLA A

Ğ

IRLIK KOYMAYINIZ. 

İ

ÇECEK SEPETINE KESINLIKLE SEPET ÜZERINDE 

BELIRTILENDEN FAZLA A

Ğ

IRLIK VE SICAK IÇECEK 

KOYMAYINIZ. TENTE ÜZERINDE YER ALAN CEPLERE 

(VAR ISE) 0,2 KG.DAN FAZLA A

Ğ

IRLIK KOYMAYINIZ.

•   ÜRÜNÜ MERDIVEN VE BASAMAK YAKINLARINDA 

KULLANMAYINIZ; ISI KAYNAKLARINA, ATE

Ş

E VE 

ÇOCU

Ğ

UN ERI

Ş

EBILECE

Ğ

I TEHLIKELI CISIMLERE YAKIN 

YERLERDE KULLANMAYINIZ.

•   ÜRETICI TARAFINDAN ONAYLANMAMI

Ş

 OLAN 

AKSESUARLARIN KULLANIMI TEHLIKELI OLABILIR.

background image

•   

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ

διαβάστε

με

προσοχή

τις

οδηγίες

αυτές

και

διατηρήστε

τις

για

μελλοντική

χρήση

.

    

Η

ασφάλεια

του

παιδιού

θα

μπορούσε

να

τεθεί

σε

κίνδυνο

εάν

δεν

ακολουθήσετε

τις

οδηγίες

αυτές

.

•   

Η

 PEG PEREGO 

διατηρεί

το

δικαίωμα

να

κάνει

ότι

αλλαγές

είναι

αναγκαίες

ή

βελτιώσεις

σε

αυτά

τα

προιόντα

οποτεδήποτε

χωρίς

ειδοποίηση

.

  

Η

 Peg Perego S.p.

Α

διαθέτει

πιστοποίηση

Ι

S

Ο

 9001.

  

Η

πιστοποίηση

παρέχει

στους

πελάτες

και

στους

καταναλωτές

την

εγγύηση

της

διαφάνειας

και

της

εμπιστοσύνης

στον

τρόπο

με

τον

οποίο

εργάζεται

η

εταιρία

.

ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ

ΠΕΛΑΤΩΝ

Εάν

τυχόν

χαθούν

μέρη

του

μοντέλου

ή

υποστούν

κάποια

βλάβη

χρησιμοποιείτε

μόνο

γνήσια

ανταλλακτικά

 Peg Perego. 

Για

τυχόν

επισκευές

αντικαταστάσεις

πληροφορίες

σχετικά

με

τα

προϊόντα

την

πώληση

γνήσιων

ανταλλακτικών

και

αξεσουάρ

επικοινωνήστε

με

την

Υπηρεσία

Εξυπηρέτησης

 Peg Perego:

τηλ

: 0039-039-60.88.213,

fax: 0039-039-33.09.992, 

e-mail: assistenza@pegpereg

ο

.it, 

www.pegpereg

ο

.c

ο

m

Η

 Peg Perego 

είναι

στη

διάθεση

των

Καταναλωτών

της

για

την

καλύτερη

εξυπηρέτηση

των

αναγκών

τους

Για

το

λόγο

αυτό

είναι

για

μας

εξαιρετικά

σημαντικό

και

πολύτιμο

να

γνωρίζουμε

τη

γνώμη

των

Πελατών

μας

Θα

σας

είμαστε

λοιπόν

πολύ

ευγνώμονες

εάν

αφού

χρησιμοποιήσετε

ένα

προιόν

μας

συμπληρώσετε

το

ΕΡΩΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ

ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ

που

θα

βρείτε

στο

ιξ

ter

ξ

et 

στην

ακόλουθη

διεύθυνση

: “www.pegpereg

ο

.

c

ο

m/SSC

ο

.html.en-UK”, 

επισημαίνοντας

ενδεχόμενες

παρατηρήσεις

ή

υποδείξεις

.

