Cambridge Audio Azur 740C – страница 4

Инструкция к CD-проигрывателю Cambridge Audio Azur 740C

740Cazur

Hoe om te gaan met speciale installaties

De 740C beschikt over een Control Bus-ingang en

-uitgang, waarmee het mogelijk is

ongemoduleerde opdrachten van een

afstandsbediening (logische opdrachten, TTL-

niveau) elektrisch door het apparaat te laten

ontvangen en indien gewenst door te lussen naar

een ander apparaat. Meestal worden dergelijke besturingsopdrachten

gegenereerd door aangepaste (multi-room) installaties of door externe

infraroodontvangers. De Control Bus-connectoren zijn oranje van kleur.

Er is ook een infraroodkoppeling beschikbaar om gemoduleerde

infraroodopdrachten van een afstandsbediening elektrisch te kunnen

ontvangen. De opdrachten die via deze ingang worden ontvangen,

worden uitsluitend door het apparaat zelf gebruikt en niet

gedemoduleerd doorgestuurd via de Control Bus-uitgang. Deze functie

is handig voor multi-room systemen (zoals het Cambridge Audio

Incognito multi-room systeem) die zijn voorzien van

infraroodkoppelingen. In plaats van signaalgevers die op het

infraroodontvangst-oog op de voorkant van de cd-speler moeten worden

geplakt, kunt u een mono-kabel met aan weerzijden een 3,5 mm mini-

stekker gebruiken voor een betrouwbare elektrische verbinding.

Verder beschikken deze apparaten over "directe" infrarood

bedieningscodes en schakelcodes voor bepaalde functies, waarmee het

programmeren van aangepaste installaties aanzienlijk wordt

vereenvoudigd. Via de meegeleverde afstandsbediening kunnen

speciale, directe opdrachten voor in- en uitschakelen en geluiddemping

worden gebruikt om de aangepaste installaties als volgt te laten "leren":

1. Houd de Standby-knop ingedrukt. De afstandsbediening geeft nu

eerst de standby-opdracht (schakelinstructie). Blijf de knop ingedrukt

houden, na 12 seconden zal een “On”-instructie voor de cd-speler

worden gegeven. Als u de knop nogmaals 12 seconden ingedrukt

houdt, zal een “Off”-instructie voor de cd-speler worden gegeven.

Een volledige codetabel voor dit product is beschikbaar op de website

van Cambridge Audio op

www.cambridge-aaudio.com

.

Problemen oplossen

Er is geen stroom

Controleer of het netsnoer stevig is aangesloten.

Controleer of de stekker volledig in het stopcontact is gestoken en of het

stopcontact stroom levert.

Controleer de zekering in de netstekker of de adapter.

De speler leest de disc niet

Controleer of de disc niet met de verkeerde kant boven is geplaatst.

Controleer of de disc niet te ernstig is bekrast of te vuil is.

Er is geen geluid

Controleer de versterkerinstellingen.

Controleer of de aansluitingen correct zijn.

De disc slaat stukken over

Controleer of de disc niet te ernstig is bekrast of te vuil is.

Zorg ervoor dat het apparaat op een stevig oppervlak staat en niet wordt

blootgesteld aan trillingen.

Er komt een bromtoon uit de luidsprekers

Controleer of alle kabels stevig vastzitten.

De afstandsbediening werkt niet

Controleer of de batterijen niet leeg zijn.

Zorg dat het ontvangst-oog voor de afstandsbediening nergens door

wordt geblokkeerd.

61

IR Emitter

Control Bus

InIn Out

Technische specificaties

D/A-cconverters

Dubbele Wolfson

WM8740 24 bit DAC's

Digitaal

filter

Analoge apparaten Black Fin

ADSP-BF532 32 bit DSP

TM

ATF

upsamplen tot 24 bits 384kHz

Analoog

filter

Tweepolig dubbel differentieel

Bessel-filter

Dubbele virtuele aarde in balans

Frequentiebereik

20Hz tot 20kHz (+/-0.1dB)

THD

@

1kHz

0dBFs

< 0.0008%

THD

@

1kHz

-110dBFs

< 0.0005%

THD

@

20kHz

0dBFs

< 0.001%

IMD

(19/20kHz)

0dBFs

< 0.0006%

Lineariteit

@

-990dBFs

+/- 0.5dB

Stopband-oonderdrukking

(>24

kHz)

> 115dB

Signaal/ruis-vverhouding,

A-ggewogen

> 113dB

Totaal

gecorreleerde

jitter

< 130pS

Overspraak

@

1

kHz

< -130dB

Overspraak

@

20

kHz

< -110dB

Uitgangsimpedantie

< 50 ohms

Ondersteunde

woordlengten

digitale

ingang

16 - 24 bit

Ondersteunde

woordlengten

digitale

uitgang

16, 20, 24 bit

Ondersteunde

samplefrequenties

digitale

ingang

32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,

96kHz, 176.4kHz, 192kHz

Ondersteunde

samplefrequenties

digitale

uitgang

32kHz - 192kHz pass through

NEDERLANDS

(inclusief 44,1kHz voor cd)

48kHz, 96kHz, 192kHz upgesampeld

Upsampling

audio-uuitgang

Vast op 24 bit, 384kHz

Afmetingen

-

H

x

B

x

D

115 x 430 x 315mm

(4.5 x 16.9 x 12.4”)

Gewicht

6.4Kg (14.1Lbs)

Indhold Indledning

Indledning..................................................................................................62

Tak

fordi

du

har

valgt

Azur

740C

opsampling

cd-aafspiller.

Vi

håber

du

vil

synes

om

produktet,

og

at

det

vil

give

dig

mange

års

lytteglæde.

Begrænset garanti....................................................................................63

Kernen i 740C skal findes i ATFTM (adaptiv tidsfiltrering), der er en

opsamplingsalgoritme udviklet i samarbejde med Anagram

Sikkerhedsforanstaltninger......................................................................63

Technologies i Schweiz.

Vigtige sikkerhedsvejledninger ................................................................64

Systemet giver mulighed for intelligent interpolering af 16 bit/44,1 kHz

lyddata fra cd (og andre lydkilder) til 24 bit/384 kHz ved brug af en 32

Ind-/udgange på bagsiden.......................................................................65

bit Analog Devices Black Fin DSP (Digital lydbehandlings-processor), der

giver den bedste lydkvalitet. ATF-systemet gør brug af en sofistikeret

Betjeningsknapper på forsiden ...............................................................66

polynomisk kurvetilpassendende interpolering og indregner en

tidsmodel, der tager højde for midlertidig dataoplagring og reclocking,

Fjernbetjening ...........................................................................................67

hvilket så godt som fuldstændigt udrydder uensartet digital forsinkelse.

Fjernstyring af tilsvarende produkter ......................................................67

Ligesom i 540C/640C V2 cd-afspillerne har vi anvendt vores egen Dual

Differential Virtual Earth Balanced-filteropsætning. I 740C er den dog

iPod-kompatibilitet....................................................................................67

blevet yderligere udviklet. Eftersom det opsamplede lyddataniveau

ligger så højt, bliver de uønskede frekvenser lagt op, så de ligger langt

Anvendelse................................................................................................68

over de hørbare frekvenser. Dette giver os til gengæld mulighed for at

bruge en ny, lavere ordens 2-polers lineær fase Bessel-version af

Eksterne digitale kilder.............................................................................69

opsætningen, og dermed opnå et konstant gruppe-delay og et minimalt

faseskift i frekvensbåndene.

Opsætning af cd-afspiller.........................................................................70

To Wolfson WM8740 24 bit DAC (Digital to Analog Converters) af højeste

Brugeropsætning.......................................................................................71

kvalitet bruges i dual differential-mode. Eftersom hver kanal benytter sin

egen DAC til at videregive informationerne, kan man gøre brug af en helt

Fejlfinding ..................................................................................................71

separat og symmetrisk, analog filteropbygning. Dette giver mulighed for,

at kredsløbet for både højre og venstre kanal kan fungere identisk,

Teknisk information ..................................................................................71

hvorved det sikres, at 740C leverer et fremragende lydbillede og

stereoadskillelse.

To digitale indgange er tilføjet, så også andre digitale kilder kan føres

igennem 740C og opsamples, og 740C fungerer derved som en digital

audiokonverter af meget høj kvalitet.

Derudover er der en digital udgang, der sørger for, at opsamplede data

kan videresendes i forskellige frekvenser og båndbredder uafhængigt af

den primære lydudgang, der altid er sat til 24/384 for at give den

bedste lydkvalitet.

Til glæde for audiofile er der ud over disse egenskaber også en Control

Bus-indgang/udgang og en indgang for infrarød modtager, således at

man lettere kan integrere dette modul i en specialopsætning, hvis man

ønsker det.

Alt dette er indkapslet i et lavresonant, akustisk dæmpet chassis. Der

medfølger også en Azur Navigator-fjernbetjening i et attraktivt og

letanvendeligt design, som giver fuldstændig kontrol over din cd-afspiller

og Azur-forstærker.

Din cd-afspiller er aldrig bedre en det anlæg, den er tilsluttet. Gå aldrig

på kompromis med forstærkere, højttalere og kabler. Vi anbefaler

naturligvis især forstærkere fra Cambridge Audio Azur-serien, og i

særdeleshed den nye 740A integrerede forstærker, der er blevet

fremstillet specielt til at passe til denne cd-afspillers krævende

standarder. Din forhandler vil også kunne anbefale dig kabler fra

Cambridge Audio, så du er sikret, at dit anlæg udnytter sit fulde

potentiale.

Tak fordi du tager dig tid til at gennemlæse denne manual. Vi anbefaler,

Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at gøre installationen og

anvendelsen af dette produkt så nemt som muligt. Nøjagtigheden af oplysningerne

at du beholder den, så du kan bruge den i fremtiden.

i dette dokument er kontrolleret grundigt på tidspunktet for trykning. Cambridge

Audio går imidlertid ind for kontinuerlig forbedring af produkterne, hvorfor design

og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel. Hvis du bemærker fejl i

dokumentet, er du velkommen til at sende os en e-mail:

support@cambridgeaudio.com

Matthew Bramble

Teknisk direktør

Dette dokument indeholder oplysninger, der er ophavsretligt beskyttede. Alle

rettigheder forbeholdes. Ingen del af denne manual må reproduceres mekanisk,

elektronisk eller på anden vis eller i nogen form uden forudgående skriftlig

tilladelse fra producenten. Alle varemærker og registrerede varemærker er de

respektive ejeres ejendom.

© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007.

Copyright til teknologien Adaptive Time Filtering (ATF) tilhører Anagram

Technologies SA. Alle rettigheder forbeho’ldes.

iPod er et registreret varemærke tilhørende Apple Computer, Inc. Alle rettigheder

forbeholdes.

62

740Cazur

SikkerhedsforanstaltningerBegrænset garanti

Cambridge Audio garanterer, at dette produkt er fri for defekter i

Kontrol af netspændingen

materialer og udførelse (med forbehold af nedenstående betingelser).

