Soul Electronics SL100 – страница 7
Инструкция к Soul Electronics SL100

Feilsøkingstabell
Problem Løsning
Ingen lyd Sjekk pluggen, sørg for at det er plugget helt inn.
Sjekk volumnivået, øke volumet om nødvendig.
Sjekk strømtilførsel sørg for enheten er på.
Sjekk in-line regulator, trykk midtknappen for å sikre at det ikke er på Pause.
Lavt volumnivå Pass på at hodetelefonene skaper en forsvarlig tetning rundt ørene.
Øk lydnivået på enheten.
Bare én side har lyd
Pass på at støpselet er satt inn helt inn i enhetens hodetelefonkontakt.
Kontroller tilkoblingen til hodetelefon-inngangen. Pass på at støpselet er satt inn hele veien.
Nettside for produktregistrering: www.soulelectronics.com
Merk: Du mœ registrere produktet ditt for garanti
Kundestøtte: www.soulelectronics.com
10

Informacje dot. bezpieczeństwa użytkowania
Należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi
Przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni prawidłowe i bezpieczne korzystanie ze słuchawek Soul®. Należy stosować się i przestrzegać
wszystkich ostrzeżeń i wskazówek dotyczących eksploatacji i bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie
Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL). “Poziom głośności
dźwięku
mierzony jest w jednostkach zwanych decybelami. Na przykład, szum lodówki to 40 decybeli, normalna rozmowa to około 60 decybeli, a hałas
komu
nikacyjny w mieście może wynieść 85 decybeli. Do źródeł hałasu, które mogą spowodować utratę słuchu (NIHL) należą m.in. motocykle, petardy, broń
strzelecka, wszystkie dźwięki emitujące od 120 do 150 decybeli. Długa lub powtarzająca się ekspozycja na oddziaływanie dźwięku na poziomie lub powyżej
85 decybeli może spowodować utratę słuchu. Im głośniejszy dźwięk, tym krótszy okres przed wystąpieniem NIHL. Jest mało prawdopodobne, żeby dźwięki
poniżej 75 decybeli, nawet po dłuższej ekspozycji, był przyczyną utraty słuchu.”
Źródło: http://www.drf.org . Dodatkowe informacje dot. zapobiegania uszkodzeniom słuchu można znaleźć na stronie Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Światowej Organizacji Zdrowia
http://www.who.int, Agencji Ochrony Środowiska http://epa.gov
Przed podłączeniem słuchawek Soul® do telefonu lub urządzenia multimedialnego, należy upewnić się, że głośność jest ustawiona na poziomie
zerowym (0) oraz wyłączone jest zasilanie. Po włączeniu urządzenia, należy zwiększyć głośność do bezpiecznego i wygodnego poziomu. Zwiększenie
głośności do maksymalnego poziomu po założeniu słuchawek może spowodować uszkodzenie słuchu.
Słuchawki należy trzymać z dala od małych dzieci. Słuchawki to nie zabawka, mogą stanowić zagrożenie dla małych dzieci.
Polski
1

