Peg-Perego Adjustable Base: FR•FRANÇAIS

FR•FRANÇAIS: Peg-Perego Adjustable Base

background image

are subjected to extreme stress, we recommend 

replacing the child car seat and the three-point 

safety belt with new ones.

•   Adjust the child car seat safety belt, making sure 

that the strap between the legs is taut, and that it 

fits snuggly against the child's body without being 

too tight.

•   Rigorously follow all instructions supplied by the 

child restraint system manufacturer.

•   Be especially careful not to position baggage in the 

car in such a way that it may cause injury to the 

child in the car seat in case of accident.

•   Never use the car seat without its cloth lining. Do 

not replace the lining with another lining that has 

not been approved by the manufacturer. The lining 

is an important part of the car seat.

HOW TO INTERPRET THE INSPECTION LABEL

This paragraph explains how to interpret the 

inspection label (orange label).

•   The manufacturer's trademark and the name of the 

product are shown at the top of the label.

•   The word "UNIVERSAL" indicates that the child safety 

car seat can be used on approved vehicles equipped 

with three-point stationary or wrap-around belts 

which have been inspected in conformity with UN/

ECE Regulation No. 16 or equivalent regulations. 

•   The letter "E" inside a circle is a European inspection 

label. The number indicates the country that 

approved inspection. (1 - Germany, 2 - France, 3 

- Italy, 4 - The Netherlands, 11 - Great Britain, and 

13 - Luxembourg).

•   The certification number is listed below. Numbers 

beginning with 03 pertain to the third amendment 

of Law R44.

•   Each car seat is personalized with a progressive 

production number upon inspection.  Each child car 

seat can be identified by its inspection number.

•   The last line states the safety regulation number:  

ECE R44/03.

•   AVERTISSEMENT: Lire soigneusement cos 

instructions avant utilisation et les conserver pour 

les futurs besoins référence. Votre enfant risque de 

se blesser si vous ne les suivez pas.

•   Pour des raisons techniques et commerciales, 

PEG PEREGO pourra apporter à tout moment des 

modifications aux modèles décrits dans ce manuel.

  Peg Perego S.p.A. bénéficie de la 

certification ISO 9001.

  La certification assure aux clients et 

aux consommateurs une garantie de 

transparence et de confiance dans la 

façon dont travaille l

ʼ

entreprise.

SERVICE D

ʼ

ASSISTANCE

En cas de perte ou dommage fortuit de pièces 

du modèle, utilisez exclusivement les pièces de 

rechange originales Peg Perego. Pour les éventuelles 

réparations, substitutions, informations sur les 

produits, la vente de pièces de rechange originales et 

d

ʼ

accessoires, contactez le Service d

ʼ

assistance Peg-

Perego:

tél.: 0039-039-60.88.213 

fax: 0039-039-33.09.992 

e-mail: assistenza@pegperego.it 

www.pegperego.com

Peg Perego est à la disposition de ses consommateurs 

pour satisfaire au mieux toutes leurs exigences. À 

cette fin, connaître l

ʼ

avis de nos clients est pour 

nous extrêmement important et précieux. Nous vous 

saurions donc gré, après avoir utilisé l

ʼ

un de nos 

produits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRE 

SATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous 

trouverez sur Internet à l

ʼ

adresse suivante: 

“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, 

et de nous faire vos éventuelles observations ou 

suggestions.

NOTICE D

ʼ

EMPLOI

   PRIMO VIAGGIO avec base «ADJUSTABLE BASE»

   Primo Viaggio Car Seat est le siège auto du 

groupe 0+ (enfants de 0 à 13 kg - de 0 à 12/14 

mois).

   Primo Viaggio Car Seat est doté du système 

Ganciomatic qui permet de monter et de 

FR•FRANÇAIS

background image

démonter d

ʼ

un seul geste le siège de sa base auto 

ainsi que des poussettes et châssis Peg Perego.

 1•   Pour démonter le siège auto de sa base, tirer vers 

le haut d

ʼ

une main la poignée située derrière le 

dossier et, dans le même temps, soulever le siège 

auto de l

ʼ

autre.

 2•   Pour monter le siège auto, le positionner en face 

des fixations et le pousser vers le bas des deux 

mains jusqu

ʼ

à entendre le déclic.

