Fieldmann FZG 1000G – страница 2

Инструкция к Гриль Fieldmann FZG 1000G

PL

21

OSTRZEŻENIE

Grill ustawia się zawsze w stabilnym i poziomym położeniu.

Przed rozpalaniem węgla drzewnego zdejmujemy z grilla jego pokrywę.

Nigdy nie dotykamy kratki do grillowania albo rusztu do węgla drzewnego,

popiołu, węgli, ani grilla, żeby sprawdzić, czy są gorące.

Do regulacji płomienia albo do gaszenia węgla drzewnego nigdy nie stosujemy

wody, bo może to spowodować uszkodzenie emaliowanej powierzchni.

Regulację wykonujemy przez przymykanie dolnych kanałów powietrznych

i zamykanie grilla pokrywą.

Po zakończeniu grillowania zamykamy wszystkie kanały powietrzne.

Do grillowania korzystamy z odpowiednich naczyń o długich rączkach

odpornych na temperaturę.

Nigdy nie wyrzucamy gorących węgielków w takie miejsca, w których ktoś

może na nie nadepną albo gdzie istnieje możliwość spowodowania pożaru.

Nigdy nie wyrzucamy popiołu albo węgli przed ich zupełnym wygaszeniem.

Nie odstawiamy grila na miejsce przechowywania, dopóki węgiel i popiół

całkowicie nie wygaśnie.

Zwracamy uwagę, aby w miejscu grillowania nie występowały żadne

łatwopalne opary i ciecze takie, jak: benzyna, alkohol, itp., ani inne materiały

palne.

Z zapalarek elektrycznych korzystamy i przechowujemy je z zachowaniem

odpowiedniej ostrożności.

Przewody elektryczne i przedłużacze układamy poza gorącymi miejscami

w grillu i poza miejscem, w którym przebywa więcej osób.

Spożycie alkoholu, leków na receptę albo dostępnych bez recepty może

niekorzystnie wpływać na użytkownika i utrudnić poprawny montaż

i bezpieczną obsługę grilla.

Ten grill nie jest przeznaczony do pracy, jako grzejnik i nigdy nie może b

używany w takim charakterze.

UWAGA

Użycie ostrych przedmiotów do czyszczenia kratki do grillowania albo

do usuwania popiołu może uszkodzić jej powierzchnię.

Zastosowanie środków czyszczących o działaniu ściernym do kratki

do grillowania albo do grilla może uszkodzić ich powierzchnię.

Grill wymaga okresowego starannego oczyszczenia.

22

PL

SYMBOLE

Ostrzeżenie!! Gorącej powierzchni.

RU

23

УГОЛЬИЫЙ ГРИЛЬ

FZG 1000

24

RU

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Важные предупреждения по безопасности

НЕСОБЛЮДЕНИЕ УКАЗАНИЙ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ,

СОДЕРЖАЩИХСЯ В НАСТОЯЩИХ ПРАВИЛАХ

БЕЗОПАСНОСТИ, МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К НАНЕСЕНИЮ

СЕРЬЕЗНОМУ ВРЕДА ДЛЯ ЗДОРОВЬЯ, К СМЕРТИ,

ВОЗНИКНОВЕНИЮ ПОЖАРА ИЛИ ВЗРЫВУ

И К МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ.

ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ( ) обратят ваше внимание на

важную информацию по БЕЗОПАСНОСТИ.

Сигнальные слова ОПАСНОСТЬ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ будут применены вместе

со ЗНАКОМ БЕЗОПАСНОСТИ.

ОПАСНОСТЬ обозначает важнейшие риски.

Прочтите, пожалуйста, всю информацию по безопасности

в настоящем руководстве.

ОПАСНОСТЬ

Если Вы не будете обращать достаточного внимания на предупреждения

об опасности, предостережения, содержащиеся в настоящем руководстве

пользователя, это может привести к получению серьезной или смертельной

травмы, возникновению пожара или взрыву с материальным ущербом.

-Н е пользоваться в помещении! Гриль предназначен только для

использования на открытом воздухе. При использовании в помещении

произойдет концентрация ядовитых продуктов сгорания, что может

нанести серьезный вред здоровью и даже привести к смерти.