Poniżej znajduje się wykres, który pomoże lepiej zrozumieć przyczyny i skutki różnych poziomów dźwięku. Poziom hałasu mierzony jest w dB (decybelach).
Hałas w środowisku Poziom hałasu w dB Możliwe skutki ekspozycji
Cicha biblioteka 30 dB Brak skutku - normalny
Zwykła rozmowa 60 dB Komfortowe słuchanie
Maksimalt nivå før hørselsskader begynner. OSHA anbefaler ikke mer enn 8 timer med eksponering
Hałas komunikacyjny
for lydnivåer på 90 dB daglig.
85 dB
(w samochodzie)
Maksymalny poziom przed wystąpieniem uszkodzenia. OSHA zaleca nie więcej niż 8 godzin
ekspozycji na dźwięk na poziomie 90 dB dziennie.
Piła motorowa w odległości
110 dB
Całkowita utrata słuchu może być spowodowana długotrwałą niezabezpieczoną ekspozycją.
3 stóp
Silnik odrzutowy w
Na poziomie 125 dB ludzkie ucho zac
zyna odczuwać ból, który może spowodować całkowitą
120 do 140 dB
odległości 100 stóp
utratę słuchu, nawet podczas krótkich niezabezpieczonych odcinków czasu.
Źródło: http://www.drf.org , The Consumer Electronics Association http://www.ce.org. Światowa Organizacja Zdrowia http://www.who.int, Agencja Ochrony Środowiska http://epa.gov
oraz Occupational Safety & Health Organization http://OSHA.gov
Uwaga
NIE WOLNO prowadzić żadnych pojazdów silnikowych lub obsługiwać ciężkiego sprzętu podczas słuchania lub noszenia słuchawek. Niestosowani
e się do
tego zalecenia jest nie tylko niebezpieczne dla Ciebie i innych, ale nielegalne w wielu krajach. Słuchanie lub noszenie słuchawek ogranicza Twoją zdolność
słyszenia dźwięków znajdujących się wokół Ciebie, takich jak syreny pojazdów ratunkowych lub klaksony pojazdów innych kierowców.
Używanie słuchawek nie jest zalecane podczas jazdy na rowerze, biegania lub chodzenia w dużym natężeniu ruchu, gdzie cała uwaga powinna być
skierowana na kwestii Twojego bezpieczeństwa. Zawsze i w każdej sytuacji używaj słuchawek z należytą ostrożnością.
2

Zasady bezpieczeństwar
Przed użyciem słuchawek zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń, uwag i sugestii znajdujących się w niniejszej instrukcji.
Przechowuj słuchawki w suchym miejscu i unikaj kontaktu z wilgocią lub wodą.
Opis w skrócie
1
1. Słuchawki SL100
2.Muszla
3. Regulowany pałąk
4. Wtyczka kabla audio
3
5. Przełącznik kontrolujący iPhone®, iPod® oraz iPad®
2
6. 1/8” (3.5mm) Pozłacana wtyczka
4
5
6
3

Zawartość opakowania
Słuchawki SL100 Odłączany prosty kabel audio z kontrolerem Odłączany prosty kabel audio
Etui ochronne Szmatka do czyszczenia
Sposób użycia Twoich słuchawek Soul®
Ostrożnie wyjmij słuchawki Soul® z opakowania ochronnego. Kable audio, adaptery i szmatka do czyszczenia znajduje się w pudełku na akcesoria pod
słuchawkami. Ostrożnie odegnij słuchawki na boki aż poczujesz opór.
Regulacja pałąka
W celu zapewnienia wygody Twoje słuchawki Soul® posiadają możliwość dowolnej regulacji. Mocno chwyć górną część pałąka jedną ręką, a dolną część
słuchawek drugą. Aby uniknąć uszkodzenia podczas regulowania pałąka, urządzenia nie należy trzymać za muszle. Delikatnie przesuń obie części w górę i
w dół, aż znajdziesz właściwe dopasowanie. Muszle słuchawek są w pełni regulowane i automatycznie dostosowują się do ksztatu głowy. Po dopasowaniu
muszli słuchawek jesteś gotowy, aby wybrać i podłączyć kabel audio.
4

