Skil 0710 RT: инструкция

Skil
0710 RT

Раздел: Садовая техника

Тип:

Инструкция к Skil 0710 RT

LAWN MOWER

0710 (F0150710 . . )



ORIGINAL INSTRUCTIONS



ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ

7

З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

70

NOTICE ORIGINALE

10



ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

75

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

14



INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE



ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING

18

ORIGINALE

79

BRUKSANVISNING I ORIGINAL

22



ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО

ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

83



ORIGINAL BRUGSANVISNING

26



PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE

88

ORIGINAL BRUKSANVISNING

30



ORIGINALNE UPUTE ZA RAD

92



ALKUPERÄISET OHJEET

33



ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD

95

MANUAL ORIGINAL

37



IZVIRNA NAVODILA

99

MANUAL ORIGINAL

41



ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND

103

ISTRUZIONI ORIGINALI

46



ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA

106

EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS

50



ORIGINALI INSTRUKCIJA

110



PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ

54



ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА

114



ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI

57



UDHËZIMET ORIGJINALE

118



INSTRUKCJA ORYGINALNA

61



130



ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

65



128

www.skil.com

SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/13 2610Z02452

4825 BD Breda - The Netherlands

2

ʿˀʽ

0710

1

Ƙ

ʾʾʽʽ

ʿˁʽ

ʾʿÿ

¹ÌÌ

ʽʾƯʿʽʽˀ

2

4x

R

L

ˀʿ»Å

ˀʽƘ˂ʽƘ

˄ʽÅÅ

28 L

3

G

F

B

D

E

C

H

K

N

E

L

J

A

M

3

4 5 6

87 9

0

@!

