HEIDENHAIN ND 2100G Installation – страница 2

Инструкция к HEIDENHAIN ND 2100G Installation

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Guide d'installation

fr

23

2.3.1

Classification des types d'avertissements

Les avertissements sont destinés à mettre en garde devant

les risques liés à l'utilisation de l'appareil et indiquent

comment les éviter. Les différents types d'avertissements

sont classés par ordre de gravité du danger et sont répartis

comme suit :

Types d'avertissements

DANGER

Signale 

un danger imminent

.

S'il ne peut être évité, il provoquera directement des

blessures 

graves

, voire 

mortelles

.

AVERTISSEMENT

Signale 

un danger éventuel

.

S'il ne peut être évité, il peut directement provoquer des

blessures 

graves

, voire 

mortelles

.

ATTENTION

Signale 

un danger éventuel

.

S'il ne peut être évité, il peut provoquer des blessures

légères

 ou 

mineures

.

NOTE

Signale 

un risque de dommage

.

S'il ne peut être évité, l'

appareil

 ou 

un élément de son

environnement

 peut subir des dégâts.

Un champ d'informations fournit d'

importantes

informations supplémentaires ou

complémentaires

 sur une activité ou un concept

donné.

Il signale également certaines situations ou

circonstances pouvant provoquer des erreurs de

mesure ou des erreurs de fonctionnement.

2.3.2

Consignes de sécurité relatives à l'installation

électrique

DANGER

En ouvrant l'appareil, l'utilisateur peut toucher certaines

pièces conductrices.

Un risque de décharge électrique, de brûlure ou de

blessure mortelle peut survenir. Toute ouverture de

l'appareil rend la garantie et la responsabilité du fabricant

caduques en cas d'accidents ou de dommages survenus

sur des personnes ou du matériel.

Ne jamais ouvrir le boîtier.

Laisser le fabricant intervenir.

DANGER

En cas de contact direct ou indirect avec des

pièces conductrices, le corps de l'utilisateur est

dangereusement traversé par le courant.

Un risque de décharge électrique, de brûlure ou de

blessure mortelle peut survenir.

Seul un personnel spécialement formé est habilité à

effectuer des travaux sur l'installation électrique ou

sur des composants conducteurs de courant.

Utiliser exclusivement des connecteurs et des câbles

conformes aux normes pour les raccordements au

réseau et toutes les connexions d'interfaces.

Eviter la condensation.

Si l'appareil est endommagé, interrompre son

utilisation. Ne pas le réparer.

Faire immédiatement remplacer les composants

électriques défectueux par le fabricant.

Contrôler régulièrement tous les câbles raccordés

et toutes les prises de l'appareil. Remédier

immédiatement aux défauts, tels que les liaisons

desserrées ou les câbles fondus.

NOTE

Ce produit contient des compo-

sants qui peuvent être détruits

par une décharge électrostatique

(DES).

Respecter impérativement les con-

signes de sécurité pour la manipula-

tion des composants sensibles aux

décharges électrostatiques.

Ne jamais toucher les plots sans mi-

se à la terre appropriée.

background image

Guide d'installation

fr

ND 2100G GAGE-CHEK

24

3 Montage

Les étapes suivantes doivent exclusivement être

effectuées par un personnel qualifié !

Pour plus d'informations, voir "Qualification du

personnel", page 22.

Déballage de l'appareil

Ouvrir le carton d'emballage par le haut.

Retirer le matériau d'emballage.

Sortir le contenu.

Vérifier que le contenu de la livraison est complet.

Vérifier que la marchandise livrée n'a pas été

endommagée pendant le transport.

En cas d'avarie, conserver les emballages

pour les besoins de l'enquête et contacter

le distributeur HEIDENHAIN ou le fabricant

de l'appareil. Ceci vaut également pour les

demandes de pièces de rechange.

En cas d'avarie

Faire constater l'avarie par le transporteur.

Conserver les emballages pour les besoins de l'enquête.

Informer l'expéditeur de l'avarie.

Le cas échéant, s'adresser au distributeur en qualité

d'intermédiaire.

Pour les pièces de rechange, contacter le distributeur

HEIDENHAIN ou le fabricant de l'appareil.

Contenu de la livraison

La livraison contient les articles suivants :

appareil avec plaque de montage montée

ou

appareil avec pied support joint séparément, à monter

soi-même

housse de protection pour l'appareil

câble secteur

connecteur pour contacts de relais

notice d'installation

Addendum (optionnel, voir "Comment lire la

documentation", page 21 pour plus d'informations)

Accessoires

Les articles suivants sont disponibles en option et peuvent

être commandés auprès de HEIDENHAIN.

Accessoires

N° d'identification

Plaque de montage

682419-01

Pied support

382892-02

Commutateur à pédale

681041-01

Clavier de commande à distan-

ce

681043-01

Logiciel de communication 

QUADRA- CHEK Wedge

709141-01

Housse de protection

681051-03

3.2

Assemblage de l'appareil

Le modèle avec plaque de montage déjà montée n'exige

aucune opération de montage supplémentaire.

Le modèle avec pied support exige que celui-ci soit

monté sur l'appareil. Informations complémentaires voir

"Montage du pied sur l'appareil", page 24

Montage du pied sur l'appareil

Voir "C" sur la page de couverture dépliante.

Fixation de l'appareil avec son pied sur un plan de

travail ou une machine (option)

Les trous taraudés sous le pied support permettent de

visser l'appareil sur le plan de travail.

Ce type de fixation permet d'orienter l'appareil à l'horizontal,

à l'intérieur des rainures prévues à cet effet.

Si l'appareil est pourvu d'une plaque de montage

déjà montée, il faut commencer par démonter

celle-ci et monter ensuite le pied support. Pour

de plus amples informations, voir "Montage

du pied sur l'appareil", page 24. Le pied

support est disponible en tant qu'accessoire (ID

382892-02).

Pour démonter la plaque de montage ou le pied

support, procéder dans l'ordre inverse.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Guide d'installation

fr

25

Dimensions des trous taraudés

Voir "F" en annexe.

Sur le lieu de montage, le plan de travail ou

la machine doit être plan et stable ; l'espace

disponible doit être suffisant pour installer

l'appareil et assurer son service.

La surface de fixation doit être accessible depuis

l'arrière.

Fixer l'appareil avec son pied support sur un plan de

travail ou une machine

Percer quatre trous à l'endroit souhaité.

Placer l'appareil dans les trous.

Visser le pied support avec les quatre vis M5 depuis

l'arrière de la surface de fixation.

Fixer l'appareil avec sa plaque de montage sur un bras

ou un plan de travail

Les trous taraudés sous la plaque de montage permettent

de visser l'appareil sur un bras de montage ou un plan de

travail.

Dimensions de la plaque de montage

Voir "G" en annexe.

4 Installation

NOTE

Problèmes dus à une mise à la terre inappropriée ou

inexistante !

Ne jamais utiliser l'appareil sans mise à la terre

appropriée.

Relier la prise de terre, située au dos de l'appareil, au

point central de mise à la terre de l'appareil.

Section minimale du conducteur : 6 mm

2

.