ΟΔΗΓΙΕΣ

ΧΡΗΣΕΩΣ

   

ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ

 1•   

Πριν

να

χρησιμοποιήσετε

το

 Navetta 

πρέπει

να

αφαιρέσετε

τα

μικρά

άγκιστρα

ασφαλείας

που

βρίσκονται

στα

πλαϊνά

.

 K

ΟΥΚΟΥΛΑ

 2•   

Για

να

σηκώσετε

την

κουκούλα

τραβήξτε

την

προς

τα

πάνω

μέχρι

να

ακουσθεί

το

κλικ

και

από

τις

δύο

πλευρές

.

 3•   

Για

να

κατεβάσετε

την

κουκούλα

πιέστε

τα

δύο

κουμπιά

που

βρίσκονται

στις

συνδέσεις

και

κατόπιν

τραβήξτε

την

προς

τα

κάτω

όπως

φαίνεται

στην

εικόνα

.

 4•   

Ανοίγοντας

το

φερμουάρ

η

κουκούλα

έχει

ένα

ένθετο

δίχτυ

που

επιτρέπει

στο

μωρό

να

έχει

μεγαλύτερο

αερισμό

και

σας

δίνει

τη

δυνατότητα

να

το

βλέπετε

από

κάθε

θέση

.

   

ΚΟΥΒΕΡΤΟΥΛΑ

 5•   

Η

κουβερτούλα

εφαρμόζεται

και

αφαιρείται

με

εύκολο

τρόπο

χάρη

στο

φερμουάρ

.

ΧΕΙΡΟΛΑΒΗ

 6•   

Για

να

σηκώσετε

τη

χειρολαβή

τραβήξτε

την

προς

τα

πάνω

μέχρι

το

κλικ

Η

χειρολαβή

μπλοκάρεται

μόνον

όταν

είναι

σε

κάθετη

θέση

Ε

L•E

ΛΛΗΝΙΚΑ

και

τα

δύο

στοιχεία

μπλοκαρίσματος

μπουν

στην

έδρα

τους

.

 7•   

Για

να

χαμηλώσετε

τη

χειρολαβή

απελευθερώστε

την

τραβώντας

επάνω

τα

δύο

στοιχεία

μπλοκαρίσματος

και

κατόπιν

τραβήξτε

προς

τα

κάτω

τη

χειρολαβή

.

 8•   

Η

χειρολαβή

διευκολύνει

τη

μεταφορά

και

τη

σύνδεση

του

πορτ

-

μπεμπέ

επάνω

στα

πολυκαρότσια

και

στα

καροτσάκια

περιπάτου

.

   

ΘΕΣΗ

ΚΟΥΝΙΑΣ

ΚΑΙ

ΚΡΕΒΑΤΑΚΙ

 9•   

Η

βάση

του

πορτ

-

μπεμπέ

 Navetta 

έχει

ένα

ειδικό

σχήμα

που

όταν

ακουμπήσει

σε

μία

επίπεδη

επιφάνεια

μπορεί

να

κουνιέται

.

 10•   

Το

πορτ

-

μπεμπέ

 Navetta 

γίνεται

κρεβατάκι

που

δεν

κουνιέται

βγάζοντας

έξω

τις

ενσωματωμένες

βάσεις

-

καβαλέτα

όπως

φαίνεται

στην

εικόνα

.

   

ΡΥΘΜΙΣΗ

ΤΗΣ

ΠΛΑΤΗΣ

ΤΟΥ

ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ

 11•   

Η

πλατούλα

του

καθίσματος

μπορεί

να

  

ρυθμισθεί

βγάζοντας

έξω

και

περιστρέφοντας

τη

λαβή

όπως

φαίνεται

στην

εικόνα

.

   

ΡΥΘΜΙΣΗ

ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ

ΑΕΡΑ

 12•   

Η

βάση

του

πορτ

-

μπεμπέ

 Navetta 

είναι

εφοδιασμένη

με

ανοιγόμενες

οπές

που

επιτρέπουν

την

είσοδο

του

αέρα

από

κάτω

.

