Peg-Perego Adjustable Base: ES•ESPAÑOL

ES•ESPAÑOL: Peg-Perego Adjustable Base

background image

•   IMPORTANTE: leer detenidamente las instrucciones 

antes del uso y conservarlas para poder utilizarlas en 

el futuro.

•   PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritos 

en este prospecto, por razones técnicas o 

comerciales.

  Peg Perego S.p.A. cuenta con la 

certificación ISO 9001.

  Dicha certificación ofrece tanto a los 

clientes como a los consumidores la 

garantía de una transparencia y confianza 

por lo que concierne al modo de trabajar 

de la empresa.

SERVICIO DE ASISTENCIA

Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde o 

se rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg 

Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones, 

cambios, informaciones sobre los productos y la venta 

de repuestos originales y accesorios, contacte con el 

Servicio de Asistencia Peg-Perego:

Tel.: 0039-039-60.88.213

Fax: 0039-039-33.09.992

e-mail: assistenza@pegperego.it

www.pegperego.com

Peg Perego está a disposición de sus Consumidores 

para satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias. 

Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes, 

es para nosotros muy importante y fundamental. Le 

agradeceremos mucho si, después de haber utilizado 

uno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE 

SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará en 

internet en la siguiente dirección: “www.pegperego.

com/SSCo.html.en-UK”, 

indicando las posibles observaciones o sugerencias.

INSTRUCCIONES DE USO

   PRIMO VIAGGIO con “ADJUSTABLE BASE”

   Primo Viaggio Car Seat es la silla de auto Grupo 

0+, es decir para niños con un peso comprendido 

entre 0-13 kg (0-12/14 meses).

   Primo Viaggio Car Seat es la silla de automóvil 

con Sistema Ganciomatic que le permite estar 

enganchada y desenganchada con un simple 

movimiento a su Base auto, a las sillas de paseo y 

a los carritos Peg Perego.

 1•   Para desenganchar la silla de su base hay que 

tirar hacia arriba con una mano el asa que está 

detrás del respaldo y al mismo tiempo con la otra 

mano subir la silla hacia arriba.

 2•   Para enganchar la silla hay que ponerla de manera 

que corresponda con los enganches y empujarla 

hacia abajo con ambas manos hasta oír clic.

   CINTURÓN DE SEGURIDAD

 3•   Para enganchar el cinturón de seguridad poner las 

dos correas una encima de otra y meter la hebilla 

hasta oír clic.

 4•   Para desenganchar el cinturón de seguridad 

presionar el botón rojo de la hebilla.

 5•   La silla tiene tres agujeros para regular la altura 

del cinturón según sea la altura del niño. El 

cinturón no tiene que estar ni demasiado alto, 

ni demasiado bajo respecto a los hombros del 

niño; la posición correcta es aquella en la que los 

hombros del niño están apenas por encima del 

agujero.

 6•   Para cambiar la altura del cinturón, soltar el 

cinturón, sacar las correas de los agujeros en la 

parte de atrás y volver a colocarlas en el agujero 

más adecuado a la altura del niño.

 7•   Para aflojar el tensado del cinturón, meter el 

dedo en la ranura del asiento, presionar el botón 

metálico y al mismo tiempo con la otra mano tirar 

hacia arriba las correas como indica la figura. 

Para que el cinturón adhiera al niño, tirar hacia 

sí mismos el cinturón como indica la figura, sin 

apretarlo demasiado, dejando un mínimo de 

juego.

   ADAPTADORES DE PROTECCIÓN

 8•   Con la silla de automóvil se entregan un reductor 

para la cabeza del niño, dos protecciones para los 

hombros y una almohadilla de protección para la 

entrepierna.

   Para montar el cojín reductor de la cabeza hay 

que meter las correas en las ranuras del cojín 

como indica la figura. Aplicar las protecciones de 

los hombros abriendo el velcro.

 9•   Para montar la almohadilla de protección de 

las piernas meter la hebilla de la correa para 

la entrepierna en la almohadilla como indica la 

figura.

   ASA

 10•   El asa de la silla tiene cuatro regulaciones; para 

inclinarla presionar los dos botones que hay en 

el asa y al mismo tiempo, colocarla en la posición 

deseada hasta oír el clic. 

   Posición A: es la posición del asa en el automóvil.

ES•ESPAÑOL

background image

   Posición B: es la posición del asa para transportar 

a mano la silla y para engancharla a la base, a las 

sillas de paseo y a los carritos.

   Posición C: es la posición que permite que la silla 

se balancee.

   Posición D: es la posición que permite que la silla 

no se balancee.