4

#

$

70mm

50mm

30mm

%

G

F

5

^

2x

&

X X

Y

6

7



2) ELECTRICAL SAFETY

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapter

Lawn mower 0710

plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

INTRODUCTION

electric shock

b) Avoid body contact with earthed or grounded

This tool is intended for domestic lawn mowing only

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

This tool is not intended for professional use

refrigerators. There is an increased risk of electric

Check whether the packaging contains all parts as

shock if your body is earthed or grounded

illustrated in drawing 2

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

When parts are missing or damaged, please contact your

Water entering a power tool will increase the risk of

dealer

electric shock

Assembly instructions 2

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

- the sequence of the numbers appearing in the drawing

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

corresponds with the sequence of the steps to be

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

followed for assembling the lawn mower

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

! ensure that 4 wheels A are mounted as illustrated

electric shock

! do not forget to mount cord restraint B before

e) When operating a power tool outdoors, use an

assembling middle handle C and upper handle D

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord

! firmly tighten all screws and nuts

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock

Read this instruction manual carefully before use and

f) If operating a power tool in a damp location is

save it for future reference 4

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1

of electric shock

3) PERSONAL SAFETY

TOOL ELEMENTS 3

a) Stay alert, watch what you are doing and use

A Wheel

common sense when operating a power tool. Do not

B Cord restraint

use a power tool while you are tired or under the

C Middle handle

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

D Upper handle

of inattention while operating power tools may result in

E Cord clip

serious personal injury

F Safety switch

b) Use personal protective equipment. Always wear

G Trigger switch

eye protection. Protective equipment such as dust

H Securing wing nut

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

J Grass box

protection used for appropriate conditions will reduce

K Spanner

personal injuries

L Transport handle

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

M Ventilation slots

in the off-position before connecting to power

N Rear guard

source and/or battery pack, picking up or carrying

the tool. Carrying power tools with your nger on the

switch or energising power tools that have the switch on

SAFETY

invites accidents

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

WARNING! Read all safety warnings and all

rotating part of the power tool may result in personal

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

injury

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

all warnings and instructions for future reference. The

at all times. This enables better control of the power tool

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

in unexpected situations

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

power tool

jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away

from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair

1) WORK AREA SAFETY

can be caught in moving parts

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

g) If devices are provided for the connection of dust

areas invite accidents

extraction and collection facilities, ensure these are

b) Do not operate power tools in explosive

connected and properly used. Use of dust collection

atmospheres, such as in the presence of flammable

can reduce dust-related hazards

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

4) POWER TOOL USE AND CARE

may ignite the dust or fumes

a) Do not force the power tool. Use the correct power

c) Keep children and bystanders away while operating

tool for your application. The correct power tool will do

a power tool. Distractions can cause you to lose control

the job better and safer at the rate for which it was

Always disconnect plug from power source

designed

- whenever leaving the tool unattended

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

- before clearing jammed material

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

- before checking, cleaning or working on the tool

with the switch is dangerous and must be repaired

- after striking a foreign object

c) Disconnect the plug from the power source and/or

- whenever the tool starts vibrating abnormally

the battery pack from the power tool before making

ELECTRICAL SAFETY

any adjustments, changing accessories, or storing

Inspect the cord periodically and have it replaced by a

power tools. Such preventive safety measures reduce

qualied person, if damaged

the risk of starting the power tool accidentally

When operating the tool use a residual current device

d) Store idle power tools out of the reach of children and

(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

do not allow persons unfamiliar with the power tool or

Use completely unrolled and safe extension cords with a

these instructions to operate the power tool. Power

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

tools are dangerous in the hands of untrained users

Only use an extension cord of types H05VV-F or

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

H05RN-F which is intended for outdoor use and

binding of moving parts, breakage of parts and any

equipped with a watertight plug and coupling-socket

other condition that may affect the power tool’s

Do not run over, crush or pull the (extension) cord

operation. If damaged, have the power tool repaired

Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

before use. Many accidents are caused by poorly

edges

maintained power tools

Inspect the extension cord periodically and replace it, if

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

damaged (inadequate extension cords can be

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

dangerous)

likely to bind and are easier to control

PERSONAL SAFETY

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

Do not operate the tool when barefoot or wearing open

accordance with these instructions, taking into

sandals; always wear sturdy shoes and long trousers

account the working conditions and the work to be

Be familiar with the controls and the proper use of the tool

performed. Use of the power tool for operations dierent

Never mow in the direct vicinity of persons (especially

from those intended could result in a hazardous situation

children) and animals

5) SERVICE

• Alwayskeephandsandfeetawayfromrotating

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

parts

person using only identical replacement parts. This

• Keepawayfromthedischargeopeningatalltimes

will ensure that the safety of the power tool is maintained

Switch on the motor according to instructions and with

feet well away from the cutting blade

SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LAWN

This tool is not intended for use by persons

MOWERS

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and

EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL

knowledge, unless they have been given

4 Read the instruction manual before use

supervision or instruction concerning use of the

5 Double insulation (no earth wire required)

tool by a person responsible for their safety (local

6 Do not expose tool to rain

regulations can restrict the age of the operator)

7 Pay attention to the risk of injury caused by flying

• Ensurethatchildrendonotplaywiththetool

debris (keep bystanders a safe distance away from work

Operate the mower at a walking pace only (do not run)

area)

Keep proper footing on slopes and do not mow extremely

8 Beware of sharp blades

steep slopes

9 Keep the (extension) cord away from the rotating cutting

Be extremely careful when moving backwards or pulling

blade

the mower towards you

0 The cutting blade continues to rotate for a short time after

BEFORE USE

tool is switched o (do not touch rotating blade)

Check the functioning of the tool before each use and, in

! Switch o and disconnect plug before cleaning/

case of a defect, have it repaired immediately by a

maintenance or if (extension) cord is damaged or

qualied person; never open the tool yourself

entangled

Thoroughly inspect the area where the mower is to be

@ Do not dispose of the tool together with household waste

used and remove all hard objects which could be caught

material

up and thrown by the cutting mechanism

Always ensure that the cutting mechanism is in good

GENERAL

working order (have worn or damaged parts replaced)

Avoid operating the mower on wet lawns

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the

The user is responsible for accidents or hazards

mower is in safe working condition

occurring to other people or their property

DURING USE

Never operate the tool with a defective rear guard or

Only mow with sucient daylight or with appropriate

defective grass box

articial lighting

When operating the tool without grass box, ensure that

Do not tilt the tool when starting or switching on the motor,

the rear guard is in closed position (risk of injury

except if the tool has to be tilted for starting in long grass

caused by rotating cutting blade)

8

(in this case, do not tilt it more than absolutely necessary

- store the mower indoors in a dry place

and tilt only the part which is away from the operator);

always ensure that boths hands are in the operating

MAINTENANCE / SERVICE

position before returning the tool to the ground

This tool is not intended for professional use

Ensure that the cutting blade is at a complete standstill

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

when tilting the tool for crossing surfaces other than

slots M 3)

grass and when transporting it to and from the area to be

Clean the mower after each use with a hand brush and a

mowed

soft cloth

Mow across the face of slopes (never up and down)

! do not use water (especially no high-pressure

Be extremely careful when changing direction on slopes

sprays)

Never pick up or carry the lawn mower while the motor is

- remove compacted grass cuttings from the blade area

running

with a wooden or plastic implement

Always switch o tool and disconnect plug from power

Regularly check the grass box for wear or damage

source if the power supply cord or the extension cord is

Regularly check for worn or damaged blades and bolts

cut, damaged or entangled (do not touch the cord

and have them replaced in sets to preserve balance

before disconnecting the plug)