   

Για

να

ανοίξετε

τις

οπές

από

το

μπροστινό

μέρος

του

καλαθιού

 Navetta (

πλευρά

στην

οποία

βρίσκεται

η

κουκούλα

), 

σπρώξτε

τα

δύο

άγκιστρα

προς

τα

έξω

.

 13•   

Για

να

ανοίξετε

τις

οπές

από

το

πίσω

μέρος

(

πλευρά

αντίθετη

από

την

κουκούλα

), 

σπρώξτε

ένα

από

τα

δύο

άγκιστρα

προς

τα

έξω

.

   

ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ

ΑΦΑΙΡΕΣΗΣ

ΤΗΣ

ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ

 14•   

Για

να

αφαιρέσετε

την

κουβερτούλα

ξεκουμπώστε

την

στο

πλάι

και

βγάλτε

την

από

τους

συνδέσμους

.

 15•   

Για

να

αφαιρέσετε

την

επένδυση

ξεκουμπώστε

την

στο

πλάι

και

βγάλτε

την

από

μπροστά

.

 16•   

Ξεκουμπώστε

από

πίσω

την

επένδυση

και

αφαιρέστε

την

.

   

ΣΥΝΔΕΣΗ

ΚΑΙ

ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ

ΤΟΥ

ΠΟΡΤ

-

ΜΠΕΜΠΕ

ΣΤΑ

ΚΑΡΟΤΣΑΚΙΑ

ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ

   

Το

Πορτ

-

μπεμπέ

 Navetta 

διαθέτει

Σύστημα

Ganciomatic, 

και

μπορεί

να

συνδεθεί

στους

συνδέσμους

 Ganciomatic 

των

καροτσιών

περιπάτου

 Pliko P3, GT3 

και

 Centro.

 17•   

Για

να

συνδέσετε

το

πορτ

-

μπεμπέ

στο

καροτσάκι

περιπάτου

συμβουλευτείτε

το

εγχειρίδιο

χρήσης

για

να

σηκώσετε

τους

συνδέσμους

 Ganciomatic 

του

καροτσιού

περιπάτου

τοποθετήστε

το

πορτ

-

μπεμπέ

προς

τη

μαμά

και

σπρώξτε

το

προς

τα

κάτω

μέχρι

να

ακουστεί

το

κλικ

.

 18•   

Για

να

αποσυνδέσετε

το

πορτ

-

μπεμπέ

από

τα

καροτσάκια

περιπάτου

σπρώξτε

πρώτα

το

χερούλι

 (

βρίσκεται

στην

αντίθετη

πλευρά

της

κουκούλας

στο

πλάι

και

στη

συνέχεια

σπρώξτε

το

προς

τα

πάνω

και

συγχρόνως

σηκώστε

το

πορτ

-

μπεμπέ

από

τη

χειρολαβή

προς

τα

πάνω

.

   

Η

 NAVETTA 

ΣΤΟ

ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ

 19•   

Η

 Navetta 

μπορεί

να

  

γίνει

 Navetta AUTO 

χάρη

στα

δύο

γαντζάκια

 (

όπως

φαίνεται

στην

εικόνα

και

αγοράζοντας

ξεχωριστά

το

 Kit Auto.

   NAVETTA/

ΚΑΡΟΤΣΑΚΙ

ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ

 • 

Όταν

το

μωρό

μεγαλώσει

 , 

μπορεί

να

αφαιρεθεί

η

επένδυση

του

 Navetta 

και

να

μετατραπεί

η

επένδυση

σε

ένα

δεύτερο

σάκο

με

κουβερτούλα

που

συναρμολογείται

επάνω

στο

καροτσάκι

περιπάτου

.

 • 

Αφαιρέστε

την

επένδυση

από

το

 Navetta.

 20•   

Περάστε

την

επένδυση

του

 Navetta 

επάνω

στο

κάθισμα

του

καροτσιού

όπως

φαίνεται

στην

background image

εικόνα

.

 21•   

Περάστε

τη

ζώνη

ασφαλείας

του

καροτσιού

που

έχετε

προηγουμένως

αποσυνδέσει

στις

σχισμές

της

επένδυσης

του

 Navetta.

