Tritton S.T.R.I.K.E. M Wireless Keyboard: инструкция

Раздел: Компьютерные аксессуары

Тип:

Инструкция к Tritton S.T.R.I.K.E. M Wireless Keyboard

background image

PRT SCRN

PAUSE

PRT SCRN

PAUSE

PRT SCRN

PAUSE

PRODUCT INFORMATION :: PRODUKTINFORMATIONEN :: INFORMATION PRODUIT 

BOX CONTENTS :: INHALT :: CONTENU DE LA BOÎTE

HELPFUL HINTS :: HILFREICHE HINWEISE :: CONSEILS UTILES

CHARGE: : LADEN : : MISE EN CHARGE

PAIRING PROCESS :: PROCESSUS DE COUPLAGE :: KOPPLUNGSVORGANG

PAIRING TO A NEW DEVICE IN AN OCCUPIED SLOT:: PAARUNG AN EINE NEUE GERÄTE IN EINEM SCHLITZ OCCUPID :: COUPLAGE D'UN NOUVEL APPAREIL AVEC UN EMPLACEMENT OCCUPÉ

MEDIA KEYS :: MEDIENTASTEN :: TOUCHES MULTIMÉDIAS

SHORTCUT KEYS :: TASTENKOMBINATIONEN :: TOUCHES DE RACCOURCI

FUNCTION KEYS OPERATION :: BEDIENUNG DER FUNKTIONSTASTE :: FONCTIONNEMENT DE LA TOUCHE DE FONCTION

MOUSE CONTROLS :: MAUSSTEUERUNG :: COMMANDES DE LA SOURIS

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Power keyboard ON

Tastatur anschalten

Allumez le clavier

Accensione tastiera

Alimentación en el teclado

Включение клавиатуры

Tænd/sluk

Ström på tangentbordet

Ligue o teclado

EN 

DE

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Control music and video on Windows, Mac and Android systems

Steuern Sie Musik und Videos auf Windows-, Mac OSX- und 

Android-Systemen

Contrôlez la musique et les vidéos sous Windows, Mac OS X et Android

Controllare musica e video in sistemi Windows, Mac OSX e Android

Controlar música y vídeo en el sistema Windows, Mac OSX y Android

Управление музыкой и видео на системах Windows, Mac OSX 

и Android

Kontrollér musik og video på Windows-, Mac OSX- og Android-systemer

Kontroll av musik och video på Windows, Mac OSX och Android

Controle a música e vídeo em sistemas Windows, Mac OSX ou Android

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Scroll Barrel

Scrollradl

Corps de la molette

Rotella di scorrimento

Tambor de desplazamiento

Переключатель прокрутки

Rulletønde

Rullningsknapp

Cano de deslocamento

EN 

DE 

FR

IT

ES

  

RU

DA 

SV

PT 

Device slot will blink blue

Geräte-Steckplatzsymbol blinkt blau

L'icône de l'emplacement du périphérique 

clignotera en bleu

L’icona slot dispositivo lampeggia in blu

El icono de la ranura del dispositivo parpadeará 

en azul

Значок гнезда устройства будет мигать синим

Enhedens kortpladsikon vil blinke blåt

Enhetsslotikonen kommer att blinka blått

O ícone da posição do dispositivo piscará com 

luz azul

1

EN 

DE 

FR

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Initiate Bluetooth on host device