   CAPOTA

 11•   Para montar la capota, girar el asa hacia atrás, 

colocar los compases de la capota en el asa y 

enganchar las sujeciones de los compases como 

muestra la figura. Para quitar la capota, seguir los 

mismos pasos en sentido contrario.

 12•   La capota puede regularse en dos posiciones, 

para levantarla o bajarla apretar con las dos 

manos hacia el interior los dos dispositivos de la 

capota y al mismo tiempo desplazarla hacia arriba 

o hacia abajo hasta el mecanismo sucesivo.

   DESENFUNDABLE

13•   Para desenfundar la silla hay que quitar la capota, 

desenganchar y sacar por la parte de detrás el 

cinturón de seguridad del saco.

14•   Sacar las aletas de fijación del saco por debajo de 

la silla.

15•   Sacar la hebilla de la correa para la entrepierna 

por la ranura del saco.

 • 

 Se puede lavar la capota si desmontarla porque 

las partes que la componen son de plástico.

I

NSTRUCCIONES DE USO EN EL COCHE

   IMPORTANTE:

 16•   La silla “Primo viaggio” puede fijarse en el 

asiento delantero si éste no está provisto de  

AIRBAG o en el asiento trasero. Está permitido 

sólo enganchar la silla con el cinturón de 

automóvil de tres puntos (como indica la 

figura). No está permitido enganchar la silla 

con el cinturón de automóvil de dos puntos/

abdominal pues no permite la seguridad de la 

silla.

   SECUENCIA PARA COLOCAR LA BASE EN EL COCHE

 17•   Poner la Base en el asiento. Como los asientos de 

los coches no tienen todos la misma inclinación, 

gracias a la Base regulable en altura “Adjustable 

Base” se puede mantener la silla en una posición 

correcta, es decir, paralela al suelo.

 • 

 Para saber si la inclinación de la Base es correcta, 

la burbuja tiene que verse completamente en el 

indicador.

 • 

 Para regular la inclinación hay que girar con una 

mano el asa A y con la otra empujar hacia abajo B 

para simular el peso del niño en la silla hasta que 

la burbuja se vea totalmente en el indicador.

 18•   Meter la correa del cinturón de seguridad del 

coche en las dos guías laterales de la Base.

 19•   Enganchar la hebilla del cinturón del coche en el 

asiento, como indica la figura.

 20•   Si su vehículo está equipado con un cinturón 

que permite que se deslice libremente la hebilla 

de enganche (como en la mayor parte de los 

vehículos actuales) hay que aplicar la “Surefix 

Clip”. Usando la “Surefix Clip” se asegura la silla a 

la Base de manera correcta.

 • 

 Quitar la “Surefix Clip” de su alojamiento, como 

indica la figura.

 21•   Coger la correa dorsal del cinturón de seguridad 

del coche (la correa libre) apenas por encima de 

la hebilla, tirar de ella para mantenerla bien tensa 

y meter la “Surefix Clip” en la correa libre, como 

indica la secuencia. La “Surefix Clip” tiene que 

bloquear la tensión de la correa (una vez montada 

correctamente la “Surefix Clip” se puede dejar 

montada en la correa del cinturón de seguridad 

del coche para facilitar las operaciones de 

enganche de la Base).

 22•   Una vez montada la “Surefix Clip” controlar de 

nuevo la inclinación de la base y si la burbuja no 

se ve totalmente en el indicador, girar de nuevo el 

asa, tensando la correa.

 • 

 La base está lista para enganchar la silla.

   SECUENCIA PARA COLOCAR LA SILLA SOBRE LA 

BASE EN EL COCHE

 23•   Ponga al niño en la silla asegurándolo con el 

cinturón de seguridad.

 • 

 En el coche la silla tiene que montarse en el 

sentido contrario respecto a la dirección de 

marcha.

 • 

 Coger la silla y engancharla en la base 

presionando con ambas manos hasta que se oiga 

un clic.

 24•   En el automóvil el asa tiene que estar totalmente 

bajada hacia adelante hasta que toque el respaldo 

del asiento del coche, como indica la figura. Al 

colocar el asa hacia delante hay que asegurarse 

de que está bien colocada; esto se comprueba al 

oír el clic.

 25•   Coger de nuevo el cinturón de seguridad del 

automóvil haciéndolo pasar por detrás del 

respaldo.

 26•   Meter el cinturón en la guía detrás del respaldo, 

como indica la figura.

