IBM Stylus-1070: Apéndice
Apéndice: IBM Stylus-1070

Apéndice
Uso de un Adaptador microSD
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No use el Adaptador con cámaras digitales
PRECAUCIÓN
Olympus que no sean compatibles con este
RIESGO DE DESCARGAS
Adaptador microSD, ni con otras marcas de
ELÉCTRICAS
cámaras digitales, ordenadores, impresoras
NO ABRIR
y otros dispositivos compatibles con la
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
tarjeta xD-Picture Card. De lo contrario,
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
no sólo pueden dañarse las fotografías
TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL
tomadas, sino que también puede averiarse
USUARIO PUEDA REPARAR.
el dispositivo.
REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO
ESPECIALIZADO OLYMPUS.
Si no puede extraer la tarjeta microSD no
use la fuerza. Póngase en contacto con
El signo de admiración dentro de un
los distribuidores o centros de asistencia
triángulo equilátero tiene como fi nalidad
autorizados.
alertar al usuario de la existencia de
importantes instrucciones de operación
y mantenimiento en la documentación
Tarjetas compatibles con esta cámara
suministrada con el producto.
Tarjeta microSD/tarjeta microSDHC
PELIGRO Si el producto es utilizado sin observar
Para obtener una lista de tarjetas microSD
la información representada bajo este
símbolo, podría causar serias lesiones
comprobadas, visite nuestro sitio web
o muerte.
(http://www.olympus.com/).
ADVERTENCIA
Si el producto es utilizado sin observar
la información representada bajo este
Envío de imágenes
símbolo, podría causar serias lesiones
Se pueden enviar imágenes a un ordenador
o muerte.
o impresora mediante el cable USB
PRECAUCIÓN
Si el producto es utilizado sin observar
la información representada bajo este
suministrado con la cámara.
símbolo, podría causar lesiones personales
Para enviar datos a otros dispositivos,
menores, daños al equipo, o pérdida de
quite el Adaptador de la cámara y use un
datos importantes.
adaptador de tarjetas microSD disponible en
el mercado.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NUNCA DESMONTE NI EXPONGA ESTE
Precauciones de manipulación
PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO
No toque el área de contacto del Adaptador
MUY HÚMEDO.
o de la tarjeta microSD. De lo contrario se
podrían producir fallos en la lectura de las
imágenes. Si aparecen huellas dactilares
Precauciones Generales
o manchas en el área de contacto, límpiela
Lea todas las instrucciones — Antes de utilizar
con un paño suave y seco.
este producto, lea todas las instrucciones
operativas. Guarde todos los manuales y la
documentación para futuras consultas.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto de
la toma de corriente antes de limpiarlo. Para la
limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use
limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes
orgánicos de ningún tipo para limpiar este
producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños
al producto, utilice únicamente los accesorios
recomendados por Olympus.
Agua y humedad — En las precauciones de los
productos diseñados a prueba de la intemperie,
consulte las secciones de resistencia a la
intemperie en sus respectivos manuales.
66
ES
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb66 66d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb66 66 11/10/2008 1:16:20 PM11/10/2008 1:16:20 PM

Ubicación — Para evitarle daños al producto,
•
No inserte en la cámara otra cosa que
monte el producto sobre un trípode, caballete o
no sea una tarjeta xD-Picture Card o el
soporte estable.
Adaptador microSD.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto
Si introduce una tarjeta por error, como una
únicamente con la fuente de alimentación
tarjeta microSD, no utilice la fuerza. Póngase
descrita en la etiqueta del producto.
en contacto con centros autorizados de
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica
distribución/reparación.
mientras está utilizando el adaptador de CA,
retírelo de la toma de corriente inmediatamente.