Bluetooth auf dem Host-Gerät aktivieren

Activez la fonction Bluetooth sur le 

périphérique hôte

Avviamento Bluetooth sul dispositivo host

Iniciar Bluetooth en el dispositivo host

Запустите Bluetooth на главном устройстве

Start Bluetooth på værtenhed

Initiera Bluetooth på värdenhet

Ligue o Bluetooth no dispositivo anfitrião

2

1

2

3

EN 

DE 

FR

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Tap product entry on host

Auf dem Host auf den Wareneintrag tippen

Sur le périphérique hôte, tapez sur le nom du 

périphérique à coupler

Inserire dati prodotto in host

Tocar la entrada del producto en el host

Коснитесь для подключения клавиатуры 

к главному устройству

Prik på produktindtastning på vært

Tryck på produktposten på värden

Toque na entrada do produto no anfitrião

EN

DE 

FR 

IT

ES 

RU

DA

SV

PT

Unpair the keyboard from the current host

Entkoppeln Sie die Tastatur vom aktuellen Host

Désaccouplez le clavier de l'hôte actuel

Disaccoppiare la tastiera dall’host corrente

Desemparejar el teclado del host actual

Отмените сопряжение клавиатуры с

текущим главным устройством

Deaktivér tastaturets parring fra den 

nuværende vært

Koppla från tangentbordet från den aktuella

värden

Desemparelhe o teclado do anfitrião actual

EN

DE 

FR

IT

ES 

RU

DA

SV

PT

Select device slot

Wählen Sie den Geräte-Steckplatz

Sélectionnez l'emplacement

du périphérique

Selezionare lo slot del dispositivo

Selecciona la ranura del dispositivo

Выберите гнездо устройства

Vælg enhedens kortplads

Välj enhetsslot

Seleccione a posição de dispositivo

EN

DE

FR

IT

ES

  

RU

DA

SV

PT

Press and hold the Bluetooth button for 5 seconds.

Follow steps 1-4 in the pairing process

Drücken und halten Sie die Bluetooth-Taste 5 Sekunden gedrückt

Befolgen Sie während des Kopplungsvorgangs die Schritte 1-4

Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes

Suivez les étapes 1 à 4 du processus de couplage

Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi

Seguire i passaggi 1-4 del processo di accoppiamento

Pulsa y mantén pulsado el botón de Bluetooth durante 5 segundos

Sigue los pasos del 1 al 4 del proceso de emparejamiento

Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth в течение 5 секунд

Повторите шаги 1–4 процесса сопряжения

Tryk og hold Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder

Tryck och håll ned Bluetooth-knappen i 5 sekunder

Mantenha premido o botão Bluetooth durante 5 segundos

Siga os passos 1-4 do processo de emparelhamento

3

EN 

DE

FR

IT

ES

  

RU

DA

SV

PT 

Device slot 1 LED will be solid blue when paired and connected

Geräte-Steckplatz-LED leuchtet blau, wenn es gekoppelt und 

verbunden ist

Le voyant de l'emplacement du périphérique sera bleu fixe 

lorsque ce dernier sera couplé et connecté

Il LED dello slot del dispositivo si accende con luce blu fissa 

quando è accoppiato e connesso

El LED de la ranura del dispositivo se volverá azul cuando esté 

emparejado y conectado

DСветодиод гнезда устройства будет гореть синим при 

успешном сопряжении и подключении

Enhedens kortpladslysdiode til lyse konstant blåt, når den er 

parret og tilsluttet

Enhetsslot-LED kommer att bli helt blå när de har parats ihop 

och anslutits

Quando estiver emparelhado e ligado, o LED da posição do 

dispositivo iluminar-se-á com uma luz azul contínua

EN

DE

FR

IT

ES

  