Wybór i podłączenie kabla audio
Twoje słuchawki Soul® mają w zestawie dwa kable audio. Jeden z kabli posiada funkcję kontrolera do urządzeń, takich jak iPhone®, iPod® lub iPad®. Drugi
kabel jest przeznaczony do używania ze wszystkimi innymi urządzeniami multimedialnymi, takimi jak BlackBerry®, telefon Android ™, tablet multimedialny lub
odtwarzacz MP3. Po wybraniu właściwego kabla jesteś gotowy do podłączenia go do wtyczki w słuchawkach. Obydwa kable mają proste i skierowane w prawo
wtyczki. Podłącz prostą wtyczkę do wejścia słuchawek. Wejście znajduje się w dolnej części po lewej stronie słuchawek. Lewą stronę można zidentykować dzięki
oznaczeniu “L” na wewnętrznej części pałąka słuchawek. Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.
Odpowiednie dopasowanie słuchawek Soul® i podłączenie kabla audio pozwoli Ci w pełni korzystać z szerokiego zakresu i znakomitej jakości dźwięku.
Konserwacja słuchawek
W zestawie z Twoimi słuchawkami Soul® w pudełku z akcesoriami znajduje się miękka szmatka do czyszczenia. Użyj szmatki, aby usunąć odciski palców,
tłuste plamy i brud ze słuchawek. Do czyszczenia słuchawek nie należy używać ściernych materiałów, aby uniknąć zarysowania powierzchni. Używaj
suchej, miękkiej szmatki, aby delikatnie przetrzeć muszle i usunąć wszelkiego rodzaju brud i kurz.
Uwaga
Nie należy stosować żadnych silnych środków czyszczących.
Słuchawki powinny być zawsze suche. Woda może uszkodzić obwody wewnątrz słuchawek, powodując trwałe uszkodzenie urządzenia.
5

Sposób użycia słuchawek Soul®
Po wybraniu odpowiedniego kabla i regulacji pałąka, nadszedł czas, aby podłączyć słuchawki i cieszyć się słuchaniem muzyki w stylu Soul®.
1. Włóż słuchawki na uszy. Ważne: słuchawki posiadają oznaczenia „L” (ang. left - lewa) oraz „R” (ang. right czyli prawa) na wewnętrznej dolnej części pałąka
słuchawek. Ważne jest, aby odpowiednio założyć słuchawki w celu uzyskania najlepszej jakości dźwięku i odbioru.
2. Upewnij się, że głośność ustawiona jest na poziomie zerowym.
3. Wyłącz urządzenie.
4. Podłącz 1/8 “(3.5mm) wtyczkę do gniazda słuchawkowego.
5. Włącz urządzenie.
6. Wybierz muzykę, której chcesz posłuchać lub lm, który chcesz obejrzeć.
7. Powoli zwiększyć poziom głośności aż do ustalenia odpowiedniego i bezpiecznego do słuchania poziomu.
Uwaga
Słuchawek należy używać z należytą ostrożnością. Nadmierny hałas może prowadzić do utraty słuchu spowodowanej hałasem (NIHL).
Nigdy nie używaj słuchawek, gdy ustawiony poziom głośności urządzenia jest maksymalny, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenie słuchu.
6

Funkcje kontrolera oraz schemat
Sterowanie funkcjami telefonu
1. Odbieranie połączeń/Odrzucanie połączeń - Podczas połączenia przychodzącego, aby odebrać połączenie należy nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk
(•). Po zakończeniu rozmowy, aby zakończyć połączenie ponownie nacisnąć i zwolnić środkowy przycisk.
2. Odrzucanie połączeń - Jeśli nie chcesz odebrać połączenia przychodzącego przytrzymaj środkowy przycisk przez około dwie sekundy. Po zwolnieniu
przycisku usłyszysz dwa sygnały, co oznacza, że połączenie zostało odrzucone.
3. Połączenie oczekujące - Podczas rozmowy można odpowiedzieć na inne połączenie przychodzące, naciskając środkowy przycisk. Istniejące połączenie
zostanie zawieszone, podczas gdy możliwe będzie odebranie drugiego połączenia przychodzącego. Jeśli chcesz przejść do pierwotnego połączenia,
ponownie naciśnij środkowy przycisk. Wtedy połączenie z drugim rozmówcą zostanie zawieszone, a wznowione połączenie z pierwszym rozmówcą.
Możesz powtórzyć tą procedurę raz jeszcze, aby wrócić do drugiego rozmówcy.
4.
Regulacja głośności
-
Jeśli chcesz zwiększyć głośność
telefonu naciśnij
strzałkę
w
górę ( ) na kontrolerze.Ważne:Głośność
należy
zwiększać
stopniowo,
aby zapbiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność telefonu, naciśnij strzałkę w dół ( ) na kontrolerze.
7