PRECAUCIÓN
Objetos extraños — Para evitar daños personales,
•
Interrumpa inmediatamente el uso de la
nunca inserte objetos de metal en el producto.
cámara si percibe algún olor, ruido o humo
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este
extraño alrededor de la misma.
producto cerca de fuentes de calor, tales como
•
Nunca retire las pilas con las manos
radiadores, rejillas de calefacción, estufas o
descubiertas, ya que podría causar un incendio
cualquier tipo de equipo o aparato generador de
o quemarle las manos.
calor, incluyendo amplifi cadores estéreo.
•
Nunca sujete ni utilice la cámara con las
manos mojadas.
Manejo de la cámara
•
No deje la cámara en lugares donde pueda
estar sujeta a temperaturas extremadamente
ADVERTENCIA
altas.
•
No utilice la cámara cerca de gases
•
Si lo hace puede provocar el deterioro de las
infl amables o explosivos.
piezas y, en algunas circunstancias, provocar
•
No utilice el fl ash ni el LED a corta distancia de
que se prenda fuego. No utilice el cargador
las personas (bebés, niños pequeños, etc.).
o el adaptador CA si está cubierto (por
•
Cuando dispare el fl ash, deberá mantener, por
ejemplo con una manta). Esto podría causar
lo menos, una distancia de 1 m de la cara de
recalentamiento, resultando en incendio.
los sujetos. El disparo demasiado cercano de
•
Manipule la cámara con cuidado para evitar
los ojos del sujeto podrá causarle la pérdida de
una quemadura de leve.
visión momentánea.
•
Ya que la cámara contiene partes metálicas,
•
Mantenga a los niños alejados de la cámara.
el recalentamiento puede resultar en una
•
Utilice y guarde siempre la cámara fuera
quemadura de baja temperatura. Preste
del alcance de los niños, para prevenir las
atención a lo siguiente:
siguientes situaciones de peligro que podrían
•
Cuando la utilice durante un largo período,
causarles serias lesiones:
la cámara se recalentará. Si mantiene a la
•
Enredarse con la correa de la cámara,
cámara en este estado, podría causar una
ocasionando asfi xia.
quemadura de baja temperatura.
•
Ingerir accidentalmente una pila, tarjetas, u
•
En lugares sujetos a temperaturas
otras piezas pequeñas.
extremadamente bajas, la temperatura de la
•
Disparar el fl ash accidentalmente hacia sus
carcasa de la cámara puede ser más baja
propios ojos o hacia los ojos de otro niño.
que la temperatura ambiente. Si es posible,
•
Lesionarse accidentalmente con las piezas
póngase guantes cuando manipule la cámara
móviles de la cámara.
en temperaturas bajas.
•
No mire al sol ni a luces fuertes a través de la
•
Tenga cuidado con la correa.
cámara.
•
Tenga cuidado con la correa cuando transporte
•
No utilice ni guarde la cámara en lugares
la cámara. Podría engancharse en objetos
polvorientos o húmedos.
sueltos y provocar daños graves.
•
No cubra el fl ash con la mano mientras efectúa
el disparo.
•
No introduzca nada que sea distinto de la
tarjeta microSD al Adaptador de microSD.
Este Adaptador es exclusivo solamente para
su uso con tarjetas microSD. No se pueden
instalar otros tipos de tarjetas.
ES
67
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb67 67d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb67 67 11/10/2008 1:16:21 PM11/10/2008 1:16:21 PM

Precauciones acerca del uso de la
PRECAUCIÓN
batería
•
Antes de colocarla, siempre inspeccione la batería
atentamente para verifi car si no se producen fugas
Siga estas importantes indicaciones
de líquido, decoloración, deformación o cualquier
para evitar que se produzcan fugas,
otra anomalía.
recalentamientos, incendios o explosión de
•
Las baterías pueden recalentarse durante el uso
la batería, o que cause descargas eléctricas
prolongado. Para evitar quemaduras menores,
o quemaduras.
no la retire inmediatamente después de utilizar
la cámara.
•
Siempre retire la batería de la cámara antes de
PELIGRO
guardar la cámara por un largo tiempo.