-П ользуйтесь этим грилем только за пределами зданий на открытом

воздухе. Не пользуйтесь им в гаражах, зданиях, под навесами или

в иных закрытых помещениях.

Не пользуйтесь этим грилем под горючими конструкциями.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте спирт или керосин для разжигания

или повторного разжигания! Пользуйтесь только жидкостями для разжигания,

соответствующими норме EN 1806-3.

RU

25

- При неправильном монтаже возникает опасность. Действуйте,

пожалуйста, согласно указаниям по монтажу, приведенным в настоящей

инструкции. Пользуйтесь этим грилем, только когда все его детали

установлены на свои места. Емкость для золы должна быть прикреплена

к ножкам под котлом гриля или перед разжиганием гриля должна быть

установлена на своем месте.

-Н е доливайте жидкость для разжигания и не добавляйте древесные угли,

пропитанные жидкостью для разжигания, на горячие или теплые

древесные угли. После применения жидкость для разжигания закройте

и уложите на безопасном расстоянии от гриля.

-Д ля разжигания гриля никогда не пользуйтесь бензином, алкоголем или

какими-либо иными летучими жидкостями. Если вы используете жидкость

для разжигания, удалите перед разжиганием древесных углей

все остатки жидкости, которые могли вытечь через нижние отдушины.

-П ри обращении с грилем соблюдайте повышенную осторожность.

Во время грилования гриль сильно нагревается. Поэтому никогда

не оставляйте его без надзора.

-П РЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предотвращайте контакт детей или животных

с горячим грилем. Не оставляйте детей или животных, находящихся

поблизости от горячего гриля, без надзора.

-В НИМАНИЕ! Гриль может быть очень горячим, при эксплуатации не

перемещайте его. Дайте грилю перед перемещением достаточно остыть.

-Н е пользуйтесь грилем на расстоянии менее 1,5 м от горючих

материалов. Из горючих материалов могут быть изготовлены

деревянные веранды и внутренние дворы.

-Н е удаляйте золу, пока древесные угли полностью не догорят

и не погаснут, и пока гриль не остынет.

-Н е пользуйтесь одеждой со свободными длинными рукавами

при разжигании или использовании гриля.

-Н е пользуйтесь грилем при сильном ветре.

26

RU

- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

- Гриль всегда поддерживайте в стабильном и горизонтальном положении.

-С нимите с гриля крышку, когда разжигаете древесные угли.

-Н икогда не прикасайтесь к решетке гриля или к решетке для древесных

углей, золе, углям или к грилю для определения его температуры.

-Д ля регулировки пламени или для гашения древесных углей никогда

не пользуйтесь водой. Может произойти повреждение эмалированной

поверхности. Немного прикройте нижние вентиляционные отдушины

и закройте гриль крышкой.

-П осле окончания грилования погасите угли. Закройте гриль крышкой

и закройте все вентиляционные отдушины.

-П ользуйтесь правильными инструментами для грилования с длинными

и термоустойчивыми рукоятками.

-Н икогда не выбрасывайте горячие угли в места, где на них могут

наступить люди, или где может угрожать возникновение пожара.

Никогда не выбрасывайте золу или угли, прежде чем они полностью

не погаснут. Не складывайте гриль, пока зола и угли полностью

не погасли.

-С ледите за тем, чтобы в месте грилования не скапливались горючие

испарения и жидкости, как бензин, алкоголь и т.д., или иные горючие

материалы.

-П ользуйтесь и храните электрические приспособления для разжигания

аккуратно.

-У кладывайте электрические кабели и шнуры на безопасном расстоянии

от горячих поверхностей гриля и за пределами мест нахождения б

ольшого количества людей.

-П рием алкогольных напитков, лекарств по предписанию врача

или без него может неблагоприятно повлиять на способность

потребителя произвести правильный монтаж и безопасное

обслуживание гриля.

-Э тот гриль не предназначен для работы в качестве обогревателя,

и его запрещено использовать для этих целей.