Af hensyn til din egen sikkerhed bedes du gennemlæse nedenstående

Cambridge Audio vil reparere eller udskifte dette produkt eller

instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at forbinde denne enhed

eventuelle defekte dele i produktet (efter Cambridge Audios valg).

til ledningsnettet.

Garantiperioden kan variere fra land til land. Kontakt din forhandler,

hvis du er i tvivl, og sørg for at gemme købskvitteringen.

Kontrollér bag på enheden, at den korrekte netspænding er angivet.

Kontakt din forhandler, hvis forsyningsnettets spænding er en anden.

Kontakt venligst den autoriserede forhandler af Cambridge Audio-

produkter, som dette produkt er købt hos, hvis der er behov for service

Denne enhed er konstrueret til kun at fungere med den netspænding og

under garantien. Hvis din forhandler ikke er i stand til at reparere dit

-type, der er angivet på enhedens bagpanel. Ved forbindelse til andre

Cambridge Audio-produkt, kan det indsendes af din forhandler til

strømkilder kan enheden blive beskadiget.

Cambridge Audio eller en autoriseret servicerepræsentant for

Dette udstyr skal være slukket, når det ikke er i brug, og må ikke bruges,

Cambridge Audio. Dette produkt skal indsendes i enten den originale

medmindre det er korrekt jordforbundet. For at forebygge risikoen for

indpakning eller en indpakning, der giver en tilsvarende beskyttelse.

elektrisk stød må enhedens dæksel (eller bagpanel) ikke tages af. Der

findes ingen dele indvendigt, som kan repareres af brugeren.

Købskvittering i form af en salgsaftale eller kvitteret faktura, som viser,

Reparationer skal overlades til uddannede reparatører. Hvis ledningen

at garantiperioden endnu er gældende, skal fremvises for at opnå

er forsynet med et formstøbt netstik, må enheden ikke anvendes, hvis

service inden for garantien.

sikringsholderen af plast ikke er sat på. Hvis du har mistet

sikringsholderen, skal en tilsvarende bestilles hos din forhandler af

Denne garanti er ugyldig, hvis (a) det fra fabrikkens side trykte

Cambridge Audio-produkter.

serienummer er ændret eller fjernet fra dette produkt, eller hvis (b) dette

produkt ikke er købt hos en autoriseret forhandler af Cambridge Audio-

Lynet med pilehovedet i den ligesidede trekant skal advare

produkter. Du kan kontakte Cambridge Audio eller den lokale distributør

brugeren om uisoleret 'farlig spænding' inden i produktets

af Cambridge Audio-produkter for at kontrollere, om serienummeret er

indkapsling, som kan være tilstrækkelig stor til at udgøre

uændret og/eller om produktet er købt hos en autoriseret forhandler af

en risiko for elektrisk stød.

Cambridge Audio-produkter.

Udråbstegnet i den ligesidede trekant skal gøre brugeren

Denne garanti dækker ikke kosmetiske skader eller skader, som skyldes

opmærksom på vigtige betjenings- og

force majeure, uheld, fejlagtig anvendelse, misbrug, uagtsomhed,

vedligeholdelsesinstruktioner i de håndbøger, der hører til

kommerciel anvendelse eller ændring af produktet eller dele af

apparatet.

produktet. Denne garanti dækker ikke skader, der er en følge af forkert

Den overstregede skraldebøtte er den Europæiske Unions

anvendelse, vedligeholdelse eller installation eller forsøg på reparation,

symbol for separat indsamling af elektrisk og elektronisk

som udføres af andre end Cambridge Audio, en forhandler af Cambridge

affald. Dette produkt indeholder elektrisk og elektronisk

Audio-produkter eller en autoriseret servicerepræsentant, som er

udstyr, som skal genbruges eller genindvindes og ikke må

autoriseret til at udføre servicearbejde under Cambridge Audios garanti.

kasseres sammen med usorteret almindeligt affald.

Enhver reparation, der udføres af uautoriserede personer, gør denne

Indlever venligst enheden eller kontakt den autoriserede

garanti ugyldig. Denne garanti dækker ikke produkter, der er solgt SOM

forhandler, som du har købt dette produkt af, hvis du

BESET eller MED ALLE FEJL.

ønsker mere information.

REPARATIONER ELLER UDSKIFTNING I MEDFØR AF DENNE GARANTI ER

FORBRUGERENS ENESTE RETSMIDDEL. CAMBRIDGE AUDIO ER IKKE

Godkendelser

ERSTATNINGSPLIGTIG I FORBINDELSE MED HÆNDELIGE SKADER

Dette produkt overholder lavspændingsdirektivet

ELLER FØLGESKADER ELLER BRUD PÅ UDTRYKKELIGE ELLER

(73/23/EØF) og EMC-direktivet (89/336/EØF), når det

UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR DETTE PRODUKT. BORTSET FRA

anvendes og installeres i overensstemmelse med denne

DET OMFANG, DET FORBYDES VED LOV, ER DENNE GARANTI

manual. Hvis disse direktiver fortsat skal overholdes, må

EKSKLUSIV OG TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE UDTRYKKELIGE OG

der kun anvendes tilbehør fra Cambridge Audio sammen

UNDERFORSTÅEDE GARANTIER AF ENHVER ART, HERUNDER - MEN

med dette produkt, og reparationer skal overlades til uddannede

IKKE BEGRÆNSET TIL - GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED

reparatører.

TIL ET SÆRLIGT FORMÅL.

BEMÆRK:

PRODUCENTEN

ER

IKKE

ANSVARLIG

FOR

RADIO-

ELLER

I nogle lande tillader retspraksis ikke udelukkelse eller begrænsning i

FJERNSYNSFORSTYRRELSER

SOM

LGE

AF

UAUTORISEREDE

forbindelse med hændelige skader og/eller følgeskader eller

ÆNDRINGER

ELLER

MODIFIKATIONER

AF

UDSTYRET.

DANNE

udelukkelse af underforståede garantier, hvorfor ovenstående

ÆNDRINGER

OG

MODIFIKATIONER

KAN

OPHÆVE

BRUGERENS

RET

TIL

udelukkelser muligvis ikke gælder i dit land. Denne garanti giver dig

AT

ANVENDE

UDSTYRET.

særlige juridiske rettigheder, og du kan desuden have andre

Udstyret er blev testet og vurderet til at opfylde grænseværdierne for

lovmæssige rettigheder, som varierer fra land til land.

digitale enheder under Klasse B i henhold til FCC-reglerne (Part 15).

Disse grænser er fastlagt med det formål at sikre en rimelig beskyttelse

mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Udstyret producerer,

anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi, og udstyret kan, hvis det

ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med instruktionerne,

DANSK

forårsage skadelig interferens med radioforbindelser. Der er imidlertid

ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en given installation.

Såfremt udstyret forårsager skadelig interferens med radio- eller

fjernsynssignaler, hvilket kan afgøres ved at slukke for udstyret og

tænde det igen, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe

interferensen på en eller flere af de følgende måder:

- Drej eller flyt modtagerantennen.

- Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.

- Tilslut udstyret til en stikkontakt, der er forbundet til et andet kredsløb

end det, som modtageren er tilsluttet.

- Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjælp.

63

Vigtige sikkerhedsvejledninger

Det anbefales, at du bruger lidt tid på at læse bemærkningerne i det

Beskyt strømledningen

følgende, før du installerer 740C-enheden, så du kan få den bedste

Enheden skal placeres, således at det er muligt at tage netstikket ud af

ydelse og forlænge enhedens levetid. Vi tilråder, at du følger alle

stikkontakten (eller tage stikforbindelsen til udstyret ud fra bagsiden af

anvisningerne, overholder advarslerne og opbevarer disse informationer

enheden). Hvis netstikket bruges som afbryder, skal det være nemt at

til evt. senere brug.

komme til. Beskyt strømledningen fra at blive betrådt eller klemt især

ved stik, stikkontakter, samt hvor disse udgår fra enheden.

Ventilation

Sørg for, at alle ledninger er tilsluttet ordentligt. For at forhindre

VIGTIGT - Enheden bliver varm, når den er i brug.

brummen og støj må mellemledninger ikke bundtes sammen med

Sørg for, at der er rigelig plads til ventilation (mindst 10 cm fri plads på

strømledningen eller højttalerledninger.

alle sider). Anbring ikke genstande oven på enheden. Anbring ikke

enheden på gulvtæpper eller lignende bløde overflader, og sørg for, at

Overbelastning

der ikke er noget, der blokerer for ventilationsåbningerne. Enheden må

Stikkontakter og forlængerledninger må ikke overbelastes, da det kan

ikke placeres i nærheden af varmekilder, f.eks. radiatorer,

medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Overbelastede

varmeapparater, kakkelovne eller andre apparater (bl.a. forstærkere),

vekselstrømsstik og forlængerledninger, flossede netledninger, ødelagt

som producerer varme. Der må ikke placeres flere enheder oven på

eller revnet ledningsisolering og beskadigede stik er farlige. Disse

hinanden. Enheden må ikke placeres i lukkede rum, f.eks. i en bogreol

tilstande medfører risiko for stød eller brand.

eller i et skab, hvor der ikke er tilstrækkelig ventilation.

Sørg for, at der ikke er noget, der blokerer for ventilationsåbningerne

Lynnedslag

bag på enheden. Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i

For at give ekstra beskyttelse under tordenvejr, eller hvis enheden ikke

enheden gennem åbningerne. Skulle dette ske, skal enheden slukkes

skal bruges i længere tid, skal stikket til enheden tages ud af

øjeblikkeligt. Afbryd strømmen til enheden og kontakt forhandleren for

stikkontakten og antenne eller kabelsystem frakobles. Dette forhindrer,

vejledning.

at enheden beskadiges af lynnedslag eller overspænding fra

stærkstrømsledninger.

Placering

Overvej nøje, hvor enheden skal stå. Undgå at anbringe den i direkte

Rengøring

sollys eller tæt på varmekilder. Undgå desuden steder, hvor enheden vil

Ved rengøring af enheden tørres kabinettet over med en tør, fnugfri klud.

blive udsat for rystelser og for meget støv, kulde eller fugtighed. Anbring

Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak eller

ikke enheden på en ustabil overflade eller hylde, hvor den kan falde ned

slibemidler. Anvend ikke sprayprodukter på eller i nærheden af

og forårsage alvorlige skader på et barn eller en voksen, eller hvor

forstærkeren.

produktet kan beskadiges. Anbring ikke dvd-afspillere eller andet udstyr

oven på enheden.

Tilbehør

Enheden skal placeres på en stærk, plan overflade. Anbring ikke

Benyt kun tilbehør, som er anbefalet af forhandleren, idet andet tilbehør

enheden i et aflukket rum som f.eks. i en bogreol eller i et skab. Det gør

kan beskadige enheden. Benyt alene det angivne tilbehør/ekstraudstyr

ikke noget, hvis der er åben plads bagtil (f.eks. i form af en

sammen med denne enhed.

hylde). Hvis man stiller enheden på et bord med hjul, skal man

passe på, at enheden ikke falder forover og forårsager skade,

Reparation

når denne flyttes.