RU

DA

SV

PT 

To pair an additional device to the keyboard, press the device cycle 

button and the repeat steps 1-4

Zum Koppeln eines zusätzlichen Geräts an die Tastatur müssen Sie  

die Zyklustaste drücken und Schritt 1-4 wiederholen

Pour coupler un périphérique supplémentaire avec le clavier, appuyez 

sur le bouton de défilement des périphériques, puis répétez les étapes 

v1 à 4

Per accoppiare dispositivi aggiuntivi alla tastiera, premere il pulsante 

di ciclo del dispositivo e ripetere i passaggi 1-4

Para emparejar un dispositivo adicional con el teclado, pulsa el botón 

de ciclo de dispositivo y repite los pasos del 1 al 4

Для сопряжения дополнительного устройства с клавиатурой 

нажмите кнопку выбора устройства и повторите шаги 1–4

For at parre endnu en enhed til tastaturet skal du trykke på enhedens 

cyklusknap og gentage trin 1-4

Om du vill para en extra enhet till tangentbordet trycker du på Ändra 

enhets-knappen och upprepar steg 1–4

Para emparelhar outro dispositivo com o teclado, prima o botão do 

ciclo de dispositivo e repita os passos 1-4

4

5

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Left Mouse Button

Linke Maustaste

Bouton gauche de la souris

Pulsante sinistro del mouse

Botón izquierdo del ratón

Левая кнопка мыши

Venstre museknap 

Vänster musknapp

Botão esquerdo do rato

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Right Mouse Button

Right Mouse Button

Bouton droit de la souris

Pulsante destro del mouse

Botón derecho del ratón

Правая кнопка мыши

Højre museknap

Höger musknapp

Botão direito do rato

EN 

DE

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Press to cycle through backlight brightness

Drücken Sie, um zwischen den unterschiedlichen 

Helligkeitsstufen der Hintergrundbeleuchtung zu wechseln

Appuyez pour sélectionner la luminosité du rétroéclairage

Premere per scorrere le opzioni di retroilluminazione

Pulsa para recorrer el ciclo de brillo de luz posterior

Нажмите, чтобы изменить яркость подсветки

Tryk for at bladre gennem bagbelysningens lysstyrke

Tryck för att växla igenom bakgrundsbelysningen

Prima para iniciar o ciclo de retroiluminação

EN 

DE 

FR 

IT

ES 

RU 

DA 

SV

PT 

Press to jump to the home screen on you smart device

Drücken Sie, um zu der Startseite Ihres Smart Device zurückzukehren

Appuyez pour passer à l'écran d'accueil de votre appareil intelligent

Premere per passare alla schermata home del proprio dispositivo smart

Pulsa para saltar a la pantalla inicial en tu dispositivo inteligente

Нажмите, чтобы перейти на главный экран вашего устройства

Tryk for at skifte til din enheds startskærm

Tryck för att hoppa till startskärmen på din smarta enhet

Prima para ir para o ecrã inicial do seu dispositivo

EN 

DE

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Mouse Scroll (gesture)

Scrollen mit der Maus 

(Geste)

Clic sur la molette (appui)

Scorrimento mouse 

(movimento)

Desplazar ratón (gesto)

Колесо прокрутки мыши 

(жест)

Musens rullefunktion (bevægelse)

Musrullning (gest)

Deslocamento do rato (gesto)

EN 

DE 

FR 

IT

ES

  

RU

DA

SV

PT 

Scroll Click (press)

Scroll-Klick (Drücken)

Clic sur la molette (appui)

Clic scorrimento (premere)

Hacer clic en la rueda de 

desplazamiento (pulsar)

Щелчок колесом 

прокрутки (нажатие)

Rulleklik (tryk)

Rullningsklicka (tryck)

Clique da roda de 

deslocamento (premir)

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Windows Key

Windows-Taste

Touche Windows

Tasto Windows

Tecla Windows

Клавиша Windows

Windows-tast

Windows-tangenten

Tecla Windows

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Mac Command Key

Max OSX-Befehl

Commande Mac OS X

Pulsante Command 

Mac OSX

Comando OSX Max

Max OSX — команда

Max OSX-kommando

Mac OSX Kommando

Comando Max OSX

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Back

Zurück

Précédent

Indietro

Atrás

Назад

Tilbage

Tillbaka

Retroceder

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Recent Apps

Zuletzt aufgerufene Apps

Applis récentes

App recenti

Apps recientes

Недавние приложения

Nye apps

Nya appar

Aplicações recentes

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

The mouse controls are ideal for browsing and playing touch-based games

Die Maus ist ideal für berührungsbasierte Spiele

Les commandes de la souris sont idéales pour naviguer et jouer à des jeux tactiles

I controlli del mouse sono perfetti per operazioni di ricerca e giochi touch-based (basati sul contatto)

