Brennenstuhl 10 +1 LED Rechargeable Mini Torch HL DA 101 M with adapter, car charger and Micro USB – page 2

Manual for Brennenstuhl 10 +1 LED Rechargeable Mini Torch HL DA 101 M with adapter, car charger and Micro USB

21

E

Lámpara portátil con batería Manual de instrucciones

VISTA DE LOS ELEMENTOS DE CONTROL:

A 

InterruptorOn/O

B 

Indicadordecarga

( r o j o / v e r d e )

C 

TomadecargamicroUSB

contapa

D 

Reectorfrontal

1

6

E 

LEDsenlacabezade

2

iluminación

3

F 

7

Cargadorde230Vcon

puertoUSB

G 

CabledecargaUSB/

8

microUSB

H 

Adaptadordecargapara

vehículosconpuertoUSB

I 

Ganchogiratorio

J 

Imán

CARGAR

· con cargador de 230V:

Conexión:Cargadorde230V

F

–CabledecargaUSB

G



–Tomadecarga

C

· con adaptador de carga de 12V para vehículos:

Conexión:Adaptadordecargaparavehículos

H



–CabledecargaUSB

G

–Tomadecarga

C

· con cable de carga USB:

Conexión:TomadecargaUSBparaPC–CabledecargaUSB

G



–Tomadecarga

C

4

5

10

9

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 21 23.04.15 16:17

22

E

Manual de instrucciones Lámpara portátil con batería

DATOS TÉCNICOS:

LEDs: Frontalx2,cabezax3

Flujoluminoso: Frontal78lm,cabeza12lm

Batería: incorporada,Li-Ion3,7V/

650mAh

Fuentedealimentación: Entrada:100–240VAC,

50/60Hz,200mA;

salida:5,0VDC,1A

Adaptadordecargaparavehículos: Entrada:12–24VDC,

salida:5,0VDC,1000mA

Tiempodefuncionamiento: Frontal2,5h,cabeza10,5h

Tiempodecarga: 1,5–2h

Tipodeprotección: IP20

Rangodetemperatura: -5°C–+40°C

¡No tire aparatos eléctricos, baterías y pilas junto a la

basura doméstica!

Losequiposeléctricosyelectrónicos,asícomolaspilasybaterías

son residuos peligrosos y deben ser clasicados porseparado

paraqueseanreutilizadosrespetandoelmedioambiente.

Fabricante

HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG

Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H.BrennenstuhlS.A.S.

5ruedelArtisanat·F-67460Souelweyersheim

lectra-tag

Blegistrasse13·CH-6340Baar

Paramásinformación,lerecomendamosquevisiteelapartadode

Servicio/FAQ‚sennuestrositiowebwww.brennenstuhl.com

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 22 23.04.15 16:17

N

Instrukcja obsługi

Lampa warsztatowa akumulatorowa

2+3 LED HL SA 23 MH

WSKAWKI BEZPIECZEŃSTWA

• Przedrozpocciemużytkowanialampynależydokładnie

przeczytaćinstrukcjęobsługi.

• Nieużywaćlampyanizasilacza,gdysąuszkodzone–ryzykoutraty

życia.Wtakimprzypadkunależyskontaktowaćsięzelektrykiem

lubzwrócićsiępodpodanyadresserwisu.

• Niekierowaćwzrokubezpośredniowświatło.

• Nigdynieotwieraćurządzenia.

• Niekorzystaćzlampywarsztatowejwotoczeniuzagrożonym

wybuchem–ryzykoutratyżycia!

• Doładowaniaakumulatorównalyużywaćtylkozasilacza

dołączonegodozestawu.

URUCHAMIANIE:

• Przedpierwszymużyciemnalyrazcałkowicierozładować

akumulator,anastępnieponowniegonaładować.

• Przełącznikzprzodu

A

:

nacisnąć1x:górnediodyLEDwł./

nacisnąć2x:diodyLEDzprzoduwł./

nacisnąć3x:wszystkiediodyLEDwył.