 27•   Comprobar que el cinturón esté bien tensado y 

bloqueado para asegurar una correcta seguridad.

background image

 • 

 Para quitar la silla del coche quitar el cinturón 

de seguridad del coche por detrás de la silla, 

reclinar el asa en posición recta hasta oír “clic” y 

desenganchar la silla de la base. La base se queda 

enganchada en el coche, lista para su uso.

LIMPIEZA & MANTENIMIENTO

Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Las 

operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que 

ser efectuadas sólo por adultos.

•   Se aconseja mantener limpias las partes en 

movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceite 

ligero.

•   Limpiar periódicamente las partes de plástico con 

un paño húmedo, no usar disolventes ni otros 

productos parecidos.

•   Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.

•   No limpiar el dispositivo de amortiguación de los 

choches de poliestireno con disolventes u otros 

productos parecidos.

•   Proteger el producto contra los agentes 

atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposición 

continua y prolongada al sol puede causar cambios 

de color en muchos materiales.

•   Conservar el producto en un sitio seco.

SEGURIDAD

      ATENCIÓN

•   AVISO IMPORTANTE DE PELIGRO: LA SILLA DE 

AUTOMÓVIL NO SE PUEDE MONTAR EN ASIENTOS 

DOTADOS DE AIRBAG.

•   ESTA SILLA DE AUTOMÓVIL DE SEGURIDAD DEL 

GRUPO 0+ TIENE QUE MONTARSE SIEMPRE EN EL 

SENTIDO CONTRARIO RESPECTO A LA DIRECCIÓN DE 

MARCHA.

•   UTILIZAR SIEMPRE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD 

DE LA SILLA Y COMPROBAR QUE EL NIÑO NO 

DESENGANCHE SOLO EL CINTURÓN.

•   ESTE PRODUCTO NO HA SIDO DISEÑADO PARA QUE 

EL NIÑO DUERMA EN ÉL.

•   PARA EVITAR QUE CAIGA, EL NIÑO TIENE QUE ESTAR 

SIEMPRE ATADO CON EL CINTURÓN DE SEGURIDAD.

•   AL ENGANCHAR LA BASE Y LA SILLA HACER PASAR 

EL CINTURÓN DEL AUTOMÓVIL DE TRES PUNTOS EN 

LOS ALOJAMIENTOS CORRESPONDIENTES.

•   ESTA SILLA SE PUEDE ENGANCHAR SÓLO EN 

AUTOMÓVILES CON CINTURÓN DE SEGURIDAD 

DE TRES PUNTOS, NO ESTÁ PERMITIDO USAR EL 

CINTURÓN DE DOS PUNTOS O ABDOMINAL (véanse 

las Normas de Seguridad).

•   SI EL AUTOMÓVIL ESTÁ EN MOVIMIENTO, NO QUITAR 

NUNCA EL NIÑO DE LA SILLA PARA AUTOMÓVIL DE 

SEGURIDAD.

•   NO DEJAR NUNCA EL NIÑO SIN VIGILANCIA.

•   NO DEJAR LA SILLA DE SEGURIDAD PARA 

AUTOMÓVIL EN EL COCHE BAJO LA EXPOSICIÓN DEL 

SOL. ANTES DE COLOCAR AL NIÑO, CONTROLAR 

BIEN PUES ALGUNAS PARTES PODRÍAN HABERSE 

SOBRECALENTADO.

•   NO COLOCAR NUNCA LA SILLA DE SEGURIDAD PARA 

AUTOMÓVIL SOBRE SUPERFICIES ALTAS (mesas, 

estantes), SOBRE SUPERFICIES BLANDAS (camas, 

sofás) O SOBRE SUPERFICIES INCLINADAS.

•   LA UTILIZACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD PARA 

AUTOMÓVIL PARA RECIÉN NACIDOS PREMATUROS 

PODRÍA CREAR AL RECIÉN NACIDO PROBLEMAS DE 

RESPIRACIÓN AL ESTAR SENTADOS EN LA SILLA. ES 

CONVENIENTE CONSULTAR CON EL MÉDICO ANTES 

DE SALIR DEL HOSPITAL.

•   LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y/O ENSAMBLAJE 

TIENEN QUE SER EFECTUADAS POR ADULTOS.

•   NO UTILIZAR ACCESORIOS QUE NO HAYAN SIDO 

APROBADOS POR EL FABRICANTE O POR LAS 

AUTORIDADES COMPETENTES.

•   EVITAR INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOS 

MECANISMOS.

•   NO EFECTUAR MODIFICACIONES AL PRODUCTO Y 

NO UTILIZARLO SI PRESENTA ROTURAS O FALTAN 

PIEZAS.