Los controles del ratón son ideales para navegar y jugar con juegos táctiles

Элементы управления мыши идеально подходят для серфинга в Интернете и игр на 

основании касаний

Musens kontroller er ideelle til browsing i og spil af berøringsbaserede spil

Muskontrollerna är perfekta för att surfa och spela touch-baserade spel

Os controlos do rato são uma forma ideal de navegar e jogar jogos tácteis

EN 

DE

FR

IT 

Match the orange icons to the Fn key to access additional features

Ordnen Sie der Fn-Taste die orangefarbenen Symbole zu, um zusätzliche 

Funktionen abzurufen

Associez les icônes orange à la touche FN pour accéder à des fonctions 

supplémentaires

Abbinare le icone arancioni al tasto Fn per accedere alle funzioni aggiuntive

ES

RU

DA

SV

PT 

Asignar los iconos de color naranja con la tecla Fn para acceder a funciones adicionales

Для доступа к дополнительным функциям с помощью клавиши Fn 

используйте оранжевые значки

Match de orange ikoner til Fn-tasten for at åbne yderligere funktioner

Matcha de orangea ikonerna till Fn-tangenten för att få tillgång till ytterligare funktioner

Faça corresponder os ícones laranja à tecla Fn para aceder a funcionalidades 

adicionais

EN 

DE 

FR 

IT

ES

RU  

DA 

SV

PT 

Press to pair new devices with the keyboard

Drücken Sie, um neue Geräte mit der Tastatur zu koppeln

Appuyez pour coupler de nouveaux périphériques avec le clavier

Premere per accoppiare nuovi dispositivi alla tastiera

Pulsa para emparejar nuevos dispositivos con el teclado

Нажмите, чтобы выполнить сопряжение нового устройства с клавиатурой

Tryk for at parre nye enheder med tastaturet

Tryck för att para nya enheter med tangentbordet

Prima para emparelhar novos dispositivos com o teclado

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Press to cycle through up to 4 paired devices

Drücken Sie, um zwischen bis zu vier gekoppelten Geräten zu wechseln

Appuyez pour sélectionner jusqu'à 4 périphériques couplés

Premere per scorrere fino a 4 dispositivi accoppiati

Pulsa para recorrer el ciclo de hasta 4 dispositivos emparejados

Нажмите, чтобы выбрать одно из 4 сопряженных устройств

Tryk for at bladre gennem op til 4 parrede enheder

Tryck för att växla igenom upp till 4 parade enheter

Prima para iniciar o ciclo entre até 4 dispositivos emparelhados

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Media Buttons

Medientasten

Boutons multimédias

Pulsanti multimediali

Botones multimedia

Мультимедийные кнопки

Medieknapper

Mediaknappar

Botões Multimédia

©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M, and the Mad Catz logo are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and

affiliates. Android is a trademark of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, and the Windows logos are trademarks of the Microsoft group of companies. This product is not sponsored,

endorsed or approved by Microsoft. All other product names and images are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.

The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.

©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). Mad Catz, GameSmart, S.T.R.I.K.E.M et le logo Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ce

produit est un caractéristique de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié d'après le travail créé et partagé par Google et utilisé selon les termes décrits dans le Creative Commons 3.0 Attribution License. Microsoft, Windows, et les

logos Windows sont des marques de commerce du groupe Microsoft. Ce produit n’est ni garanti, ni homologué, ni approuvé par Microsoft. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les

spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.

Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autres appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

EN

DE

FR

IT

ES

  

RU

DA

SV

PT 

Power the keyboard on and then press and hold the play/pause button and the next track button for 5 seconds. This will reset the product to 

factory defaults

Schalten Sie die Tastatur ein, drücken und halten Sie die  Play/Pause-Taste und die Track-Taste fünf Sekunden gedrückt. Dadurch wird das Produkt auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt 

Allumez le clavier, puis maintenez le bouton Lecture/Pause ainsi que le bouton Piste suivante enfoncés pendant 5 secondes. Cette opération rétablit les 

paramètres par défaut du produit

Accendere la tastiera, quindi tenere premuto il tasto play/pause (riproduci/pausa) e il pulsante brano successivo per 5 secondi. In questo modo vengono 

ripristinate le impostazioni di fabbrica del prodotto 

Enciende el teclado, pulsa y mantén pulsado el botón de juego/pausa y el botón de siguiente pista durante 5 segundos. De este modo se restablecerá 

el producto con los valores de fábrica

Включите клавиатуру, затем нажмите и удерживайте кнопку воспроизведения/паузы и кнопку следующей композиции в течение 5 секунд. 

Это сбросит настройки клавиатуры до заводских настроек по умолчанию

Tænd for tastaturet, og tryk og hold spil-/pauseknappen samt den næste track-knap nede i sekunder. Dette vil nulstille produktet 

til fabriksindstillingerne

Sätt på tangentbordet och tryck och håll in spela/paus-knappen och nästa spår-knappen i 5 sekunder. Detta kommer att återställa produkten till 

fabriksinställningarna

Ligue o teclado e mantenha premido o botão de reprodução/pausa e o botão de faixa seguinte durante 5 segundos. Serão repostas as predefinições de 

fábrica do produto

EN

DE

FR

IT

ES

  

RU

DA

SV

PT 

If a device slot is empty, it will automatically be in pairing mode. If a slot is occupied and you want to pair a new device to it, select the slot using the 

Device Switch button then press and hold the Bluetooth button for 5 seconds. The keyboard is now ready to pair to a new device

Wenn ein Steckplatz am Gerät frei ist, befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus. Wenn ein Steckplatz belegt ist und Sie neue Geräte mit dem 

Steckplatz koppeln möchten, wählen Sie den Steckplatz mithilfe der Geräteschalttaste und halten Sie anschließend die Bluetooth-Taste fünf Sekunden 

gedrückt. Die Tastatur kann nun mit einem neuen Gerät gekoppelt werden

Si l'emplacement d'un périphérique est vide, il sera automatiquement en mode de couplage. Si un emplacement est occupé et que vous souhaitez y 

coupler un autre périphérique, sélectionnez l'emplacement à l'aide du bouton Commutateur de périphériques, puis maintenez le bouton Bluetooth 

enfoncé pendant 5 secondes. Le clavier est maintenant prêt à être couplé avec un autre périphérique

Se lo slot del dispositivo è vuoto, si trova automaticamente in modalità di accoppiamento. Se si desidera accoppiare uno slot occupato a un nuovo 

dispositivo, selezionare lo slot utilizzando il pulsante di commutazione dispositivo, quindi tenere premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi. È ora 

possibile accoppiare la tastiera a un nuovo dispositivo

Si una ranura de dispositivo está vacía, automáticamente estará en modo de emparejamiento. Si una ranura está ocupada y deseas emparejar un 

nuevo dispositivo con ella, selecciona la ranura utilizando el botón Conmutar dispositivo, pulsa y mantén pulsado el botón Bluetooth durante 5 segundos. 

El teclado ya está preparado para emparejarse con un nuevo dispositivo

Если гнездо устройства пустое, устройство автоматически перейдет в режим сопряжения. Если гнездо не пустое, а вы хотите выполнить 

сопряжение с новым устройством, выберите гнездо с помощью кнопки выбора устройства и удерживайте кнопку Bluetooth в течение 5 