 • 

Τα

λουράκια

ασφαλείας

γύρω

από

τη

μέση

πρέπει

να

περάσουν

μέσα

από

τις

δύο

πιο

εξωτερικές

πλευρικές

σχισμές

.

 22•   

Διπλώστε

το

κάτω

μέρος

της

επένδυσης

του

Navetta 

στην

βάση

των

ποδιών

του

καροτσιού

περιπάτου

όπως

φαίνεται

στην

εικόνα

Προχωρήστε

στη

συνέχεια

γυρίζοντας

το

επάνω

μέρος

της

επένδυσης

επάνω

στην

πλάτη

του

καροτσιού

όπως

φαίνεται

στην

εικόνα

.

 23•   

Κουμπώστε

στο

πλάι

την

επένδυση

όπως

φαίνεται

στην

εικόνα

.

 24•   

Γυρίστε

την

κουβερτούλα

της

επένδυσης

στην

προστατευτική

μπάρα

στερεώνοντάς

την

στα

πλαϊνά

με

το

αυτοκόλλητο

 velcro 

στους

δρομείς

των

φερμουάρ

.

ΣΕΙΡΑ

ΑΞΕΣΟΥΑΡ

 25•   Kit 

Αυτοκινήτου

 Navetta: 

Μπορείτε

να

ζητήσετε

το

Kit 

αυτοκινήτου

(

με

έγκριση

 ECE R44/04), 

περιέχει

τα

απαραίτητα

για

τη

συναρμολόγηση

του

πορτ

-

μπεμπέ

στο

αυτοκίνητο

.

 26•   

Προστατευτικό

κάλυμμα

για

τη

βροχή

 Cover 

All: 

Προστατευτικό

κάλυμμα

για

τη

βροχή

από

διαφανές

 PVC, 

εξασφαλίζει

την

πλήρη

προστασία

του

πορτ

-

μπεμπέ

που

είναι

συνδεμένο

στο

καροτσάκι

περιπάτου

.

 27•   

Τσάντα

Αλλαξιέρα

Τσάντα

με

στρωματάκι

για

να

αλλάζετε

το

μωρό

συνδεόμενη

στο

καροτσάκι

περιπάτου

.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ

ΚΑΙ

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Το

προϊόν

σας

χρειάζεται

μία

ελάχιστη

συντήρηση

Οι

εργασίες

καθαρισμού

και

συντήρησης

πρέπει

να

εκτελούνται

μόνον

από

ενήλικες

.

•   

Συμβουλεύουμε

να

διατηρείτε

καθαρά

όλα

τα

μέρη

που

κινούνται

και

εάν

χρειάζεται

να

τα

λιπαίνετε

με

ελαφρύ

λάδι

.

•   

Περιοδικά

καθαρίζετε

τα

πλαστικά

μέρη

με

ένα

υγρό

πανί

μη

χρησιμοποιείτε

διαλυτικά

ή

άλλα

παρόμοια

προϊόντα

.

•   

Βουρτσίζετε

τα

μέρη

από

ύφασμα

για

να

απομακρυνθεί

η

σκόνη

.

•   

Προστατεύετε

το

προϊόν

από

ατμοσφαιρικούς

παράγοντες

νερό

βροχή

ή

χιόνι

η

συνεχής

έκθεση

στον

ήλιο

για

πολύ

καιρό

θα

μπορούσε

να

προκαλέσει

αλλαγές

στο

χρώμα

πολλών

υλικών

.

•   

Φυλάξτε

το

προϊόν

σε

ξηρό

χώρο

.

•   

Το

πορτ

-

μπεμπέ

είναι

κατασκευασμένο

από

πολυπροπυλένιο

ανθεκτικό

στα

χτυπήματα

και

στην

υγρασία

και

καθαρίζεται

με

ένα

υγρό

πανί

.

•   

Για

το

πλύσιμο

των

επενδύσεων

ακολουθήστε

τις

παρακάτω

υποδείξεις

.