Replacing the cutting blade &

Never use the tool when cord is damaged; have it

! disconnect plug from power source and remove

replaced by a qualied person

grass box J 3

! wear protective gloves

USE

- turn the mower upside down

Cord restraint #

- remove/mount the cutting blade using spanner K as

- hook the loop in the extension cord over restraint B as

illustrated

illustrated

! only use replacement cutting blades of type

- pull tight to secure the extension cord

HL 5121

Adjusting cutting height (30-50-70 mm) $

- thoroughly clean the shaft area and the underside of

! disconnect plug from power source and ensure

the tool before mounting the cutting blade

that the cutting blade has stopped rotating

! while mounting the cutting blade ensure that two

- turn the mower upside down

holes X perfectly match two nodges Y

- locate the front wheel axe as well as the rear wheel

If the tool should fail despite the care taken in

axe into the desired cutting height position (30, 50 or

manufacturing and testing procedures, repair should be

70 mm)

carried out by an after-sales service centre for SKIL

! ensure that the four wheels are fixed in the same

power tools

cutting height position

- send the tool undismantled together with proof of

On/o safety switch %

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

Prevents the tool from being switched on accidentally

station (addresses as well as the service diagram of

- switch on tool by rst pressing safety switch F and

the tool are listed on www.skil.com)

then pulling trigger switch G

- switch o tool by releasing trigger switch G

TROUBLESHOOTING

! after switching off the tool the blade continues to

The following listing shows problem symptoms, possible

rotate for a few seconds

causes and corrective actions (if these do not identify

Operating instructions

and correct the problem, contact your dealer or service

- hold the mower with both hands

station)

- place the mower on the edge of the lawn and mow in a

! switch off the tool and disconnect the plug before

forward direction

investigating the problem

- reverse at the end of each turn, slightly overlapping the

Tool does not operate

previous cut strip

- no power supply -> check power supply (power cable,

- only use the mower on dry grass

circuit breakers, fuses)

- keep the mower away from solid objects and plants

- power supply socket faulty -> use another socket

- for mowing long grass, rst set the cutting mechanism

- extension cord damaged -> replace extension cord

to the maximum cutting height, then to a lower cutting

- grass too high -> increase cutting height and tilt tool

height

Tool operates intermittently

! adjust your walking pace when mowing long

- extension cord damaged -> replace extension cord

grass

- internal wiring defective -> contact dealer/service

Storage ^

station

- for saving substantial storage space fold the tool

Tool leaves ragged nish or motor labours

handle (using wing nut H 3) and store the tool as

- cutting height cut too low -> increase cutting height

illustrated; empty grass box first

- cutting blade blunt -> replace cutting blade

! ensure that the (extension) cord is not trapped

- underside of tool badly clogged -> clean tool

when folding/unfolding the tool handle (do not

- blade mounted upside down -> mount blade correctly

drop the handle)

Cutting blade not rotating

- do not place other objects on top of the mower when

- cutting blade obstructed -> clear obstruction

stored

- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

9

Tool vibrates abnormally

- cutting blade damaged -> replace cutting blade

- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol @ will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product

is in conformity with the following standards or

standardized documents: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 in accordance with the provisions of the

directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2000/14/EC, 2011/65/EU

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

10

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

02.01.2013

10

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60335 the sound

pressure level of this tool is 63 dB(A) and the sound power

level 83 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration

2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO

3744) the guaranteed sound power level LWA is lower

than 86 dB(A) (conformity assessment procedure

according to Annex VI)

Notied body : KEMA, Arnhem, NL

Notied body identication number : 0344

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60335; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintainted accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

Tondeuse à gazon 0710

INTRODUCTION

Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon chez

soi

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma 2

Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

Instructions de montage 2

- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma

correspond à la séquence des étapes à suivre pour le

montage de la tondeuse à gazon

! veillez à ce que les 4 roues A soient montées

comme indiqué

! n’oubliez pas de monter le dispositif

d’immobilisation du câble B avant de monter le

manche central C et le manche supérieur D

! serrez fermement toutes les vis et les écrous

Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant

d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y

référer ultérieurement 4

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 3

A Roue

B Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation

C Manche central

D Manche supérieur

E Clip du câble

F Interrupteur de sécurité

G Gâchette

H Ecrou papillon de xation

J Bac collecteur

K Clé

L Poignée de transport

M Fentes de ventilation

N Protection arrière

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et toutes

les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés

au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils

électriques à batterie (sans câble de raccordement)

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

risque d’accidents

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

présentant des risques d’explosion et où se

l’interrupteur est en position marche est source

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

d’accidents

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

vapeurs

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

des blessures

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

l’appareil

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

inattendues

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

vêtements et gants éloignés des parties de

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

appropriées réduisent le risque de choc électrique

des pièces en mouvement

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

au cas où votre corps serait relié à la terre

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

poussière réduit les dangers dus aux poussières

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique

ELECTROPORTATIF

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

des sources de chaleur, des parties grasses, des

prévu

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

risque d’un choc électrique

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

dangereux et doit être réparé

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

homologuée pour les applications extérieures.