Enheden kan ikke repareres af brugeren. Forsøg aldrig at reparere,

ADVARSEL - For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må

adskille eller ombygge enheden, hvis der ser ud til at være fejl ved den.

enheden ikke udsættes for regn eller fugtighed. Enheden må ikke

Hvis denne sikkerhedsregel tilsidesættes, kan det medføre kraftigt

bruges i nærheden af vand eller på steder, hvor enheden kan rammes

elektrisk stød. Kontakt venligst din forhandler i tilfælde af problem eller

af dryp eller sprøjt fra vand eller andre væsker. Der må ikke anbringes

fejl.

genstande med vand, f.eks. vaser, oven på enheden. Rammes enheden

af vand, skal den slukkes øjeblikkeligt og strømmen afbrydes. Kontakt

Kontakt serviceafdelingen, hvis en af nedenstående situationer opstår:

derefter forhandleren for vejledning.

- Hvis netledningen eller -stikket er beskadiget.

Elektroniske lydkomponenter har en tilpasningsperiode på ca. 1 uge

- Hvis der er spildt væske eller faldet ting ned i enheden.

(hvis de bruges i flere timer hver dag), hvor de nye komponenter "falder

til". De akkustiske egenskaber vil blive bedre i løbet af denne periode.

- Hvis enheden har været udsat for regn eller vand.

- Foretag kun de justeringer af funktioner og knapper, der beskrives i

Jording og polarisering

betjeningsvejledningen, hvis enheden ikke fungerer normalt, selvom

Enheden kan være forsynet med et polariseret vekselstrømsstik (et stik,

betjeningsvejledningen er fulgt.

hvor det ene stikben er bredere end det andet). Dette stik kan kun

passe ind i kontakten på én måde. Dette er en sikkerhedsforanstaltning.

- Hvis du har tabt enheden, eller den på den ene eller anden måde er

Prøv at vende stikket om, hvis du ikke kan sætte det helt ind i kontakten

blevet beskadiget.

Hvis stikket stadig ikke passer, så få en elektriker til at udskifte den

- Hvis der er en tydeligt negativ ændring i enhedens funktion.

ukurante stikkontakt. Der må ikke blokeres for det polariserede stiks

sikkerhedsfunktion. (Kun USA)

Strømkilder

Vigtig bemærkning

Afspilleren er konstrueret som klasse 1 og skal tilsluttes en stikkontakt

Denne enhed er udviklet til at afspille cd’er, skrivbare

med en jordforbindelse.

cd’er (CD-R) og genskrivbare cd’er (CD-RW) med det

identifikationslogo, der er vist her. Der kan ikke

Enheden må kun anvendes med den strømkilde, som er anført på den

bruges andre plader. CD-R/CD-RW-pladerne skal

mærkat, der sidder på enheden. Hvis du er usikker på, hvilken

indeholde korrekt optaget information om TOC (Table of Contents), så de

strømforsyning du har i dit hjem, skal du kontakte produktforhandleren

kan afspilles. Denne enhed kan kun afspille de plader, der er optaget i

eller det lokale el-selskab.

CD-DA-formatet, som er udviklet til gengivelse af musik. Forsøg ikke at

Enheden er lavet, således at den kan stå på Standby, når den ikke er i

afspille en plade på denne enhed, der indeholder andre data, fx en cd-

brug. Dette vil forlænge forstærkerens levetid (hvilket iøvrigt gælder alt

rom til computere.

elektronisk udstyr). Hvis du ønsker at slukke helt for enheden, skal du

slukke den på bagpanelet. Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid,

anbefales det, at ledningen tages ud af stikkontakten.

64

740Cazur

65

Manufactured in an

ISO9002 approved facility

Power

Incorporating Q5

from:

This device complies with

Designed in London, England

TECHNOLOGIES

ANAGRAM

part 15 of FCC rules

On

Off

azur 740C Upsampling

Compact Disc Player

Caution

Line Output

Risk of electric shock.

Do not open.

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Max Power Consumption: 25W

Risque de choc electrique.

Avis

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Class 1 Laser Product

Luokan 1 Laserplaite

Ne pas ouvrir.

Power AC

Left

Klass 1 Laserapparat

Vorm öffnen des gerätes.

Achtung

Netzstecker ziehen.

Right

Right

InIn Out

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

Line Output

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

46

www.cambridge-audio.com

Ind-/udgange på bagsiden

1

8

3

4 65

7

2

1

Tænd-/slukknap

& & Digitale indgange 1 / 2

6 7

Bruges til at tænde og slukke for afspilleren.

Med de digitale indgange er det muligt at tilslutte andre

kildekomponenters digitale udgange til 740C. 740C kan herefter

fungere som en upsampling-DAC af meget høj kvalitet og dermed

forbedre lydkvaliteten i de andre kilder, der er tilsluttet. To digitale

2

Vekselstrømsstik

indgange giver mulighed for at tilslutte to eksterne kilder:

Når alle tilslutninger til forstærkeren er oprettet, sættes

S/P

DIF

koaksial

digital

-

Brug et digitalt RCA-forbindelseskabel på 75

vekselstrømskablet i en stikkontakt. Cd-afspilleren er nu klar til brug.

ohm i høj kvalitet (ikke et kabel beregnet til normal audiobrug).

Toslink

optisk

digital

-

Brug et fiberoptisk TOSLINK-forbindelseskabel i

høj kvalitet, der er beregnet specifikt til audiobrug.

3

IR (infrarød) emitter ind

Brug kun en af de to indgangstyper til hver indgang ad gangen.

Gør det muligt for forstærkeren at modtage modulerede IR-kommandoer

fra flerrumssystemer eller IR-gentagesystemer. Kommandoer, der

modtages her, loopes ikke ud af kontrolbussen. Afsnittet om

specialinstallationer indeholder flere oplysninger.

8

Linjeudgang

Anvend gode RCA/phono-kvalitetskabler fra disse udgange til en hvilken

som helst linjeindgang på din forstærker.

4

Kontrolbus

Ind

-

Gør det muligt for afspilleren at modtage umodulerede

kommandoer fra flerrumssystemer eller andre komponenter.

Ud

-

Loop out for kontrolbuskommandoer til en anden enhed.

5

Digitale udgange

En separat DAC-enhed eller en digital optageenhed kan tilsluttes via de

digitale udgange. Den avancerede DSP-software i 740C gør det endda

muligt at indstille disse udgange til udsendelse af rådata (pass through)

eller upsamplede data uafhængigt af hovedaudioudgangene. Der er

mere information i afsnittet ”Betjeningsvejledning”.

S/P

DIF

koaksial

digital

-

De bedste resultater opnås ved at bruge et

digitalt RCA-forbindelseskabel på 75 ohm i høj kvalitet (ikke et kabel

beregnet til normal audiobrug).

Toslink

optisk

digital

-

Brug et fiberoptisk TOSLINK-forbindelseskabel

i høj kvalitet, der er beregnet specifikt til audiobrug.

Brug kun en af de to udgangstyper ad gangen.

DANSK

66

azur 740C

Upsampling Compact Disc Player

Open

Play

Skip

Standby / On Stop

SelectMenu

Close

Pause

Scan

Betjeningsknapper på forsiden

5

1 2 3 4

976 108

1

Standby/On

7

Åbn/luk (Open/Close)

Skifter mellem standby (vises med en svagt lysende lysdiode) og On

Bruges til at åbne og lukke diskbakken, så en disk kan sættes i. Hvis du

(vises med en kraftigt lysende lysdiode). Standby er en

trykker på Afspil, lukkes bakken også, og cd'en starter.

lavstrømsindstilling, hvor strømforbruget er mindre end 10 Watt.

Enheden bør være i standby, når den ikke er i brug.

8

Afspil/pause (Play/Pause)

Afspiller og standser midlertidigt disken.

2

Menu

Tryk for at bladre i menuskærmbillederne i 740C. Afsnittet ”Opsætning

af cd-afspiller” i denne manual indeholder mere information.

9

Stop

Standser afspilningen af cd'en.

3

Select

Tryk for at vælge mellem cd-afspilning eller digital indgang 1 og 2.

Bruges også til at bladre i funktionerne på de valgte

10

Spring over/scan (Skip/Scan)

menuskærmbilleder. Afsnittet ”Opsætning af cd-afspiller” i denne

Bruges til at springe spor over og søge i spor. Tryk én gang for at springe

manual indeholder mere information.

et spor over, eller tryk på og hold knappen inde for at søge i et spor.

4

Indfrarød sensor

Modtager IR-kommandoer fra den medfølgende Azur fjernbetjening.

Der skal være en tydelig, uhindret synslinje mellem fjernbetjeningen og

sensoren.

5

Pladedrev

Cd-drev. Brug knappen Open/Close til at aktivere.

6

Display

LCD til visning af upsamplingshastighed, cd-nummer,

forløbet/resterende tid og andre cd-funktioner. Afsnittet ”Opsætning af

cd-afspiller” i denne manual indeholder mere information.

740Cazur

Fjernbetjening

Fjernstyring af tilsvarende produkter

740C leveres med en Azur Navigator-fjernbetjening, der kan bruges til at

Forstærkerkontrol

betjene både denne cd-afspiller og andre Cambridge Audio Azur-

forstærkere. Sæt de medfølgende AAA-batterier i for at aktivere

Fjernbetjeningen til 740A/C har en knap til

fjernbetjeningen.

forstærkerkontrol, som – når der trykkes på den –

sætter fjernbetjeningen i forstærkermodus, så den kan

Bemærk:

Fjernbetjeningen kan være i forstærkermodus, når den første

bruges til betjening af en forstærker fra Cambridge

gang aktiveres. Der er flere oplysninger i afsnittet Forstærkerkontrol.

Audio Azur-serien. Når der trykkes på knappen,

tændes lysdioden i 7 sekunder (for at vise,

Standby/On

at forstærkermodus er aktiveret) og blinker derefter,

når der trykkes på en af forstærkerknapperne med

Skifter enheden mellem at være tændt og i standby.

cirkel omkring. Alle andre fjernbetjeningsknapper er

inaktive i forstærkermodus.

Open/Close

De funktioner, der er relevante for forstærkeren, beskrives

Bruges til at åbne og lukke pladedrevet.

i nedenstående.

Numerisk valg af spor

Standby/On

Tryk på tallet for det ønskede spor. Sporet afspilles

Skifter forstærkeren mellem at være tændt og i standby.

derefter fra starten af.

Numeriske knapper 1-6

Vælg spor

Tryk for at ændre indgangskilden til forstærkeren. Knap 6

Hvis du vil vælge et spornummer, der er større end ti, skal

skifter mellem Tape Monitor til/fra.

du trykke på -/— efterfulgt af sporets nummer.

Mode

Lys (Bright)

Tryk for at skifte mellem indstilling af volumen og balance.

Ændrer lysstyrken i displayets baggrundsbelysning. Der er

tre lysstyrkeniveauer: lys, normal og slukket.