   CEINTURE DE SÉCURITÉ

 3•   Pour attacher la ceinture de sécurité, superposer 

les deux bretelles et les insérer dans la boucle 

jusqu

ʼ

au clic.

 4•   Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyer sur 

le bouton rouge de la boucle.

 5•   Le siège est doté de trois trous destinés à régler 

la hauteur de la ceinture, qu

ʼ

il est possible 

de choisir en fonction de celle de l

ʼ

enfant. La 

ceinture ne doit être ni trop haute ni trop basse 

par rapport aux épaules de l

ʼ

enfant; sa position 

est correcte lorsque les épaules de l

ʼ

enfant se 

trouvent juste au-dessus du trou.

 6•   Pour modifier la hauteur de la ceinture, détacher 

la ceinture, ôter les bretelles des trous par 

l

ʼ

arrière et les remettre dans le trou le plus 

adapté à la hauteur de l

ʼ

enfant.

 7•   Pour détendre la ceinture, enfiler un doigt dans 

la boutonnière de l

ʼ

assise, appuyer sur le bouton 

métallique tout en tirant les bretelles vers le haut 

de l

ʼ

autre main, comme indiqué sur la figure. 

Pour la tendre, tirer la ceinture vers soi comme 

indiqué sur la figure, en prenant soin de ne pas 

trop la serrer et de laisser un minimum de jeu.

   COUSSINETS DE PROTECTION

 8•   Le siège est pourvu d

ʼ

un coussin réducteur pour 

la tête de l

ʼ

enfant, de deux protections pour ses 

épaules et d

ʼ

un coussinet de protections pour ses 

jambes.

   Pour monter le coussin réducteur de la tête, 

enfiler les bretelles dans les boutonnières du 

coussin, comme indiqué sur la figure. Appliquer 

les protections des épaules en ouvrant le Velcro.

 9•   Pour monter le coussinet de protection des 

jambes, enfiler la boucle de la courroie de l

ʼ

entre-

jambes dans le coussin, comme indiqué sur la 

figure.

   POIGNÉE

 10•   La poignée du siège a trois positions de réglage-; 

pour incliner le siège, appuyer sur les deux 

boutons situés sur la poignée tout en plaçant le 

siège dans la position désirée jusqu

ʼ

à entendre un 

clic. 

   Position A: position de la poignée en voiture.

   Position B: position de la poignée lors du 

transport et du montage sur la base, les 

poussettes et les châssis.

   Position C: position permettant au siège de 

basculer.

   Position D: position empêchant le siège de 

basculer.

   CAPOTE

 11•   Pour monter la capote, portez le guidon en 

arrière, placez les compas de la capote sur le 

guidon et lacez les fixations des compas comme 

le montre la figure. Pour ôter la capote, agir de 

façon contraire.

 12•   La capote peut être réglée sur deux positions: 

pour la baisser ou la lever, poussez vers l'intérieur 

les compas latérals en appuyant avec les deux 

mains et, en même temps, tirez vers le haut ou 

vers le bas jusqu'au déclic suivant.

   POUR RETIRER LA HOUSSE

 13•   Pour retirer la housse du siège auto, enlever au 

préalable la capote, puis décrocher la ceinture de 

sécurité et la retirer par l

ʼ

arrière.

 14•   Décrocher les ailettes de fixation de la housse 

sous le siège auto.

 15•   Retirer la boucle de la sangle d

ʼ

entrejambes en la 

faisant passer par la fente de la housse.

 • 

 Il est possible de laver la capote sans la démonter 

car ses composants sont en plastique.

   INSTRUCTIONS D

ʼ

UTILISATION EN VOITURE

   IMPORTANT

 16•   Le siège auto «Primo Viaggio» peut être fixé au 

siège avant dépourvu d

ʼ

AIRBAG ou sur le siège 

arrière. Le siège ne peut être monté qu

ʼ

avec 

la ceinture à trois points de la voiture (voir la 

figure). Il ne peut être monté avec la ceinture à 

deux points/abdominale de la voiture car elle 

ne garantit pas la sécurité du siège auto.