•
La cámara utiliza una batería de iones de litio
especifi cada por Olympus. Cargue la batería
con el cargador especifi cado. No utilice otros
Precaución sobre el ambiente de uso
cargadores.
•
Para proteger la tecnología de alta precisión
•
Nunca caliente ni incinere las baterías.
contenida en este producto, nunca deje la cámara
•
Tome precauciones al transportar o guardar las
en los lugares listados abajo, durante su uso o
baterías a fi n de evitar que entren en contacto con
almacenamiento:
objetos metálicos, tales como alhajas, horquillas,
•
Lugares donde la temperatura y/o humedad
cierres, etc.
sea(n) alta(s) o sufra(n) cambios extremos.
•
Nunca guarde las baterías en lugares donde
Luz solar directa, playas, vehículos cerrados, o
queden expuestas a la luz solar directa o sujetas
cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
a altas temperaturas en el interior de un vehículo
etc.) o humidifi cadores.
con calefacción, cerca de fuentes de calor, etc.
•
En ambientes arenosos o polvorientos.
•
Para evitar que ocurran fugas de líquido de
•
Cerca de productos infl amables o explosivos.
las baterías o daños de sus terminales, siga
cuidadosamente todas las instrucciones
•
En lugares húmedos, tales como cuartos de
respectivas al uso de las baterías. Nunca intente
baño o bajo la lluvia. Cuando utilice productos
desarmar una pila ni modifi carla de ninguna
diseñados a prueba de la intemperie, lea
manera, realizar soldaduras, etc.
también sus manuales.
•
Si el fl uido de la batería penetrara en sus ojos,
•
En lugares propensos a fuertes vibraciones.
lávelos de inmediato con agua corriente fresca y
•
Evite que entre agua o arena mientras utiliza la
limpia, y solicite atención médica inmediatamente.
cámara en la playa o en lugares arenosos, ya que
•
Siempre guarde las baterías fuera del alcance
puede conllevar daños y fallos de funcionamiento.
de los niños menores. Si un niño ingiere una
•
Jamás deje caer la cámara ni la someta a fuertes
batería accidentalmente, solicite atención médica
impactos o vibraciones.
inmediatamente.
•
Cuando la cámara está montada en un trípode,
ajuste la posición de la cámara con la cabeza del
ADVERTENCIA
trípode. No gire la cámara.
•
Conserve la batería siempre seca.
•
No toque las partes eléctricas de contacto de la
•
Para evitar que ocurran fugas de líquido,
cámara.
recalentamiento de la batería, o que cause
•
No deje la cámara apuntada directamente al sol.
incendio o explosión, utilice únicamente la batería
Esto puede causar daños en el objetivo o en la
recomendada para el uso con este producto.
cortina del obturador, fallos en el color, aparición
•
Inserte la pila cuidadosamente, tal como se
de imágenes fantasma en el CCD o puede causar
describe en el manual de instrucciones.
un posible incendio.
•
Si las baterías recargables no han sido recargadas
•
No presione ni tire del objetivo forzadamente.
dentro del tiempo especifi cado, interrumpa la
•
Antes de guardar la cámara por un largo tiempo,
carga y no las utilice.
retire la batería. Seleccione un lugar fresco y seco
•
No utilice una batería si está rajada o quebrada.
para guardarla a fi n de evitar la condensación o
•
Si se producen fugas de líquido, decoloración
formación de moho en el interior de la cámara.
o deformación de la batería, o cualquier otra
Después de un tiempo de almacenamiento,
anormalidad durante la operación, interrumpa el
pruebe la cámara, encendiéndola y presionando
uso de la cámara.
el botón disparador, para asegurarse de que está
•
Si el fl uido de la pila entrara en contacto con
funcionando normalmente.
su ropa o con su piel, quítese la ropa y lave de
•
Observe siempre las restricciones del ambiente
inmediato la parte afectada con agua corriente
de funcionamiento descritas en el manual de la
fresca y limpia. Si el fl uido quemara su piel, solicite
cámara.
atención médica inmediatamente.