NOTE

Risque d'endommagement des composants internes !

Ne brancher/débrancher les connecteurs qu'après

avoir mis l'appareil hors tension.

Selon la variante, il se peut que la procédure

d'installation soit un peu différente de

la procédure décrite dans ce chapitre. Si

l'addendum fourni avec le produit contient des

informations sur l'installation, celles-ci sont

prioritaires par rapport à celles mentionnées dans

ce chapitre.

Le monteur ou l'installateur du système est

responsable du système dans lequel ce produit

est utilisé.

Les affectations des broches illustrées ne

représentent pas les broches des prises de

l'appareil mais celles des connecteurs.

Personnel requis

Les étapes suivantes doivent exclusivement être

effectuées par un personnel qualifié !

Pour plus d'informations, voir "Qualification du

personnel", page 22.

background image

Guide d'installation

fr

ND 2100G GAGE-CHEK

26

4.1

Présentation générale de l'appareil

Dos de l'appareil

Voir A sur la page de couverture dépliante.

1

Interrupteur d'alimentation

2

Sorties relais

3

Port E/S

4

Port V.24/RS232-C

5

Entrées des systèmes de mesure

6

Raccordement secteur

7

Fusible

Le nombre et le type des prises pour les

systèmes de mesure varient en fonction du

modèle de l'appareil.

Côté gauche de l'appareil

Sur le côté gauche de l'appareil (vu de devant) sont prévus

les prises suivantes.

Voir B sur la page de couverture dépliante.

1

Prise pour écouteur/casque

2

Port USB, type A

3

Prise RJ45 pour pédale ou clavier de commande à

distance

4.2

Raccordement de la tension

d'alimentation

AVERTISSEMENT

Risque de décharge électrique !

Les appareils dont la mise à la terre n'est pas appropriée

peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles,

suite à une décharge électrique.

Utiliser en principe un câble secteur à 3 plots.

Vérifier que le conducteur de mise à la terre est

correctement raccordé à l'installation du bâtiment.

AVERTISSEMENT

Les câbles secteur qui ne répondent pas aux exigences

minimales requises peuvent provoquer des incendies !

D'une manière générale, utiliser des câbles secteur

qui répondent aux exigences minimales requises ou

qui les dépassent.

NOTE

Une protection contre les surtensions limite l'amplitude

des surtensions potentiellement nuisibles qui pourraient

survenir sous l'action de la foudre ou de la situation

électrique de la machine ; elle protège l'appareil contre

la plupart des surtensions pouvant abîmer la mémoire du

système ou les circuits électriques.

Raccorder l'appareil au secteur en utilisant une

protection contre les surtensions de bonne qualité.

Brancher la fiche secteur avec le câble fourni dans

la prise secteur avec conducteur de mise à la terre.

Pour plus d'informations sur la position de la prise

d'alimentation au dos de l'appareil, voir "Dos de

l'appareil", page 26.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Guide d'installation

fr

27

4.3

Décharge électrostatique

NOTE

Ce produit contient des compo-

sants qui peuvent être détruits

par une décharge électrostatique

(DES).

Respecter impérativement les con-

signes de sécurité pour la manipula-

tion des composants sensibles aux

décharges électrostatiques.

Ne jamais toucher les plots sans mi-

se à la terre appropriée.

4.4

Raccorder les systèmes de mesure

Possibilités de raccordement

Les systèmes de mesure sont connectés sur les entrées

qui se trouvent au dos de l'appareil. Pour plus d'informations

sur la présentation du dos de l'appareil, voir "Dos de

l'appareil", page 26.

Le nombre et le type des prises pour les systèmes de

mesure varient en fonction du modèle de l'appareil.

Brancher les câbles des systèmes de mesure

Raccorder les systèmes de mesure sur leurs prises

respectives.

Connecteurs avec vis : ne pas serrer les vis.

Les plots ou fils non utilisés ne doivent pas être

raccordés !

Prise d'accouplement EnDat 8 plots : distribution des

plots

Pour la distribution des plots EnDat,

voir "H" en annexe.

Prise Sub-D 15 plots : distribution des plots

Pour la distribution des plots 1 V

CC

,

voir "I" en annexe.

Prise Sub-D 9 plots : distribution des plots

Pour la distribution des plots TTL,

voir "J" en annexe.

4.5

Connecter un ordinateur

Avec un câble série acheté dans le commerce, raccorder

le port COM de l'ordinateur au port série V.24/RS232

de l'appareil. Pour les informations sur la présentation

du dos de l'appareil, voir "Présentation générale de

l'appareil", page 26.

Le câble doit être bien serré. Les vis doivent être

serrées légèrement.

Pour configurer le port RS232, p. ex. sur les

appareils équipés d'un deuxième port série V.24/

RS-232 permettant de connecter des systèmes

de mesure V.24/RS232, voir le mode d'emploi.

4.6

Brancher un casque et une imprimante

USB

Brancher un casque

Des alertes audio peuvent être transmises au casque dans

les environnements bruyants ou dans les endroits calmes

qu'elles pourraient perturber.

Pour de plus amples informations sur la connexion

du casque audio, voir "Caractéristiques techniques",

page 29.

Brancher le casque audio dans la prise jack, sur le côté

de l'appareil. Vérifier que le connecteur du casque est

inséré complètement. Pour de plus amples informations

sur la position des prises, voir "Dos de l'appareil",

page 26.

Connecteur jack : distribution des plots

Voir "K" en annexe.

Brancher une imprimante USB

L'appareil gère certaines imprimantes USB.

Une liste des imprimantes acceptées est

disponible à l'adresse 

www.heidenhain.fr

 .

Brancher l'imprimante USB sur le port USB de type

A, sur le côté de l'appareil. Vérifier que le connecteur

USB est inséré complètement. Pour de plus amples

informations sur la position des prises, voir "Dos de

l'appareil", page 26.

Connecteur USB de type A : distribution des plots

Voir "L" en annexe.

background image

Guide d'installation

fr

ND 2100G GAGE-CHEK

28

4.7

Raccorder une pédale et un clavier de

commande à distance (accessoires en

option)

Voir "D" en annexe.

La pédale et le clavier de commande à distance

sont des accessoires en option. Pour de plus

amples informations, voir "Contenu de la

livraison", page 24.

Raccorder la pédale

Le câble de liaison est monté sur la pédale et est branché,

via un connecteur RJ45, au port RJ45 sur le côté gauche de

l'appareil.

Brancher le connecteur RJ45 de la pédale sur le port

RJ45 de l'appareil.

Raccorder le clavier de commande à distance

Un câble pourvu d'un connecteur RJ45 à chaque extrémité

permet de raccorder le clavier de commande à distance au

port RJ45 situé sur le côté gauche de l'appareil.

Relier les ports RJ45 de l'appareil et du clavier de

commande à distance avec un câble pourvu de deux

connecteurs RJ45.

Raccorder ensemble la pédale et le clavier de

commande à distance

La pédale et le clavier de commande à distance

peuvent être utilisés de manière combinée.

Grâce à un répartiteur RJ45 fixé sur le port

RJ45, sur le côté gauche de l'appareil, il est

possible de raccorder simultanément à l'appareil

la pédale et le clavier de commande à distance.