• Podczasładowanianiemożnaużywaćlampy.

• Kontrolkaładowania

B

:świecinaczerwonopodczasładowania,

nazielono,gdyakumulatorjestnaładowany.

• Wprzypadkudłuższejprzerwywużytkowaniunależyco3miesiące

naładowaćakumulator.

23

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 23 23.04.15 16:17

24

N

Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa akumulatorowa

PRZEGLĄD ELEMENTÓW URZĄDZENIA:

A 

przącznikwł./wył.

B 

kontrolkaładowania(świeci

naczerwono/zielono)

C 

gniazdoładowaniamicro

USBzzaślep

D 

oświetlaczprzedni

1

6

E 

diodyLEDwgłowicylampy

2

F 

ładowarka230Vzezłączem

3

7

USB

G 

przewódładowarki

USB/microUSB

8

H 

ładowarkasamochodowaze

złączemUSB

I 

obrotowyhaczyk

J 

magnes

ŁADOWANIE

· przy pomocy ładowarki 230V:

połączenie:ładowarka230V

F

–przewódładowarkiUSB

G



–gniazdoładowania

C

· przy użyciu ładowarki samochodowej 12V:

połączenie:ładowarkasamochodowa

H



–przewódładowarkiUSB

G

–gniazdoładowania

C

· przy użyciu przewodu ładowarki USB:

połączenie:gniazdoładowaniaPCUSB–przewódładowarkiUSB

G



–gniazdoładowania

C

4

5

10

9

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 24 23.04.15 16:17

25

N

Lampa warsztatowa akumulatorowa Instrukcja obsługi

DANE TECHNICZNE:

DiodyLED: przód2x,głowica3x

Strumieńświetlny: przód78lm,głowica12lm

Akumulator: wbudowany,Li-Ion3,7V/650mAh

Zasilacz: wejście:100–240VAC,50/60Hz,

200mA;

wyjście:5,0VDC,1A

Ładowarkasamochodowa: wejście:12–24VDC;

wyjście:5,0VDC,1000mA

Czaspracy: przód2,5h,głowica10,5h

Czasładowania: 1,5–2h

Stopieńochrony: IP20

Zakrestemperatury: -5°C–+40°C

Nie wyrzucać sprzętu elektrycznego, baterii i

akumulatorów do zwykłego kosza na śmieci!

Zużytysprzęt elektrycznyielektroniczny,jakrównieżbateriei

akumulatory są odpadami specjalnymi i należy je gromadzić

osobnoiprzekazywaćdoponownegoprzetworzeniawsposób

bezpiecznydlaśrodowiskanaturalnego.

Producent

HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG

Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H.BrennenstuhlS.A.S.

5ruedelArtisanat·F-67460Souelweyersheim

lectra-tag

Blegistrasse13·CH-6340Baar

Wceluuzyskaniadalszychinformacjizapraszamydoodwiedzenia

zakładkiSerwis/FAQnanaszejstronieinternetowej

www.brennenstuhl.com.

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 25 23.04.15 16:17

B

Návod k obsluze

2+3 LED ruční lampa s akumulátorem

HL SA 23 MH

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

• Přečtětesipředpoužitímpečlivěnávodkpoužívání.

• Nepoužívejtelampunebosíťovýadaptérpřipoškození–riziko

ohroženíživota.Obraťtesepaknakvalikovanéhoelektrikářenebo

nauvedenouservisníadresu.

• Nehleďtenikdypřímodosvětlalampy.

• Nikdyneotvírejtepřístroj.

• Nepoužívejtepracovnílampuvexplozivnímprostředí–riziko

ohroženíživota!

• Používejteknabíjeníakumulátorůpouzedodávanýsíťovýadaptér.

UVEDENÍ DO PROVOZU:

• Předprvnímpoužitímkompletněvybijtenanabijteakumulátory.

• Vypínačvpředu

A

:

1xstisknoutLEDnahořeZap/

2xstisknout:LEDvpředuZap/

3xstisknout: všechny LEDVyp.

• Lampunelzeběhemnabíjenípoužívat.