Kontrolowanie funkcji słuchania muzyki lub odtwarzania lmu
1. Regulacja głośności– Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu lub odtwarzacza multimedialnego naciśnij strzałkę w górę
(
) na kontrolerze. Ważne:
Głośność należy zwiększać stopniowo, aby zapobiec uszkodzeniom słuchu. Jeśli chcesz zmniejszyć głośność naciśnij strzałkę w dół (
)
na kontrolerze.
2. Play lub Pauza – Aby rozpocząć odtwarzanie utworu lub lmu naciśnij i zwolnij środkowy przycisk (•). Aby wstrzymać, naciśnij i zwolnij środkowy
przycisk w trakcie utworu lub lmu. Aby wznowić odbiór, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk.
3.
Przyspiesz/Cofnij – Aby przejść do następnego utworu lub rozdziału w lmie szybko naciśnij i zwolnij dwukrotnie środkowy przycisk Aby powrócić do
poprzedniego utworu lub rozdziału w lmie, szybko naciśnij i zwolnij środkowy przycisk trzy razy.
4. Skanowanie – Aby skanować w przód w trakcie utworu lub lmu, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk, następnie natychmiast naciśnij i przytrzymaj środkowy
przycisk. Ta procedura pozwoli na skanowanie w przód. Zwolnij przycisk po osiągnięciu punktu w utworze lub lmie, którego szukasz. Aby skanować w
tył w trakcie utworu lub lmu, naciśnij i zwolnij środkowy przycisk dwukrotnie, następnie natychmiast naciśnij i przytrzymaj środkowy przycisk. Zwolnij
przycisk po osiągnięciu punktu w utworze lub lmie, którego szukasz.
Ważne: Nie wszystkie funkcje działają we wszystkich modelach. Funkcjonalność zależy od modelu telefonu lub urządzenia multimedialnego.
8

Informacje o kompatybilności kontrolera
Poniższe modele rmy Apple powinny posiadać pełną funkcjonalność kontrolera. iPhone® 4S, iPhone® 4 oraz iPhone® 3GS, iPad® 2 Wi-Fi, iPad® 2 3G, iPad®
Wi-Fi oraz iPad®3G, iPod touch® 4th Generation, iPod touch® 3rd Generation, a także iPod touch® 2nd Generation, iPod nano® 6th Generation, iPod nano®
5th Generation oraz iPod nano® 4th Generation, iPod classic®. W modelach opartych na technologii Android™ lub BlackBerry® , funkcje kontrolera mogą nie
działać prawidłowo.
Odłączanie słuchawek Soul®
Po zakończeniu korzystania ze słuchawek dousznych Soul ®, należy odłączyć je od urządzenia. Mocno przytrzymaj telefon lub odtwarzacz muzyki.
Wyciągnij wtyczkę z urządzenia. Aby słuchawki były bezpieczne i czyste, przechowuj je w etui ochronnym. Kiedy nie używasz słuchawek, zawsze
przechowuj je w etui, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
Uwaga
Nie próbuj odłączać słuchawek, ciągnąc za kable, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia
9

Rozwiązywanie problemów
Problem Rozwiązanie
Brak dźwięku Sprawdź wtyczkę, upewnij się, że jest prawidłowo podłączona.
Sprawdź poziom głośności, zwiększ głośność w razie potrzeby. Sprawdź zasilanie, upewnij się, że
urządzenie jest włączone.
Sprawdź kontroler, naciśnij środkowy przycisk, aby upewnić się czy praca urządzenia nie jest
wstrzymana.
Niski poziom głośności Upewnij się, że słuchawki tworzą prawidłowe uszczelnienie.
Zwiększ poziom głośności w urządzeniu.
Działa tylko jedna słuchawka
Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.
Sprawdź połączenie z wtyczką słuchawek. Upewnij się, że wtyczka została włożona do końca.
Strona internetowa do rejestracji produktu: www.soulelectronics.com
Ważne: Zarejestruj swój produkt aby uzyskać gwarancję.
Obsługa klienta: www.soulelectronics.com
10