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

électrique

mise en fonctionnement par mégarde

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

le risque de choc électrique

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

3) SECURITE DES PERSONNES

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées

preuve de bon sens en utilisant l’outil

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

les parties en mouvement fonctionnent

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

contrôlez si des parties sont cassées ou

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

endommagées de telle sorte que le bon

entraîner de graves blessures sur les personnes

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

b) Portez des équipements de protection. Portez

Faites réparer les parties endommagées avant

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des équipements de protection personnels tels que

des outils électroportatifs mal entretenus

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

antidérapantes, casque de protection ou protection

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

de blessures

peuvent être guidés plus facilement

11

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

les outils à monter etc. conformément à ces

câble/la rallonge

instructions. Tenez compte également des

Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et

conditions de travail et du travail à effectuer.

des arêtes vives

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si

celles prévues peut entraîner des situations dangereuses

elle est endommagée (des allonges inappropriées

5) SERVICE

peuvent être dangereuses)

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

SECURITE DES PERSONNES

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours

sécurité de l’appareil

des chaussures robustes et de longs pantalons

Familiarisez-vous avec les commandes et le bon

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES

fonctionnement de l’outil

TONDEUSES À GAZON

Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes

(surtout d’enfants) et d’animaux

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL

• Gardeztoujourslesmainsetlespiedsàdistance

4 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

des pièces rotatives

5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

• Tenez-vousàtoutmomentàl’écartdel’ouverture

6 N'exposez pas l'outil à l'humidité

d’évacuation

7 Soyez attentif au risque de blessures engendré par

Allumez le moteur conformément aux instructions et en

des particules qui volent en éclat (tenez les badauds

gardant les pieds éloignés de la lame de coupe

à bonne distance de la zone de travail)

Cette machine ne doit pas être utilisé par des

8 Méez-vous des lames tranchantes

personnes (enfants compris) dont les capacités

9 Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame de

physiques, sensorielles et mentales sont réduites

coupe qui tourne

ou qui manquent d’expérience et de connaissance,

0 La lame de coupe continue à tourner un petit moment

sauf sous la surveillance ou les consignes

après mise à l'arrêt de l'outil (ne touchez pas à la lame

d’utilisation d’une personne responsable de leur

qui tourne)

sécurité (des réglementations locales peuvent limiter

! Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/toute

l’âge de l’utilisateur)

maintenance ou si le câble (la rallonge) est

• Veillezàcequelesenfantsnejouentpasavec

endommagé(e) ou entremêlé(e)

l’outil

@ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut

pas courir)

GENERALITES

Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez

Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est

pas les pentes très raides

mouillée

Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez

L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers

vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous

qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens

AVANT L’USAGE

Ne faites jamais fonctionner l’outil avec une protection

Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

Lorsque vous faites fonctionner l’outil sans bac

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en

ouvrez l’outil soi-même

position fermée (risque de blessure causée par la

Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser

lame de coupe qui tourne)

la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être

Débranchez toujours la che de l’alimentation

attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe

- lorsque vous laissez l’outil sans surveillance

Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en

- avant d’enlever des matières coincées

bon état de fonctionnement (remplacez les pièces usées

- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l’outil

ou endommagées)

- après avoir heurté un corps étranger

Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient

- chaque fois que l’outil commence à vibrer de façon

bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la

anormale

tondeuse

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

PENDANT L’USAGE

Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

Tondez uniquement lorsqu’il fait susamment clair ou

remplacer par un technicien qualié au besoin

qu’il y a susamment d’éclairage articiel

Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements

Ne penchez pas l’outil lorsque vous démarrez ou lorsque

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

vous activez le moteur, sauf s’’il doit être soulevé pour

courant de réaction de 30 mA maximum

démarrer dans de l’herbe haute (dans ce cas, ne

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

l’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

uniquement la partie qui est éloignée de l’opérateur);

Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type

veillez toujours à ce que vos deux mains soient en

H05VV-F ou H05RN-Fpour l’extérieur et équipée d’une

position d’utilisation avant de remettre l’outil sur le sol

che et d’une prise de raccordement étanches

12

Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait

- ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse

immobilisée lorsque vous soulevez l’outil pour traverser

lorsqu’elle est rangée

des surfaces autres que l’herbe et lorsque vous le

- entreposez la tondeuse dans un endroit sec

déplacez de et vers la zone à tondre

Tondez toujours perpendiculairement aux pentes (jamais

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

de haut en bas ou de bas en haut)