ΠΡΟΣΟΧΗ

•   

ΤΟ

ΠΡΟΪΌΝ

ΑΥΤΌ

ΠΡΟΟΡΊΖΕΤΑΙ

ΓΙΑ

ΠΑΙΔΙΆ

ΑΠΌ

ΤΗ

ΓΈΝΝΗΣΗ

ΈΩΣ

 9 KG 

ΒΆΡΟΣ

.

•   

ΟΙ

ΕΡΓΑΣΊΕΣ

ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗΣ

ΚΑΙ

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΊΑΣ

ΤΟΥ

ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

ΠΡΈΠΕΙ

ΝΑ

ΕΚΤΕΛΟΎΝΤΑΙ

ΑΠΌ

ΕΝΉΛΙΚΕΣ

.

•   

ΜΗΝ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ

ΤΟ

ΠΡΟΪΌΝ

ΕΆΝ

ΠΑΡΟΥΣΙΆΖΕΙ

ΜΈΡΗ

ΠΟΥ

ΛΕΊΠΟΥΝ

Ή

ΕΊΝΑΙ

ΣΠΑΣΜΈΝΑ

.

•   

ΜΠΟΡΕΊ

ΝΑ

ΕΊΝΑΙ

ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΟ

ΕΆΝ

ΑΦΉΣΕΤΕ

ΤΟ

ΠΑΙΔΊ

ΣΑΣ

ΧΩΡΊΣ

ΕΠΊΒΛΕΨΗ

ΜΗΝ

ΠΡΟΣΘΈΤΕΤΕ

ΣΤΡΩΜΑΤΆΚΙΑ

.

•   

ΌΤΑΝ

ΕΊΣΤΕ

ΣΤΑΜΑΤΗΜΈΝΟΙ

ΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ

ΠΆΝΤΑ

ΤΑ

ΦΡΈΝΑ

· 

ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ

ΌΤΙ

ΤΑ

ΦΡΈΝΑ

ΕΊΝΑΙ

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΈΝΑ

ΚΑΤΆ

ΤΟΥΣ

ΧΕΙΡΙΣΜΟΎΣ

ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗΣ

ΚΑΙ

ΕΞΌΔΟΥ

ΤΩΝ

ΠΑΙΔΙΏΝ

.

•   

ΠΡΙΝ

ΑΠΌ

ΤΗ

ΧΡΉΣΗ

ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ

ΌΤΙ

ΌΛΟΙ

ΟΙ

ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΊ

ΣΎΝΔΕΣΗΣ

ΕΊΝΑΙ

ΣΥΝΔΕΜΈΝΟΙ

ΣΩΣΤΆ

.

•   

ΠΡΙΝ

ΑΠΌ

ΤΗ

ΧΡΉΣΗ

ΒΕΒΑΙΩΘΕΊΤΕ

ΌΤΙ

ΤΟ

ΚΆΘΙΣΜΑ

ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ

ΤΟ

ΠΟΛΥΚΑΡΌΤΣΙ

Ή

Η

ΘΈΣΗ

ΕΊΝΑΙ

ΣΩΣΤΆ

ΣΥΝΔΕΜΈΝΑ

.

•   

ΜΗΝ

ΕΙΣΆΓΕΤΕ

ΤΑ

ΔΆΧΤΥΛΑ

ΜΈΣΑ

ΣΤΟΥΣ

ΜΗΧΑΝΙΣΜΟΎΣ

.

•   

ΠΡΟΣΈΧΕΤΕ

ΙΔΙΑΊΤΕΡΑ

ΌΤΑΝ

ΕΚΤΕΛΕΊΤΕ

ΕΡΓΑΣΊΕΣ

ΡΎΘΜΙΣΗΣ

ΤΩΝ

ΜΗΧΑΝΙΣΜΏΝ

 (

ΧΕΙΡΟΛΑΒΉ

ΠΛΆΤΗ

ΠΑΡΟΥΣΊΑ

ΤΟΥ

ΠΑΙΔΙΟΎ

.