Les répartiteurs RJ45 sont disponibles chez les

détaillants en électronique.

Connecteur RJ45 : distribution des plots

Voir "M" en annexe.

4.8

Câbler les entrées et sorties à

commutation

Les fonctions se basent sur les formules et les

valeurs mémorisées par le personnel compétent.

Le câblage des entrées et sorties dépend des appareils

périphériques du client (voir la documentation du fabricant).

Personnel requis

Selon les appareils périphériques à raccorder,

il peut être nécessaire de faire appel à un

électricien spécialisé pour les opérations de

connexion.

Exemple : dépassement de SELV

Connexion d'un relais

Pour les applications qui nécessitent une commutation

électrique basse tension, l'appareil présente, sur sa face

arrière, des contacts pour un relais à contact sec avec

contact inverseur à un pôle. Il s'agit de contacts ouverts

et fermés pour des applications à courant faible ou à faible

tension.

Pour plus d'informations sur le relais, voir "Caractéristiques

techniques", page 29.

Connecteur relais :

brochage

Voir "N" en annexe.

Port d'entrée/sortie des données

L'interface d'entrée/sortie permet à l'affichage de

communiquer avec les appareils périphériques, grâce

aux entrées et sorties TTL. Elle permet d'exploiter les

signaux des périphériques et de commander les appareils

périphériques connectés.

Pour plus d'informations sur le port d'E/S, voir

"Caractéristiques techniques", page 29.

Connecteur d'E/S des données :

brochage

Voir "O" en annexe.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Guide d'installation

fr

29

5 Caractéristiques techniques

Appareil

Boîtier

Boîtier coulé sous pression

Type de fixation

Pied support

Plaque de montage

Dimensions

Appareil : 287 mm x 195 mm x

93,5 mm

Appareil avec pied : 287 mm x

214 mm x 220,5 mm

Appareil avec plaque de montage :

287 mm x 203,5 mm x 107 mm

Affichage

Ecran

Ecran couleur 14,5 cm (5,7”)

Hauteur des caractères affichés

12,7 mm

Résolution

d'affichage

réglable, min. 0,00001 mm

Caractéristiques électriques

Alimentation en

tension

CA 100 V à 240 V (–15 % à +10 %)

47 Hz à 63 Hz

max. 100 W

Fusible secteur

T 1,6 A, CA 250 V ; 5 mm x 20 mm;

nombre : 2

Interfaces des

systèmes de me-

sure

4 ou 8

Interpolation à

1 Vcc

10 fois

Entrées à com-

mutation

5 entrées TTL (à définir librement),

CC 5 V (

±

10 %)

Sorties à commu-

tation

12 sorties TTL (à définir librement)

CC 5 V (

±

10 %), courant max.

24 mA)

2 sorties relais

Tension de commutation max.

CC 30 V

Courant de commutation max.

0,25 A

Courant permanent max. 0,5 A

Puissance de commutation max.

3,0 W

Autres connexi-

ons

Commutateur à pédale (2 fonctions)

ou clavier à distance, connecteur

RJ45

Sortie audio, connecteur Jack

3,5 mm, impédance min. 8 

Ω

Caractéristiques électriques

Interface de don-

nées

V24/RS-232-C

USB 2.0 (type A, Full Speed)

Environnement

Température de

service

0 °C à 45 °C

Température de

stockage

–20 °C à 70 °C

Humidité relative

 80 %

Hauteur

 2000 m

Généralités

Directives

Directive CEM 2004/108/CE (direc-

tive sur la compatibilité électroma-

gnétique)

Directive sur la basse tension

2006/95/CE

Degré de salissu-

re

II

Indice de protec-

tion EN 60529

IP 40

Poids

avec pied support : env. 4,8 kg

avec plaque de montage : env. 2 kg

Dimensions

Voir le plan d’encombrement en annexe.

Toutes les cotes sont indiquées en mm.

background image

Istruzioni di installazione

it

ND 2100G GAGE-CHEK

30

1 Informazioni contenute nel presente manuale

Il presente manuale contiene tutte le informazioni e norme

di sicurezza per il montaggio e l'installazione conformi dello

strumento.

1.1

Informazioni sul modello

Denominazione 

prodotto

Codice prodotto

ND 2100G GAGE-CHEK

665 408-xx

Targhetta di identificazione

La targhetta di identificazione è collocata sul retro dello

strumento.

Esempio:

ND xxxx QUADRA-CHEK

ID 123456-xx

xx

SN 12 345 678 x

1

2

3

www.heidenhain.de

1

Denominazione prodotto

2

Indice

3

Codice prodotto

Validità della documentazione

Sull'ultima pagina della documentazione

è riportato in basso a sinistra il numero di

documento. La documentazione è valida se

il numero del documento coincide con quello

riportato all'indirizzo 

www.heidenhain.it

 .

A tale scopo è necessario confrontare la

denominazione prodotto, il codice prodotto

e l'indice sulla targhetta di identificazione

con i dati corrispondenti riportati all'indirizzo

www.heidenhain.it

 .

1.2

Indicazioni sulla lettura della

documentazione

La seguente tabella contiene i componenti essenziali della

documentazione ordinati per priorità di lettura.

AVVERTENZA

La mancata osservanza potrebbe provocare incidenti con

conseguenze letali, lesioni o danni materiali.

Leggere accuratamente e completamente la

documentazione e conservarla per successive

consultazioni.

Documentazione

Descrizione

Appendice

Un'appendice completa o sosti-

tuisce i relativi contenuti del ma-

nuale utente ed eventualmente an-

che delle istruzioni di installazione.

Qualora questo documento sia in-

cluso nella fornitura, deve essere

preventivamente letto. Tutti gli al-

tri contenuti della documentazione

mantengono la propria validità.

Istruzioni di installa-

zione

Le istruzioni di installazione conten-

gono tutte le informazioni e norme

di sicurezza per il corretto montag-

gio e installazione dello strumento.

Come estratto del manuale utente

sono allegate a ogni fornitura. Sono

al secondo posto in ordine di priori-

tà di lettura.

Manuale utente

Il manuale utente contiene tutte le

informazioni e norme di sicurezza

per il funzionamento conforme e

regolare dello strumento. Non è in-

cluso nella fornitura ed è al terzo

posto in ordine di priorità di lettu-

ra. Prima di mettere in funzione lo

strumento, deve essere scaricato e

stampato: 

www.heidenhain.it

Documentazione

dei sistemi di mi-

sura collegati e di

altre unità periferi-

che

Questi documenti non sono inclusi

nella fornitura, ma parte integrante

delle relative forniture dei sistemi

di misura e unità periferiche.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Istruzioni di installazione

it

31

1.3

Conservazione e inoltro della

documentazione

Il presente manuale deve essere conservato nelle

immediate vicinanze della postazione di lavoro e messo a

disposizione in qualsiasi momento dell'intero personale.

L'operatore deve informare il personale sul luogo di

conservazione di tale manuale. Qualora il manuale dovesse

diventare illeggibile, l'operatore deve provvedere alla sua

sostituzione rivolgendosi al produttore.