RU

27

- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

- Применение острых предметов для чистки решетки для грилования

или удаление золы может повредить ее поверхность.

-П рименение абразивных чистящих средств для чистки решетки

для грилования или гриля может повредить его поверхность.

-Г риль необходимо регулярно тщательно чистить.

СИМВОЛЫ

предупреждение!! горячая поверхность.

28

HR

UGLJEN ROŠTILJ

FZG 1000

HR

29

OPĆI SIGURNOSNI PROPISI

Važne sigurnosne opomene

NEPRIDRŽAVANJE OVIH IZJAVA ZA OPASNOST,

UPOZORENJE I OPREZ MOŽE UZROKOVATI

OZBILJNE TJELESNE POVREDE ILI SMRT TE POŽAR

ILI EKSPLOZIJU REZULTIRAJI UNTAVANJEM

IMOVINE.

SIGURNOSNI SIMBOLI ( ) upozoravaju vas na važne podatke

vezano za SIGURNOST.

Signalne riječi OPASNOST, UPOZORENJE ili OPREZ koriste se

sa SIGURNOSNIM SIMBOLOM.

OPASNOST identificira najozbiljnije opasne situacije.

Molimo, pročitajte sve sigurnosne informacije sadržane u ovim

Uputama za uporabu.

OPASNOST

Nepridržavanje napomena o opasnosti, upozorenja i napomena o oprezu

sadržanih u ovom Korisničkom priručniku mogu dovesti do teških tjelesnih

ozljeda ili smrti ili pak do požara ili eksplozije koje dovode do materijalne štete.

Nemojte koristiti u zatvorenim prostorima! Ovaj roštilj je

namijenjen samo za korištenje na otvorenom. Ako se koristi u zatvorenom

prostoru, može se nakupiti otrovni dim i uzrokovati tjelesne povrede ili smrt.

Ovaj roštilj koristite samo na otvorenom, dobro prozračenom prostoru.

Nemojte ga koristiti u garaži, zgradi, natkrivenom prolazu ili bilo kojem drugom

zatvorenom prostoru.

Nemojte ovaj roštilj koristiti ispod bilo kakve natkrivene zapaljive konstrukcije.

OPREZ! Nemojte koristiti špirit ili benzin za paljenje ili ponovno paljenje!

Koristite samo sredstva za potpalu koja su u skladu s EN 1860-3.

Nepravilna montaža može biti opasna. Molimo da se pridržavate uputa

za sastavljanje u ovom priručniku. Nemojte koristiti roštilj dok svi dijelovi nisu

na svom mjestu. Prije nego što upalite roštilj, provjerite je li posuda za prihvat

pepela pravilno priključena na noge ispod zdjele roštilja ili je li postavljena

posuda za prihvat pepela velike zapremine.

Nemojte dodavati tekućinu za potpalu ugljena ili impregnirani ugljen

s tekućinom za potpalu ugljena na vrući ili topli ugljen. Zatvorite tekućinu

za potpalu nakon korištenja i postavite na sigurnoj udaljenosti od roštilja.

30

HR

Nemojte koristiti benzin, alkohol ili duge hlapljive tekućine kako biste upalili

ugljen. Ako koristite tekućinu za potpalu ugljena, prije paljenja ugljena uklonite

svu tekućinu koja se možda nacijedila kroz donje otvore za zrak.

Budite osobito oprezni kad radite s rtiljem. Bit će vruć tijekom pečenja

i nikad se tijekom korištenja ne smije ostaviti bez nadzora.

UPOZORENJE! Djecu i kućne ljubimce držite podalje od roštilja. Nemojte

ostavljati novorođenčad, djecu i kućne ljubimce bez nadzora pored vrućeg

roštilja.

PAŽNJA! Ovaj će rtilj postati vrlo vruć, nemojte ga pomicati za vrijeme

uporabe. Prije pomicanja dopustite da se ohladi.

Nemojte koristiti roštilj unutar 1,5 m od bilo kojeg zapaljivog materijala.

Zapaljivi materijali uključuju, no ne ograničavaju se na drvo ili tretirane drvene

podove, dvorišta i trijeme.