   POSITIONNEMENT DE LA BASE DANS LA VOITURE

 17•   Positionner la base sur le siège. Dans la mesure 

où les sièges de voiture n

ʼ

ont pas tous la 

même inclinaison, il est possible, grâce à la 

base « Adjustable Base », réglable en hauteur, 

de maintenir le siège auto dans une position 

correcte, parallèle au sol.

 • 

 Pour s

ʼ

assurer que l

ʼ

inclinaison de la base 

est correcte, la bulle de l

ʼ

indicateur doit être 

entièrement visible.

 • 

 Pour régler l

ʼ

inclinaison, faire tourner d

ʼ

une main 

background image

la poignée A et, de l

ʼ

autre, pousser vers le bas la 

poignée B pour simuler le poids de l

ʼ

enfant dans 

le siège auto, jusqu

ʼ

à voir entièrement la bulle 

dans l

ʼ

indicateur.

 18•   Insérer la sangle de la ceinture de sécurité de 

la voiture dans les deux passants latéraux de la 

base.

 19•   Accrocher la boucle de la ceinture de la voiture au 

siège, comme sur la figure.

 20•   Si votre véhicule est équipé d

ʼ

une ceinture 

qui permet à la boucle de fixation de glisser 

librement (comme dans la majeure partie des 

véhicules actuels), il est nécessaire d

ʼ

appliquer 

le «Surefix Clip». L

ʼ

utilisation du «Surefix Clip» 

maintient la base fixée au siège.

 • 

 Retirer le « Surefix Clip » de son logement, 

comme sur la figure.

 21•   Se saisir de la sangle dorsale de la ceinture de 

sécurité de la voiture (sangle libre), juste au-

dessus de la boucle, la tirer en la maintenant 

tendue et insérer le «Surefix Clip» dans la sangle 

libre, comme le montre la séquence. Le «Surefix 

Clip» bloque la sangle en tension (une fois 

montée correctement sur le «Surefix Clip», il est 

possible de la laisser montée à la sangle de la 

ceinture de sécurité de la voiture pour faciliter les 

opérations d

ʼ

accrochage de la base).

 22•   Une fois monté le «Surefix Clip», contrôler de 

nouveau l

ʼ

inclinaison de la base et, si la bulle 

n

ʼ

est pas entièrement visible dans l

ʼ

indicateur, 

tourner de nouveau la poignée, qui tendra la 

sangle.

 • 

 La base est prête à recevoir le siège auto.

   POSITIONNEMENT DU SIEGE AUTO SUR LA BASE 

DANS LA VOITURE 

 23•   Installer l

ʼ

enfant dans le siège auto en se 

souvenant de l

ʼ

attacher avec la ceinture de 

sécurité.

 • 

 Dans la voiture, le siège auto doit être installé 

dans le sens inverse à celui de la marche.

 • 

 Se saisir du siège auto et l

ʼ

accrocher à la base en 

appuyant des deux mains sur le produit jusqu

ʼ

au 

déclic.

 24•   En voiture, la poignée doit être complètement 

abaissée vers l

ʼ

avant, jusqu

ʼ

à toucher le dossier 

du siège de la voiture, comme sur la figure. 

Positionner la poignée en avant en s

ʼ

assurant 

qu

ʼ

elle est bien enclenchée (déclic).

 25•   Se saisir de nouveau de la ceinture de sécurité de 

la voiture et la faire passer derrière le dossier.

 26•   Insérer la ceinture dans le passant situé derrière 

le dossier, comme sur la figure.

 27•   Vérifier que la ceinture est convenablement 

tendue et bloquée, de manière à garantir une 

sécurité optimale.

 • 

 Pour enlever le siège auto de la voiture, soulever 

la ceinture de sécurité de la voiture de l

ʼ

arrière 

du siège auto, mettre la poignée à la verticale 

jusqu

ʼ

au déclic et décrocher le siège auto de la 

base. La base reste montée dans la voiture, prête 

pour la prochaine utilisation.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Votre produit nécessite un minimum d

ʼ

entretien. Les 

opérations de nettoyage et d

ʼ

entretien doivent être 

effectuées uniquement par des adultes.

•   Il est recommandé de maintenir toutes les parties 

mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avec 

une huile légère.

•   Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec 

un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou 

d

ʼ

autres produits du même type.