In caso di cessione o vendita dello strumento a terzi devono

essere inoltrati i seguenti documenti al nuovo proprietario:

Appendice, se allegata

Istruzioni di installazione

Manuale utente

1.4

Destinatari del manuale

Le istruzioni di installazione devono essere lette e osservate

da ogni persona che si occupa di una delle seguenti

mansioni:

Montaggio

Installazione

2 Sicurezza

Per il funzionamento del sistema si applicano le norme

di sicurezza generalmente riconosciute, come richiesto

in ambienti con strumenti sotto tensione. La mancata

osservanza di tali norme potrebbe danneggiare lo strumento

o procurare lesioni al personale.

Le norme di sicurezza all'interno delle singole aziende sono

naturalmente diverse. Se sussiste un conflitto tra quanto

riportato nel presente manuale e le norme dell'azienda che

utilizza il sistema, sono prioritarie le disposizioni più severe.

2.1

Qualifiche del personale

Il personale per montaggio e installazione deve

presentare la relativa qualifica per questi interventi ed

essere sufficientemente informato con l'aiuto della

documentazione dello strumento e delle unità periferiche

collegate.

I requisiti del personale necessari per le singole attività

sullo strumento sono indicati nei relativi capitoli di questo

manuale.

Di seguito sono specificati più nel dettaglio i gruppi

di persone incaricati di montaggio e installazione,

relativamente a qualifiche e mansioni.

Personale qualificato

Il personale qualificato viene addestrato dal gestore nell'uso

esteso e nella parametrizzazione. Il personale qualificato è

in grado, in base alla sua formazione, alle sue conoscenze

ed esperienze tecniche nonché alla sua padronanza delle

condizioni pertinenti, di eseguire gli interventi impartiti

riguardo la relativa applicazione e di identificare e prevenire

autonomamente i possibili pericoli.

Elettrotecnico specializzato

L'elettrotecnico specializzato è in grado, in base alla sua

formazione, alle sue conoscenze ed esperienze tecniche

nonché alla sua padronanza delle norme e condizioni

pertinenti, di eseguire gli interventi su impianti elettrici e di

identificare e prevenire autonomamente i possibili pericoli.

L'elettrotecnico specializzato è appositamente qualificato

per l'ambiente di lavoro in cui opera.

L'elettrotecnico specializzato deve soddisfare le condizioni

delle norme legali in vigore in materia di protezione

antinfortunistica.

background image

Istruzioni di installazione

it

ND 2100G GAGE-CHEK

32

2.2

Obblighi del gestore

Il gestore possiede lo strumento e le unità periferiche

oppure ha noleggiato entrambe. È responsabile in qualsiasi

momento dell'impiego previsto.

Il gestore deve

assegnare le diverse mansioni da eseguire sullo

strumento a personale qualificato, idoneo e autorizzato

addestrare il personale in modo documentabile riguardo

i poteri e le mansioni secondo "Qualifiche del personale",

Pagina 31

garantire che lo strumento venga azionato

esclusivamente se in perfette condizioni tecniche

assicurare che lo strumento venga protetto da un uso

non autorizzato alla fine del turno

2.3

Norme di sicurezza generali

Lo strumento supporta l'impiego di diverse unità

periferiche di produttori differenti. HEIDENHAIN

non fornisce alcuna indicazione in merito alle

norme di sicurezza specifiche di tali unità.

Occorre attenersi alle norme di sicurezza

risultanti dalle relative documentazioni. Se non

presenti, devono essere portate a conoscenze

dai relativi produttori.

Le norme di sicurezza specifiche, da osservare per le

singole attività sullo strumento, sono indicate nei relativi

capitoli del presente manuale.

2.3.1

Classificazione delle avvertenze

Le avvertenze informano di eventuali pericoli nella

manipolazione dello strumento e forniscono indicazioni sulla

relativa prevenzione. Sono classificate in base alla gravità del

pericolo e suddivise nei seguenti gruppi:

Tipi di avvertenza

PERICOLO

Definisce un 

pericolo diretto

.

Se non evitato, ne conseguono 

direttamente morte

 o

lesioni molto gravi

.

AVVERTENZA

Definisce un 

pericolo probabile

.

Se non evitato, ne possono conseguire 

morte

 o 

lesioni

molto gravi

.

ATTENZIONE

Definisce un 

pericolo probabile

.

Se non evitato, ne possono conseguire 

lesioni lievi

 o 

di

piccola entità

.

NOTA

Definisce una 

situazione probabilmente dannosa

.

Se non evitato, lo 

strumento

 o 

altri oggetti materiali

nelle immediate vicinanze possono venire

danneggiati

.

Una casella informativa fornisce 

importanti

informazioni supplementari o integrative

 su

una attività o una soluzione.

Richiama l'attenzione su situazioni o circostanze

che potrebbero comportare errori di misura o

malfunzionamenti.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Istruzioni di installazione

it

33

2.3.2

Norme di sicurezza sull'impianto elettrico

PERICOLO

All'apertura dello strumento può verificarsi il contatto con

parti sotto tensione.

Ne potrebbero conseguire shock elettrici, ustioni

o morte. Aprendo lo strumento si estingue inoltre

la garanzia legale, la garanzia commerciale e la

responsabilità del produttore per eventuali incidenti

risultanti, danni a persone o cose.

Non aprire in nessun caso lo strumento.

Far eseguire qualsiasi intervento soltanto dal

produttore.

PERICOLO

In caso di contatto diretto o indiretto con componenti

sotto tensione si verifica una pericolosa scarica elettrica

attraverso il corpo.

Ne potrebbero conseguire shock elettrici, ustioni o

morte.

Far eseguire qualsiasi intervento sull'impianto

elettrico e su componenti sotto tensione soltanto da

un elettrotecnico specializzato e qualificato.

Per il collegamento della rete e tutti i collegamenti

delle interfacce utilizzare esclusivamente cavi e

connettori realizzati a norma.

Impiegare soltanto fusibili della classificazione

prescritta. Per ulteriori informazioni vedere "Dati

tecnici", Pagina 38.

Far sostituire immediatamente dal costruttore

componenti elettrici danneggiati.

Controllare regolarmente tutti i cavi collegati e le

prese dello strumento. Eliminare immediatamente

eventuali difetti, ad es. collegamenti allentati o cavi

danneggiati.

NOTA

Questo prodotto contiene compo-

nenti che possono essere distrutti

da scarica elettrostatica (ESD).

Rispettare assolutamente le norme

di sicurezza per la gestione di com-

ponenti ESD sensibili.

Non toccare mai i pin di collegamen-

to senza regolare messa a terra.

3 Montaggio

Le operazioni successive devono essere

eseguite soltanto da personale specializzato!

Per ulteriori informazioni vedere "Qualifiche del

personale", Pagina 31.

Disimballaggio dello strumento

Aprire in alto il cartone di imballaggio.

Rimuovere il materiale di imballaggio.

Rimuovere il contenuto.

Controllare se la fornitura è completa.

Controllare se la fornitura ha subito danni durante il

trasporto.