• Indikátornabíjení

B

:červenápřinabíjení,zelenápokudjelampa

nabitá.

• Přidelšímnepoužívánínabíjejtelampukaždé3měsíce.

26

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 26 23.04.15 16:17

27

B

2+3 LED ruční lampa s akumulátorem Návod k obsluze

EHLED OBSLUŽNÝCH DÍLŮ:

A 

VypínačZap/Vyp.

B 

Indikátornabíjení

(červená/zelená)

C 

NabíjecízásuvkaMicro-USB

skrytem

D 

Přednízářič

1

6

E 

LEDvhlavělampy

2

F 

Nabíječka230VsUSB

3

7

přípojkou

G 

KabelnabíječkyUSB/

M i c r o - U S B

8

H 

Nabíjecíadaptérdo

automobilusUSBpřípojkou

I 

Otočnýhák

J 

Magnet

NABÍJENÍ

· s nabíječkou 230V:

Spojení:nabíječka230V

F

–nabíjecíUSBkabel

G

–nabíjecí

zásuvka

C

· s nabíjecím adaptérem do automobilu 12V:

Spojení:nabíjecíadaptérdoautomobilu

H

–nabíjecíUSBkabel

G



–nabíjecízásuvka

C

· s nabíjecím USB kabelem:

Spojení:PCUSBnabíjecízásuvka–nabíjecíUSBkabel

G



–nabíjecízásuvka

C

4

5

10

9

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 27 23.04.15 16:17

28

B

Návod k obsluze 2+3 LED ruční lampa s akumulátorem

TECHNICKÁ DATA:

LED: přední2x,nahlavě3x

Světelnýproud: přední78lm,nahlavě12lm

Akumulátor: integrovaný,Li-Ion3,7V/650mAh

Síťovýadaptér: Vstup:100–240VAC,50/60Hz,

200mA;

výstup:5,0VDC,1A

Nabíjecíadaptérdoautomobilu: Vstup:12–24VDC;

výstup:5,0VDC,1000mA

Trváníprovozu: přední2,5h,nahlavě10,5h

Dobanabití: 1,5–2h

Druhochrany: IP20

Rozsahteploty: -5°C–+40°C

Neodhazujte elektrické přístroje, baterie a akumulátory

do domovního odpadu.

Staré elektrické a elektronické přístroje a také baterie a

akumulátoryjsouzvláštníodpadamusíseshromážditzvlášťa

odvéstkekologickynezávadnérecyklaci.

Výrobce

HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG

Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H.BrennenstuhlS.A.S.

5ruedelArtisanat·F-67460Souelweyersheim

lectra-tag

Blegistrasse13·CH-6340Baar

ProdalšíinformacevámdoporučujemeoblastServis/FAQ’nanaší

internetovéstráncewww.brennenstuhl.com.

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 28 23.04.15 16:17

I

Kezelési utasítás

2+3 LED-es akkumulátoros kézilámpa

HL SA 23 MH

BIZTONSÁGI UTASÍSOK

• Használatbavételelőttgondosanolvassaelakezelésiutasítást.

• Alámpátvagyahálózatitápegységettilossérültenhasználni–

életveszélyesek.Forduljonegyelektromosszakemberhezvagya

megadottszervizcímhez.

• Nenézzenközvetlenülalámpafényébe.

• Nenyissakiakészüléket.

• Nehasználjaamunkalámpátrobbanásveszélyeskörnyezetben–

életveszélyes!

• Azakkumulátoroktöltéséremindigaveleszállítotthálózati

tépegységethasználja.

ÜZEMBE HELYEZÉS:

• Azelsőhasználatbavételelőttazakkutegyszeerteljesensüsseki,

majdtöltsefel.

• Elsőkapcsoló

A

:

1xmegnyomvaafelsőLED-ekBE/

2xmegnyomva:azelülsőLED-ekBE/

3x megnyomva:azösszesLEDKI.

• Alámpáttöltésközbennemlehethasználni.