•   

ΚΆΘΕ

ΦΟΡΤΊΟ

ΠΟΥ

ΚΡΕΜΆΤΕ

ΣΤΗ

ΧΕΙΡΟΛΑΒΉ

Ή

ΣΤΙΣ

ΛΑΒΈΣ

ΜΠΟΡΕΊ

ΝΑ

ΠΡΟΚΑΛΈΣΕΙ

ΤΗΝ

ΑΣΤΆΘΕΙΑ

ΤΟΥ

ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

· 

ΑΚΟΛΟΥΘΉΣΤΕ

ΤΙΣ

ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ

ΤΟΥ

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉ

ΌΣΟΝ

ΑΦΟΡΆ

ΤΟ

ΑΝΏΤΑΤΟ

ΦΟΡΤΊΟ

ΠΟΥ

ΜΠΟΡΕΊ

ΝΑ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΊ

.

•   

ΜΗΝ

ΕΙΣΆΓΕΤΕ

ΣΤΟ

ΚΑΛΆΘΙ

ΦΟΡΤΊΑ

ΜΕ

ΒΆΡΟΣ

ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΟ

ΑΠΌ

 5 KG. 

ΜΗΝ

ΕΙΣΆΓΕΤΕ

ΣΤΗΝ

ΥΠΟΔΟΧΉ

ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΏΝ

ΒΆΡΗ

ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΑ

ΑΠΌ

ΑΥΤΆ

ΠΟΥ

ΠΡΟΣΔΙΟΡΊΖΟΝΤΑΙ

ΣΤΗΝ

ΥΠΟΔΟΧΉ

ΑΝΑΨΥΚΤΙΚΏΝ

ΚΑΙ

ΠΟΤΈ

ΖΕΣΤΆ

ΡΟΦΉΜΑΤΑ

ΜΗΝ

ΕΙΣΆΓΕΤΕ

ΣΤΙΣ

ΤΣΈΠΕΣ

ΤΩΝ

ΚΟΥΚΟΎΛΩΝ

 (

ΕΆΝ

ΥΠΆΡΧΟΥΝ

ΒΆΡΗ

ΠΟΥ

ΕΊΝΑΙ

ΜΕΓΑΛΎΤΕΡΑ

ΑΠΌ

 0,2 

KG.

•   

ΜΗΝ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ

ΤΟ

ΠΡΟΪΌΝ

ΚΟΝΤΆ

ΣΕ

ΣΚΆΛΕΣ

Ή

ΣΚΑΛΆΚΙΑ

· 

ΜΗΝ

ΤΟ

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΊΤΕ

ΚΟΝΤΆ

ΣΕ

ΠΗΓΈΣ

ΘΕΡΜΌΤΗΤΑΣ

ΕΛΕΎΘΕΡΕΣ

ΦΛΌΓΕΣ

Ή

ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΑ

ΑΝΤΙΚΕΊΜΕΝΑ

ΠΟΥ

ΜΠΟΡΕΊ

ΝΑ

ΦΤΆΣΕΙ

ΤΟ

ΠΑΙΔΊ

.

•   

ΜΠΟΡΕΊ

ΝΑ

ΕΊΝΑΙ

ΕΠΙΚΊΝΔΥΝΗ

Η

ΧΡΉΣΗ

ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ

ΠΟΥ

ΔΕΝ

ΈΧΟΥΝ

ΤΗΝ

ΈΓΚΡΙΣΗ

ΤΟΥ

ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉ

.

background image
background image

PEG PEREGO SpA

Via De Gasperi, 50

20043 Arcore (MI) Italy

www.pegperego.com

ΠΑΙΔΙΚΑ

ΕΙΔΗ

ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ

ΚΑΙ

ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ

ΕΓΓΥΗΣΗ

Η

 PEG – PEREGO 

εγγυάται

για

τυχόν

εργοστασιακά

ελαττώματα

των

προιόντων

της

για

διάστημα

έξι

μηνών

από

την

ημερομηνία

αγοράς

.  