In caso di danni durante il trasporto, conservare i

materiali di imballaggio per la verifica e contattare

la filiale HEIDENHAIN di competenza o il

costruttore. Lo stesso vale anche per le richieste

di ricambi.

In caso di danni dovuti al trasporto

Richiedere la conferma del danno da parte dello

spedizioniere.

Conservare il materiale di imballaggio per la verifica.

Informare il mittente riguardo i danni.

Rivolgersi eventualmente alla filiale come intermediario.

Mettersi in contatto con la filiale HEIDENHAIN o il

produttore per i ricambi.

Standard di fornitura

Lo standard di fornitura comprende gli articoli specificati di

seguito.

Strumento con piastra di montaggio premontata

oppure

Strumento con base di supporto allegata a parte da

montare in proprio

Involucro protettivo per lo strumento

Cavo di rete

Connettore per contatti a relè

Istruzioni di installazione

Appendice (opzionale, per ulteriori informazionivedere

"Indicazioni sulla lettura della documentazione",

Pagina 30)

background image

Istruzioni di installazione

it

ND 2100G GAGE-CHEK

34

Accessori

I seguenti articoli sono opzionali e possono essere ordinati a

parte da HEIDENHAIN:

Accessori

Codice prodotto

Piastra di montaggio

682419-01

Base di supporto

382892-02

Interruttore a pedale

681041-01

Tastiera remota

681043-01

Software di comunicazione 

QUADRA- CHEK Wedge

709141-01

Involucro protettivo

681051-03

3.2

Assemblaggio dello strumento

Se lo strumento viene fornito nella variante con piastra

di montaggio premontata, non sono necessarie ulteriori

operazioni di montaggio.

Se lo strumento viene fornito nella variante con base

di supporto, questa deve essere montata. Per ulteriori

informazioni vedere "Montaggio della base di supporto

allo strumento", Pagina 34

Montaggio della base di supporto allo strumento

Vedere "C" sul lato ribaltabile frontale.

Fissaggio dello strumento con base di supporto su una

superficie di lavoro o sulla macchina (opzionale)

Con l'aiuto dei fori sulla parte inferiore della base di supporto

è possibile avvitare saldamente lo strumento su un piano di

lavoro.

Il fissaggio a vite consente inoltre la regolazione orizzontale

dello strumento nelle fessure orientabili.

Con strumento dotato di piastra di montaggio

premontata è necessario smontare prima

la piastra di montaggio e quindi montare la

base di supporto. Per ulteriori informazioni

vedere "Montaggio della base di supporto allo

strumento", Pagina 34. La base di supporto è

disponibile come accessorio (ID 382892-02).

Lo smontaggio della piastra di montaggio viene

eseguito in sequenza inversa al fissaggio della

base di supporto.

Quotature per fori

Vedere "F" in appendice.

Sul luogo di montaggio, la superficie di lavoro

o la macchina devono essere piane e stabili

con spazio a sufficienza per installazione e

funzionamento.

La superficie di fissaggio deve essere accessibile

per l'avvitamento dal retro della posizione di

fissaggio.

Fissaggio dello strumento con base di supporto su

una superficie di lavoro o sulla macchina

Forare quattro fori nella posizione di fissaggio desiderata.

Posizionare lo strumento con i fori sui fori della posizione

di fissaggio.

Avvitare la base di supporto con le quattro viti M5 dalla

parte posteriore della posizione di fissaggio.

Fissaggio dello strumento con piastra di montaggio su

un braccio di montaggio o una superficie di lavoro

Con l'ausilio dei fori sulla parte inferiore della piastra di

montaggio premontata lo strumento può essere avvitato

con un braccio di montaggio o una superficie di lavoro.

Quotatura della piastra di montaggio

Vedere "G" in appendice.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Istruzioni di installazione

it

35

4 Installazione

NOTA

Guasti dovuti alla mancanza o non conformità della

messa a terra!

Non mettere mai in funzione lo strumento senza

regolare collegamento di messa a terra.

Collegare l'attacco di messa a terra sul retro dello

strumento con il punto di messa a terra centrale dello

strumento.

Sezione minima del conduttore di collegamento: 6

mm

2

.

NOTA

Pericolo di danneggiare i componenti interni!

Eseguire o allentare i collegamenti solo con

strumento disinserito.

A seconda della variante di equipaggiamento

l'installazione può divergere dalla procedura

descritta nel presente capitolo. Nel caso in cui

l'appendice fornita insieme al prodotto contenga

informazioni sull'installazione, dare la priorità

alle informazioni ivi descritte rispetto a quelle

riportate nel presente capitolo.

La responsabilità di ogni sistema in cui viene

impiegato questo prodotto è del montatore o

dell'installatore di tale sistema.

Nelle figure delle piedinature sono rappresentate

le configurazioni dei connettori e non gli attacchi

dello strumento.

Requisiti del personale

Le operazioni successive devono essere

eseguite soltanto da personale specializzato!

Per ulteriori informazioni vedere "Qualifiche del

personale", Pagina 31.

4.1

Panoramica dello strumento

Retro dello strumento

Vedere A sul lato ribaltabile frontale.

1

Interruttore di rete

2

Uscite a relè

3

Interfaccia I/O

4

Interfaccia V.24/RS-232-C

5

Ingressi sistema di misura

6

Collegamento di rete

7

Fusibile

Il tipo e il numero di porte per encoder sono

diversi a seconda dell'esecuzione dello

strumento.

Lato sinistro dello strumento

Sul lato sinistro dello strumento (visto dal davanti) si trovano

i seguenti attacchi:

Vedere B sul lato ribaltabile frontale.

1

Presa altoparlante/cuffie

2

Porta USB, tipo A

3

Porta RJ-45 per interruttore a pedale o tastiera re-

mota

4.2

Collegamento della tensione di rete

AVVERTENZA

Pericolo di scosse elettriche!

Gli strumenti non regolarmente messi a terra possono

causare lesioni serie o morte a causa di scosse elettriche.

Utilizzare un cavo di rete tripolare.

Assicurarsi di collegare il conduttore di protezione

(terra) al PE dell’edificio.

AVVERTENZA

Pericolo di incendio dovuto all'impiego di cavi di rete che

non soddisfano i requisiti minimi!

Utilizzare di norma un cavo di rete che soddisfi i

requisiti minimi elencati o anche superiori.

NOTA

La protezione da sovratensione limita l'ampiezza di

sovratensioni via cavo potenzialmente dannose, che

possono verificarsi a causa di condizioni elettriche

della macchina o fulmini, e preserva lo strumento

dalla maggior parte delle sovratensioni, che possono

danneggiare la memoria di sistema o i circuiti elettrici.

Collegare lo strumento alla rete elettrica soltanto

tramite una protezione da sovratensione di elevata

qualità.

Collegare l'attacco di rete con il cavo di rete in dotazione

alla presa di rete con conduttore di protezione. Per

informazioni sulla posizione del collegamento elettrico

sul retro dello strumento vedere "Retro dello strumento",

Pagina 35.

background image

Istruzioni di installazione

it

ND 2100G GAGE-CHEK

36

4.3

Scarica elettrostatica

NOTA

Questo prodotto contiene compo-

nenti che possono essere distrutti

da scarica elettrostatica (ESD).