секунд. Теперь клавиатура готова к сопряжению с новым устройством

Hvis en enheds kortplads er tom, vil den automatisk være indstillet til parringstilstand. Hvis en kortplads er fyldt, og du ønsker at parre en enhed 

til den, skal du vælge kortpladsen vha. Enhedskontaktknappen og derefter trykke og holde Bluetooth-knappen nede i 5 sekunder. Tastaturet er 

nu klar til at parre til en ny enhed

Om en enhetsslot är tom kommer den automatiskt att vara i parningsläge. Om en enhetsslot är upptagen och du vill para en ny enhet till den,

 välj den slot som använder Enhetsswitch-knappen och tryck och håll sedan in Bluetooth-knappen i 5 sekunder. Tangentbordet är nu redo att 

paras med en ny enhet

Se houver uma posição de dispositivo vazia, entrará automaticamente no modo de emparelhamento. Se quiser emparelhar um novo dispositivo numa 

posição ocupada, seleccione a posição utilizando o botão Mudar dispositivo e mantenha premido o botão Bluetooth durante 5 segundos. O teclado 

estará então pronto para emparelhar um novo dispositivo

EN 

DE 

FR

IT

ES

  

RU

DA 

SV

PT 

Power Slide Switch

Ein/Aus-Schiebeschalter

Interrupteur d'alimentation 

à glissière

Interruttore di alimentazione 

a scorrimento

Interruptor deslizante de 

alimentación

Ползунок-выключатель

Power Slide-kontakt

Power Slide-switch

Interruptor de deslize 

da potência

2

1

4

3

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Battery LED

Batterie-LED

Voyant de la batterie

LED batteria

LED de batería

Светодиод аккумулятора

Batteriets lysdiode

Batteri-LED

LED da bateria

EN 

DE

FR 

IT

ES

  

RU

DA

SV

PT 

Left Click

Mit der linken Maustaste 

klicken

Clic gauche

Clic col pulsante sinistro 

del mouse

Hacer clic con el botón 

izquierdo del ratón

Щелчок левой кнопкой

Venstreklik

Vänsterklicka

Clique com o Botão Esquerdo 

do Rato

EN 

DE

FR 

IT

ES

  

RU

DA 

SV

PT 

Left Click

Mit der linken Maustaste 

klicken

Clic gauche

Clic col pulsante sinistro 

del mouse

Hacer clic con el botón 

izquierdo del ratón

Щелчок левой кнопкой

Venstreklik

Vänsterklicka

Clique com o Botão Esquerdo 

do Rato

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

OFN Sensor

OFN Sensor

Capteur OFN

Sensore OFN (Optical 

Finger Navigation)

Sensor OFN

Датчик OFN

OFN-sensor

OFN-sensor

Sensor OFN

EN 

DE

FR 

IT

ES

  

RU

DA 

SV

PT  

Right Click

Mit der rechten 

Maustaste klicken

Clic droit

Clic col pulsante destro 

del mouse

Hacer clic con el botón 

derecho del ratón

Щелчок правой кнопкой

Højreklik

Högerklicka

Clique com o Botão Direito 

do Rato

EN 

DE

FR 

IT

ES

  

RU

DA 

SV

PT 

Right Click

Mit der rechten 

Maustaste klicken

Clic droit

Clic col pulsante destro 

del mouse

Hacer clic con el botón 

derecho del ratón

Щелчок правой кнопкой

Højreklik

Högerklicka

Clique com o Botão Direito 

do Rato

EN 

DE 

FR

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Caps Lock

Feststelltaste

Verrouillage des 

majuscules

BLOC MAIUSC

Bloquear mayúsculas

Caps Lock

Caps Lock

Caps Lock

Caps Lock

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Brightness Cycle

Helligkeitsregler

Défilement de la luminosité

Ciclo luminosità

Ciclo de brillo

Выбор яркости

Lysstyrkecyklus

Ändra ljusstyrka

Ciclo de luminosidade

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Device Switch

Geräteschalter

Commutateur de périphériques

Commutazione dispositivo

Interruptor de dispositivo

Переключатель устройства

Enhedskontakt

Enhetsswitch

Mudar dispositivo

EN 

DE

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Android Recent Apps (Fn)

Zuletzt aufgerufene Apps für 

Android (Fn)

Applis Android récentes (Fn)

App Android recenti (Fn)

Apps recientes Android (Fn)

Android — недавние 

приложения (Fn)