• Töltésjelzőszíne

B

:vöröstöltésközben,zöldhaazakku

feltöltődött.

• Hahosszabbideignemhasználja,azakkut3havontafelkell

tölteni.

29

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 29 23.04.15 16:17

30

I

Használati útmutató 2+3 LED-es akkumulátoros kézilámpa

KEZELŐSZERVEK ÁTTEKINTÉSE:

A 

BE-/KI-kapcsoló

B 

Töltésjelző(vörös/zöld)

C 

TöltőcsatlakozóMicro-USB

dősapkával

D 

Előrevetítettfény

E 

LED-ekalámpafejben

1

6

F 

230V-oshálózatitápegység

2

USB-csatlakozóval

3

G 

7

TöltőkábalUSB/Micro-USB

H 

Gépkocsitöltőadapter

USB-csatlakozóval

8

I 

Forgathatóhorog

J 

Mágnes

TÖLTÉS

· 230V-os tápegységről:

Összekapcsolás:230V-oshálózatitápegység

F



–USBtöltőkábel

G

–töltőcsatlakozó

C

· 12V-os gépkocsi-töltőadapterről:

Összekapcsolás:gépkocsi-töltőadapter

H

–USBtöltőkábel

G



–töltőcsatlakozó

C

· USB-töltőkábelről:

Összekapcsolás:PCUSB-csatlakozó–USBtöltőkábel

G



–töltőcsatlakozó

C

4

5

10

9

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 30 23.04.15 16:17

31

I

2+3 LED-es akkumulátoros kézilámpa Használati útmutató

MŰSZAKI ADATOK:

LED-ek: elől2db,fejben3db

Fényáram: elől78lm,fejben12lm

Akku: beépítve,Liion3,7V/650mAó

Hálózatitápegység: Primer:100–240V~,50/60Hz,

200mA;

szekunder:5,0V=,1A

Gépkocsi-töltőadapter: Primer:12–24V=;

szekunder:5,0V=,1000mA

Égésiidőtartam: Elől2,5óra,fej10,5óra

Töltésiidőtartam: 1,5–2óra

Védelem: IP20

Hőmérsékletitartomány: -5°C–+40°C

Tilos az elektromos készülékeket, elemeket és akkukat a

háziszemétbe dobni!

Azelhasználtelektromoséselektronikuskészülékek,elemekés

akkuk veszélyes hulladékok, amelyeket külön kell gyűjteni és

környezetbarátmódonkellújrahasznosítani.

Gyártómű

HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG

Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H.BrennenstuhlS.A.S.

5ruedelArtisanat·F-67460Souelweyersheim

lectra-tag

Blegistrasse13·CH-6340Baar

Továbbiinformációértforduljonszervizünkhöz/GYIK-heza

honlapunkon:www.brennenstuhl.com.

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 31 23.04.15 16:17

T

Kullanım talimatı

2+3 LED’li akülü el feneri HL SA 23 MH

GÜVENLIK UYARILARI

• Kullanmadanöncekullanımkılavuzunuitinaylaokuyun.

• Lambayıveyaelektrikadaptörünühasardurumundakullanmayın–

hayatitehlike.Budurumdabiruzmanelektrikçiyeveyabelirtilen

servisadresinebaşvurun.

• Doğrudanışığabakmayın.

• Aslacihazıniçiniaçmayın.

• Çalışmalambasınıpatlamatehlikesiolanortamdakullanmayın–

hayatitehlike!

• Akülerindoldurulmasıiçinsadecepaketiçeriğindekielektrik

adaptörünükullanın.

ÇALIŞTIRMA:

• İlkkullanımdanönceaküyübirkeztamamenboşaltınvetekrarşarj

edin.

• Öndekidüğme

A

:

1kezbasıldığındaüsttekiLED’leriAç/

2kezbasıldığında:ÖndekiLED’leriAç/

3kezbasıldığında:TümLED’leriKapat.

• Lambaşarjsırasındakullanılamaz.

• Şarjgöstergesi

B

:Şarjsırasındakırmızı,aküdoluolduğundayeşil

yanar.