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Soyez extrêmement prudent en changeant de direction

Gardez toujours votre outil et le câble propres

sur des pentes

(spécialement les aérations M 3)

Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon

Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une

lorsque le moteur tourne

brosse à main et un chion doux

Eteignez toujours l’outil et débranchez la che de

! n’utilisez pas d’eau (surtout pas de pulvérisateur

l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est

haute pression)

coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le

- enlevez l’herbe agglomérée de la zone des lames

câble avant de débrancher la fiche)

avec un outil en bois ou en plastique

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou

faites-le remplacer par un technicien qualié

endommagé

Vériez régulièrement les lames an de voir si elles sont

UTILISATION

usées ou endommagées, ainsi que les boulons et

Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation #

remplacez-les en jeux complets, pour garder l’équilibre

- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation

Remplacement de la lame de coupe &

de la rallonge B comme indiqué

! débranchez la fiche de la prise et enlevez le bac

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

collecteur J 3

Réglage de la hauteur de coupe (30-50-70 mm) $

! portez des gants de protection

! débranchez la fiche de la prise d’alimentation et

- retournez la tondeuse

veillez à ce que la lame de coupe arrête de

- enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé

tourner

K comme illustré

- retournez la tondeuse

! utilisez uniquement les lames de coupe de

- placez l’axe de la roue avant ainsi que l’axe de la roue

rechange de type HL 5121

arrière dans la position de la hauteur de coupe

- nettoyez à fond la partie de l’arbre et le dessous de

souhaitée (30, 50 ou 70 mm)

l’outil avant de monter la lame de coupe

! veillez à ce que les quatre roues soient fixées à la

! en montant la lame de coupe, veillez à ce que deux

même hauteur de coupe

trous X correspondent parfaitement à deux fentes Y

Interrupteur marche/arrêt de sécurité %

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

de sécurité F puis en tirant le déclencheur G

après-vente agréée pour outillage SKIL

- arrêtez l’outil en relâchant la gâchette G

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat

! après avoir coupé l’outil, la lame continue à

au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL

tourner durant quelques secondes

le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de

Instructions d’utilisation

l’outil gurent sur www.skil.com)

- tenez la tondeuse à deux mains

- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en

DÉPANNAGE

vous dirigeant vers l’avant

Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

- faites demi-tour au bout de chaque bande en

les causes éventuelles et les actions correctives (si

recouvrant légèrement un peu de la bande précédente

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

- utilisez uniquement la tondeuse sur de l’herbe sèche

contactez votre fournisseur ou la station-service)

- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs

! arrêtez l’outil et débranchez la fiche avant

- si vous devez tondre de l’herbe haute, réglez d’abord

d’examiner le problème

le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe

L’outil ne fonctionne pas

maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins

- pas d’alimentation -> vériez l’alimentation (câble

élevée

d’alimentation, disjoncteurs, fusibles)

! réglez votre pas lorsque vous tondez de l’herbe

- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre prise

haute

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

Rangement ^

- herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et

- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez

penchez l’outil

le manche de l’outil (à l’aide de l’écrou papillonH 3) et

L’outil fonctionne par intermittence

rangez l'outil comme indiqué; videz d’abord le bac

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

collecteur

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

! veillez à ce que le câble (rallonge) ne soit pas

station-service

coincé lors du pliage/dépliage du manche de

L’outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine

l’outile (ne lâchez pas le manche)

- hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la

hauteur de coupe

13

- lame de coupe émoussée -> remplacez la lame

- dessous de l’outil fort obstrué -> nettoyez l’outil

- lame montée à l’envers -> montez la lame

correctement

La lame de coupe ne tourne pas

- lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le

boulon de la lame

L’outil vibre de manière anormale

- lame de coupe endommagée -> remplacez la lame de

coupe

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le

boulon de la lame

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est en conformité avec les normes ou documents

normalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014

conforme aux réglementations 2006/95/CE,

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

14

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

02.01.2013

10

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 63 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 83 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Mesuré conformément à la norme 2000/14/EC (EN/ISO

3744), le niveau sonore garanti LWA est inférieur à

86 dB(A) (procédure d’évaluation de la conformité

conforme à l’Annexe VI)

Organisme notié : KEMA, Arnhem, NL

Numéro d’identication de l’organisme notié : 0344

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60335;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

Rasenmäher 0710

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist nur zum Rasenmähen für den