•
Nunca exponga la batería a fuertes impactos ni a
vibraciones continuas.
68
ES
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb68 68d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb68 68 11/10/2008 1:16:21 PM11/10/2008 1:16:21 PM

Precauciones al manipular la batería
Monitor LCD
•
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio
•
No ejerza demasiada presión sobre el monitor
especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro
puesto que de lo contrario, la imagen puede
tipo de batería.
aparecer difusa y ocasionar un fallo del modo de
•
Si los terminales de la batería se humedecen o
reproducción o dañar el monitor.
engrasan, los contactos de la cámara pueden
•
Un rayo de luz puede aparecer en la parte
resultar en fallos. Limpie bien la batería con un
superior/inferior del monitor, pero esto no es un
paño seco antes de usarlo.
fallo.
•
Cargue siempre la batería antes de usarla por
•
Cuando se visualiza un objeto diagonalmente en
primera vez, o si no se ha utilizado la batería
la cámara, los bordes pueden aparecer en zigzag
durante un período largo.
en el monitor. Esto no es un fallo; y será menos
•
Cuando opere la cámara con la batería en bajas
notorio en el modo de reproducción.
temperaturas, trate de mantener la cámara y la
•
En lugares sujetos a bajas temperaturas,
batería de repuesto tan tibias como sea posible.
el monitor LCD puede tardar más tiempo
La batería utilizada en temperaturas bajas puede
en encenderse o su color puede cambiar
ser recuperada después de ser climatizada en
temporalmente. Cuando use la cámara en lugares
temperatura ambiente.
extremadamente fríos, sería una buena idea
•
El número de fotografías que se puede tomar
colocarla ocasionalmente en lugares cálidos. La
puede variar dependiendo de las condiciones de
iluminación defi ciente del monitor LCD debido a
la toma o de la batería.
temperaturas bajas se recuperará en temperaturas
•
Antes de salir a un largo viaje, y especialmente
normales.
si viaja al extranjero, adquiera baterías extras.
•
La pantalla de cristal líquido (LCD) utilizada
Una batería recomendada puede ser difícil de
para el monitor está hecha con tecnología de
conseguir durante el viaje.
alta precisión. Sin embargo, pueden aparecer
•
Sírvase reciclar las baterías para ayudar a
constantemente puntos de luz negros o brillantes
conservar los recursos del planeta. Cuando
en el monitor LCD. Debido a sus características o
deseche las baterías en desuso, asegúrese de
al ángulo en el cual está visualizando el monitor, el
cubrir los terminales y siempre tenga en cuenta
punto puede no ser uniforme en color y brillo. Esto
las regulaciones y leyes locales.
no es una anomalía.
Avisos legales y otros
•
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
garantías con respecto a cualquier daño o
benefi cio que pudiera surgir del uso legal de
esta unidad o cualquier petición de una tercera
persona, que sea causada por el uso inapropiado
de este producto.
•
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
garantías con respecto a cualquier daño o
benefi cio que pudiera surgir del uso legal de esta
unidad, que sea causado por el borrado de datos
de imágenes.
ES
69
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb69 69d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb69 69 11/10/2008 1:16:21 PM11/10/2008 1:16:21 PM

Descargo de responsabilidad de
Para los clientes de Europa
garantías
La marca “CE” indica que este producto cumple
con los requisitos europeos sobre protección al
•
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece
consumidor, seguridad, salud y protección del
garantías, escritas o implícitas, con respecto
medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE”
al contenido de este material escrito o del
están destinadas a la venta en Europa.
software, ni tampoco en ningún caso asumirá la
responsabilidad por ninguna garantía implicada
Este símbolo [un contenedor de basura tachado
en la comercialización o conveniencia para algún
con una X en el Anexo IV de WEEE] indica que
propósito particular, o algún perjuicio consecuente,
la recogida de basura de equipos eléctricos y
fortuito o indirecto (que incluye, pero no se
electrónicos deberá tratarse por separado en los
restringe a los perjuicios causados por pérdida de
países de la Unión Europea.
benefi cios comerciales, interrupciones comerciales
No tire este equipo a la basura doméstica.