Android, nye apps (Fn)

Android Nya Appar (Fn)

Aplicações recentes/Android (Fn)

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Android Back (FN)

Zurück zu Android (Fn)

Touche Retour Android (Fn)

Pulsante indietro Android (Fn)

Volver a Android (Fn)

Android — назад (Fn)

Android, tilbage (Fn)

Android Bakåt (Fn)

Retroceder/Android (Fn)

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Windows Start (Fn)

Windows Start (Fn)

Touche Démarrer Windows (Fn)

Pulsante Start di Windows (Fn)

Iniciar Windows (Fn)

Windows — Пуск (Fn)

Windows start (Fn)

Windows Start (Fn)

Iniciar/Windows (Fn)

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Home Button

Zurück-Taste

Bouton Accueil

Pulsante Home

Botón de inicio

Кнопка возврата на 

главный экран

Startknap

Hemknapp

Botão Home

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Mac OS X Command 

Max OS X-Befehl 

Commande Mac OS X 

Pulsante Command Mac OS X 

Comando OS X Max 

Max OS X — команда

Max OSX-kommando

 Mac OSX Kommando

Comando Max OS X 

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Fn Key

Fn-Taste

Touche Fn

Tasto Fn

Tecla Fn

Клавиша Fn

Fn-tast

Fn-tangent

Tecla Fn

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Bluetooth Button

Bluetooth-Taste

Bouton Bluetooth

Pulsante Bluetooth

Botón Bluetooth

Кнопка Bluetooth

Bluetooth-knap

Bluetooth-knapp

Botão Bluetooth

EN 

DE 

FR

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Device Connection LEDs

Gerätverbindungs-LEDs

Voyants de connexion 

des appareils

LED connessione dispositivi

LED de conexión de dispositivos

Светодиоды подключения 

устройств

Enhedens tilslutningslysdioder

Enhetsanslutnings-LED

LEDs de ligação do dispositivo

1

2

3

Keyboard

Pouch

Micro USB Charge Cable

Device Stand

ENGLISH

1

2

3

Tastiera

Borsa

Cavo di ricarica Micro USB

Supporto dispositivo

Tangentbord

Fodral

Mikro-USB laddningskabel

Ställ

ITALIANO

1

2

3

Клавиатура

Сумка

Зарядный кабель Micro USB

Подставка для устройства

РУССКИЙ

1

2

3

SVENSK

1

2

3

Clavier

Housse

Câble de charge micro-USB

Support pour appareil

FRANÇAIS

1

2

3

Tastatur

Lomme

Mikro-USB-opladningskabel

Enhedsstander

DANSK

1

2

3

Tastatur

Hülle

Micro-USB-Ladekabel

Geräteablage

DEUTSCH

1

2

3

Teclado

Bolsa

Cable de carga micro USB

Soporte de dispositivo

ESPAÑOL

1

2

3

Teclado

Bolsa

Cabo de carregamento micro USB

Base para dispositivo

PORTUGUÊS

4

EN

DE

FR

IT

ES

RU

DA

SV

PT

Charge keyboard until status LED turns green. Charge time = 4 hours     

Laden Sie die Tastatur, bis die Status-LED grün wird. Die Aufladezeit beträgt 4 Stunden

Chargez le clavier jusqu'à ce que le voyant d'état soit vert. Le temps de charge est de 4 heures

Caricare la tastiera finché il LED di stato non diventa verde. Tempo di carica = 4 ore

Cargue el teclado hasta que el LED de estado se vuelva verde. Tiempo de carga = 4 horas

Заряжайте клавиатуру, пока светодиод состояния не загорится зеленым.Время зарядки 

= 4 часа

Oplad tastaturet, til statusdioden bliver grøn.Opladningstid = 4 timer

Ladda tangentbordet tills status-LED lyser grön. Laddningstid = 4 timmar 

Efectue o carregamento até o LED de estado ficar verde. Duração do carregamento = 4 horas 

My Laptop

Mad Catz S.T.R.I.K.E.