• Uzunsürekullanmadığınızdaaküyüher3aydabirşarjedin.

32

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 32 23.04.15 16:17

33

T

2+3 LED’li akülü el feneri HL SA 23 MH Kullanım talimatı

KUMANDA BIRIMLERI ÖZETI:

A 

Açma/Kapatmadüğmesi

B 

Şarjgöstergesi(kırmızı/yeşil)

C 

Kapaklı,şarjyuvalımikroUSB

D 

Önlambalar

E 

LambakafasındaLED’ler

F 

USBbağlantılı230Vşarj

1

6

cihazı

2

G 

USB/MikroUSBşarjkablosu

3

H 

7

USBbağlantılıotomobilşarj

adaptörü

I 

Çevrilebilirkanca

8

J 

Mıknatıs

ŞARJ ETME

· 230V şarj cihazı ile:

Bağlantı:Şarjcihazı230V

F

–USBşarjkablosu

G

–şarjyuvası

C

· 12V otomobil şarj adaptörü ile:

Bağlantı:Otomobilşarjadaptörü

H

–USBşarjkablosu

G



–şarjyuvası

C

· USB şarj kablosu ile:

Bağlantı:PCUSBşarjyuvası–USBşarjkablosu

G

–şarjyuvası

C

4

5

10

9

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 33 23.04.15 16:17

34

T

Kullanım talimatı 2+3 LED’li akülü el feneri HL SA 23 MH

TEKNIK VERILER:

LED’ler: Önde2adet,başkısmında3adet

Işıkakımı: Önde78lm,başkısmında12lm

Akü: entegre,Li-Ion3,7V/650mAh

Elektrikadaptörü: Giriş:100–240VAC,50/60Hz,

200mA;çıkış:5,0VDC,1A

Otomobilşarjadaptörü: Giriş:12–24VDC;

çıkış:5,0VDC,1000mA

Çalışmasüresi: Ön2,5sa,başkısım10,5sa

Şarjsüresi: 1,5–2sa

Korumatipi: IP20

Sıcaklıkaralığı: -5°C–+40°C

Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpüne atmayın!

Eskielektronikveelektriklicihazlar,aynızamandapillerveaküler

özel atıktır ve ayrı toplanıp çevreye uygun bir geri dönüşüme

verilmelidir.

Üretici

HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG

Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H.BrennenstuhlS.A.S.

5ruedelArtisanat·F-67460Souelweyersheim

lectra-tag

Blegistrasse13·CH-6340Baar

Ayrıntılıbilgileriçinwww.brennenstuhl.comwebsitesindeki

Servis/SSSbölümünebakmanızıtavsiyeederiz.

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 34 23.04.15 16:17

F

yttöohje

2+3 LED-akkukäsivalaisin HL SA 23 MH

TURVALLISUUSOHJEET

• Luekäyttöohjetarkastiläpiennenvalaisimenkäyttöä.

• Äläkäytävalaisintataiverkko-osaa,josneovatvaurioituneet–

hengenvaara.Otasiinätapauksessayhteyttäsähköalan

ammattilaiseentaiilmoitettuunasiakaspalveluun.

• Äläkatsosuoraanvaloon.

• Äläkoskaanavaalaitetta.

• Äläkäytätyövalaisintaräjähdysvaarallisessaympäristössä–

hengenvaara!

• Käytäakkujenlataamiseenvainmukanatulluttaverkko-osaa.

KÄYTTÖÖNOTTO:

• Puraakunvarauskokonaanennenensimmäistäkäyttökertaaja

lataaakkuuudelleen.

• Kytkinedessä

A

:

1painallusLED-valotylhäälläpäälle/

2painallusta:LED-valotedessäpäälle/

3painallusta:kaikkiLED-valotpoispäältä.

• Valaisintaeivoidakäyttääakunlatauksenaikana.

• Latausnäyttö

B

:punainenladattaessa;vihreäkunakkuonladattu.

• Josvalaisintaeikäytetäpitkäänaikaan,lataaakku3kuukauden

välein.