Nemojte uklanjati pepeo sve dok sav ugljen potpuno ne izgori i ugasi se,

a roštilj se ne ohladi.

Nemojte nositi odjeću s raskopčanim rukavima dok palite ili koristite roštilj.

Nemojte koristiti roštilj pri jakom vjetru.

UPOZORENJE

Držite roštilj na stabilnoj, ravnoj površini cijelo vrijeme.

Uklonite poklopac s roštilja prilikom paljenja i razgaranja ugljena.

Nikada ne dodirujte rešetku za pečenje ili za ugljen, pepeo niti sam roštilj

ili ugljen kako biste provjerili jesu li vrući.

Nemojte koristiti vodu za kontrolu usplamsavanja ili gašenje ugljena jer može

oštetiti porculansku glazuru. Lagano zatvorite donje otvore za zrak (prigušivače)

i postavite poklopac na posudu.

Ugasite ugljen kad završite s pečenjem. Nakon postavljanja poklopca

na posudu zatvorite sve otvore za zrak (prigušivače).

Prilikom pečenja, podešavanja otvora za zrak (prigušivača), dodavanja

ugljena i rukovanja termometrom ili poklopcem, uvijek treba nositi rukavice

za roštiljanje.

Koristite pravilan pribor za roštilj, onaj s dugim ručkama otpornim na toplinu.

Nikada ne odlažite vrući ugljen gdje može doći do ili postoji opasnost

od vatre. Nikada ne odlažite pepeo ili ugljen prije nego se potpuno ugase.

Ne pohranjujte roštilj sve dok pepeo i ugljen nisu potpuno ugašeni.

Pazite da u području pečenja nema zapaljivih stvari i tekućina poput

benzina, alkohola itd. kao ni drugih zapaljivih materijala. m Vrućim električnim

upaljačima rukujte pažljivo i pažljivo ih skladištite.

HR

31

Električne kablove držite podalje od vrućih površina roštilja i izvan područja

kroz koja ljudi hodaju.

Uporaba alkohola, lijekova koji se izdaju na recept ili bez njega može

utjecati na sposobnost korisnika da pravilno sastavi ili da sigurno radi s roštiljem.

Ovaj roštilj nije namIjenjen postavljanju u kamp-kućice i/ili na plovila.

Ovaj roštilj nije namijenjen korištenju kao grijača i nikada se ne smije koristiti

u tu svrhu.

OPREZ

Oblaganje zdjele aluminijskom folijom zapriječit će protok zraka.

Umjesto toga, koristite pliticu za sakupljanje masnoće za hvatanje kapljevine

iz mesa kada pečete neizravnim načinom.

Korištenjem oštrih predmeta za čišćenje rešetke za kuhanje ili vađenje

pepela može se oštetiti završni sloj.

Uporabom abrazivnih sredstava za čišćenje na rešetki za pečenje ili samom

roštilju oštetit će se završni sloj.

Roštilj treba redovito temeljito očistiti.

SIMBOLI

Pozor!! vruće površine.

32

DE

HOLZKOHLE-GRILL

FZG 1000

DE

33

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Wichtige Sicherheitshinweise

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNUNGEN UND HINWEISE

AUF GEFAHR KANN SCHWERE BESCDIGUNG DER GESUNDHEIT,

TOD, BRAND ODER EXPLOSION SOWIE VERGENSSCHADEN

VERURSACHEN.

- DIE SICHERHEITSSYMBOLE ( ) weisen auf wichtige

SICHERHEITSINFORMATIONEN hin.

- Signalwörter GEFAHR, WARNUNG oder HINWEIS werden

gemeinsam mit einem SICHERHEITSSYMBOL verwendet.

- GEFAHR bezeichnet die schwersten Risiken.

- Lesen Sie bitte alle Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch

durch.

- GEFAHR

- Die Missachtung der Hinweise, Warnungen und Warnsignale in diesem

Benutzerhandbuch kann eine schwere oder sogar tödliche Verletzung, Brand

oder Explosion mit Vermögensschaden verursachen.