安全指引:
请详细阅读用户及产品指引
本指引说明了安全及正当使用Soul
®
耳机的方法。请依照所有操作指引,并遵守所有安全警告和注意事项
。
警告:
请正确使用耳机。处于巨大噪音下可能会导致噪音性失聪(NIHL)。音量是以分贝为单位。例如,冰箱发出嗡嗡的噪音是40分贝,一般的
谈话声大约为60分贝,而城市交通的噪音可能达到85分贝。可能导致噪音性失聪的噪音包括电单车、炮仗和小型枪炮,其音量可高达120至
150分贝。长期或反复处于85分贝或以上的声音,可能导致听力受损。声量越大,就越容易患上噪音性失聪。至于75以下分贝的音量,即使
长时间鸣响,也不会导致人们的听力受损。
数据源:网址:http://www.drf.org。有关预防导致听力受损的信息,请浏览电子消费品协会(The Consumer Electronics Association )
网址:http://www.ce.org。世界卫生组织 网址:http://www.who.int. 美国环境保护署 网址:http://epa.gov.
将Soul®耳机插入电话或多媒体装置前,请确保声量已经被设定为0分贝或装置未开启。开启装置后,将声量调整至舒适安全的声量。在最
大声量的情况下带上耳机可能导致您的听力受损。
请将耳机置于小孩子无法触摸到的地方。耳机并非玩具,可能对小童构成伤害。
1

以下的表格可协助你进一步理解各音量对人的影响。噪音以分贝为单位
环境噪音 噪音水平(dB) 接触噪音的潜在影响
宁静的图书馆 30 分贝(dB) 无影响—正常
正常的交谈声 60 分贝(dB) 听感舒适
城市交通(车内) 85 分贝(dB) 免导致听力受损的最高安全音量。美国职业安全与健康管理局(OSHA)建议每天
切勿处于90分贝声音的环境中超过8小时。
三匹马力的动力锯发出的噪音 110 分贝(dB) 长时间置于其中而不采取保护措施就会导致听力的永久性丧失
100匹马力的喷气发动机 120 至140 分贝
在125分贝(dB)的环境,耳朵开始不适;如不采取任何保护措施,即使噪音时间
(dB)
很短也足以导致听力永久丧失。
数据源:http://www.drf.org ,电子消费品协会 网址: http://www.ce.org.世界卫生组织 网址:http://www.who.int 环境保护局 网址:http://epa.gov 职业安全及健康组织 网址:http://
OSHA.gov
注意事项:
在任何情况下,你必须正确使用耳机。不要在操作任何机动车或重型机器时戴着耳机听音乐。这样做不仅会对你自己或他人带来危险,而且
在很多国家,这样做是非法的。听音乐或戴着耳机会降低你对周围各种声音的反应能力,诸如紧急车辆报警器或其他车辆发出的喇叭声。在
交通繁忙的道路驾驶、跑步或散步时,建议不要配戴耳机,因为在这些地方需要高度警惕,以防发生交通事故。
2

安全指引:
在使用耳机前,请详细阅读所有指引。
请妥善保管指引以备将来查阅。
请遵守本用户及产品指引的所有安全警告、注意事项及使用建议。
耳机须保持干爽,并避免接触湿气或水份。
耳机外观:
1. SL100 耳机
1
2. 耳罩
3. 可调整头带
4. 音频线输入插口
5. iPhone
®
、iPod
®
及iPad
®
控制键
6. 1/8”(3.5毫米)镀金插头
3
2
4
5
6
3