Mute

Play / Stop / Pause

Slår lyden fra på forstærkeren. Mute er angivet ved, at

MUTE vises, og lydstyrkeniveauet erstattes af to blinkende

Tryk på den relevante knap for at afspille, stoppe eller

streger på displayet. Tryk på knappen igen for at slå lyden

standse cd’en midlertidigt.

til.

Skip

Vol

Højre

knap

tryk én gang for at springe et spor frem på

Hæver eller sænker lydstyrken på forstærkerudgangen.

cd’en. Tryk på knappen og hold den nede for at springe

flere spor frem.

Speaker A/B

Venstre

knap

tryk én gang for at springe et spor tilbage

Tryk for en gennemgang af de højtalersæt, der er tilsluttet

på cd’en. Tryk på knappen og hold den nede for at springe

højtalerterminalerne på bagpanelet (højtalersæt A, B eller

flere spor tilbage.

A og B).

Søg (Search)

Lys (Bright)

Tryk på knappen og hold den nede for at søge i det valgte

Justerer baggrundsbelysningen på frontpanelets display;

spor. Højre knap for at gå hurtigt frem, venstre knap for at

kraftigt, svagt eller slukket.

gå tilbage.

Tryk igen på knappen Amp Control for at afslutte

Menu

forstærkermodus (og vende tilbage til cd-modus).

Lysdioden tændes i 1 sekund.

Tryk på knappen for at åbne menusystemet i 740C på

frontpanelets display. Afsnittet ”Opsætning af cd-afspiller”

i denne manual indeholder mere information.

TM

iPod

-kompatibilitet

Select

Tryk for at vælge det punkt/den funktion, der er

740A/C-fjernbetjeningen kan også bruges til at styre de

fremhævet i menuen. Afsnittet ”Opsætning af cd-afspiller”

mest almindelige funktioner på en Apple iPod, når den er

i denne manual indeholder mere information.

anbragt i Apples Universal Dock (eller andre holdere, der

er kompatible med Apple-fjernbetjeningen). Se i

Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,

holderens brugervejledning hvordan den sluttes til

Random, Space

forstærkeren. For at bruge din Azur-fjernbetjening til at

styre en iPod i en holder, skal du indstille fjernbetjeningen

Læs afsnittet ”Betjeningsvejledning” i denne manual for

til Amp-mode og trykke på følgende knapper:

at få oplysninger om disse knappers funktioner.

Afspil/pause

Tryk for at sætte din iPod i gang med at afspille, tryk igen

for at holde pause i afspilningen.

Springe

Tryk en enkelt gang for at gå et spor frem eller tilbage.

Menu

Tryk for at gå tilbage til din iPods hovedmenu.

67

Prog

Amp

Control

Mode

Vol

Vol

Menu

Select

Repeat

RemainA - B

Intro

Random

Space

Speaker

A/B

Menu

Select

Mode

DANSK

Anvendelse

Ilægning og udtagning af diske

Gentagelse af diske og spor

1. Tryk på knappen Standby/tændt.

1. Kontroller, at disken afspilles.

2. Tryk på knappen Åbn/luk.

2. Tryk på knappen Repeat på fjernbetjeningen. 'Repeat All' vises på

displayet. Hele disken gentages nu, indtil funktionen slås fra.

3. Læg disken forsigtigt på diskbakken, når den er helt åben.

Etiketsiden skal vende opad.

3. Tryk på Repeat to gange, mens et spor afspilles, for at gentage

sporet. 'Repeat' vises på displayet, og det valgte spor gentages nu, indtil

4. Tryk på knappen Åbn/luk igen for at lukke diskbakken. Når bakken er

funktionen slås fra.

lukket, og disken er lagt rigtigt i, begynder disken automatisk at dreje

rundt. Disken afspilles, når cd-afspilleren har indlæst den. Hvis du

4. Tryk på Repeat igen for at slå gentagelsesfunktionen fra.

trykker på Afspil, lukkes bakken også, og disken afspilles.

5. Diskbakken kan altid tid åbnes ved at trykke på knappen Åbn/luk.

Tag først disken ud, når bakken er helt åben.

Afspilning af spor i vilkårlig rækkefølge

Bemærk!

1. Sørg for, at der er lagt en disk i, og at afspilleren er i standbytilstand.

- Læg ikke andet end en cd i bakken, da fremmedlegemer kan

2. Tryk på knappen Random på fjernbetjeningen. 'Random' vises på

beskadige mekanismen.

displayet.

- Bakken må ikke tvinges op eller i.

3. Tryk på Afspil. Cd-afspilleren afspiller nu hele disken i en vilkårlig

rækkefølge.

- Undgå, at der trænger snavs og støv ind i mekanismen, ved at holde

diskbakken lukket.

4. Tryk på Random igen for at afslutte funktionen. Disken fortsætter

afspilningen til slutningen i den rigtige rækkefølge.

- Hvis cd'en er meget ridset eller snavset, kan afspilleren muligvis ikke

læse eller afspille den.

5. Tryk på knappen Stop når som helst for at stoppe disken.

- Læg aldrig mere end én disk i diskbakken ad gangen.

Brug af funktionen Intro

1. Sørg for, at der er lagt en disk i. Afspilleren kan være i standbytilstand

Normal afspilning

eller i gang med at afspille.

1. Tænd for forstærkeren, og sæt indgangsvælgeren i den korrekte

position. Juster lydstyrken til et minimum.

2. Tryk på Intro på fjernbetjeningen. Hvis afspilleren er i standbytilstand,

afspiller den automatisk de første ti sekunder af hvert spor og vender

2. Tryk på knappen Standby/tændt.

derefter tilbage til standbytilstand. Hvis en disk afspilles, når der

trykkes på Intro, springer afspilleren til det næste spor og afspiller de

3. Tryk på knappen Åbn/luk for at åbne diskbakken, og læg en disk i.

første ti sekunder af de resterende spor.

4. Tryk igen på knappen Åbn/luk for at lukke diskbakken. Cd-afspilleren

3. Tryk på Intro igen for at vende tilbage til normal afspilningstilstand.

indlæser disken og går i standbytilstand. Du kan også trykke på Afspil

for at lukke bakken og afspille disken.

5. Tryk på knappen Afspil. Disken afspilles fra begyndelsen af det første

spor. Når det sidste spor er afspillet, vender cd-afspilleren tilbage til

Brug af funktionen A-B

standbytilstand.

1. Sørg for, at disken afspilles, og tryk derefter på A-B

fjernbetjeningen. Det giver dig mulighed for kontinuerligt at gentage

6. Du kan altid stoppe disken ved trykke på knappen Stop. Hvis du

et bestemt afsnit på sporet.

trykker på knappen Pause, mens disken afspilles, standses den

midlertidigt. Displayet blinker, når disken er standset midlertidigt, og

2. Tryk på knappen Repeat på fjernbetjeningen i begyndelsen af det

afspilningen kan genoptages ved at trykke på knappen Afspil igen.

afsnit, der skal gentages. Ikonet A-B vises, og afspilleren husker, i

hvor lang tid du trykkede på A-B.

3. Tryk på A-B igen i slutningen af det afsnit, der skal gentages.

Finde et bestemt spor

Afspilleren gentager nu det valgte afsnit kontinuerligt.

1. Sørg for, at der er lagt en disk i.

4. Tryk på A-B igen for at vende tilbage til normal afspilningstilstand.

2. Hvis du trykker på den højre Skip/Scan-knap (Skip

fjernbetjeningen) én gang, springer du et spor frem på cd'en. Gentag

efter behov.

Brug af funktionen Remain

3. Tryk på Afspil. Disken afspilles til slutningen, og afspilleren vender

1. Kontroller, at disken afspilles.

tilbage til standbytilstand.

2. Tryk på knappen Remain på fjernbetjeningen én gang for at få vist

4. Hvis du trykker på den venstre Skip/Scan-knap (Skip

den resterende tid for det spor, der afspilles.

fjernbetjeningen), springer du til det forrige spor.

3. Tryk på Remain endnu en gang for at få vist det resterende antal spor

og den samlede resterende disktid.

4. Tryk på Remain igen for at vende tilbage til normal

Finde et bestemt punkt i et spor

afspilningstilstand.

1. Sørg for, at det ønskede spor på disken afspilles.

2. Tryk på og hold den højre Skip/Scan-knap (Search

fjernbetjeningen) nede, hvorefter der spoles hurtigt frem gennem

Brug af funktionen Space

sporet.

1. Sørg for, at der er lagt en disk i. Afspilleren kan være i standbytilstand

3. Slip knappen, når den ønskede tid er nået. Afspilningen genoptages.

eller i gang med at afspille.

4. Tryk på og hold den venstre Skip/Scan-knap (Search

2. Tryk på Space på fjernbetjeningen. 'Space' vises på displayet, og der

fjernbetjeningen) nede, hvorefter der spoles tilbage gennem sporet.

indsættes et mellemrum på fire sekunder mellem hvert spor.

68

740Cazur

Eksterne digitale kilder

Programmering af diskafspilning

Tryk på knappen Select (på frontpanelet eller fjernbetjeningen) for at

åbne eksterne digitale kilder, der er tilsluttet bag på 740C, og skifte

1. Sørg for, at der er lagt en disk i, og at afspilleren er i standbytilstand.

mellem cd-afspilning, digital indgang 1 og digital indgang 2.

2. Tryk på Program på fjernbetjeningen. Programopsætningen vises på

displayet.

3. Brug knapperne Skip/Scan (Skip på fjernbetjeningen) til at springe til

det spornummer, du ønsker at programmere som det første spor

(eller tryk på sporets nummer på fjernbetjeningen).

4. Tryk på Program. Det ønskede spor lægges nu ind, og

programnummeret forøges med ét.

5. Gentag trin tre og fire, indtil alle ønskede spor er lagt ind.

6. Tryk på Afspil. De programmerede spor afspilles.

7. Du kan bruge funktionerne Skip og Search på fjernbetjeningen til at

navigere gennem det programmerede valg på samme måde som

normal afspilning.

8. Hvis du trykker på Stop én gang, stoppes afspilningen, og hvis du

trykker to gange, slettes programmet, og afspilleren vender tilbage til

stoptilstanden.

Cd-afspilning

De 16 bit/44,1 kHz samplingdata på en almindelig cd upsamples til

24 bit/384 kHz for at få den bedst mulige lydkvalitet.

Digital indgang 1 / 2

Tryk igen på Select for at vælge digital indgang 1.

Den indgående ordlængde (16 til 24 bit) og afsøgningsfrekvens vil blive

vist sammen med oplysningen om, at data upsamples til 24 bit/384

kHz. Bemærk, at i stedet for at den nøjagtige ordbredde indberetter

nogle kilder dataene som enten 20 bit maksimum (vises som < = 20)

eller 24 bit maksimum (vises som < = 24).

Hvis der ikke er noget digitalt signal, viser displayet “UNLOCKED”, og

lyden slukkes.

Tryk igen på Select for at vælge digital indgang 2.

69

Standby / On

SelectMenu

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Line Output

Designed in London, England

F-Type

50 Ohms

Risk of electric shock.

Input

Do not open.