Rispettare assolutamente le norme

di sicurezza per la gestione di com-

ponenti ESD sensibili.

Non toccare mai i pin di collegamen-

to senza regolare messa a terra.

4.4

Collegamento degli encoder

Possibilità di collegamento

Gli encoder vengono collegati ai relativi ingressi che si

trovano sul retro dello strumento. Per informazioni sulla

posizione sul retro dello strumento vedere "Retro dello

strumento", Pagina 35.

Il tipo e il numero di attacchi per encoder sono diversi a

seconda dell'esecuzione dello strumento.

Collegamento dei cavi degli encoder

Collegare in modo fisso gli encoder ai relativi attacchi.

Per connettori con viti: non serrare troppo le viti.

Lasciare liberi i pin e i conduttori inutilizzati.

Connettore senza ghiera EnDat a 8 poli: piedinatura

Per piedinature EnDat

Vedere "H" in appendice.

Connettore Sub-D a 15 poli: piedinatura

Per piedinature 1 V

PP

Vedere "I" in appendice.

Connettore Sub-D a 9 poli: piedinatura

Per piedinature TTL

Vedere "J" in appendice.

4.5

Collegamento del computer

Collegare la porta COM del computer con l'ausilio di un

comune cavo seriale all'interfaccia seriale V.24/RS-232

dello strumento. Per informazioni sulla posizione sul retro

dello strumento vedere "Panoramica dello strumento",

Pagina 35.

Il cavo deve essere collegato in modo fisso. Le

viti di collegamento non devono essere serrate

troppo strette.

Per informazioni sulla configurazione della porta

RS232, ad es. per strumenti che dispongono di

una seconda interfaccia seriale V.24/RS-232 per

il collegamento di sistemi di misura V.24/RS-232,

vedere manuale utente.

4.6

Collegamento di cuffia e stampante USB

Collegamento della cuffia

In ambienti molto rumorosi o in caso di segnali di allarme

che agiscono da disturbo in un ambiente, è possibile inviare

i segnali di allarme alla cuffia.

Per ulteriori informazioni sul collegamento audio vedere

"Dati tecnici", Pagina 38.

Collegare la cuffia alla presa dell'altoparlante sul lato

dello strumento. Il connettore della cuffia deve essere

completamente inserito nella presa. Per informazioni

sulla posizione degli attacchi vedere "Retro dello

strumento", Pagina 35.

Connettore jack: piedinatura

Vedere "K" in appendice.

Collegamento della stampante USB

Lo strumento supporta determinate stampanti USB.

Un elenco delle stampanti supportate è riportata

in un documento all'indirizzo 

www.heidenhain.it

 .

Collegare la stampante USB alla porta USB tipo A

sul lato dello strumento. Il connettore del cavo USB

deve essere completamente inserito nella presa. Per

informazioni sulla posizione degli attacchi vedere "Retro

dello strumento", Pagina 35.

USB tipo A: piedinatura

Vedere "L" in appendice.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Istruzioni di installazione

it

37

4.7

Collegamento dell'interruttore a pedale e

tastiera remota (accessorio opzionale)

Vedere "D" in appendice.

Interruttore a pedale e tastiera remota sono

accessori opzionali. Per ulteriori informazioni

vedere "Standard di fornitura", Pagina 33.

Collegamento dell'interruttore a pedale

Il cavo di collegamento è montato fisso sull'interruttore a

pedale e viene collegato tramite un connettore RJ-45 alla

porta RJ-45 del lato sinistro dello strumento.

Collegare il connettore RJ-45 dell'interruttore a pedale

con la porta RJ-45 dello strumento.

Collegamento della tastiera remota

La tastiera remota viene collegata tramite un cavo con

connettore RJ-45 su entrambi i lati alla porta RJ-45 sul lato

sinistro dello strumento.

Collegare le porte RJ-45 dello strumento e della tastiera

remota tramite un cavo utilizzando un connettore RJ-45.

Collegamento di interruttore a pedale e tastiera

remota

L'interruttore a pedale e la tastiera remota

possono anche essere impiegati in

combinazione.

Con l'ausilio di uno splitter RJ-45, fissato alla

porta RJ-45 sul lato sinistro dello strumento,

è possibile collegare contemporaneamente

allo strumento interruttore a pedale e tastiera

remota. Gli splitter RJ-45 sono disponibili presso i

rivenditori specializzati di elettronica.

Connettore RJ-45: piedinatura

Vedere "M" in appendice.

4.8

Cablaggio di ingressi e uscite di

commutazione

Le funzioni si basano sulle formule e sui valori

memorizzati dal personale tecnico.

Il cablaggio di ingressi e uscite di commutazione dipende

dalla periferica lato cliente (vedere documentazione del

costruttore).

Requisiti del personale

A seconda della periferica da collegare

può essere necessario l'intervento di un

elettrotecnico specializzato per le attività di

collegamento.

Esempio: superamento dei valori SELV.

Collegamento relè

Per applicazioni speciali, dove sono richiesti circuiti a bassa

potenza, lo strumento è dotato sul retro di contatti per relè

con singolo contatto di scambio. I contatti NA e NC del relè

sono disponibili per applicazioni con basse potenze e basse

tensioni.

Per ulteriori informazioni sul collegamento relè vedere "Dati

tecnici", Pagina 38.

Connettore relè:

piedinatura

Vedere "N" in appendice.

Porta Dati I/O

Con l'interfaccia I/O il visualizzatore è in grado di comunicare

con le periferiche mediante ingressi e uscite TTL. I segnali

delle periferiche possono essere elaborati e le unità

periferiche collegate possono essere controllate.

Per ulteriori informazioni sulla porta I/O vedere "Dati tecnici",

Pagina 38.

Connettore Dati I/O:

piedinatura

Vedere "O" in appendice.

background image

Istruzioni di installazione

it

ND 2100G GAGE-CHEK

38

5 Dati tecnici

Strumento

Alloggiamento

corpo pressofuso

Tipo di fissaggio

base di supporto

piastra di montaggio

Dimensioni di col-

legamento

strumento: 287 mm x 195 mm x

93,5 mm

strumento con base di supporto:

287 mm x 214 mm x 220,5 mm

strumento con piastra di montaggio:

287 mm x 203,5 mm x 107 mm

Display

Schermo

LCD a colori 14,5 cm (5,7”)

altezza carattere 12,7 mm

Passo di visualiz-

zazione

impostabile, min. 0,00001 mm

Dati elettrici

Tensione di ali-

mentazione

100 V AC fino a 240 V AC (–15 % fi-

no a +10 %)

47 Hz fino a 63 Hz

max. 100 W

Fusibile di rete

T 1,6 A, 250 V AC; 5 mm x 20 mm;

quantità 2

Interfacce en-

coder

4 o 8

Interpolazione a

1 Vpp

x10

Ingressi di com-

mutazione

ingressi 5 TTL (liberamente definibili),

5 V DC (

±

10 %)

Uscite di commu-

tazione

uscite 12 TTL, (liberamente defini-

bili, 5 V DC (

±

10 %), corrente max

24 mA)

2 uscite a relè

tensione di commutazione max.

