IBM Stylus-1070: Utiliser les modes prise de vue
Utiliser les modes prise de vue: IBM Stylus-1070

Utiliser les modes prise de vue
Le mode prise de vue change dans l’ordre
Utiliser le mode de stabilisation
P G h s z chaque fois que vous
des images numériques (mode
h
)
appuyez sur la touche K. Lorsque vous
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le fl ou dû à un
passez à un autre mode de prise de vue, la
bougé de l’appareil photo et à un mouvement du sujet.
plupart des réglages des modes autres que
le mode P reprennent les valeurs par défaut
du mode de prise de vue correspondant.
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider h.
Prendre des photos avec les
réglages automatiques
(mode G)
L’appareil photo sélectionne automatiquement
le meilleur mode de prise de vue pour la
scène entre [PORTRAIT], [PAYSAGE],
[NUIT+PORTRAIT], [SPORT] et [GROS PLAN].
Il s’agit d’un mode totalement automatique qui
permet à l’utilisateur de prendre des photos avec
le meilleur mode pour la scène en appuyant
simplement sur le déclencheur. Les réglages
Utiliser le mode le plus approprié pour
liés à la prise de vue ne sont pas disponibles en
la scène de prise de vue (mode
s
)
mode G.
1
Appuyez sur la touche K à
1
Appuyez sur la touche K à
plusieurs reprises pour valider
plusieurs reprises pour valider s.
G.
Indicateur de mode G
L’indicateur prend la forme
de l’icône du mode de scène
sélectionné par l’appareil photo.
●
L’explication du mode sélectionné s’affi che lorsque
vous appuyez sur la touche E de manière continue.
2
Utilisez
CE
pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté à la
scène, puis appuyez sur la touche
x
.
●
Pour connaître le mode prise de vue sélectionné
automatiquement par l’appareil photo, appuyez
sur le déclencheur à mi-course ou sur la touche
g.
En fonction de la scène de prise de vue,
l’appareil peut ne pas sélectionné le mode
de prise de vue approprié.
Si l’appareil photo ne parvient pas à
déterminer le meilleur mode de prise de
vue, la photo est prise en mode P.
34
FR
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
N
ORM
12
M
h
12
M
4
IN
4
N
ORM
Indicateur de mode h
N
ORM
PORTRAIT
QUITTE
MENU
CONF
OK
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
Icône indiquant le
mode de scène
réglé
N
ORM
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb34 34d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb34 34 11/14/2008 10:26:19 AM11/14/2008 10:26:19 AM

En mode s, les réglages de prise de vue
Enregistrer des vidéos au moment
optimaux sont prédéfi nis pour des scènes
idéal (mode [Y VIDEO SANS
de prise de vue spécifi ques. Pour cette
ENREGISTR.])
raison, il peut être impossible de modifi er
les réglages dans certains modes.
1 Utilisez CE pour sélectionner
[Y VIDEO SANS ENREGISTR.], puis
Pour passer à un autre mode de scène,
appuyez sur la touche x pour valider.
utilisez le menu. [C MODE SWITCH] (p. 28)
●
Cette fonction est prête pour la prise de vue
immédiatement après le réglage de cette
Sous-menu 1 Application
option.
B PORTRAIT/F PAYSAGE/
*1
2 Appuyez sur le déclencheur pour lancer
G SCENE NUIT
/
l’enregistrement de vidéos.
M NUIT + PORTRAIT/
C SPORT/N INTERIEUR/
●
Une fois que la prise de vue est terminée,
L’appareil prend
W BOUGIE/R AUTO PORTRAIT/
l’appareil photo sauvegarde sur la carte
*1
une photo dans
S COUCHER DE SOLEIL
/
mémoire une vidéo de 7 secondes,
*1
le mode spécifi é
X FEUX D’ARTIFICES
/
comprenant jusqu’à 2 secondes
pour la scène de
V CUISINE/d DOCUMENTS/
d’enregistrement précédant la pression du
*2
prise de vue.
N DETECTION SOURIRE
/
déclencheur.
q PLAGE & NEIGE/
●
Le zoom optique et la fonction de mise au
Y VIDEO SANS ENREGISTR./
point automatique sont disponibles pendant
A MOVIE
l’enregistrement de vidéos.
*1
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
Le son n’est pas enregistré.
parasites est activée automatiquement. Dans
ce cas, la prise de vue est deux fois plus longue
Le repère de mise au point automatique
qu’une prise de vue classique et la photo suivante
(AF) n’est pas affi ché.
ne peut pas être prise pendant le traitement de la
précédente.
Sélectionnez [TAILLE IMAGE] à partir de
*2
La mise au point est verrouillée sur la valeur de la
[VGA] ou [QVGA] et [TX COMPRESSION] à
première photo.
partir de [30fps] ou [15fps].
Pour relâcher automatiquement le
déclencheur lorsque l’appareil détecte
Lissage du teint et de la
un sourire (mode [N DETECTION
texture de la peau (mode z)
SOURIRE])
L’appareil photo détecte le visage d’une
1 Sélectionnez [N DETECTION SOURIRE]
personne et donne à la peau un aspect lisse et
et orientez l’appareil vers le sujet.
translucide pour prendre la photo.
●
Le voyant du retardateur s’allume. Lorsque
l’appareil détecte un sourire, il prend
1
Appuyez sur la touche K à
automatiquement 3 photos consécutives.
plusieurs reprises pour régler z.
Les photos peuvent également être prises
manuellement en appuyant sur le déclencheur.
Un sourire peut ne pas être détecté en
fonction du sujet.
[TAILLE IMAGE] est limité à [I] ou
inférieur.
FR
35
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
Indicateur du mode z
N
ORM
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb35 35d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb35 35 11/14/2008 10:26:20 AM11/14/2008 10:26:20 AM