•   PARA LAS POSIBLES REPARACIONES, CAMBIOS DE 

PIEZAS E INFORMACIONES SOBRE EL PRODUCTO, 

CONTACTAR CON EL SERVICIO DE ASISTENCIA 

POSVENTA. EN LA ÚLTIMA PÁGINA DE ESTE MANUAL 

HAY UNA SERIE DE INFORMACIONES GENERALES.

•   NO UTILIZAR SILLAS DE AUTOMÓVIL DE SEGUNDA 

MANO PORQUE PODRÍAN HABER SUFRIDO DAÑOS 

EXTREMAMENTE PELIGROSOS EN SU ESTRUCTURA.

•   NO UTILIZAR LA SILLA SI TIENE MÁS DE CINCO AÑOS 

DESDE LA FECHA DE FABRICACIÓN INDICADA EN EL 

CHASIS, PUES PODRÍA YA NO SER CONFORME A LAS 

NORMAS EN VIGOR.

•   NO QUITAR LAS ETIQUETAS ADHESIVAS Y COSIDAS, 

PUES LO IMPONE LA NORMATIVA Y EL HECHO DE 

QUITARLAS PODRÍA HACER QUE EL PRODUCTO NO 

SEA CONFORME A LAS NORMAS.

NORMAS DE SEGURIDAD

•   Silla de seguridad para automóvil, Grupo 0+, 

categoría “Universal” homologada según la 

Normativa Europea ECE R44/03 para niños con un 

peso comprendido entre 0-13 kg (0-12/14 meses). 

background image

Adecuada para el uso general en los vehículos y 

compatible con la mayor parte de ellos, pero no 

para todos los asientos del vehículo.

•   La silla de seguridad para automóvil puede ser 

montada correctamente si en el manual de uso 

y mantenimiento del vehículo está indicada la 

compatibilidad de este último con sistemas de 

retención “Universales” del grupo 0+.

•   Primo Viaggio Car Seat está clasificada como 

“Universal” según los criterios de homologación más 

rigurosos respecto a los modelos anteriores que no 

llevan la etiqueta de homologación.

•   La silla de seguridad para automóvil puede ser 

utilizada sólo en vehículos aprobados, dotados de 

cinturón de tres puntos estático o con enrollador, 

homologados según el reglamento UN/ECE n°16 o 

normativas equivalentes.

•   Si tiene alguna duda, diríjase al fabricante o al 

distribuidor de Primo Viaggio Car Seat.

•   Asegurarse de que el cinturón de tres puntos del 

vehículo, para fijar la base y la silla al vehículo, esté 

siempre tenso y no retorcido.

•   Se aconseja cambiar la silla y el cinturón de 

tres puntos del vehículo si ha sufrido esfuerzos 

excesivos debidos a un accidente.

•   Regular el cinturón de la silla, asegurándose de 

que la correa para la entrepierna esté bien tensa 

y adherente al cuerpo del niño sin que le apriete 

demasiado.

•   Seguir atentamente las instrucciones indicadas por 

el fabricante del sistema de retención del niño.

•   En el automóvil hay que tener cuidado en particular 

con las maletas que, en caso de accidente, pueden 

causar lesiones al niño en la silla.

•   Se aconseja no utilizar la silla sin la funda de tejido; 

dicha funda no puede ser sustituida por una que no 

esté aprobada por el fabricante ya que constituye 

una parte integrante de la silla.

CÓMO LEER LA ETIQUETA DE HOMOLOGACIÓN

En este apartado le explicamos cómo hay que leer la 

etiqueta de homologación (etiqueta naranja).

•   En la parte de arriba de la etiqueta está la marca de 

la empresa fabricante y el nombre del producto.

•   La palabra UNIVERSAL indica la compatibilidad de 

la silla de seguridad de automóvil en los vehículos 

aprobados, dotados de cinturón de tres puntos 

estático o con enrollador, homologados según el 

reglamento UN/ECE n°16 o normativas equivalentes.

•   La letra E dentro de un círculo indica la marca de 

homologación Europea y el número indica el país 

que ha expedido la homologación (1: Alemania, 2: 

Francia, 3: Italia, 4: Países Bajos, 11: Gran Bretaña y 

13: Luxemburgo).

•   Más abajo puede ver el número de homologación; 

si empieza por 03 quiere decir que es la tercera 

enmienda de la Ley R44.

•   El número progresivo de producción, desde la fecha 

de expedición de la homologación, personaliza 

cada silla; cada una está identificada con el propio 

número.

•   Por último se menciona la normativa de referencia: 

ECE R44/03.