IBM Stylus-1070: Uso de los modos de toma
Uso de los modos de toma: IBM Stylus-1070

Uso de los modos de toma
El modo de toma cambia en este orden:
Uso del modo de
P G h s z cada vez que se
estabilización de imagen
presiona el botón K. Al cambiar a otro
digital (modo h)
modo de toma, la mayoría de las opciones
en modos que no sean el modo P volverán
Este modo permite al usuario reducir la
a los ajustes de fábrica del modo de toma
borrosidad causada por el movimiento de
correspondiente.
la cámara y del objeto con el fi n de obtener
imágenes más nítidas.
Toma con ajustes automáticos
1
Presione el botón K varias veces
(modo G)
para establecer h.
La cámara selecciona automáticamente el mejor
modo de toma para la escena de [RETRATO],
[PAISAJE], [NOCHE+RETRATO], [DEPORTE]
y [MACRO]. Éste es un modo completamente
automático que permite al usuario tomar
fotografías utilizando el mejor modo para la toma
de la escena simplemente presionando el botón
disparador. Los ajustes relacionados con la toma
no están disponibles en el modo G.
1
Presione el botón K varias veces
para establecer G.
Uso del mejor modo para la
escena de toma (modo s)
1
Presione el botón K varias veces
para establecer s.
RETRATO
SALIR
MENU
ACEPT.
OK
●
Para comprobar qué modo de toma ha
seleccionado la cámara automáticamente,
●
Aparece una explicación del modo seleccionado si
presione el botón disparador hasta la mitad de su
se mantiene apretado el botón E.
recorrido o presione el botón g.
2
Use CE para seleccionar el mejor
Dependiendo de la escena de la toma, es
posible que la cámara no seleccione el
modo de toma para la escena, y
modo de toma debido.
presione el botón x.
Si la cámara no puede determinar el mejor
modo de toma, se tomará la fotografía en el
modo P.
58
ES
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
Indicador de modo G
El indicador cambia de icono de
acuerdo con el modo de escena
seleccionado por la cámara.
Icono que
indica el modo
de escena
establecido
N
ORM
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
N
ORM
12
M
h
12
M
4
IN
4
N
ORM
Indicador de modo h
N
ORM
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb58 58d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb58 58 11/10/2008 1:16:15 PM11/10/2008 1:16:15 PM

En el modo s, los ajustes de toma
Captación del momento perfecto
óptimos están preprogramados para
durante la toma
determinadas condiciones de toma. Por
(modo [Y VÍDEO PRE-CAPTURA])
este motivo, en algunos modos no se
pueden cambiar los ajustes.
1 Use CE para seleccionar [Y VÍDEO
PRE-CAPTURA], y presione el botón x
Para cambiar a otro modo de escena, use el
para establecerlo.
menú. [C CAMBIAR MODOS DISPARO]
●
Esta función está lista para accionarse
(p.28)
inmediatamente durante la toma tras ajustar
esta opción.
Submenú 1 Aplicación
2 Presione el botón disparador para
B RETRATO/F PAISAJE/
*1
comenzar la toma de vídeo.
G ESC.NOCT.
/
M NOCHE+RETRATO/
La cámara toma
●
Después de parar la toma, la cámara guarda
C DEPORTE/N INTERIORES/
una fotografía
un vídeo de 7 segundos en la tarjeta de
W VELAS/R AUTO - RETRATO/
en el modo
memoria, incluidos 2 segundos de grabación
*1
*1
S PUESTA SOL
/X FUEG.ARTIF.
/
correspondiente
anterior a la pulsación del botón de disparo.
V COCINA/d DOCUMENTOS/
al entorno de la
●
El zoom óptico y la función de enfoque
*2
N DISPARO SONRISA
/
toma.
automático están disponibles durante la
q PLAYA Y NIEVE/
grabación de vídeo.
Y VÍDEO PRE-CAPTURA/A VIDEO
No se grabará el sonido.
*1
Si el sujeto está oscuro, se activa automáticamente
la función de reducción de ruido. En este caso, se
No se visualizan las marcas de agua.
hacen dos disparos y no se puede hacer el siguiente
Seleccione [TAMAÑO] desde [VGA] o
disparo mientras se esté procesando la fotografía
[QVGA] y [FRECUENCIA] desde [30fps] o
anterior.
*2
El enfoque queda bloqueado a partir del primer
[15fps].
fotograma.
Para disparar el disparador
Mejora de textura y tono de
automáticamente cuando la cámara
piel (modo z)
detecte una cara sonriente
La cámara encuentra la cara de una persona y
(modo [N DISPARO SONRISA])
le da a la piel un aspecto translúcido, liso para
1 Seleccione [N DISPARO SONRISA] y
hacer la fotografía.
apunte la cámara en dirección al objeto.
●
La luz del disparador automático se
enciende. Cuando la cámara detecta una
1
Presione el botón K varias veces
cara sonriente, toma automáticamente 3
para establecer z.
fotogramas consecutivos.
Las fotografías también se pueden tomar
manualmente presionando el botón
disparador.
Según el objeto, puede que no se detecte
ninguna cara sonriente.
El [TAMAÑO] está limitado a [I] o más
bajo.
ES
59
12
M
12
M
4
IN
4
N
ORM
Indicador de modo z
N
ORM
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb59 59d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb59 59 11/10/2008 1:16:16 PM11/10/2008 1:16:16 PM