35

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 35 23.04.15 16:17

36

F

Käyttöohje 2+3 LED-akkukäsivalaisin HL SA 23 MH

LAITE JA KÄYTTÖOSAT:

A 

Käynnistyskatkaisin

B 

Latausnäyttö

(punainen/vihreä)

C 

Latausliitinmikro-USBja

kansi

D 

Etuvalaisin

1

6

E 

LED-valotvalaisinpäässä

2

F 

Laturi230VUSB-liitännällä

3

G 

7

LatauskaapeliUSB/

mikro-USB

H 

Autolatausadapteri

8

USB-liitännällä

I 

Kääntyväkoukku

J 

Magneetti

LATAUS

· 230V:n laturilla:

liitäntä:laturi230V

F

–USB-latauskaapeli

G

–latausliitin

C

· 12V:n autolatausadapterilla:

liitäntä:autolatausadapteri

H

–USB-latauskaapeli

G

–latausliitin

C

· USB-latauskaapelilla:

liitäntä:tietokoneenUSB-latausliitin–USB-latauskaapeli

G



–latausliitin

C

4

5

10

9

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 36 23.04.15 16:17

37

F

2+3 LED-akkukäsivalaisin HL SA 23 MH Käyttöohje

TEKNISET TIEDOT:

LED-valot: Etuosa2x,pää3x

Valovirta: Etuosa78lm,pää12lm

Akku: Sisäänrakennettu,Li-lon3,7V/

650mAh

Verkko-osa: Tulo:100–240VAC,50/60Hz,200mA;

lähtö:5,0VDC,1A

Autolatausadapteri: Tulo:12–24VDC;

lähtö:5,0VDC,1000mA

Käyttöaika: Etuosa2,5tuntia,pää10,5tuntia

Latausaika: 1,5–2tuntia

Kotelointiluokka: IP20

Lämpötila-alue: -5°C–+40°C

Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää

kotitalousjätteen mukana!

Loppuun käytetyt sähkö- ja elektroniikkalaitteet sekä paristot

ja akut ovat ongelmajätteitä, jotka on kerättävä erikseen ja

toimitettavaympäristöystävälliseenkierrätykseen.

Valmistaja

HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG

Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H.BrennenstuhlS.A.S.

5ruedelArtisanat·F-67460Souelweyersheim

lectra-tag

Blegistrasse13·CH-6340Baar

Lisätietojalöydätkotisivultammekohdastapalvelu/useinkysytyt

kysymyksetosoitteessawww.brennenstuhl.com.

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 37 23.04.15 16:17

H

Οδηγίε χρήση

Φανό χειρό 2+3 LED HL SA 23 MH ε

παταρία

ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςχειρισμούπριναπότηχρήση.

• Μηνχρησιμοποιείτετοφανόήτοκαλώδιοσεπερίπτωσηπου

είναιφθαρμένα–θανάσιμοςκίνδυνος.Στηνπερίπτωσηαυτή

απευθυνθείτεσεένανηλεκτρολόγοήστηναναφερόμενη

διεύθυνσησέρβις.

• Μηνκοιτάτεαπευθείαςστοφως.

• Μηνανοίγετεποτέτησυσκευή.

• Μηνχρησιμοποιείτετοφανόεργασίαςσεπεριβάλλονόπου

υπάρχεικίνδυνοςέκρηξης–θανάσιμοςκίνδυνος!

• Γιατηφόρτισητωνσυσσωρευτώνχρησιμοποιείστεμόνοτο

τροφοδοτικόπουπεριλαμβάνεταιστησυσκευασία.

ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ:

• Πριναπότηνπρώτηχρήσηαφήστετηνμπαταρίανααποφορτιστεί

πλήρωςκαιφορτίστετηνεκνέου.

• Διακόπτηςμπροστά

A

:

1xπίεσηλυχνίεςLEDπάνωOn/

2xπίεση:λυχνίεςLEDμπροστάOn/

3xπίεση:όλεςοιλυχνίεςLEDO.