30 V DC

corrente di commutazione max.

0,25 A

corrente continua max. 0,5 A

potenza di commutazione max.

3,0 W

Altri collegamenti

collegamento interruttore a pedale

(2 funzioni) o tastiera remota, con-

nettore RJ-45

uscita audio, connettore jack

3,5 mm, impedenza min. 8 

Ω

Dati elettrici

Interfaccia dati

V24/RS-232-C

USB 2.0 (tipo A, Full Speed)

Ambiente

Temperatura di la-

voro

da 0 °C a 45 °C

Temperatura di

immagazzinaggio

da –20 °C a 70 °C

Umidità relativa

dell'aria

 80%

Altezza

 2000 m

Informazioni generali

Direttive

Direttiva EMC 2004/108/CE

Direttiva Bassa tensione 2006/95/CE

Grado di contami-

nazione

II

Grado di protezio-

ne EN 60529

IP 40

Peso

con base di supporto: ca. 4,8 kg

con piastra di montaggio: ca. 2 kg

Dimensioni di collegamento

Vedere disegni di collegamento quotati in appendice.

Tutte le quote sono rappresentate in mm.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Instrucciones de instalación

es

39

1 Acerca de este manual

Este manual contiene todas las informaciones e

instrucciones de seguridad necesarias para montar e instalar

correctamente el equipo.

1.1

Información del modelo

Denominación del 

producto

N° de pieza

ND 2100G GAGE-CHEK

665 408-xx

Etiqueta del modelo

La placa de características se encuentra en la parte

posterior del equipo

Ejemplo:

ND xxxx QUADRA-CHEK

ID 123456-xx

xx

SN 12 345 678 x

1

2

3

www.heidenhain.de

1

Denominación del producto

2

Índice

3

N° de pieza

Validez de la documentación.

En la parte inferior izquierda de la última página

de la documentación figura un número de

documento. La documentación es válida si

el número de documento concuerda con el

correspondiente número de documento que

figura en 

www.heidenhain.de

 .

Para ello, deben compararse la denominación

del producto, el número de pieza y el índice

indicados en la placa de características, con

los datos correspondientes que figuran en

www.heidenhain.de

 .

1.2

Instrucciones para la lectura de la

documentación

La tabla siguiente contiene las partes que componen la

documentación en el orden secuencial de su prioridad de

lectura.

ADVERTENCIA

El incumplimiento de las mismas puede ocasionar

accidentes con resultado de muerte, lesiones o daños

materiales.

Leer la documentación cuidadosamente y

completamente y conservarla para futuras consultas.

Documentación

Descripción

Anexo

Un anexo complementa o reempla-

za los contenidos correspondientes

del manual de instrucciones de uso

y, dado el caso, también del manu-

al de instrucciones de instalación Si

este documento está contenido en

el suministro, deberá leerse prime-

ramente. Todos los contenidos re-

stantes de la documentación manti-

enen su validez.

Manual de instruc-

ciones de instala-

ción

El manual contiene todas las infor-

maciones e instrucciones de segu-

ridad necesarias para montar e in-

stalar correctamente el equipo. Si-

endo un extracto del manual de in-

strucciones de uso, se envía en to-

do suministro. En el orden de prio-

ridad de lectura, ocupa la segunda

posición.

Manual de instruc-

ciones de uso

El manual de instrucciones de uso

contiene todas las informaciones

e instrucciones de seguridad ne-

cesarias para hacer funcionar cor-

rectamente el equipo y de acuer-

do con el fin al que está destina-

do. No está contenido en el sumi-

nistro y en el orden de prioridad

de lectura ocupa la tercera posi-

ción. Antes de la puesta en marcha

del equipo, debe descargarse de

la dirección siguiente e imprimirse:

www.heidenhain.de

Documentación

de los sistemas de

medición conecta-

dos, así como de la

periferia restante

Estos documentos no están con-

tenidos en el suministro. Forman

parte de los correspondientes en-

víos de los sistemas de medición y

periféricos

1.3

Conservación y divulgación de la

documentación

Este manual debe guardarse en la proximidad inmediata

del puesto de trabajo y debe estar a disposición de todo el

personal en todo momento. El explotador del equipo deberá

informar al personal de donde se guarda este manual. Si el

manual se ha vuelto ilegible, el explotador del equipo deberá

pedir al fabricante un nuevo ejemplar.

Al transferir o revender el equipo a terceros, deberán

transferirse al nuevo propietario los documentos siguientes:

Anexo, en el caso de que se haya entregado con el

equipo

Manual de instrucciones de instalación

Manual de instrucciones de uso

1.4

Grupo destinatario del manual de

instrucciones

Todas las personas que intervengan en uno de los

trabajos siguientes deberán leer y observar el manual de

instrucciones de instalación:

Montaje

Instalación

background image

Instrucciones de instalación

es

ND 2100G GAGE-CHEK

40

2 Seguridad

Para el funcionamiento del sistema, son aplicables las

medidas de seguridad reconocidas universalmente, como

las que se requieren en particular en la manipulación de

aparatos con tensión eléctrica. La no consideración de

estas prescripciones de seguridad puede tener como

consecuencia daños en el aparato o lesiones en las

personas.

Las prescripciones de seguridad pueden variar según cada

empresa. En el caso de conflicto entre el contenido de esta

guía rápida y las regulaciones internas de una empresa en la

que vaya a utilizarse este aparato, deben acatarse siempre

las regulaciones más severas.

2.1

Cualificación del personal

El personal para el montaje e instalación deberá poseer

la cualificación correspondiente para dichos trabajos

y estar suficientemente informado con la ayuda de la

documentación del equipo y de la periferia conectada.

Los requisitos que debe cumplir el personal, que se

requieren para las distintas actividades del equipo, se

indican en los correspondientes capítulos del presente

manual.

A continuación, se especifican con mayor detalle los grupos

de personas que intervienen en relación con el montaje e

instalación, en lo que respecta a su cualificación y a sus

tareas.

Personal especializado

El explotador del equipo proporcionará al personal

especializado la formación necesaria para el manejo

ampliado y la parametrización. Gracias a su formación

especializada, sus conocimientos y su experiencia, así

como su conocimiento de las disposiciones pertinentes, el

personal especializado estará capacitado para ejecutar los

trabajos encomendados relativos a la respectiva aplicación,

y para reconocer y evitar de forma autónoma los posibles

riesgos.

Electricista especializado

Gracias a su formación especializada, sus conocimientos

y su experiencia, así como su conocimiento de las normas

pertinentes, el electricista especializado estará capacitado

para ejecutar los trabajos encomendados relativos a la

respectiva aplicación, y para reconocer y evitar de forma

autónoma los posibles riesgos. El electricista especializado

ha recibido la formación especial para el ámbito de trabajo

en el que realiza su actividad.

El electricista especializado debe cumplir las disposiciones

de la normativa legal vigente para la prevención de

accidentes.

2.2

Obligaciones del explotador

El explotador es el propietario del equipo y de la periferia o

ha alquilado ambos. En todo momento, será el responsable

de que se haga el uso conforme a lo previsto.