- Verwenden Sie den Grill nie in Innenräumen! Der Grill ist nur für Einsatz

in Außenräumen vorgesehen. Bei dessen Verwendung im Innenraum sammeln

sich giftige Rauchgasse an, die eine schwere Gesundheitsbeschädigung

oder sogar Tod verursachen können.

- Verwenden Sie den Grill nur außerhalb der Gebäude, in gut gelüfteten

Räumen. Verwenden Sie ihn nie in einer Garage, einem Gebäude,

unter einem Schutzdach oder in anderen geschlossenen Räumen.

- Verwenden Sie diesen Grill nie unter brennbaren Konstruktionen.

- HINWEIS! Nutzen Sie kein Spiritus oder Petroleum zur Zündung oder

Wiederzündung! Verwenden Sie nur die Anzündungsmittel gemäß EN 1806-3.

- Eine unqualifizierte Montage ist gefährlich. Gehen Sie bitte nach den in dieser

Anleitung angeführten Montagehinweisen vor. Verwenden Sie diesen Grill nur

dann, wenn sich alle seinen Bestandteile an den vorgesehenen Stellen befinden.

Der Aschenbehälter muss zu den Füssen unter dem Grillkessel befestigt werden,

oder vor der Grillzündung muss auf dem dazu vorgesehenen Platz

ein Hochkapazitätsbehälter für die Asche platziert werden.

34

DE

- Geben Sie keine Startflüssigkeit oder die mit Startflüssigkeit getränkte Holzkohle

in die heiße oder warme Holzkohle zu. Bei der Grillverwendung schließen Sie

die Behälter mit der Startflüssigkeit zu und lagern Sie sie im Sicherheitsabstand

von dem Grill.

- Zur Zündung des Grills verwenden Sie kein Benzin, keinen Alkohol sowie keine

flüchtigen Flüssigkeiten. Wenn Sie eine Startflüssigkeit verwenden, entfernen Sie

vor Zündung der Holzkohle gesamte Flüssigkeitsreste, die durch untere

Luftlöcher ausströmen könnten.

- Seien Sie vorsichtig bei der Manipulation mit dem Grill. Während des Grillens

wird der Grill sehr heiß. Lassen Sie ihn deshalb nie unbeaufsichtigt!

- WARNUNG! Halten Sie den heißen Grill außerhalb der Reichweite von Kindern

und Haustieren. Die sich in der Nähe des heißen Grills befindenden Kinder und

Tiere dürfen nie unbeaufsichtigt gelassen werden.

- VORSICHT! Der Grill kann sehr heiß sein, verschieben Sie ihn im Betriebsstand

nicht. Lassen Sie den Grill vor evtl. Verschiebung ausreichend abkühlen.

- Der Grill darf nicht näher als 1,5 m von brennbaren Stoffen betrieben werden.

Aus brennbaren Stoffen können auch Holzterrassen, Patios und Veranden

hergestellt werden.

- Entfernen Sie die Asche erst nachdem die Holzkohle ganz abgebrannt

und verlöscht ist und der Grill wird kalt.

- Bei Zündung und Verwendung des Grills tragen Sie keine Kleidung mit breiten

Ärmeln.

- Beim starken Wind darf der Grill nicht verwendet werden.

- WARNUNG

- Der Grill soll immer in stabiler und waagerechter Position erhalten werden.

- Nehmen Sie den Grill-Deckel ab, wenn Sie die Holzkohle anzünden.

- Greifen Sie das Grillgitter oder den Rost für die Holzkohle, die Asche, Kohle

oder den Grill selbst nicht an, um festzustellen, ob er heiß ist.

- Zur Flamme-Regulierung oder zum Löschen der Holzkohle verwenden Sie

kein Wasser, weil die Emailoberfläche beschädigt werden könnte. Machen Sie

die Luftlöcher leicht zu und decken Sie den Grill mit dem Deckel ab.

- Nach Beendigung des Grillens löschen Sie die Kohle. Decken Sie den Kessel

mit dem Deckel ab und machen Sie alle Luftlöcher zu.

DE

35

- Verwenden Sie das geeignete Grill-Werkzeug mit langen

und wärmebeständigen Griffen.