Hausgebrauch bestimmt

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2

abgebildeten Teile enthält

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

an Ihren Händler

Montageanleitung 2

- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung

angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der

Schritte, die beim Zusammenbauen des Rasenmähers

befolgt werden müssen

! unbedingt die 4 Räder A wie abgebildet montieren

! nicht vergessen, den Kabelhalter B vor dem

Anbau des mittleren Griffelements C und des

oberen Griffelements D anzubringen

! ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen

und aufbewahren 4

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN 3

A Rad

B Kabelhalter

C Mittleres Grielement

D Oberes Grielement

E Kabelklemme

F Sicherheitsschalter

G Auslöseschalter

H Feststell-Flügelmutter

J Auangbehälter

K Spannschlüssel

L Transportgri

M Lüftungsschlitze

N Hintere Abdeckung

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

SICHERHEIT

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

kann zu ernsthaften Verletzungen führen

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

das Risiko von Verletzungen

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

Netzkabel)

die Stromversorgung und/oder den Akku

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen

führen

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Staub oder die Dämpfe entzünden können

Verletzungen führen

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

unerwarteten Situationen besser kontrollieren

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

verändert werden. Verwenden Sie keine

Kleidung und Handschuhe fern von sich

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

werden

Schlages

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

dass diese angeschlossen sind und richtig

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist

verringert Gefährdungen durch Staub

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

ELEKTROWERKZEUGEN

das Risiko eines elektrischen Schlages

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich

Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

repariert werden

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

elektrischen Schlages

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

des Geräts

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

das Risiko eines elektrischen Schlages

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

15

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

lassen

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

Elektrowerkzeugen

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Kapazität von 16 A hat

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Nur ein Verlängerungskabel des Typs H05VV-F oder

leichter zu führen

H05RN-F benutzen, das für die Anwendung im Freien

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

Kupplungen versehen ist

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

fahren, es knicken oder daran ziehen

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Kanten schützen

gefährlichen Situationen führen

Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei

5) SERVICE

Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

können gefährlich sein)

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

SICHERHEIT VON PERSONEN

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen

des Geräts erhalten bleibt

verwenden; stets feste Schuhe und lange Hosen tragen

Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der

SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR

richtigen Verwendung vertraut

RASENMÄHER

Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere

Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

• HändeundFüßeimmervondensichdrehenden

4 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen

Teilen fernhalten

5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

• ImmervonderAustrittsöffnungfernhalten

6 Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen

Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße

7 Auf das Risiko von Verletzungen durch fliegende

dabei weit von dem Messer fernhalten

Schmutzpartikeln achten (Sicherheitsabstand zu

Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, von

Umstehenden halten)

Personen (einschließlich Kinder) mit

8 Achtung vor scharfen Messern

eingeschränkten physischen, sensorischen oder

9 Das (Verlängerungs-)Kabel von dem umlaufenden

geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung

Rasenmähermesser fernhalten

und Wissen, benutzt zu werden; es sei denn, sie

0 Nach dem Ausschalten des Geräts dreht sich das

werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige

Messer noch einige Sekunden weiter (Drehendes

Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Messer nicht berühren)

Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist

! Werkzeug abschalten und Stecker ziehen vor dem

(Lokal können Vorschriften bezüglich des Alters des

Reinigen/der Wartung oder wenn das (Verlängerungs-)

Benutzers gelten)

Kabel beschädigt oder verheddert ist

• StellenSiesicher,dassKindernichtmitdem

@ Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen

Werkzeug spielen

Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals

ALLGEMEINES

rennen)

Den Rasenmäher nicht für nassen Rasen benutzen

Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten und

Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder

keine besonders steilen Abhänge mähen

auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich

Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts

Das Werkzeug niemals mit defekter hinterer Abdeckung

gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen

oder kaputtem Auangbehälter benutzen

VOR DER ANWENDUNG

Bei der Benutzung des Werkzeugs ohne Auangbehälter

Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

sicherstellen, dass die hintere Abdeckung geschlossen

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

ist (Verletzungsgefahr durch drehende Messer)

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen

niemals selbst önen

- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist

Die zu mähende Rasenäche gründlich inspizieren und

- vor dem Entfernen von festsitzendem Material

alle harten Objekte entfernen, die vom

- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs oder

Schneidmechanismus erfasst und dann weggeschleudert

vor Arbeiten an dem Werkzeug

werden könnten

- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand

- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu

vibrieren

16

Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus in

Bedienungsanleitung

einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder

- den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten

beschädigte Teile austauschen)