Caution

On Off

Power

IR Emitter

Avis

In InOut

Control Bus

Left

Digital Outputs

azur 640T DAB/FM Tuner V2.0

Left

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Aerial

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Max Power Consumption: 15W

Right

Right

www.cambridge-audio.com

Line Output

Input

Aerial

Toslink

Optical

S/P DIF

Co-axial

N1863

50 Ohms

F-Type

This device complies with

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Power

Incorporating Q5

part 15 of FCC rules

Designed in London, England

ANAGRAM

from:

On

Off

TECHNOLOGIES

azur 740C Upsampling

Risk of electric shock.

Compact Disc Player

Line Output

Do not open.

Caution

Max Power Consumption: 25W

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Avis

Power AC

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Left

Klass 1 Laserapparat

Luokan 1 Laserplaite

Class 1 Laser Product

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Right

Right

InIn Out

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Line Output

46

www.cambridge-audio.com

640T

V2.0

740C

DANSK

Opsætning af cd-afspiller

740C har et specialfremstillet display på forsiden af enheden, der viser

den aktuelle status og giver adgang til systemkonfigurationsmenuerne

til 740C. 740C har nogle avancerede indstillinger, der gør det muligt at

konfigurere enhedens anvendelse, så det passer til brugerens ønsker.

Menustruktur

Tryk på Select for at skifte mellem indstillingerne af ordbredde.

Tryk på knappen Menu for at bladre i menuerne og brug derefter

knappen Select til at bladre i indstillingerne/undermenuerne i en valgt

Dither, digital udgang

menu. Tryk igen på knappen Menu for at flytte til næste menu. I modsat

Dithering er en proces, hvor pseudotilfældig støj tilsættes et signal for at

fald vender displayet tilbage til standardhovedmenuen efter nogle få

fjerne kvantiseringseffekter, der medfører harmonisk klirforvrængning,

sekunder.

og erstatter dem med et støjgulv, der er en anelse forhøjet. Denne

proces kan forbedre den opfattede kvalitet af digitaliserede

audiosignaler, da et lille fald i signal/støj-andelen (især, når støjen er

Standardskærmbillede

tilfældig) er at foretrække at høre på frem for harmonisk

klirforvrængning.

Digital udgang

(Bemærk: Hvis pass through er valgt her,

740C er i stand til at tilsætte det såkaldte Triangular Probability Density

springes de næste tre menuer over.)

Function-dither til de upsamplede digitale udgangssignaler. Normalt vil

Afsøgningsfrekvens, digital udgang

der allerede være tilføjet dither til en cd eller andet kildemateriale under

udarbejdelsen af en master, så standarden for denne indstillet er

Ordbredde, digital udgang

deaktiveret (off). TPDF-dither kan dog aktiveres, hvis der bruges en kilde

uden dither (fx en off board analog-digitalomformer osv.):

Dither on/off, digital udgang

Navngivning, indgang 1

Navngivning, indgang 2

Tryk på Select for at deaktivere eller aktivere dither.

Software version

Ændring af indgangsnavne/kildenavne

De 2 digitale indgange kan omdøbes, så navnene afspejler netop de

kildeenheder, der er tilsluttet 740C. Tryk på knappen Menu for at bladre

Digitale udgange

til menuerne med omdøbning af digital indgang 1 eller digital indgang 2:

De digitale udgange kan indstilles til to funktioner:

1. Udsendelse af rådata fra cd’en (eller den digitale indgang) uden

nogen bearbejdning.

Tryk på Select for at starte ændringen af indgangens navn. Det første

redigerbare tegn begynder at blinke. Brug knappen Stop til at bladre

i alfabetet/de tilgængelig tegn og Play/Pause til at bladre ned. Flyt til næste

2. Bearbejdning af upsamplede data af DSP til en større opløsning.

tegn ved hjælp af knapperne Skip/Scan for at acceptere valget af tegn:

Tryk på Select for at skifte mellem DSP upsampling eller udsendelse af

Tryk på Select for at gemme og afslutte. Tryk på Menu for at annullere

rådata (pass through).

og afslutte.

Ved upsampling med DSP indstilles afsøgningsfrekvens, ordbredde og

Software version

dither via de næste tre tilgængelige menuer.

Viser den aktuelt indlæste softwareversion:

Afsøgningsfrekvens, digital udgang

Afsøgningsfrekvensen for den digitale udgang (bemærk, at denne

adskiller sig fra afsøgningsfrekvensen for hovedaudioudgangen, der

ligger fast på 384 kHz for at få den bedste lydkvalitet) kan indstilles på

48, 96 eller 192 kHz (den maksimale frekvens, der understøttes af

SPDIF/Toslink):

Tryk på Select for at skifte mellem frekvensindstillingerne.

Ordbredde, digital udgang

Ordbredden for den digitale udgang kan indstilles på 16, 20 or 24 bit

(bemærk, at denne adskiller sig fra ordbredden for

hovedaudioudgangen, der ligger fast på 24 bit for at få den bedste

lydkvalitet):

70

740Cazur

Brugeropsætning

740C har en kontrolbusindgang/-udgang, som

giver forstærkeren mulighed for elektrisk at

modtage umodulerede kommandoer fra

fjernbetjeningen (positiv logik, TTL-niveau) og

eventuelt loope dem til en anden enhed. Disse

styringskommandoer genereres typisk

af systemer med specialinstallationer (flerrumssystemer) eller

IR-fjernmodtagersystemer. Kontrolbusstikkene har farvekoden orange.

Der er endvidere indbygget en IR-emitterindgang, så modulerede

IR-fjernbetjeningskommandoer kan modtages elektrisk af forstærkeren.

Kommandoer på denne indgang betjener kun forstærkeren og loopes

ikke demoduleret ud via kontrolbusudgangen. Denne funktion er

praktisk til flerrumssystemer (fx flerrumssystemet Cambridge Audio

Incognito), som indeholder dedikerede IR-emitterudgange. I stedet for at

bruge vinduesemittere placeret over IR-modtageren på cd-afspillerens

frontpanel kan et 3,5 mm mono-ministik til en 3,5 mm minijackledning

bruges for at oprette en mere driftssikker elektrisk forbindelse.

Derudover har enhederne ”direkte” IR-/styringskoder samt skiftekoder

til nogle af deres funktioner for at forenkle programmeringen af

systemer med specialinstallationer. Specielle direkte On/Off-

kommandoer og Mute-kommandoer er tilgængelige via den

medfølgende fjernbetjening og bruges til indlæring i C.I.-systemer på

følgende måde:

1. Tryk på knappen Standby og hold den nede. Fjernbetjeningen

genererer først standbykommandoen (skift). Hold knappen nede,

og efter 12 sekunder genereres en ”On”-kommando for

cd-afspilleren. Hvis knappen holdes nede i yderligere 12 sekunder,

genereres en ”Off”-kommando for cd-afspilleren.

En samlet oversigt over alle koder kan findes på Cambridge Audios

hjemmeside:

www.cambridge-aaudio.com

Fejlfinding

Der er ingen strøm

Kontroller, at vekselstrømskablet er tilsluttet korrekt.

Kontroller, at stikket er sat helt ind i stikkontakten, og at der er tændt.

Kontroller sikringen i netstikket eller adapteren.

Afspilleren vil ikke læse disken

Kontroller, at disken er lagt i korrekt.

Kontroller, at disken ikke er for ridset eller snavset.

Der er ingen lyd

Kontroller, at forstærkeren er indstillet korrekt.

Kontroller, at alle forbindelser er tilsluttet korrekt.

Disken springer over

Kontroller, at disken ikke er for ridset eller snavset.

Sørg for, at afspilleren står på en solid overflade og ikke udsættes for

vibrationer.

Højtaleren brummer

Sørg for, at alle kabelforbindelser sidder rigtigt.

Fjernbetjeningen virker ikke

Kontroller, at batterierne ikke er opbrugt.

Kontroller, at fjernbetjeningens sensor ikke er blokeret.

71

IR Emitter

Control Bus

InIn Out

Teknisk information

D/A-oomformere

Dual Wolfson

WM8740 24 bit DACs

Digitalt

filter

Analog Devices Black Fin

ADSP-BF532 32 bit DSP

TM

Skaber ATF

-opsampling til 24 bit 384 kHz

Analogt

filter

2 Pole Dual Differential Bessel

Double Virtual Earth Balanced

Frekvensgang

20Hz til 20kHz (+/-0.1dB)

THD

ved

1

Khz

0

dBFs

< 0.0008%

THD

ved

1Khz

-110

dBFs

< 0.0005%

THD

ved

20

Khz

0

dBFs

< 0.001%

IMD

(19/20kHz)

0dBFs

< 0.0006%

Linearitet

ved

-990

dBFs

+/- 0.5dB

Stopbåndsafvisning

(>

24

kHz)

> 115dB

Signal/st

øjforhold,

A-vvægtet

> 113dB

Samlet

korreleret

jitter

< 130pS

Krydstale

ved

1

kHz

< -130dB

Krydstale

ved

20

kHz

< -110dB

Udgangsimpedans

< 50 ohms

Understøttede

ordbredder,

digital

indgang

16 - 24 bit

Understøttede

ordbredder,

digital

udgang

16, 20, 24 bit

Understøttede

afsøgningsfrekvenser,

digital

indgang

32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,

96kHz, 176.4kHz, 192kHz

Understøttede

afsøgningsfrekvenser,

digital

udgang

32kHz - 192kHz pass through

(inklusive 44,1 kHz til cd)

48kHz, 96kHz, 192kHz upsamplet

Upsampling,

audioudgang

Fast 24 bit, 384kHz

Dimensioner

-

H

x

B

x

D

115 x 430 x 315mm

DANSK

(4.5 x 16.9 x 12.4”)

Vægt

6.4Kg (14.1Lbs)

Содержание Введение

Введение...............................................................................................72

Благодарим вас за то, что вы приобрели CD-плейер Azur 740C с

использованием повышенной дискретизации. Мы надеемся, что вас

Ограниченная гарантия.......................................................................73

порадуют результаты, и вы будете получать удовольствие от его

прослушивания в течение многих лет.

Указания по технике безопасности...................................................73

Возможности 740C основаны на ATFTM (адаптивной временной

фильтрации) – процессе повышенной дискретизации, который

Важные указания по технике безопасности .....................................74

разработан в сотрудничестве с компанией Anagram Technologies

(Швейцария).

Соединения на задней панели ...........................................................75

Эта система осуществляет интеллектуальную интерполяцию 16

Элементы управления передней панели...........................................76

бит/44,1кГц звуковой информации компакт-диска (или другого

источника) в 24 бит/384 кГц посредством использования 32-битного

Пульт дистанционного управления ....................................................77

процессора цифровой обработки сигналов (DSP) Analog Devices

Black Fin, обеспечивающего наивысшее качество звука. Система

Пульт дистанционного управления совместимых изделий .............77

фильтрации использует сложную полиномиальную интерполяцию и

включает в себя модель временной области, которая обеспечивает

Совместимость с iPod..........................................................................77

буферизацию и повторную синхронизацию данных, которые почти

полностью устраняют цифровой шум.