- Entsorgen Sie die heiße Kohle nie in diejenigen Stellen, in den auf die Kohle

andere Personen auftreten könnten, oder dorthin, wo eine Brandgefahr besteht.

Die Asche oder die Kohle dürfen nicht entsorgt werden, ehe sie ganz

ausgelöscht sind. Lagern Sie den Grill nicht ein, solange die Asche und

die Kohle nicht völlig gelöscht sind.

- Beachten Sie, dass sich im Grillumfeld weder brennbare Ausdämpfungen

und Flüssigkeiten wie Benzin, Alkohol usw. noch andere brennbare Stoffe

befinden.

- Seien Sie vorsichtig bei Verwendung und Lagerung der elektrischen

Anzündungsgeräte.

- Verlegen Sie elektrische Kabel und Schnüren außerhalb heißer Grillflächen

sowie Stellen, auf denen sich mehrere Leute bewegen.

- Genuss von alkoholischen Getränken und vorgeschriebenen oder nicht

vorgeschriebenen Medikamenten kann die Fähigkeit des Verbrauchers bei

der ordnungsgemäßen Montage und sicherer Bedienung des Grills negativ

beeinflussen.

- Dieser Grill ist kein Heizgerät und darf für Heizungszwecke nicht verwendet

werden.

- HINWEIS

- Bei Verwendung scharfer Gegenstände bei der Reinigung des Grillgitters

oder bei Asche-Beseitigung kann die Grilloberfläche beschädigt werden.

- Die Reinigungsscheuermittel können das Grillgitter oder die Grilloberfläche

beschädigen.

- Der Grill muss regelmäßig und gründlich gereinigt werden.

SYMBOLEN

Warnung!! Heiße Oberfläche.

36

FR

BARBECUE À CHARBON DE BOIS

FZG 1000

FR

37

RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Consignes de sécurité importantes

LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS MENTIONNÉES DANS CETTE

NOTICE D'AVERTISSEMENT PEUT AVOIR POUR CONQUENCES

DE GRAVES ACCIDENTS CORPORELS POUVANT ENTRAÎNER

LA MORT, PROVOQUER UN INCENDIE, UNE EXPLOSION OU

DES DOMMAGES AUX BIENS.

LES SYMBOLES DECURITÉ ( ) vous avertiront des importantes

informations de CURITÉ.

Les mots tels que DANGER, MISE EN GARDE ou AVERTISSEMENT

seront utilisés conjointement avec le SYMBOLE DE SÉCURITÉ.

Le mot DANGER signale les risques les plus graves.

Veuillez lire entièrement toutes les informations relatives

à la sécurité contenues dans ce manuel.

DANGER

Le fait de ne pas porter une attention suffisante aux dangers, avertissements

et mises en garde mentionnés dans ce manuel d'utilisation peut avoir pour

conséquence des blessures graves ou mortelles, un incendie, une explosion

ou des dommages aux biens.

N'utilisez pas ce barbecue à l'intérieur ! Il est uniquement destiné à être utilisé

à l'extérieur. Lors de son utilisation, des résidus de combustion toxiques

s'échappent et peuvent entraîner des risques graves pour la santé et parfois

la mort.

Utilisez uniquement ce barbecue en dehors des bâtiments ou sous des abris

suffisemment ventilés. Ne l'utilisez pas dans un garage, dans un bâtiment

ni dans d'autres locaux fermés.

N'utilisez pas ce barbecue sous une charpente inflammable.

AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas d'alcool ni de pétrole pour allumer ou rallumer

le barbecue. Utilisez exclusivement un produit allume-feu conforme

à la norme EN 1806-3.

38

FR

Des risques existent si le montage n'est pas correctement réalisé. Veuillez

procéder conformément aux instructions de montage décrites dans ce

manuel d'utilisation. N'utilisez le barbecue que si tous ses éléments sont

correctement montés. Le bac à cendres doit être fixé sur les pieds

du barbecue, sous le foyer ou doit être rangé. Un bac à cendres de grande

capacité doit être posé à son emplacement avant l'allumage du barbecue.