Para el desecho de este tipo de equipos utilice
y pérdidas de informaciones comerciales) que
los sistemas de devolución al vendedor y de
pudiera surgir del empleo o incapacidad de
recogida que se encuentren disponibles.
uso de este material escrito, del software o del
equipo. Algunos países no permiten la exclusión
Este símbolo [Directiva 2006/66/EC Anexo
o limitación de responsabilidad por perjuicios
II sobre contenedores] indica que se deben
consecuentes o fortuitos, de manera que las
separar las pilas usadas en los países de la UE.
limitaciones anteriormente mencionadas puedan
Por favor no tire las pilas en la basura normal.
no ser aplicables a Ud.
Por favor utilice los sistemas de reciclaje que
•
Olympus se reserva todos los derechos de este
existan en su país para tirar las pilas.
manual.
Precaución con el uso de la batería
recargable y cargador de batería
Advertencia
Se recomienda enfáticamente usar solamente
El fotografi ado no autorizado o el uso de
la batería recargable y cargador de batería
material protegido por los derechos de
especifi cados, que se disponen con esta cámara
como accesorios originales Olympus.
autor puede violar las leyes aplicables de
El uso de una batería recargable y/o cargador de
los derechos de autor. Olympus no asume
batería que no sean originales, puede resultar
ninguna responsabilidad por el fotografi ado
en incendios o lesiones personales, debido a
no autorizado, por el uso, u otros actos que
la fuga de fl uido, calentamiento, encendido o
violen los derechos de los propietarios de tales
daños a la batería. Olympus no asume ninguna
derechos de autor.
responsabilidad por accidentes y daños debido al
uso de una batería o cargador de batería que no
Aviso sobre la protección de los
sean accesorios originales Olympus.
derechos de autor
Condiciones de la garantía
Todos los derechos son reservados. Ninguna
1 Si este producto sufre algún defecto, a pesar de
parte de este material escrito o del software
haber sido usado apropiadamente (de acuerdo
con las instrucciones de las Precauciones de
podrá ser reproducida o utilizada de ninguna
Seguridad suministradas con el mismo), durante
forma ni bajo ningún medio, electrónico
un período de dos años desde la fecha de la
o mecánico, incluyendo el fotocopiado y
compra a un distribuidor Olympus autorizado, que
la grabación o el uso de cualquier tipo de
se halle dentro del área comercial de Olympus
sistema de almacenamiento y recuperación
Imaging Europa GmbH como fi gura en el sitio
de información sin la autorización previa y por
web: http://www.olympus.com será reparado, o a
escrito de Olympus. No se asume ninguna
opción de Olympus reemplazado, libre de cargos.
responsabilidad con respecto al uso de la
Para reclamar bajo esta garantía el cliente
información contenida en este material escrito
deberá entregar el producto y este Certifi cado de
o en el software, ni por perjuicios resultantes
Garantía antes de fi nalizar el período de garantía
del uso de la información en estos contenida.
de dos años, al distribuidor donde fue comprado
Olympus se reserva el derecho de modifi car
el producto o a cualquier Centro de Servicio
Olympus, dentro del área comercial de Olympus
las características y el contenido de esta
Imaging Europa GmbH como fi gura en la página
publicación o del software sin aviso previo ni
web: http://www.olympus.com. Durante un
obligación alguna.
período de un año de la Garantía Internacional el
cliente puede presentar el producto a cualquier
Centro de Servicio Olympus. Tenga en cuenta
que no en todos los países existe un Centro de
Servicio Olympus.