• Οφανόςδενμπορείναχρησιμοποιηθείκατάτηδιάρκειατης

φόρτισης.

• Ένδειξηφόρτισης

B

:κόκκινηκατάτηφόρτιση,πράσινηότανέχει

φορτιστείημπαταρία.

• Σεπερίπτωσηπουδενχρησιμοποιηθείγιαμεγαλύτεροχρονικό

διάστημα,φορτίστετηνμπαταρίακάθε3μήνες.

38

Φανόςχειρόςμεμπαταρία

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 38 23.04.15 16:17

39

H

Φανό χειρό ε παταρία Οδηγίε χρήση

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΝ ΣΤΟΙΧΕΙΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ:

A 

ΔιακόπτηςOn/O

B 

Ένδειξηφόρτισης

(κόκκινη/πράσινη)

C 

Υποδοχήφόρτισης

Micro-USBμεκάλυμμα

D 

Πρόσθιοςπροβολέας

1

6

E 

ΛυχνίεςLEDστηνκεφαλή

2

τουφανού

3

F 

7

Φορτιστής230Vμε

σύνδεσμογιαUSB

G 

ΚαλώδιοUSB/Micro-USB

8

φόρτισης

H 

Προσαρμογέαςφόρτισηςγια

όχημαμεσύνδεσμογιαUSB

I 

Περιστρεφόμενοάγκιστρο

J 

Μαγνήτης

ΦΟΡΤΙΣΗ

· ε φορτιστή 230V:

Σύνδεση:Φορτιστής230V

F

–ΚαλώδιοUSBφόρτισης

G



–Υποδοχήφόρτισης

C

· ε προσαρογέα φόρτιση για όχηα 12V:

Σύνδεση:Προσαρμογέαςφόρτισηςγιαόχημα

H



–ΚαλώδιοUSBφόρτισης

G

–Υποδοχήφόρτισης

C

· ε καλώδιο φόρτιση USB:

Σύνδεση:ΥποδοχήφόρτισηςPCUSB–ΚαλώδιοUSBφόρτισης

G



–Υποδοχήφόρτισης

C

4

5

10

9

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 39 23.04.15 16:17

40

H

Οδηγίε χρήση Φανό χειρό ε παταρία

ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ:

ΛυχνίεςLED: μπροστά2x,κεφαλή3x

Φωτεινήισχύς: μπροστά78lm,κεφαλή12lm

Μπαταρία: ενσωματωμένη,LiIon3,7V/

650mAh

Τροφοδοσία: Είσοδος:100–240VAC,

50/60Hz,200mA,

Έξοδος:5,0VDC,1A

Προσαρμογέαςφόρτισηςγιαόχημα: Είσοδος:12–24VDC,

Έξοδος:5,0VDC,1000mA

Διάρκειαλειτουργίας: μπροστά2,5h,κεφαλή10,5h

Διάρκειαφόρτισης: 1,5–2h

Προστασία: IP20

Εύροςθερμοκρασίας: -5°C–+40°C

Μην απορρίπτετε τι ηλεκτρικέ συσκευέ, τι παταρίε

και του συσσωρευτέ στα οικιακά απορρίατα!

Παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και

μπαταρίες και συσσωρευτές αποτελούν επικίνδυνα απόβλητα

καιθαπρέπεινασυλλέγονταιξεχωριστάκαιναανακυκλώνονται

προστατεύονταςτοπεριβάλλον.

Κατασκευαστή

HugoBrennenstuhlGmbH&Co.KG

Seestraße1–3·D-72074Tübingen

H.BrennenstuhlS.A.S.

5ruedelArtisanat·F-67460Souelweyersheim

lectra-tag

Blegistrasse13·CH-6340Baar

Γιαπρόσθετεςπληροφορίεςσυνιστούμεναμεταβείτεστο

Service/FAQ’sτηςαρχικήςιστοσελίδαςμαςwww.brennenstuhl.com.

BA_A6_HL_SA_23_MH_13P112_CH_150421.indd 40 23.04.15 16:17