Toma de vídeos (modo A)
2
Apunte la cámara en dirección al
objeto. Compruebe el marco que
El sonido se graba a la vez.
aparece en torno a la cara detectada
por la cámara, y a continuación
1
Presione el botón K varias veces
presione el botón disparador para
para establecer s.
tomar la foto.
●
Se guardan tanto la imagen editada como sin
2
Use CE para seleccionar
editar.
[A VIDEO], y presione el botón x
●
Si la imagen no se puede retocar, sólo se guarda
para establecerlo.
la imagen sin editar.
Es posible que no aparezca el encuadre
o que tarde unos minutos en aparecer en
algunos objetos. Además, es posible que
esta función no tenga efectos visibles en
algunos objetos.
El [TAMAÑO] de la imagen retocada está
limitado a [J] o más bajo.
Para usar el zoom
El zoom óptico no está disponible durante
la grabación de vídeo. Use [ZOOM DIG.]
(p. 27).
3
Presione el botón disparador
hasta la mitad de su recorrido para
enfocar el objeto, y presiónelo
suavemente hasta el fondo para
empezar a grabar.
4
Presione suavemente el botón
disparador hasta el fondo para
detener la grabación.
60
ES
00:34
IN
00:34
15
Indicador de
modo A
15
00:34
00:34
REC
Iluminada de rojo durante la
toma
REC
Presione hasta
la mitad
Presione
completamente
Tiempo de grabación restante (p. 55)
d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb60 60d4399_s_basic_000_book_cs2e.indb60 60 11/10/2008 1:16:16 PM11/10/2008 1:16:16 PM
Оглавление
- Preparing the Camera
- Shooting, Playback, and Erasing
- Using Shooting Modes
- Using Shooting Functions
- Printing
- Using OLYMPUS Master 2
- Appendix
- Préparer l’appareil photo
- Prise de vue, lecture et effacement
- Utiliser les modes prise de vue
- Utiliser les fonctions de prise de vue
- Imprimer
- Utiliser OLYMPUS Master 2
- Appendice
- Preparación de la cámara
- Toma, reproducción y borrado
- Uso de los modos de toma
- Uso de las funciones de toma
- Impresión
- Uso del programa OLYMPUS Master 2
- Apéndice
- Vorbereiten der Kamera
- Aufnahme, Wiedergabe und Löschen von Bildern
- Verwenden der verschiedenen Aufnahmemodi
- Verwenden der Aufnahmefunktionen
- Verwenden der Software OLYMPUS Master 2
- Anhang
- Подготовка фотокамеры
- Съемка, воспроизведение и удаление
- Использование режимов съемки
- Использование функций съемки
- Печать
- Использование OLYMPUS Master 2
- Приложение