M

My Laptop

Mad Catz S.T.R.I.K.E.

M

x

=

Tap

Klicken

Taper

Tocca

Tocar

кран

Tryk

Knacka

Tocar

EN

DE

FR

IT

ES

RU

DA

SV

PT

+

=

Drag and Drop

Drag und Drop

Glisser/déposer

Trascina

Arrastrar y soltar

перетаскивание

Træk og slip

Dra och släpp

Arrastar e soltar

EN

DE

FR

IT

ES

RU

DA

SV

PT

2

How do I reset the keyboard? :: Wie kann ich meine Tastatur zurücksetzen? :: Comment faire pour réinitialiser le clavier ?

How do I enter pairing mode? :: Wie kann ich den Kopplungsmodus aufrufen? :: Comment faire pour passer au mode de couplage ?

Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.

Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).

Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.

D21-MCB43114 STRIKE M

LED INDICATORS :: LED-ANZEIGEN :: TÉMOINS LUMINEUX (LED)

Device Slot LEDs :: Geräte-Steckplatz-LEDs :: Voyants des emplacements de périphériques :: ( j )

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Discoverable

Sichtbar

Identifiable

Raggiungibile

Visible

Доступно для обнаружения

Registrerbar

Upptäckbar

Detectável

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Connected

Verbunden

Connecté

Connesso

Conectado

Подключено

Tilsluttet

Ansluten

Ligado

Battery LED :: Batterie-LED :: Voyant de la batterie :: ( d )

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Full Battery

Batterie geladen

Batterie pleine

Batteria carica

Batería llena

Аккумулятор 

полностью заряжен

Fuldt batteri

Fullt batteri

Bateria com carga 

completa

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Medium Battery

Batterie halb geladen

Batterie à moitié pleine

Batteria al 50%

Batería a la mitad

Средний уровень 

заряда аккумулятораc

Middel batteri

Medium batteri

Bateria com meia carga

EN 

DE 

FR 

IT 

Caps Lock ON

Feststelltaste aktiviert

Verrouillage des majuscules activé

BLOC MAIUSC attivo

ES  

RU

DA 

SV

PT 

Bloq Mayús activado

Caps Lock включен

Caps Lock til

Caps Lock-LED

Caps Lock ligado

EN 

DE 

FR 

IT

ES  

RU

DA

SV

PT 

Low Battery

Batterie schwach

Batterie faible

Batteria in esaurimento

Batería baja

Низкий заряд 

аккумулятора

Lavt batteri

Svagt batteri

Bateria com pouca carga

Caps Lock LED :: Feststelltasten-LED :: Voyant de verrouillage des majuscules :: ( e )

t

r

j

k

=

=

Power On/Off :: An/Aus :: Marche/Arrêt

*Not included / non inclus

*Not included / non inclus

*Not included / non inclus

M

:: WIRELESS KEYBOARD

:: WIRELESS-TASTATUR

:: CLAVIER SANS FIL

::

Micro-Console

Android

Android

for :: pour

for :: pour

Compatible with :: Compatible avec

Mac OS X [10.8+] 

Windows 

®

Android

 3.0+ 

Smart Devices 

FOR  POUR  FÜR

multiplatform ::  multi-plateforme

PRT SCRN

PAUSE

ELESS-TASTATUR :: CLAVIER SANS FIL ::

Card Size: 593mm x 266mm

DA

TE: 29 MA

Y 14

material: 157gsm Double-sided Artboard

printing: 4C+4C; Matte Lamination

MCB43114-QSG-R1/OUTSIDE **REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads

Card Size: 593mm x 266mm

DA

TE: 29 MA

Y 14

material: 157gsm Double-sided Artboard

printing: 4C+4C; Matte Lamination

MCB43114-QSG-R1/INSIDE **REMARK: update keyboard image-white backlit & silk screen of keypads

Аннотация для Tritton S.T.R.I.K.E. M Wireless Keyboard в формате PDF