套装配件:
SL100 耳机 可转换直角音频线连内置遥控器 可转换直式音频线
收藏保护盒 专用清洁抹布
如何使用Soul
®
耳机:
从保护盒取出 Soul
®
耳机。耳机附件盒内有音频线、插头和抹布。每次使用时,请轻轻地将耳罩遂一打开,直至感到耳机位置已锁定
。
调整耳机头带:
Soul
®
耳机头带可以被调整至最舒适的配戴位置。调整头带时,一边紧按着头带的顶部,另一边则托住耳机底部。轻轻地把头带和耳机底部
上下滑动,直至找到适合你的佩戴位置。切勿只手持耳罩调整头带,以免损坏耳机。耳罩是完全铰接的,因此戴上耳机时,耳罩就会自然调
整以全面罩住耳朵。当耳机调校至最舒适的佩戴位置后,便可接驳音频线。
4

选择并连接音频线:
Soul®耳机包括两套音频线。第一套音频线包括内置遥控器,适用于连接 iPhone®、 iPod® 和 iPad®。第二套音频线用来连接其他多媒体装置
,
例如Blackberry
®
、AndroidTM 电话、多媒体 tablet 或MP3播放器等。两套音频线均包括直式插头和直角插头。选好合适的音频线后,请
将音频线插入耳机输入插口中。耳机头带内的字母「L」标示这是耳机的左边。输入插座位于耳机的左侧底部。请确定插头已经完全插入到
输入插口内。
佩戴好耳机并连接好音频线后,便可开始享受Soul
®
耳机呈献的广阔音域和完美音质
。
耳机保养:
Soul
®
耳机附件盒内有一块柔软抹布。你可用来抹拭耳筒上的指纹、油渍或污垢。请勿用砂布清洁耳筒,因为砂布会刮伤耳机表面的涂漆。
请使用柔软干净的干布来轻拭耳罩上的污垢或灰尘。
注意事项:
切勿使用任何烈性清洁剂。
必须将耳机放于干爽处。水份可能会损坏耳机内的敏感电路。
5

如何使用Soul
®
耳机:
选好合适的音频线并妥善调整头带后,你便可以把音频线插进耳机插口,然后依照以下步骤,开始享受Soul
®
呈献的优美音质,体验崭新的
听觉效果,请将耳机正确佩戴于头上.
1. 耳机内下方有左右识别标志:「L」代表左边,「R」代表右边。
2. 请确保声量一直调较至在0分贝。
3. 关闭装置。
4. 将1/8”(3.5毫米) 插头插进装置耳机插口。
5. 开启装置。
6. 选择要收听的歌曲或要欣赏的电影。
7. 慢慢将音量调大至你认为安全合适的音量。
注意事项:
请正确使用耳机。处于巨大的噪音下可能导致噪音性失聪(NIHL)。
当耳机已启动并调至最大音量时切勿戴上,以免导致听力永久损害。
6