Инструкция по эксплуатации ..............................................................78

Как и в CD-плейерах 540C/640C V2, используется наша

оригинальная топология фильтра (двойная, с потенциально

Внешние источники цифровых сигналов...........................................79

заземленной точкой, симметричная). Однако в 740C она

подверглась дальнейшему усовершенствованию. Поскольку

Настройка CD-плейера .......................................................................80

скорость передачи данных после повышенной дискретизации

весьма велика, элайзинг-артефакты выносятся за пределы полосы

Использование пользовательской установки ...................................81

звуковых частот, что, в свою очередь, дает возможность

использовать новый 2-полюсный вариант упомянутой топологии

Поиск и устранение неисправностей.................................................81

Бесселя низкого порядка с линейной фазой, обеспечивающий

постоянную групповую задержку и минимальный сдвиг фазы в

Технические характеристики..............................................................81

пределах звукового диапазона.

В режиме двойной разности используются два 24-битовых ЦАП

(цифроаналоговых преобразователя) Wolfson WM8740 очень

высокого качества. Поскольку каждый из каналов имеет

собственный ЦАП для обработки информации, может быть

реализована полностью раздельная и симметричная схема

аналогового фильтра. Это обеспечивает одинаковую работу левого

и правого каналов, благодаря чему 740C обладает

фантастическими возможностями записи и обработки звука.

Имеются два цифровых входа, которые позволяют подключать к

740C другие источники цифровых сигналов и выполнять их

повышенную дискретизацию, при этом 740C работает как ЦАП

очень высокого качества.

Кроме того, имеется цифровой выход, который способен выводить

информацию повышенной дискретизации с различными

скоростями и длиной слова независимо от основного аудиовыхода,

который всегда настроен на 24/384 для получения наивысшего

качества звука.

Помимо этих возможностей, которые оценят любители

качественного звука, имеются вход-выход управляющей шины

(Control Bus Input/Output) и инфракрасные входы, которые

облегчают интеграцию этого устройства в системы со специальной

пользовательской установкой, если необходимо.

Все эти специальные технические средства помещены в наше

шасси, имеющее слабый резонанс и акустическое демпфирование.

Предоставляется также пульт дистанционного управления Azur

Navigator, обеспечивающий полное дистанционное управление CD-

плейерами и усилителями Azur, обладающий привлекательным

Это руководство разработано для максимально возможного облегчения

внешним видом и удобный в использовании.

процесса установки и использования этого изделия. Информация в этом

документе была тщательно проверена во время издания; однако, политика

CD-плейер не может обеспечивать качество выше, чем система, к

компании Cambridge Audio – это непрерывное улучшение, поэтому внешний

которой он подключен. Не следует экономить на усилителе,

вид и спецификации могут быть изменены без предварительного извещения.

акустических системах или кабелях. Естественно, мы, в частности,

Если Вы найдете любую ошибку, сообщите нам об этом по адресу

электронной почты: support@cambridgeaudio.com

рекомендуем усилители семейства Azur Cambridge Audio и, в

особенности, новый встроенный усилитель 740A, который был

В этом документе содержится информация, являющаяся собственностью

разработан в соответствии с теми же стандартами, что и этот CD-

фирмы и защищенная авторским правом. Все авторские права защищены.

плейер. Ваш торговый агент может также предоставить

Никакая часть этого руководства не может воспроизводиться любыми

соединительные кабели отличного качества Cambridge Audio,

механическими, электронными или другими средствами, в любой форме, без

которые позволят вашей системе полностью реализовать свой

предварительного письменного разрешения производителя. Все торговые

марки и зарегистрированные торговые марки являются собственностью их

потенциал.

соответствующих владельцев.

Благодарим вас за то, что вы нашли время, чтобы прочитать это

© Авторское право компании Cambridge Audio Ltd., 2007 г.

руководство; мы рекомендуем сохранить его для справок.

Технология адаптивной временной фильтрации (Adaptive Time Filtering – ATF)

охраняется авторским правом Anagram Technologies SA. Авторские права

защищены.

iPod - это зарегистрированная торговая марка компании Apple Computer, Inc.

Мэтью Брэмбл

Все права сохраняются.

Технический директор

72

740Cazur

Ограниченная гарантия

Меры безопасности

Компания Cambridge Audio гарантирует, что это изделие не имеет

Проверка соответствия напряжения питания

материальных и производственных дефектов (при условии

соблюдения условий, сформулированных ниже). Компания

Для вашей собственной безопасности, пожалуйста, внимательно

прочитайте следующие инструкции перед попыткой подсоединить это

Cambridge Audio будет производить ремонт или замену (по выбору

устройство к электрической сети.

компании Cambridge Audio) этого изделия или любых дефектных

деталей в этом изделии. Гарантийные сроки могут быть различными

Проверьте, чтобы на задней панели вашего устройства было указано

в разных странах. В случае сомнения, проконсультируйтесь у

правильное напряжение питания. Если напряжение в вашей

дилера и сохраняйте документы, подтверждающие покупку.

электрической сети отличается, проконсультируйтесь у вашего дилера.

Это устройство предназначено для применения только при величине и

Для получения гарантийного обслуживания, пожалуйста,

типе питающего напряжения, указанного на задней панели устройства.

обращайтесь к авторизованному дилеру компании Cambridge Audio,

Подсоединение к другим источникам питания может повредить

у которого Вы купили это изделие. Если ваш дилер не имеет

устройство.

нужного оборудования для ремонта вашего изделия компании

Это оборудование должно быть выключено, когда оно не используется,

Cambridge Audio, то оно может быть возвращено через вашего

и оно не должно применяться при отсутствии надлежащего заземления.

дилера в компанию Cambridge Audio или к авторизованному агенту

Чтобы уменьшить риск электрошока, не удаляйте крышку устройства

по обслуживанию компании Cambridge Audio. Вам следует

(или заднюю стенку). Внутри нет никаких частей, подлежащих

отправить это изделие либо в его оригинальной упаковке, либо в

обслуживанию пользователем. Для обслуживания обращайтесь к

квалифицированному обслуживающему персоналу. Если шнур питания

такой упаковке, которая обеспечивает аналогичный уровень

снабжен вилкой с литым корпусом, то устройство не должно

защиты.

использоваться, если отсутствует пластмассовый элемент с плавким

предохранителем. В случае утери держателя предохранителя нужная

Для получения гарантийного обслуживания следует представить

деталь должна быть заказана у вашего дилера фирмы Cambridge Audio.

документ, подтверждающий покупку в форме счета или принятого

Предупреждающий равносторонний треугольник с символом

инвойса, служащими доказательством того, что данное изделие

молнии со стрелкой предназначен для предупреждения

находится в пределах гарантийного срока.

пользователя о наличии неизолированного 'опасного

напряжения' внутри корпуса устройства, которое может

Эта гарантия недействительна, если (a) на этом изделии изменен

иметь достаточную величину, чтобы составить риск

поражения людей электрошоком.

или удален фабричный серийный номер или (b) это изделие не было

куплено у авторизованного дилера компании Cambridge Audio. Вы

Знак восклицания в пределах равностороннего треугольника

можете позвонить в компанию Cambridge Audio или к вашему

предназначен для предупреждения пользователя

местному агенту по продаже компании Cambridge Audio для

относительно имеющихся в сервисной документации

подтверждения того, что у Вас имеется неизмененный серийный

важных указаний о работе и обслуживанию, применимых к

этому прибору.

номер и/или что Вы сделали покупку у авторизованного дилера

компании Cambridge Audio.

Ящик с колесами и с крестом – это символ Евросоюза для

указания на отдельную коллекцию электрического и

Эта гарантия не распространяется на косметическое повреждение

электронного оборудования. Это изделие содержит

или на поломку, вызванную непредвиденными обстоятельствами,

электрические и электронные компоненты, которые

должны быть повторно использованы, переработаны или

несчастным случаем, неправильным употреблением,

восстановлены и не должны утилизироваться совместно с

злоупотреблением, небрежностью, коммерческим использованием

несортированными обычными отходами. Постарайтесь

или модификацией изделия или любой его части. Эта гарантия не

возвратить устройство или обратитесь к авторизованному

распространяется на повреждение, вызванное неподходящим

дилеру, у которого Вы приобрели это изделие, для получения

дополнительной информации.

действием, обслуживанием или установкой, или ремонтом,

предпринятым кем-то другим, кроме компании Cambridge Audio или

дилера компании Cambridge Audio, или авторизованного агента по

Соответствие техническим требованиям

обслуживанию, имеющего разрешение от компании Cambridge

Это изделие соответствует Европейским Директивам по

Audio на проведение гарантийных работ. Любые недозволенные

низкому напряжению (73/23/EEC) и электромагнитной

совместимости (89/336/EEC), когда оно установлено и

ремонты будут приводить к лишению пользования этой гарантией.

используется согласно этому руководству для

Эта гарантия не распространяется на изделия, проданные "КАК

пользователя. Для гарантии непрерывной

ОНИ ЕСТЬ" или "БЕЗ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОДАВЦА ЗА

совместимости этого изделия должны использоваться

ДЕФЕКТЫ".

исключительно принадлежности компании Cambridge Audio и

обслуживание должно быть доверено квалифицированному

обслуживающему персоналу.

В СООТВЕТСТВИИ С ЭТОЙ ГАРАНТИЕЙ, РЕМОНТЫ ИЛИ ЗАМЕНЫ

- ЭТО ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЕ СРЕДСТВО ЗАЩИТЫ ПОТРЕБИТЕЛЯ.

ПРИМЕЧАНИЕ: ИЗГОТОВИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА

КОМПАНИЯ CAMBRIDGE AUDIO НЕ ДОЛЖНА БЫТЬ

ЛЮБЫЕ ПОМЕХИ РАДИО ИЛИ ТЕЛЕВИЗИОННОМУ ПРИЕМУ,

ОТВЕТСТВЕННОЙ ЗА ЛЮБЫЕ НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ИЛИ

ВЫЗВАННЫЕ НЕСАНКЦИОНИРОВАННЫМИ МОДИФИКАЦИЯМИ

ЭТОГО УСТРОЙСТВА. ТАКИЕ МОДИФИКАЦИИ БУДУТ

ПОСЛЕДУЮЩИЕ УБЫТКИ В СВЯЗИ С НАРУШЕНИЕМ ЛЮБОЙ

АННУЛИРОВАТЬ ПРАВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НА ЭКСПЛУАТАЦИЮ

ЯВНОЙ ИЛИ ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ГАРАНТИИ НА ЭТО ИЗДЕЛИЕ.

ЭТОГО ИЗДЕЛИЯ.