•   Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer.

•   Ne pas nettoyer le dispositif d

ʼ

absorption des 

chocs en polystyrène avec des solvants ou d

ʼ

autres 

produits du même type.

•   Protéger le produit contre les agents 

atmosphériques, l

ʼ

eau, la pluie ou la neige ; 

l

ʼ

exposition continue et prolongée au soleil pourrait 

altérer les couleurs de nombreux matériaux.

•   Conserver le produit dans un endroit sec.

SÉCURITÉ

    ATTENTION

•   SIGNALISATION IMPORTANTE DE DANGER: LE SIÈGE 

AUTO N

ʼ

EST PAS AUTORISÉ SUR UN SIÈGÈ DOTÉ 

D

ʼ

AIRBAG.

•   CE SIÈGE AUTO DE SÉCURITÉ DU GROUPE 0+ DOIT 

TOUJOURS ÊTRE INSTALLÉ DANS LE SENS CONTRAIRE 

DE LA MARCHE.

•   TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RETENUE DU 

SIÈGE ET VÉRIFIER QUE L

ʼ

ENFANT NE DÉTACHE PAS 

LUI-MÊME LES CEINTURES.

•   CE PRODUIT N

ʼ

A PAS ETE CONÇU POUR Y FAIRE 

DORMIR UN ENFANT.

•   POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHUTE, VOTRE 

ENFANT DOIT TOUJOURS ÊTRE ATTACHÉ.

•   POUR MONTER LA BASE ET LE SIÈGE AUTO, FAIRE 

PASSER LA CEINTURE À TROIS POINTS DE LA 

VOITURE DANS SES LOGEMENTS.

•   CE SIÈGE AUTO NE PEUT ÊTRE MONTÉ QU

ʼ

AVEC LES 

background image

CEINTURES DE SÉCURITÉ À TROIS POINTS. L

ʼ

EMPLOI 

DE CEINTURES À DEUX POINTS OU ABDOMINALES 

EST INTERDIT (voir Normes de sécurité).

•   NE JAMAIS SORTIR L

ʼ

ENFANT DU SIÈGE AUTO ALORS 

QUE LA VOITURE SE DÉPLACE.

•   NE JAMAIS LAISSER L

ʼ

ENFANT DANS LE TRANSAT 

SANS SURVEILLANCE.

•   NE PAS LAISSER LA VOITURE AU SOLEIL. AVANT 

D

ʼ

INSTALLER L

ʼ

ENFANT DANS LE SIÈGE AUTO, 

CONTRÔLER QU

ʼ

AUCUN DE SES COMPOSANTS N

ʼ

AIT 

SURCHAUFFÉ.

•   NE JAMAIS PLACER LE TRANSAT EN HAUTEUR 

(TABLES, ÉTAGÈRES), SUR DES SURFACES 

MOELLEUSES (LITS, CANAPÉS) OU INCLINÉES.

•   LES NOUVEAUX-NÉS PRÉMATURÉS POURRAIENT 

AVOIR DES PROBLÈMES DE RESPIRATION DANS LE 

SIÈGE AUTO. CONSULTER LE MÉDECIN AVANT DE 

QUITTER L

ʼ

HÔPITAL.

•   LES OPÉRATIONS DE MONTAGE ET/OU 

D

ʼ

ASSEMBLAGE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DES 

ADULTES.

•   NE PAS UTILISER D

ʼ

ACCESSOIRES NON APPROUVÉS 

PAR LE CONSTRUCTEUR OU LES AUTORITÉS 

COMPÉTENTES.

•   ÉVITER D

ʼ

INTRODUIRE LES DOIGTS DANS LES 

MÉCANISMES.

•   NE PAS MODIFIER LE PRODUIT ET NE PAS L

ʼ

UTILISER 

EN CAS DE RUPTURES OU DE PIÈCES MANQUANTES.

•   POUR LES ÉVENTUELLES RÉPARATIONS, PIÈCES DE 

RECHANGE ET INFORMATIONS SUR LE PRODUIT, 

CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE. LES 

INFORMATIONS FIGURENT SUR LA DERNIÈRE PAGE DE 

CE MANUEL.