Η

προσκόμιση

της

ανάλογης

ταμειακής

απόδειξης

αγοράς

είναι

απαραίτητη

Εξαιρούνται

της

εγγύγησης

οι

επαναφορτιζόμενες

μπαταρίες

και

οι

μετασχη

-

ματιστές

παιχνιδιών

. (

βλ

αναλυτικές

οδηγίες

χρήσεως

παιχνιδιών

).

Η

παρούσα

εγγύηση

ισχύει

μόνον

εφʼ

όσον

το

προιόν

χρησιμοποιείται

σωστά

και

βάσει

των

οδηγιών

χρήσεως

Ο

κατασκευαστής

και

οι

εντεταλμένοι

συνεργάτες

του

διατηρούν

το

δικαίωμα

τεχνικού

ελέγχου

.

Ο

κατασκευαστής

δεν

μπορεί

να

θεωρηθεί

υπεύθυνος

εφʼ

όσον

:

•   

Δεν

τηρηθούν

οι

ανάλογες

οδηγίες

χρήσεως

του

κάθε

προιόντος

.

•   

Καταστραφεί

τυχαία

το

προιόν

ή

προκληθούν

βλάβες

από

κακή

χρήση

αυτού

.

•   

Υπάρξει

τεχνική

παρέμβαση

ξένου

προς

την

εταιρεία

μας

τεχνικού

πράγμα

το

οποίο

απαγορεύεται

και

αποτελεί

κίνδυνο

για

την

ασφάλεια

του

παιδιού

.

•   

Φυσιολογική

φθορά

του

προιόντος

.

Διατηρείτε

την

εγγύηση

και

τις

οδηγίες

χρήσεως

και

για

μελλοντική

χρήση

.

ΕΓΓΥΗΣΗ

ΟΝΟΜΑΤΕΠΩΝΥΜΟ

ΑΓΟΡΑΣΤΟΥ

 : .................................................................................................

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ

 : .............................................................................................................................................

ΤΗΛΕΦΩΝΟ

 : .............................................................................................................................................

ΕΙΔΟΣ

ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ

 : ..............................................................................................................................

ΚΩΔΙΚΟΣ

ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ

 : .......................................................................................................................

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ

ΑΓΟΡΑΣ

ΣΦΡΑΓΙΔΑ

ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟ

Προσοχή

:

Η

εγγύηση

ισχύει

μονο

εφʼ

όσον

εχει

συμπληρωθεί

και

σφραγισθεί

από

τον

πωλητή

η

ημερομηνία

αγοράς

Ζητείστε

το

από

το

κατάστημα

τη

στιγμή

της

αγοράς

Αν

χαθεί

ή

καταστραφεί

το

απόκομμα

της

εγγύησης

δεν

μπορεί

να

αντικατασταθεί

.

&

background image

PEG PEREGO S.p.A.

VIA DE GASPERI 50  20043 ARCORE MI  ITALIA

tel. 0039•039•60881  fax 0039•039•615869-616454

Servizio Post Vendita - After Sale:

tel. 0039•039•6088213  fax: 0039•039•3309992

PEG PEREGO U.S.A. Inc.

3625 INDEPENDENCE DRIVE  FORT WAYNE  INDIANA 46808

phone 260•482•8191  fax 260•484•2940

Call us toll free 1•800•671•1701

PEG PEREGO CANADA Inc.

585 GRANITE COURT  PICKERING ONTARIO  CANADA L1W3K1

phone 905•839•3371  fax 905•839•9542

Call us toll free 1•800•661•5050

www.pegperego.com

MARTINELLI è prodotta da Peg Perego.

MARTINELLI is produced by Peg Perego.

MARTINELLI est un produit Peg Perego.

MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt.

MARTINELLI es un producto Peg Perego.

MARTINELLI é um produto Peg Perego

MARTINELLI is een productie van Peg Perego.

MARTINELLI egy Peg Perego termék.

MARTINELLI je izdelek Peg Perego.

МА

RTINELLI 

произведена

 Peg Perego.

MART

İ

NELL

İ

 PegPerego tarafindan Üretilmektedir.

T

α

προιόντα

 MARTINELLI 

παράγονται

από

την

 Peg – Perego.

07-09-2006

Navetta

S