Enregistrer des vidéos
2
Pointez l’appareil photo vers le
(mode A)
sujet. Vérifi ez le cadre qui s’affi che
autour du visage détecté par
Le son est également enregistré.
l’appareil photo, puis enfoncez le
déclencheur pour prendre la photo.
1
Appuyez sur la touche K à
●
L’image non modifi ée et l’image modifi ées sont
plusieurs reprises pour valider s.
enregistrées.
●
Si l’image ne peut pas être retouchée, seule
2
Utilisez CE pour sélectionner
l’image non modifi ée est enregistrée.
[A MOVIE], puis appuyez sur la
Il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou
touche x pour valider.
qu’il mette un certain temps à apparaître
pour certains sujets. Cette fonction peut
également n’avoir aucun effet visible sur
certains sujets.
Le réglage [TAILLE IMAGE] de l’image
retouchée est limité à [J] ou inférieur.
Pour utiliser le zoom
Le zoom optique n’est pas disponible
pendant l’enregistrement vidéo. Utilisez
[ZOOM NUM] (p. 27).
3
Enfoncez le déclencheur à mi-
course pour faire la mise au
point sur le sujet, puis appuyez
doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
4
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour
arrêter l’enregistrement.
36
FR
00:34
IN
00:34
15
Indicateur de
mode A
15
00:34
00:34
REC
Allumé en rouge pendant la prise de vue
REC
Enfoncez à mi-course
Enfoncez complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 55)
d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb36 36d4399_f_basic_000_book_cs2e.indb36 36 11/14/2008 10:26:21 AM11/14/2008 10:26:21 AM
Оглавление
- Preparing the Camera
- Shooting, Playback, and Erasing
- Using Shooting Modes
- Using Shooting Functions
- Printing
- Using OLYMPUS Master 2
- Appendix
- Préparer l’appareil photo
- Prise de vue, lecture et effacement
- Utiliser les modes prise de vue
- Utiliser les fonctions de prise de vue
- Imprimer
- Utiliser OLYMPUS Master 2
- Appendice
- Preparación de la cámara
- Toma, reproducción y borrado
- Uso de los modos de toma
- Uso de las funciones de toma
- Impresión
- Uso del programa OLYMPUS Master 2
- Apéndice
- Vorbereiten der Kamera
- Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
- Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
- Verwenden der Aufnahmefunktionen
- Verwenden der Software OLYMPUS Master 2
- Anhang
- Подготовка фотокамеры
- Съемка, воспроизведение и удаление
- Использование режимов съемки
- Использование функций съемки
- Печать
- Использование OLYMPUS Master 2
- Приложение