•   NE PAS UTILISER UN SIÈGE AUTO D

ʼ

OCCASION 

CAR IL POURRAIT AVOIR SUBI DES DOMMAGES 

STRUCTURELS EXTRÊMEMENT DANGEREUX.

•   NE PAS UTILISER UN SIÈGE AUTO PRODUIT PLUS DE 

CINQ ANS APRÈS LA DATE INDIQUÉE SUR LA COQUE 

CAR IL POURRAIT NE PLUS ÊTRE CONFORME.

•   NE PAS DÉCOLLER NI DÉCOUDRE L

ʼ

ÉTIQUETTE 

D

ʼ

HOMOLOGATION OU LE PRODUIT POURRAIT NE 

PLUS ÊTRE CONFORME.

NORMES DE SÉCURITÉ

•   Siège auto de sécurité, groupe 0+, catégorie 

«Universal», certifié conforme à la réglementation 

européenne ECE R44/03 pour les enfants de 0 à 13 

kg (de 0 à 12/14 mois). Adapté à l

ʼ

emploi général 

dans les véhicules et compatible avec la plupart 

(sauf exception) des sièges de voiture.

•   Le siège auto de sécurité peut être installé 

correctement si, sur le manuel d

ʼ

utilisation et 

d

ʼ

entretien du véhicule, figure la compatibilité de ce 

dernier avec les systèmes de retenue «-Universal-» 

du groupe 0+.

•   Primo Viaggio Car Seat est classé «-Universal-» 

selon des critères d

ʼ

homologation plus sévères que 

ceux des modèles précédents qui n

ʼ

exposent pas 

l

ʼ

étiquette d

ʼ

homologation.

•   Le siège auto de sécurité ne peut être utilisé que 

sur les véhicules approuvés, dotés de ceintures 

statiques à trois points et enrouleur, homologués 

d

ʼ

après le règlement UN/ECE n°16 ou normes 

équivalentes.

•   En cas de doute, s

ʼ

adresser au constructeur ou au 

revendeur de Primo Viaggio Car Seat.

•   S

ʼ

assurer que la ceinture à trois points de fixation 

de la base et du siège auto au véhicule soit toujours 

tendue et non entortillée.

•   Il est recommandé de remplacer le siège auto et 

la ceinture à trois points du véhicule en cas de 

sollicitations excessives dues à un accident.

•   Régler la ceinture du siège auto en s

ʼ

assurant que 

la courroie de l

ʼ

entre-jambes est bien tendue et 

adhère au corps de l

ʼ

enfant sans le comprimer.

•   Suivre scrupuleusement les instructions fournies par 

le fabricant du système de retenue.

•   En voiture, prêter une attention particulière aux 

bagages qui, en cas d

ʼ

accident, pourraient blesser 

l

ʼ

enfant assis dans le siège auto.

•   Il est recommandé de ne pas utiliser le siège 

auto sans son revêtement en tissu, qui ne peut 

être remplacé par un autre, non approuvé par le 

constructeur, car il fait partie intégrante du siège 

auto.

    NOTICE RÉSERVÉE AU MARCHÉ FRANÇAIS:

•   “Conforme aux exigences de securite”.

•   L'utilisation de ce produit en tant que transat n'est 

pas recommandé pour les enfants qui peuvent 

s'asseoir tout seuls (agés d'environ 9 mois; jusqu'à 9 

kg).

COMMENT LIRE L

ʼ

ÉTIQUETTE D

ʼ

HOMOLOGATION

Ce paragraphe explique comment lire l

ʼ

étiquette 

d

ʼ

homologation (étiquette orange).

•   En haut de l

ʼ

étiquette figure la marque du 

constructeur et le nom du produit.

•   L

ʼ

inscription UNIVERSAL indique la compatibilité du 

siège auto de sécurité avec des véhicules approuvés, 

dotés de ceintures statiques à trois points et 

enrouleur, homologués d

ʼ

après le règlement UN/ECE 

n°16 ou normes équivalentes.

•   La lettre E dans un cercle indique la marque 

d

ʼ

homologation européenne et le numéro définit le 

pays qui a délivré l

ʼ

homologation (1: Allemagne, 2: 

France, 3: Italie, 4: Pays-Bas, 11: Grande-Bretagne