El explotador debe:

asignar las diferentes tareas en el equipo a personal

cualificado, apropiado y autorizado

instruir al personal de forma comprobable acerca de

las autorizaciones y tares "Cualificación del personal",

página 40

asegurar que el equipo se hace funcionar en un estado

impecable técnicamente

asegurar que el equipo quede protegido contra un uso

no autorizado

2.3

Instrucciones generales de seguridad

El equipo soporta la utilización de múltiples

aparatos periféricos de diferentes fabricantes.

HEIDENHAIN no puede pronunciarse sobre

las instrucciones de seguridad específicas

de dichos aparatos. Las instrucciones de

seguridad indicadas en las documentaciones

correspondientes deben tenerse en cuenta. En

el caso de que éstas no existan, los fabricantes

deberán proporcionarlas.

Las instrucciones de seguridad específicas, que

deben tenerse en cuenta en el equipo para las

diferentes actividades, están indicadas en los capítulos

correspondientes de este manual.

background image

ND 2100G GAGE-CHEK

Instrucciones de instalación

es

41

2.3.1

Clasificación de los avisos de advertencia

Los avisos de advertencia advierten contra los peligros en

la manipulación del equipo y proporcionan las instrucciones

para evitarlos. Se clasifican en función de la gravedad del

peligro y se subdividen en los grupos siguientes:

Tipos de advertencias

PELIGRO

Identifica una 

amenaza inmediata

.

Si no se evita, la consecuencia son la 

muerte

 o 

lesiones

muy graves inmediatas

.

ADVERTENCIA

Identifica una 

amenaza posible

.

Si no se evita, la consecuencia pueden ser la 

muerte

 o

lesiones muy graves

.

PRECAUCIÓN

Identifica una 

amenaza posible

.

Si no se evita, la consecuencia pueden ser 

lesiones

leves

 o 

insignificantes

.

INDICACIÓN

Identifica una 

situación posiblemente nociva

.

Si no se evita, el 

equipo

 o 

algo de su entorno 

puede

resultar dañado.

Una casilla de información proporciona

informaciones importantes adicionales o

complementarias

 sobre una actividad o un

concepto.

Asimismo, pone de relieve situaciones o

circunstancias que pueden conducir a errores de

medición o funcionamientos erróneos.

2.3.2

Instrucciones de seguridad sobre el sistema

eléctrico

PELIGRO

Al abrir el equipo, puede establecerse contacto con

partes sometidas a tensión eléctrica.

La consecuencia puede ser una descarga eléctrica,

quemaduras o la muerte. Además, al abrir el equipo

queda anulada la garantía, así como la responsabilidad

del fabricante sobre los accidentes, lesiones personales

y daños materiales resultantes de dicha apertura del

equipo.

La caja no debe abrirse en ningún caso.

Las intervenciones únicamente las podrá realizar el

fabricante.

PELIGRO

En el caso de contacto directo o indirecto con piezas

sometidas a tensión eléctrica, se producirá una

circulación de corriente peligrosa por el cuerpo.

La consecuencia puede ser una descarga eléctrica,

quemaduras o la muerte.

Los trabajos en el sistema eléctrico y en

componentes sometidos a tensión eléctrica deberán

encargarse a un especialista que cuente con la debida

formación.

Para la conexión a la red y para todas las conexiones

de las interfaces deberán emplearse exclusivamente

conectores y cables prefabricados según normas.

Impedir la formación de condensaciones

Si el equipo está dañado no debe repararse ni hacerse

funcionar

Deberá encargarse al fabricante la sustitución

inmediata de los componentes eléctricos

defectuosos.

Comprobar a intervalos de tiempo regulares todos los

cables conectados y todas las hembrillas de conexión

del equipo Las deficiencias, p. ej. conexiones flojas

o cables chamuscados, deberán subsanarse de

inmediato.

INDICACIÓN

Este producto contiene componen-

tes que pueden quedar destruidos

debido a descargas electrostática

(ESD).

Deben observarse ineludiblemen-

te las medidas de seguridad para el

manejo de componentes sensibles a

la ESD.

Nunca deberán tocarse las patillas

de conexión sin haberse realizado

una puesta a tierra adecuada.

background image

Instrucciones de instalación

es

ND 2100G GAGE-CHEK

42

3 Montaje

¡Los pasos siguientes únicamente podrán ser

ejecutados por personal especializado!

Información adicional ver "Cualificación del

personal", página 40.

Desembalar el equipo

Abrir la caja de cartón de embalaje por la parte superior.

Retirar el material de embalaje.

Extraer el contenido

Comprobar que el suministro esté completo.

Comprobar que el suministro no haya sufrido daños en el

transporte

En caso de haber sufrido daños durante el

transporte, conservar los materiales de embalaje

para ser sometido a examen y contactar

con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el

fabricante del equipo. Esto aplica también para

las peticiones de repuestos.

Si se ha producido algún daño durante el transporte.

Solicitar al transportista que confirme los daños.

Guardar los materiales de embalaje para ser sometidos a

examen.

Informar al remitente sobre los daños.

Dado el caso, diríjase al distribuidor en su calidad de

intermediario

Contactar con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el

fabricante del equipo en lo relativo a los repuestos.

Alcance del suministro

En el suministro se incluyen los artículos siguientes:

Equipo con placa de montaje previamente montada

o

Equipo con pie de soporte adjunto por separado para

realizar el montaje por sí mismo

Envoltura de protección para el equipo

Cable de red

Conector para contactos de relé

Manual de instrucciones de instalación

Anexo (opcional, información adicional ver "Instrucciones

para la lectura de la documentación", página 39)

Accesorios

Los artículos siguientes pueden adquirirse opcionalmente y

pueden solicitarse adicionalmente a HEIDENHAIN

Accesorios

N° de pieza

Placa de montaje

682419-01

Pie de soporte

382892-02

Conmutador de pie

681041-01

Panel de control externo

681043-01

Software de comunicación 

QUADRA- CHEK Wedge

709141-01

Funda protectora

681051-03

3.2

Ensamblaje del equipo

Si el equipo se suministra en la variante con placa de

montaje previamente montada, no se precisará realizar

pasos de montaje adicionales.

Si el equipo se suministra en la variante con pie de

soporte, éste deberá montarse en el equipo. Información

adicional ver "Montaje del pie de soporte en el equipo",

página 42

Montaje del pie de soporte en el equipo

Ver "C" en la página desplegable anterior

Fijar el equipo con pie de soporte sobre una superficie

de trabajo o máquina (opcional)

Con la ayuda de los taladros en la cara inferior del pie de

soporte se puede atornillar el equipo fijándolo sobre una

base de trabajo.

La fijación atornillada permite además un basculamiento

horizontal del equipo en las rendijas de basculamiento.

En un equipo con placa de montaje previamente

montada, primeramente debe desmontarse la

placa de montaje y, a continuación, montarse

el pie de soporte. Información adicional ver

"Montaje del pie de soporte en el equipo",

página 42. El pie de soporte puede adquirirse

como accesorio del equipo (ID 382892-02).

El desmontaje de la placa de montaje se realiza

correctamente siguiendo el orden secuencial

inverso al de la fijación del pie de soporte.