70
ES
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb70 70d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb70 70 11/10/2008 1:16:21 PM11/10/2008 1:16:21 PM

2 El coste del transporte del producto al
4 Esta garantía cubre sólo el propio producto:
establecimiento vendedor o servicio técnico
otros accesorios y equipo, tal como el estuche, Ia
autorizado correrá a cuenta del comprador.
correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. no son
3 Por otra parte, incluso dentro del período de
cubiertos por la misma.
garantía, el comprador deberá pagar los gastos
5 La responsabilidad de Olympus bajo esta
de reparación en los siguientes casos:
garantía queda limitada únicamente a la
a.
Cualquier defecto que se produzca debido
reparación y reemplazo del producto. Cualquier
al uso indebido (tal como una operación
responsabilidad por pérdida o daño indirectos o
no mencionada en las Precauciones de
consecuentes de cualquier tipo que sea incurrido
o sufrido por el cliente debido a un defecto del
Seguridad).
producto, y en particular cualquier pérdida o daño
b.
Cualquier defecto que se produzca debido
ocasionado a cualquier objetivo, vídeo u otro
a una reparación, modifi cación, limpieza
equipo o accesorio usado con este producto, o
por otros que no sean los servicios técnicos
ante cualquier pérdida resultante de un retraso
Olympus.
en la reparación o pérdida de datos, queda
c.
Cualquier defecto o daño debido a un
excluida explícitamente. Ello no afecta a las
transporte no adecuado, a golpes, etc.
disposiciones fi jadas por la ley.
después de la compra del producto.
d.
Cualquier defecto o daño que se produzca
Notas relativas a las condiciones de
por incendios, terremotos, inundaciones,
la garantía
tempestades u otros desastres naturales,
contaminación ambiental y fuentes irregulares
1 Esta garantía solamente será válida si el
de tensión.
Certifi cado de Garantía ha sido rellenado
e.
Cualquier defecto que se produzca por
debidamente por Olympus o un distribuidor
descuido o almacenamiento inadecuado
autorizado o exista cualquier otro documento
(tal como guardar el producto en lugares
que contenga una prueba sufi ciente. Por lo
con alta temperatura y humedad, cerca de
tanto, asegúrese de que su nombre, el nombre
insecticidas, tales como naftalina, o productos
del distribuidor, el número de serie y el año,
químicos nocivos, y otros), mantenimiento
mes y fecha de la compra, se encuentren
inadecuado, etc.
todos completos y se adjunte la factura de
f.
Cualquier daño que se produzca debido a
compra/venta original (indicando el nombre
pilas gastadas, etc.
del distribuidor, la fecha de compra y tipo
de producto) al Certifi cado de Garantía.
g.
Daños producidos por penetrar arena, barro,
Olympus se reserva el derecho de rechazar un
etc. en el producto.
servicio gratuito si el Certifi cado de Garantía
h.
Cuando el producto no vaya acompañado de
es incompleto o ilegible y si no se adjunta el
este Certifi cado de Garantía.
documento anteriormente citado o sus datos son
i.
Cuando el Certifi cado de Garantía presente la
incompletos o ilegibles.
menor alteración relativa al año, mes y fecha
2 En caso de pérdida de la garantía original, ésta
de la compra, el nombre del cliente, el nombre
no será sustituida por otra. Rogamos pues la
del distribuidor o el número de serie.
guarde en un lugar seguro.
j.
Cuando el justifi cante de compra no sea
* Para obtener información sobre la red
presentado con este certifi cado de garantía.
internacional de servicio técnico Olympus,
consulte el sitio web http://www.olympus.com.
Marcas comerciales
•
IBM es una marca registrada de International
Business Machines Corporation.
•
Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
•
Macintosh es una marca comercial de Apple Inc.
•
xD-Picture Card™ es una marca comercial.
•
microSD es una marca registrada de la asociación SD.
•
Todos los demás nombres de compañías y
productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
•
Las normas para sistemas de archivos de cámara
referidas en este manual son las “Normas de
Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/
DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias
Electrónicas y de Tecnología de Información de
Japón (JEITA).