- den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren

Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen

und beim Mähen vorwärts laufen

sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in

- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige

einem sicheren Arbeitszustand bendet

gemähte Bahn leicht überlappen

WÄHREND DER ANWENDUNG

- den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen

Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit

verwenden

entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen

- den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen

Kippen Sie das Werkzeug beim Anlassen oder

fernhalten

Einschalten des Motors nicht, außer dies ist für das

- zum Mähen von langem Gras den

Anlassen in hohem Gras notwendig (in diesem Fall nur

Schneidmechanismus zuerst auf die maximale

so weit wie absolut notwendig kippen und nur den Teil,

Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere

der vom Bediener entfernt ist); stets sicherstellen, dass

Schnitthöhe einstellen

beide Hände in Bedienungsposition sind, wenn das

! passen Sie Ihre Schrittgeschwindigkeit beim

Werkzeug wieder auf den Boden aufgesetzt wird

Mähen von hohem Gras an

Sicherstellen, dass das Messer komplett zum Stillstand

Aufbewahrung ^

gekommen ist, wenn das Werkzeug gekippt wird, um

- um viel Aufbewahrungsplatz zu sparen, klappen Sie

Flächen zu überqueren oder für den Transport zu oder

den Gri nach vorne (verwenden Sie die Flügelmutter

von der zu mähenden Fläche

H 3) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet

An Böschungen entlang mähen, nie hoch und runter

auf; Zuerst Auffangbehälter leeren

Bei der Richtungsänderung bei Gefälle sehr vorsichtig

! achten Sie darauf, dass das (Verlängerungs-)

sein

Kabel beim Umklappen/Aufklappen des Griffs

Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der

nicht eingeklemmt wird (lassen Sie den Griff nicht

Motor läuft

fallen)

Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der

- beim Verstauen keine anderen Objekte auf den

Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder

Rasenmäher stellen

Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird

- den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz

oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen,

aufbewahren

bevor der Stecker gezogen wurde)

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

WARTUNG / SERVICE

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Elektrofachmann ersetzen

professionellen Einsatz

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

BEDIENUNG

(insbesondere die Lüftungsschlitze M 3)

Kabelhalter #

Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

Handbürste und einem weichen Tuch reinigen

in den Kabelhalter B haken

! kein Wasser verwenden (besonders keine

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

Hochdrucksprays)

befestigen

- zusammengepressten Grasschnitt mit einem Holz- oder

Schnitthöheneinstellung (30-50-70 mm) $

Kunststostück von den Messerächen entfernen

! den Stecker aus der Steckdose ziehen und

Regelmäßig den Auangbehälter auf Verschleiß oder

sicherstellen, dass sich das Schneidsystem nicht

Beschädigung untersuchen

mehr dreht

Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte Messer

- den Rasenmäher umkehren

und Schrauben prüfen und diese bei Bedarf austauschen

- die vordere und die hintere Radachse in die

(Schrauben im Satz)

gewünschte Schneidhöhe einstellen (30, 50 oder

Austauschung der Messer &

70 mm)

! ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und

! darauf achten, dass die vier Räder in der gleichen

entnehmen Sie den Auffangbehälter J 3

Schneidhöhe befestigt sind

! Schutzhandschuhe tragen

Ein-/Aus Sicherheitsschalter %

- den Rasenmäher umkehren

Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich

- entfernen/montieren Sie das Messer wie abgebildet

eingeschaltet wird

mit einem Schraubenschlüssel K

- zum Einschalten des Werkzeugs erst den

! verwenden Sie nur Ersatzmesser des Typs

Sicherheitsschalter F drücken und anschließend den

HL 5121

Auslöseschalter G betätigen

- reinigen Sie den Wellenbereich und die Unterseite des

- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter G

Werkzeugs sorgfältig, bevor Sie das Messer montieren

abschalten

! bei der Montage des Messers darauf achten, dass

! nach dem Ausschalten bewegt sich das Messer

die beiden Löcher X perfekt auf die beiden

noch einige Sekunden

Y-Punkte passen

17

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

2011/65/EU

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV

Sie unter www.skil.com)

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das

Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler oder Ihren Kundendienst)

! vor der Untersuchung des Problems das

Werkzeug ausschalten und den Stecker aus der

Steckdose ziehen

Werkzeug funktioniert nicht

- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen

(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)

- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose

verwenden

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

austauschen

- Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug

kippen

Werkzeug hat Aussetzer

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

austauschen

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

kontaktieren

Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder

Motor arbeitet schwer

- Schnitt zu niedrig -> Schnitthöhe erhöhen

- Messer ist stumpf -> Messer austauschen

- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug

reinigen

- Messer falsch herum montiert -> Messer richtig

montieren

Messer dreht sich nicht

- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

Werkzeug vibriert ungewöhnlich

- Messer ist beschädigt -> Messer austauschen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

UMWELT

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol @ erinnern

18

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 63 dB(A) und der

Schalleistungspegel 83 dB(A) (Standardabweichung:

3 dB), und die Vibration 2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Bei einer Messung gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744)

liegt der garantierte Schallleistungspegel LwA unter

86 dB(A) (Konformitätsbewertung gemäß Anhang VI)

Benannte Stelle: KEMA, Arnhem, NL

Kennnummer der benannten Stelle: 0344

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder

wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,

können die Expositionsstufe erheblich verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf



Grasmaaier 0710

INTRODUCTIE

Deze machine is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw

eigen (hobby)tuin

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

worden getoond in afbeelding 2

Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

contact op met de dealer

Montage-instructies 2

combinatie met geaarde gereedschappen.