Ne versez pas de liquide d'allumage ou du charbon de bois imprégné

de liquide d'allumage sur le charbon de bois brûlant ou encore chaud

du foyer. Après utilisation, refermez le flacon de liquide d'allumage

et rangez-le à distance sécuritaire du barbecue.

N'utilisez jamais pour allumer le barbecue d'essence, d'alcool ni d'autres

produits volatiles. Si vous utilisez un liquide d'allumage, éliminez avant

d'allumer le charbon de bois tous les restes de liquide qui pourraient

s'écouler par les évents inférieurs.

Veillez à toujours utiliser le barbecue avec un maximum de prudence.

Le barbecue peut atteindre de très hautes températures pendant

son utilisation.

Ne le laissez donc jamais sans surveillance.

AVERTISSEMENT ! Gardez hors de portée des enfants et des animaux.

Ne laissez jamais les enfants et les animaux sans surveillance à proximité

du barbecue chaud.

ATTENTION ! Le barbecue peut être très chaud. Ne le déplacez pas pendant

son utilisation. Laissez-le suffisamment refroidir avant de le déplacer.

N'utilisez pas le barbecue à une distance inférieure à 1,5 m de matériaux

inflammables. Les terrasses en bois, patios et vérandas peuvent être fabriqués

à partir de matériaux inflammables.

N'évacuez pas les cendres tant que le charbon de bois n'est pas entièrement

brûlé et consumé et tant que le barbecue n'est pas complètement refroidi.

Ne portez pas de vêtements amples à longues manches pendant l'allumage

ou l'utilisation du barbecue.

N'utilisez pas le barbecue en cas de forts coups de vent.

FR

39

MISE EN GARDE

Veillez à ce que le barbecue soit toujours en position stable et horizontale.

Enlevez le couvercle du barbecue lorsque vous allumez le charbon de bois.

Ne touchez jamais la grille du barbecue ou les grilles et plaques de retenue

du charbon de bois et des cendres pour vérifier si elles sont encore chaudes.

N'utilisez jamais d'eau pour atténuer les flammes ou éteindre le charbon

de bois car les surfaces émaillées pourraient être endommagées. Fermez

légèrement les évents d'aération inférieurs et refermez le couvercle

du barbecue.

Etouffez les braises après utilisation en couvrant le foyer avec le couvercle

du barbecue et en fermant tous les évents d'aération.

Utilisez pour la cuisson des ustensiles adaptés avec de longs manches

et des poignées résistant à la chaleur.

Ne jetez jamais les cendres encore chaudes à des endroits où l'on pourrait

marcher dessus ni dans des zones où existent des risques d'incendie. Ne jetez

jamais les cendres ou les braises avant qu'elles ne soient complètement

éteintes. Ne rangez pas le barbecue si les cendres ou les braises ne sont pas

complètement éteintes.

Veillez à ce qu'il n'y ait pas de liquides ou vapeurs inflammables comme

l'essence, l'alcool etc. ni d'autres matériaux inflammables dans l'environnement

du barbecue.

Utilisez et stockez prudemment les allume-feux électriques.

Posez les câbles et fils électriques en dehors des surfaces chaudes

du barbecue et à l'extérieur en cas de présence d'un grand nombre

de personnes.

La consommation d'alcool et la prise de médicaments avec ou sans

ordonnance peuvent avoir des effets néfastes sur les capacités des personnes

et les empêcher de réaliser correctement le montage et d'assurer l'utilisation

en toute sécurité du barbecue.

Ce barbecue n'est pas destiné à être utilisé comme appareil de chauffage

et ne doit jamais être utilisé dans ce but.

40

FR

AVERTISSEMENT

L'utilisation d'outils coupants pour nettoyer la grille du barbecue ou éliminer

les cendres des grilles et plaques peut endommager leur surface.

L'utilisation de produits de nettoyage abrasifs peut endommager la surface

de la grille du barbecue et des grilles et plaques.

Le barbecue doit être nettoyé soigneusement et régulièrement.

SYMBOLES

Avertissement!! surface chaude.