ES
71
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb71 71d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb71 71 11/10/2008 1:16:22 PM11/10/2008 1:16:22 PM

ESPECIFICACIONES
Cámara
Tipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)
Sistema de grabación
Fotografías : Grabación digital, JPEG (según las Normas de diseño para sistema de
archivos de cámara (DCF))
Estándares aplicables : Exif 2.2, Formato de reserva de impresión digital (DPOF), PRINT Image
Matching III, PictBridge
Sonido con fotografías : Formato WAVE
Vídeo : AVI Motion JPEG
Memoria : Memoria interna Tarjeta
xD-Picture Card (16 MB a 2 GB) (TypeH/M/M+, Standard)
Tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (si se utiliza el Adaptador microSD
suministrado)
Núm. de píxeles efectivos : 12.000.000 píxeles
Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,3" (fi ltro de colores primarios), 12.700.200 píxeles (brutos)
Objetivo : Objetivo Olympus de 6,7 a 20,1 mm, f3,5 a 5,0
(equivalente a 38 a 114 mm en una cámara de 35 mm)
Sistema fotométrico : Medición ESP digital, sistema de medición por puntos
Velocidad de obturación : 4 a 1/1000 seg.
Alcance de fotografía :
0,5 m a ) (W/T) (normal)
0,2 m a ) (W), 0,3 m a ) (T) (modo macro)
0,07 m a 0,5 m (sólo W) (modo super macro)
Monitor : Pantalla LCD TFT en color de 2,7", 230.000 puntos
Conector : Multiconector (jack DC-IN, conector USB, toma A/V OUT)
Sistema de calendario
: 2000 hasta 2099
automático
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento) / -20°C a 60°C (almacenamiento)
Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) / 10% a 90% (almacenamiento)
Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador
de CA Olympus
Dimensiones : 89,0 mm (anchura) × 55,5 mm (altura) × 20,0 mm (profundidad) (sin
incluir los salientes)
Peso : 105 g (sin la batería ni la tarjeta)
72
ES
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb72 72d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb72 72 11/10/2008 1:16:22 PM11/10/2008 1:16:22 PM

Batería de iones de litio (LI-42B)
Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio
Voltaje estándar : CC 3,7 V
Capacidad estándar : 740 mAh
Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso)
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /
-10°C a 60°C (funcionamiento) /
-20°C a 35°C (almacenamiento)
Dimensiones : 31,5 mm (anchura) × 39,5 mm (altura) × 6,0 mm (profundidad)
Peso : Aprox. 15 g
Cargador de batería (LI-41C)
Model No. : LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
Alimentación : CA de 100 a 240 V (50 / 60 Hz)
Salida : CC 4,2 V, 600 mA
Tiempo de carga : Aprox. 2 horas (al cargar la batería LI-42B suministrada)
Entorno de funcionamiento
Temperatura : 0°C a 40°C (funcionamiento) /
-20°C a 60°C (almacenamiento)
Dimensiones : 62,0 mm (anchura) × 23,5 mm (altura) × 90,0 mm (profundidad)
Peso : Aprox. 65 g
Adaptador microSD
Tipo de producto : Adaptador para microSD
Entorno de funcionamiento
Temperatura : -10°C a 40°C (funcionamiento) /
-20°C a 65°C (almacenamiento)
Humedad : 95% y menos (funcionamiento) /
85% y menos (almacenamiento)
Dimensiones : 25,0 mm (anchura) × 20,3 mm (altura) × 1,7 mm (profundidad)
(Asa: 2,2 mm)
Peso : Aprox. 0,9 g
El diseño y las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ES
73
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb73 73d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb73 73 11/10/2008 1:16:22 PM11/10/2008 1:16:22 PM

InhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnis
¾
Vorbereiten der Kamera ......................75
Ausgleichen von Hautfarbe und -struktur
(z-Modus) ............................................83
Überprüfen des Verpackungsinhalts ......75
Filmaufnahmen (A-Modus) ..................84
Anbringen des Trageriemens ................75
Laden des Akkus ...................................75