- de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

met de volgorde van de stappen die moeten worden

beperken het risico van een elektrische schok

gevolgd voor het monteren van de grasmaaier

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

! zorg dat de 4 wieltjes A gemonteerd worden zoals

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

afgebeeld

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

! vergeet niet de snoerhouder B te bevestigen

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

voordat u de middelste greep C en de bovenste

uw lichaam geaard is

greep D monteert

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

! draai alle schroeven en moeren stevig aan

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat

gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok

u hem in de toekomst kunt raadplegen 4

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

TECHNISCHE SPECIFICATIES 1

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

MACHINE-ELEMENTEN 3

war geraakte kabels vergroten het risico van een

A Wieltje

elektrische schok

B Snoerhouder

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

C Middelste greep

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

D Bovenste greep

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

E Snoerklem

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

F Veiligheidsschakelaar

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok

G Trekkerschakelaar

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

H Borgvleugelmoer

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

J Grasopvangbak

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

K Sleutel

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

L Transportgreep

elektrische schok

M Ventilatie-openingen

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

N Achterafscherming

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

VEILIGHEID

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

tot ernstige verwondingen leiden

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

werkschoenen, een veiligheidshelm of

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

risico van verwondingen

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

met een accu (zonder netsnoer)

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

ongevallen leiden

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden

met explosiegevaar waarin zich brandbare

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

dampen tot ontsteking kunnen brengen

gereedschap kan tot verwondingen leiden

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

het gereedschap verliezen

controle houden

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

19

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

7 Houd rekening met het risico van letsel als gevolg

door bewegende delen worden meegenomen

van opvliegend afval (houd omstanders op veilige

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

afstand van het werkgebied)

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

8 Pas op voor de scherpe snijmessen

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

9 Houd het (verleng)snoer uit de buurt van het draaiende

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

snijmes

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof

0 Het snijmes blijft nog enige tijd draaien nadat de machine

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

is uitgeschakeld (raak het draaiende snijmes niet aan)

GEREEDSCHAPPEN

! Schakel de machine uit en haal de stekker uit het

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

stopcontact voorafgaand aan reiniging/onderhoud of als

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

het (verleng)snoer beschadigd of verward is

gereedschap. Met het passende elektrische

@ Geef de machine niet met het huisvuil mee

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

aangegeven capaciteitsbereik

ALGEMEEN

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

Gebruik de maaier niet op natte grasvelden

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

gevaar voor andere personen of hun eigendom

moet worden gerepareerd

Gebruik de machine nooit met een defecte

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

achterafscherming of defecte grasopvangbak

uit het elektrische gereedschap voordat u het

Wanneer u de machine gebruikt zonder grasopvangbak,

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

zorg er dan voor dat de achterafscherming gesloten is

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

(risico van letsel door draaiend snijmes)

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap

Haal de stekker altijd uit het stopcontact

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

- wanneer u de machine onbeheerd laat

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert

niet gebruiken door personen die er niet mee

- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

gaat werken

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

- nadat een vreemd object is geraakt

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt

- wanneer de machine abnormaal begint te trillen

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

bewegende delen van het gereedschap correct

Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

erkende vakman vervangen, indien beschadigd

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

beschadigde delen repareren voordat u het

uitschakelstroom van maximaal 30 mA

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

een capaciteit van 16 Ampère

gereedschappen

Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

goedgekeurd verlengsnoer (type H05VV-F of H05RN-F)

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

met een waterdichte stekker en contactstop

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden

plet het snoer niet

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

randen

aanwijzingen. Let daarbij op de

Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn)

gereedschappen voor andere dan de voorziene

VEILIGHEID VAN PERSONEN

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden

Gebruik de machine niet op blote voeten of met

5) SERVICE

sandalen; draag altijd stevige schoenen en een broek

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

met lange pijpen

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

van de machine

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

Maai nooit in de nabijheid van personen (met name

gereedschap in stand blijft

kinderen) en dieren

• Houdhandenenvoetenaltijduitdebuurtvan

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR

draaiende onderdelen

GRASMAAIERS

• Blijfaltijduitdebuurtvandeuitstootopening

Schakel de motor in volgens de instructies; houd uw

UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE

voeten daarbij ver uit de buurt van het snijmes

4 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door

5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)

personen (waaronder begrepen kinderen) met

6 Stel machine niet bloot aan regen

20

Аннотация для Skil 0710 RT в формате PDF