КРОМЕ СЛУЧАЕВ, ЗАПРЕЩЕННЫХ СОГЛАСНО ЗАКОНУ, ЭТА

Это оборудование протестировано, при этом обнаружено, что оно

ГАРАНТИЯ ЯВЛЯЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ И ЗАМЕНЯЕТ ВСЕ

соответствует нормам для цифровых устройств класса B Части 15

ДРУГИЕ ЯВНЫЕ И ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ,

Правил Федеральной Комиссии по Связи США (FCC). Эти нормы

ВКЛЮЧАЯ, НО НЕ ОГРАНИЧИВАЯСЬ ЭТИМ, ПРИГОДНОСТЬ ДЛЯ

разработаны для обеспечения достаточной защиты от вредных помех

ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЕ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОЙ ЦЕЛИ.

при установке оборудования на территории США. Это оборудование

генерирует, создает и может излучать энергию в радиочастотном

диапазоне; если оно установлено и используется без соблюдения

Некоторые страны и штаты США не допускают исключения или

инструкций, то может создавать вредные помехи радиосвязи. Однако,

ограничения непредвиденных или последующих убытков или

не гарантируется, что помехи не появятся и при установке с

подразумеваемых гарантий, так что вышеупомянутые исключения

соблюдением инструкций.

могут не распространяться на Вас. Эта Гарантия дает Вам

Если это оборудование создает вредные помехи радио и

определенные законные права, и Вы можете иметь другие

телевизионному приему, которые можно обнаружить, включая и

установленные законом права, которые изменяются в зависимости

выключая оборудование, пользователь может попытаться

от законов конкретного штата или данной страны.

скорректировать помехи, приняв одну или несколько мер,

перечисленных ниже:

- изменить ориентацию приемной антенны или перенести ее в другое

место.

- увеличить расстояние между оборудованием и приемником.

РУССКИЙ

- подключить оборудование к розетке, подсоединенной к другому

контуру электросети, не к тому, к которому подключен приемник.

- проконсультироваться с дилером или обратиться за помощью к

другому квалифицированному специалисту по радиотехническому и

телевизионному оборудованию.

73

Важные инструкции по безопасности

Пожалуйста, прочитайте эти инструкции до инсталляции Вашего 740C,

Меры предосторожности для кабеля питания

так как они помогут Вам получить наилучшие характеристики и

Блок должен быть установлен так, чтобы его можно было легко

продлевают срок службы устройства. Советуем Вам соблюдать все

отключить от розетки электросети (либо вынуть кабель питания из

инструкции и принимать во внимание предупреждения; сохраните

разъема на задней стенке блока). Если для отключения блока

инструкции для справок в будущем.

используется вынимание вилки кабеля питания из розетки, необходимо,

чтобы розетка была всегда исправна. Не допускайте, чтобы на кабель

Вентиляция

питания наступали ногами, а также его зажимания различными

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ – Во время работы блок нагревается.

предметами – особенно берегите вилку, разъемы и то место, где кабель

выходит из блока.

Пожалуйста, обеспечьте достаточное пространство для вентиляции

(свободные промежутки со всех сторон от блока должны составлять не

Вставляйте все кабели питания в разъемы до упора. Во избежание шума

менее 10 см). Не кладите какие-либо предметы на этот блок. Не

и помех, не прокладывайте межсоединительные кабели вместе с

устанавливайте этот блок на ковре или поверхности других мягких

кабелями питания или кабелями акустических систем.

предметов, не загораживайте какими-либо предметами отверстия для

доступа воздуха, а также выходные решетки. Не устанавливайте блок

Перегрузка

вблизи источников тепла – радиаторов, батарей отопления, духовок,

Не допускайте перегрузки настенных электрических розеток или

других нагревающихся аппаратов (в том числе усилителей). Не ставьте

удлинителей, поскольку это может привести к возгоранию или

устройства друг на друга. Не устанавливайте блок в шкафах, полках или

электрошоку. Источниками опасности являются перегруженные

стойках с плохой вентиляцией.

электрические розетки, удлинители, потрепанные шнуры питания,

Не закрывайте какими-либо предметами вентиляционные решетки на

проводники с поврежденной или потрескавшейся изоляцией и сломанные

задней панели. Следите за тем, чтобы какие-нибудь небольшие

вилки. Они способны приводить к возгоранию или электрошоку.

предметы не падали внутрь блока через ветиляционные отверстия.

Если это случилось – немедленно выключите блок, отсоедините его от

Молния

источника питания и обратитесь за помощью к дилеру.

Для дополнительной защиты во время грозы или, когда приемник

оставлен без присмотра и не используется в течение длительного

Размещение блока

времени, отключите приемника от настенной электрической розетки и

Внимательно отнеситесь к выберу места, в котором будет размещен

отсоедините антенну или кабельную сеть. Это сможет предотвратить

блок. Не устанавливайте блок в местах, где на него падает прямой

повреждение приемника, вызванное молнией и скачками напряжения в

солнечный свет, либо вблизи источников тепла. Не подвергайте блок

питающей сети.

вибрации, не устанавливайте его в пыльных, сырых или холодных

помещениях. Не размещайте блок на неустойчивых подставках или

Чистка

полках. Блок может упасть и серьезно травмировать детей и взрослых,

При чистке устройства протирайте его корпус сухой безворсовой

а также может выйти из строя сам. Не ставьте на блок DVD-плеер или

тканью. Не используйте чистящие жидкости, содержащие спирт, аммиак

другую аппаратуру.

или абразивные материалы. Не распыляйте на усилитель (или вблизи

Это устройство необходимо размещать на предметах мебели с прочной,

него) аэрозоли.

ровной поверхностью. Не устанавливайте его в закрытых книжных

полках или шкафах. Однако, если мебель открыта с задней стороны,

Принадлежности

например, специальная стойка для аппаратуры, то в ней можно

Не используйте принадлежности, не рекомендованные дилером, так как

разместить блок. Если используется полка с полозьями, то

они могут повредить устройство. Используйте с блоком только

соблюдайте осторожность, двигая ее, чтобы не пораниться

рекомендованные принадлежности и аксессуары.

острыми концами.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для уменьшения риска возгорания или поражения

Уход за оборудованием

электротоком не оставляйте блок под дождем или в местах с повышенной

влажностью. Этим блоком нельзя пользоваться в местах, где на него могут

Эти устройства не подлежат обслуживанию потребителем, никогда не

попасть брызги воды или других жидкостей. Не ставьте на блок никакие

пытайтесь ремонтировать, разбирать или реконструировать приемник,

предметы, наполненные жидкостью, например, вазы. Если случилось, что

если обнаружена неисправность. Если это предупреждение

в блок попала жидкость – немедленно выключите блок, отсоедините его

игнорируется, то можно подвергнуться серьезному электрошоку. При

от источника питания и обратитесь за помощью к дилеру.

наличии проблемы или неисправности, обращайтесь к вашему

поставщику.

Электронные аудио компоненты должны «прирабатываться» примерно

одну неделю (при пользовании по несколько часов в день). Спустя это

Обращайтесь в отдел обслуживании при возникновении любого из

время их режимы работы будут стабилизированы, при этом улучшится и

следующих условий:

качество звучания.

- Повреждение шнура питания или его вилки.

Заземление и полярная вилка

- Если была пролита жидкость или в усилитель попали предметы.

Приемник может быть снабжен вилкой с фиксированным положением

- Если приемник оказался под воздействием дождя или воды.

введения в розетку электросети (полярная вилка, имеющая одно

контактное лезвие шире другого). Эту вилку можно вставить в силовую

- Если приемник не функционирует нормально при соблюдении

розетку только в одном положении. Это одно из средств обеспечения

инструкций по эксплуатации, проводите настройку только теми

безопасности. Если Вам не удается полностью вставить вилку в

органами управления, которые указаны в инструкции по эксплуатации.

электрическую розетку, попытайтесь повернуть вилку. Если вилка все

- Если приемник упал или был поврежден.

же не подходит, обратитесь к вашему электрику для замены вашей

устаревшей электрической розетки. Не пытайтесь ликвидировать

- Когда приемник демонстрирует явное негативное изменение в своей работе.

защитные меры полярной вилки. (Только для Северной Америки).

Электропитание

Важное примечание

Это устройство относится к Классу 1 и должно подключаться в розетке

Данное устройство предназначено для проигрывания

электрической сети с защитным заземляющим соединением.

компакт-дисков, компакт-дисков одноразовой записи

Электропитание блока должно осуществляться от источника,

(CD-R) и компакт-дисков многократной перезаписи

указанного на этикетке, имеющейся на блоке. Если в Вашем доме нет

(CD-RW), на которых изображен идентификационный

такого источника электропитания, обратитесь к дилеру, продавшему

логотип, показанный ниже. Запрещается

Вам это изделие, либо в компанию, осуществляющую

использовать диски других типов. Диски CD-R/CD-RW должны

электроснабжение.

содержать хорошо записанную информацию TOC (оглавление диска),

так чтобы могло быть обеспечено надлежащее воспроизведение.

Конструкция блока такова, что когда он не используется, то должен

Данное устройство может быть использовано для проигрывания только

находиться в режиме ожидания - это продлит срок службы усилителя

таких дисков, которые были записаны в формате CD-DA,

(то же самое верно для всех электронных компонентов). Для того, чтобы

предназначенном для музыкального воспроизведения. Не

полностью выключить блок, необходимо выключить его выключателем,

предпринимайте попыток для проигрывания на этом устройстве дисков,

находящимся на задней панели. Если Вы долгое время не будете

содержащих другие данные, как например: CD-ROM для PC.

пользоваться этим блоком, отсоедините его от розетки электропитания.

74

740Cazur

75

Manufactured in an

ISO9002 approved facility

Power

Incorporating Q5

from:

This device complies with

Designed in London, England

TECHNOLOGIES

ANAGRAM

part 15 of FCC rules

On

Off

azur 740C Upsampling

Compact Disc Player

Caution

Line Output

Risk of electric shock.

Do not open.

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Max Power Consumption: 25W

Risque de choc electrique.

Avis

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Class 1 Laser Product

Luokan 1 Laserplaite

Ne pas ouvrir.

Power AC

Left

Klass 1 Laserapparat

Vorm öffnen des gerätes.

Achtung

Netzstecker ziehen.

Right

Right

InIn Out

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

Line Output

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

46

www.cambridge-audio.com

Соединения задней панели

1

8

3

4 65

7

2

1

Включатель/выключатель питания

& & Цифровые входы 1 / 2

6 7

Включает и выключает устройство.

Цифровые входы позволяют подключать к 740С цифровые выходы

других компонентов – источников сигнала. При этом 740C может

работать как весьма высококачественный ЦАП повышенной

2

дискретизации, улучшая качество звукового сигнала

Разъем питания от сети переменного тока

подключенного источника. Два цифровых входа обеспечивают

После завершения всех соединений вашего усилителя

подключение двух внешних источников.

подсоедините шнур питания переменного тока в подходящую

S/P DIF (последовательно-параллельный) коаксиальный

розетку электросети. Теперь ваш проигрыватель компакт-дисков

цифровой – Применяйте высококачественный 75-омный

готов к использованию.

соединительный цифровой RCA-кабель (не предназначен для

использования в стандартных аудиосистемах).

3

Вход IR Emitter (IR – инфракрасный)

Toslink Optical Digital – Используйте высококачественный

соединительный оптоволоконный кабель TOSLINK,

Обеспечивает прием усилителем модулированных ИК-команд из

предназначенный специально для использования в аудиосистемах.