¾
Verwenden der
Einsetzen des Akkus und einer
Aufnahmefunktionen ...........................85
xD-Picture Card™ (separat erhältlich)
Verwendung des optischen Zooms .......85
in die Kamera ........................................76
Verwendung des Blitzes ........................85
Verwendung einer microSD-Karte/
microSDHC-Karte (separat erhältlich) ...77
Ändern der Bildhelligkeit
(Belichtungskorrektur) ...........................85
Einstellen von Datum und Uhrzeit .........77
Nahaufnahmen (Makrofunktion) ............86
Ändern der Anzeigesprache ..................78
Verwendung des Selbstauslösers .........86
¾
Aufnahme, Wiedergabe und Löschen
Schnelles Aufrufen und Verwenden
von Bildern ...........................................79
von Aufnahmefunktionen .......................86
Aufnehmen mit den optimalen
¾
Drucken ................................................87
Einstellungen von Blendenwert und
Verschlusszeit (P-Modus) .....................79
¾
Verwenden der Software OLYMPUS
Anzeigen von Bildern .............................80
Master 2 ................................................88
Löschen von Bildern während der
Wiedergabe (Löschen eines einzelnen
¾
Anhang .................................................90
Bilds) ......................................................81
Verwendung des microSD-Adapter .......90
¾
Verwenden der verschiedenen
SICHERHEITSHINWEISE .....................90
Aufnahmemodi ....................................82
TECHNISCHE DATEN ..........................96
Aufnehmen mit automatischen
Einstellungen (G-Modus) ..................82
Verwendung des digitalen
Bildstabilisator-Modus (
h
-Modus) ............82
Wahl des für die Aufnahmesituation optimal
geeigneten Motivprogramms
(
s
-Modus) .............................................82
●
Wir bedanken uns für den Kauf einer Olympus
●
Olympus behält sich im Sinne einer ständigen
Digitalkamera. Bitte lesen Sie diese
Anleitung vor
Produktverbesserung das Recht vor, die in diesem
Gebrauch Ihrer neuen Kamera sorgfältig durch,
Handbuch enthaltenen Informationen jederzeit zu
um eine einwandfreie Handhabung und lange
aktualisieren oder zu verändern.
Nutzungsdauer zu gewährleisten. Bewahren Sie
●
Die Bildschirm- und Kameraabbildungen
diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf.
in diesem Handbuch wurden während des
●
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Aufnahmen
Herstellungsprozesses erstellt, und können vom
Probeaufnahmen zu erstellen, damit Sie sich mit der
aktuellen Produkt abweichen.
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut
machen können.
Die Nummern der Bezugsseiten beziehen sich auf die Bedienungsanleitung (auf der mitgelieferten CD-ROM
enthalten). Bitte schlagen Sie in der Bedienungsanleitung der CD-ROM nach.
74
DE
d4399_d_basic_000_book_cs2e.indb74 74d4399_d_basic_000_book_cs2e.indb74 74 11/14/2008 10:48:44 AM11/14/2008 10:48:44 AM
Оглавление
- Preparing the Camera
- Shooting, Playback, and Erasing
- Using Shooting Modes
- Using Shooting Functions
- Printing
- Using OLYMPUS Master 2
- Appendix
- Préparer l’appareil photo
- Prise de vue, lecture et effacement
- Utiliser les modes prise de vue
- Utiliser les fonctions de prise de vue
- Imprimer
- Utiliser OLYMPUS Master 2
- Appendice
- Preparación de la cámara
- Toma, reproducción y borrado
- Uso de los modos de toma
- Uso de las funciones de toma
- Impresión
- Uso del programa OLYMPUS Master 2
- Apéndice
- Vorbereiten der Kamera
- Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
- Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
- Verwenden der Aufnahmefunktionen
- Verwenden der Software OLYMPUS Master 2
- Anhang
- Подготовка фотокамеры
- Съемка, воспроизведение и удаление
- Использование режимов съемки
- Использование функций съемки
- Печать
- Использование OLYMPUS Master 2
- Приложение