内置遥控各项功能及图标:
各项遥控通话功能
1.
接听 / 挂线
- 要接收来电,按中间按钮一次即可接听来电。要结束通话,可再按中间( • )按钮一次以挂线。
2.
拒接来电
–如不想接听来电,可按住中间按钮约两秒,听到两声「嘟嘟」后放开,即已拒接来电。
3.
来电等候
–
在通话期间,你可按中间按钮插听新来电。透过这个功能,你可插听新来电时,并请原来的通话者等候。再按中间按钮,即可
切换
至
原本的通话。接听原本的的通话后,第二个电话会处在等待状态,你可以重复此步骤再接听第二个电话。
4.
音量控制
–
如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢
增加
音
量,以免损害你的听力。
各项遥控音乐,视频功能
1.
音量控制–如要调高电话或多媒体的音量,可按内置遥控器向上箭头( )按钮。要调低音量时,按遥控器向下箭头( )按钮。注意:请缓慢增
加音
量,以免损害你的听力。
2.
播放 / 停止
–按中间按钮一次,即可播放歌曲或视频。若要停止播放,可再按一次中间(•)按钮。若要继续播放,只需再按一次中间按钮。
3.
速播 / 速回( FFW/REW )
–
要速播至下一首歌曲或下一个电影章节,可速连按中间按钮两次。需要返回前一首歌或前一个电影
章节,可
速连
按中间按钮三次。
4.
扫描(Scan)
-
要快速扫描歌曲或电影,可速按中间按钮一次,再立刻长按中间按钮,直至所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。要回扫歌曲
或
电影,可速连按中间按钮两次,再立刻长按中间按钮,返回所想的歌曲或电影位置即可松开按钮。
注意:遥控器的功能未必适用于所有型号。功能可用性或因不同的电话或多媒体装置而异。
内置遥控兼容性指引
下列系统格式的苹果装置可享用遥控器的所有功能:iPhone
®
4S、iPhone
®
4和iPhone
®
3Gs、iPad
®
2 Wi-Fi及iPad
®
2、3G iPad
®
Wi-Fi及iPad
®
3G、四代iPod Touch
®
、三
代iPod Touch
®
和二代iPod Touch
®
、六代iPod Nano
®
、五代iPod Nano
®
和四代iPod Nano
®
、iPod Classic
®
。部分Android
TM
或BlackBerry
®
格式的多媒体可能不能使用内置控
制器的所有功能。
7

把 Soul
®
耳机与其他装置分离
暂时不使用Soul
®
耳机时,请把耳机与装置分离。手持插头,紧握你的音乐或电话装置,把插头从装置上分开。将耳机放在保护盒内,保持耳机干
净,不被损坏。长时间不用的时候, 请把耳机放在盒子内保存,防止损坏。
注意事项
不要手持音频线拔掉耳机,因为这样会损害耳机。
问题解决指引
问题 解决方案
没有声音 检查插头,确定插头正确插于插口。
检查音量,必要时尝试调高音量。
检查电源,确定多媒体或电话装置已开启。
检查内置遥控器,按中间按钮,确定装置并非处于暂停状态。
低音量 确定耳机在你的耳朵周边处于一个密封的区域。增加装置音量。
一边耳机不能调节音量 确定插头正确插于装置耳机的插口上。检查耳机输入插座的连接情况。确定插头处于正确插入状态。
产品注册网站:www.soulelectronics.com
注意:你必须为产品注册,保养方会生效
客户支持:www.soulelectronics.com
8

安全上のご注意
ご使用の前に、このオーナーズガイドを必ずお読みください。
ご購入頂いたSoul®ヘッドホンを安全にお使いいただくために、以下の使用上の注意に従って、正しくご利用ください。また必要なときにすぐにご覧
になれるように、大切に保管しておく事をお薦めします。
警告
お客様が、過度に大きな音量の試聴を続けると、聴力障害を引き起こすことがあります。音量はデジペル(dB)という単位で計測されますが、例えば
冷蔵庫が発生するノイズは約40dB、人間の通常の会話の音量は約60dBです。聴力障害を即座に誘因する音量レベルとしてはバイク、爆竹等があ
り、120~150dBとされています。85dB以上の音量を長時間もしくは繰り返し試聴することは、聴力の低下を招く恐れがあります。また音量が大きくな
るほど、速やかに聴力障害を誘因させる事となります。
出典:http://www.drf.org聴力障害を防ぐためのより詳しい情報については次のサイトをご参照下さい。
全米家電協会http://www.ce.org、世界保健機構http://www.who.int、環境保護庁http://epa.gov (すべて英語表記)
Soul®ヘッドホンを携帯電話またはその他電子機器に装着する前に、装着機器の音量が ゼロ(0)に設定されており、電源がオフになっていることを確
認して下さい。装着機器の電源を入れた後に音量を安全で快適なレベルに設定して下さい。音量を最大にすることは、聴力に損傷を与える可能性が
日本語
あります。
ヘッドホンと小さな部品は小さなお子様の手の届かない場所に置いて下さい。誤飲や窒息などの危険があります。
1