многокомнатных систем или систем ИК-ретрансляции. Принятые

команды при этом не выдаются управляющей шиной. Более

Для каждого ввода одновременно можно использовать только один

подробно см. в разделе «Пользовательская установка».

из двух типов входа.

4

Шина управления

8

Линейный выход

In (Вход) – Допускает получение устройством немодулированных

Используйте соединительные кабели типа усилитель-

команд от многокомнатных систем или других

проигрыватель между этими разъемами и любым линейным входом

компонентов.

вашего усилителя.

Out (Выход) – Передает к другому устройству команды шины

управления.

5

Цифровые выходы

Цифровые выходы обеспечивают раздельное подключение ЦАП

или устройств цифровой записи. Сложное программное

обеспечение DSP в 740C позволяет также настраивать эти выходы

для вывода (пропускания) или повышенной дискретизации данных

независимо от главных аудио-выходов. Для более подробной

информации см. раздел «Настройка CD-плейера».

S/P DIF (последовательно-параллельный) коаксиальный

цифровой – Для получения наилучших результатов следует

использовать высококачественный 75-омный соединительный

цифровой RCA-кабель (не предназначен для использования

в стандартных аудиосистемах).

Toslink Optical Digital – Используйте высококачественный

соединительный оптоволоконный кабель TOSLINK,

предназначенный специально для использования в аудиосистемах.

В одно и то же время должен использоваться только один из двух

типов выхода.

РУССКИЙ

76

azur 740C

Upsampling Compact Disc Player

Open

Play

Skip

Standby / On Stop

SelectMenu

Close

Pause

Scan

Элементы управления передней панели

5

1 2 3 4

976 108

1

Standby/On

7

Open (Открыть) / Close (Закрыть)

Переключение устройства между режимами Standby (готовность –

Позволяет Вам открывать и закрывать лоток для диска, делая

тусклое свечение светодиода питания) и On (включение – яркое

возможным загрузку диска. Нажатие на кнопку Play

свечение светодиода питания). Режим Standby является режимом

(Воспроизведение) также приведет к закрытию лотка и запуску

питания низкого уровня с потреблением мощности менее 10 Вт.

компакт-диска.

Если устройство не используется, то оно должно находиться

в режиме Standby.

8

Play (Воспроизведение) / Pause (Пауза)

2

Plays the disc and pauses play.

Меню

Нажать для просмотра меню на дисплее 740C. Для более подробной

информации см. раздел «Настройка CD-плейера» данного

9

Stop (Стоп)

руководства.

Останавливает проигрывание компакт-диска.

3

Select

10

Skip (Пропуск) / Scan (Сканирование)

Нажать для выбора между воспроизведением CD или цифровыми

входами 1 и 2. Также используется для переключения между

Допускает пропуск треков и также поиск среди треков. Нажмите на

опциями выбранных меню на дисплее. Для более подробной

кнопку один раз для пропуска трека, нажмите на кнопку и не

информации см. раздел «Настройка CD-плейера» данного

отпускайте ее для поиска среди треков.

руководства.

4

ИК-датчик

Принимает ИК-сигналы команд от поставляемого дистанционного

управления Azur. Между пультом дистанционного управления и ИК-

датчиком должна обеспечиваться ничем не заслоняемая, прямая

видимость.

5

Disc tray

Выдвижной лоток компакт-диска. Чтобы активировать эту

функцию, используйте кнопку Open/Close.

6

Display

Дисплей на жидких кристаллах используется для отображения

скорости потока повышенной дискретизации,

прошедшего/оставшегося времени и других функций CD. Для более

подробной информации см. раздел «Настройка CD-плейера»

данного руководства.

740Cazur

Дистанционное управление

Дистанционное управление

согласованными изделиями

740C поставляется с дистанционным управлением Azur Navigator,

Режим Amp Control

которое работает, как с данным CD-плейером, так и с прочими

усилителями Cambridge Audio Azur. Для активирования пульта

Дистанционное управление 740A/C поставляется с

вставьте в него элементы питания типа AAA из комплекта поставки.

кнопкой «Amplifier Control», при нажатии на которую

пульт дистанционного управления переходит в

Примечание: После активирования пульт находится

Amp-режим, обеспечивающий операции с

в Amp-режиме. Для более подробной информации см. раздел «Amp-

усилителем Cambridge Audio Azur. При нажатии на

режим управления».

кнопку, на 7 секунд включается светодиод (чтобы

вы знали, что находитесь в Amp-режиме). Этот

светодиод мигает каждый раз, когда вы нажимаете

Standby/On

на одну из Amp-кнопок, очерченных кругом. Все

Производит переключение устройства между

прочие кнопки пульта в Amp-режиме деактивированы.

режимами On (включение) и Standby (готовность).

Относящиеся к усилителю функции определяются

следующим образом:

Open/Close

Открывает и закрывает лоток диска.

Standby/On

Производит переключение усилителя между

Numerical Track select

режимами On (включение) и Standby (готовность).

Нажать для выбора номера желаемой дорожки. Вслед

Цифровые кнопки 1-6

за этим дорожка начинает проигрываться от своего

начала.

Путем нажатия можно выбрать источник входного

сигнала усилителя. Кнопкой 6 можно

включать/выключать мониторинг записи (Tape

Track select

Monitor).

Если желаемый номер дорожки больше десяти, то

сначала следует нажать на кнопку -/—, а затем

Mode

набрать номер дорожки.

При нажатии происходит переключение между

Bright

режимами настройки уровня громкости (Volume) и

баланса (Balance).

Изменяет яркость фона дисплея. Для яркости фона

имеется три уровня: яркий, нормальный и

Mute

выключенный фон.

Выключает звук в усилителе. В режиме выключения

звука на дисплее индицируется MUTE, а индикация

Play / Stop / Pause

уровня громкости на дисплее заменяется двумя

Нажмите на кнопку, соответствующую

мигающими черточками. Для отмены выключения

воспроизведению (Play), полному останову (Stop) или

звука нажать на кнопку снова.

паузе (Pause) при проигрывании CD.

Volume

Skip

Увеличивает или уменьшает уровень громкости на

Right Skip – нажать дважды, чтобы пропустить на CD

выходе усилителя.

одну дорожку вперед. Нажать и держать, чтобы

пропустить несколько дорожек вперед.

Speaker A/B

Нажать, чтобы просмотреть комплекты

Left Skip – нажать дважды, чтобы пропустить на CD

громкоговорителей, подключенные к контактам для

одну дорожку назад. Нажать и держать, чтобы

громкоговорителей на задней панели (комплекты

пропустить несколько дорожек назад.

громкоговорителей A, B или A и B).

Search

Bright

Нажать и держать, чтобы осуществить поиск в

Настройка подсветки фона дисплея передней панели:

пределах выбранных дорожек. Правая кнопка – для

яркая, тусклая или выключена.

ускоренной прокрутки вперед, левая кнопка – для

ускоренной прокрутки назад.

Для выхода из Amp-режима (и возврата в режим CD)

нужно снова нажать на кнопку Amp Control (светодиод

включается на одну секунду).

Menu

Нажать для доступа в систему меню 740C на дисплее

TM

передней панели. Для более подробной информации

Совместимость с iPod

см. раздел «Настройка CD-плейера» данного

руководства.

Пульт дистанционного управления 740A/C может также

управлять основными функциями iPod Apple, когда он

Select

помещен в Универсальный док Apple (или другие доки,

совместимые с ПДУ Apple). См. в руководстве вашего

Нажать для активирования пункта/функции в

дока информацию о подключении его к вашему

выделенной строке меню на дисплее. Для более

усилителю. Для того чтобы управлять помещенным в

подробной информации см. раздел «Настройка CD-

док iPod с помощью ПДУ Azur, переведите пульт в

плейера» данного руководства.

режим Amp и нажмите одну из следующих кнопок:

Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,

Воспроизведение/Пауза

Random, Space

Нажмите, чтобы начать воспроизведение iPod,

Для информации по функциям этих кнопок читайте

нажмите снова, чтобы сделать паузу в

соответствующий раздел «Инструкция по

воспроизведении.

эксплуатации» настоящего руководства.

Пропустить

Нажмите один раз, чтобы пропустить одну дорожку

вперед или назад.

Меню

Нажмите, чтобы вернуться в основное меню iPod.

77

Prog

Amp

Control

Mode

Vol

Vol

Menu

Select

Repeat

RemainA - B

Intro

Random

Space

Speaker

A/B

Menu

Select

Mode

РУССКИЙ

Инструкция по эксплуатации

Загрузка и извлечение дисков

Определение местонахождения конкретной точки

внутри трека

1. Нажмите на выключатель Standby (Ожидание)/On (Вкл.).

1. Убедитесь в том, что проигрывается желаемый трек с диска.

2. Нажмите на кнопку Open (Открыть)/Close (Закрыть).

2. Нажмите и не отпускайте правую кнопку Skip (Пропуск)/Scan

3. Когда лоток для диска полностью открылся, осторожно уложите

(Сканирование) (Искать на удалении), компакт-диск затем

диск на лоток этикеткой вверх.

сделает быстрый переход вперед в пределах трека.

4. Чтобы закрыть лоток для диска, снова нажмите на кнопку Open

3. Отпустите кнопку после достижения желаемого момента

(Открыть)/Close (Закрыть). Когда лоток с правильно уложенным

времени. Воспроизведение будет возобновлено.

диском полностью закроется, диск начнет вращаться

автоматически. После того, как проигрыватель компакт-дисков

4. Нажмите и не отпускайте левую кнопку Skip (Пропуск)/Scan

прочитает диск, он будет готов к его воспроизведению. Нажатие

(Сканирование) (Искать на удалении), компакт-диск затем

на кнопку Play (Воспроизведение) также закроет лоток и

сделает переход к началу этого трека.

запустит воспроизведение диска.

5. Лоток для диска можно открыть в любой момент времени

нажатием на кнопку Open (Открыть)/Close (Закрыть).

Повторение дисков и треков

Извлекайте диск только после полного открытия лотка.

1. Убедитесь в том, что диск проигрывается.

Примечание:

2. Нажмите на кнопку Repeat (Повторить) на пульте

- Не укладывайте на лоток ничего, кроме компакт-диска;

дистанционного управления. На дисплее появится сообщение

посторонние предметы способны повредить механизм.

‘Repeat All’ (Повторить все). Весь диск теперь будет повторяться

до отключения этой функции.

- Не закрывайте лоток усилием руки во время операций открытия и

закрытия.

3. Для повтора определенного трека дважды нажмите на кнопку

Repeat (Повторить), когда проигрывается трек. На дисплее

- Во избежание попадания в механизм грязи и пыли, держите лоток

появится сообщение ‘Repeat All’ (Повторить все), и избранный

для диска закрытым.

трек теперь будет повторяться до отключения этой функции.

- Если компакт-диск сильно поцарапан или слишком грязен,

4. Нажмите на кнопку Repeat (Повторить) еще раз для отключения

проигрыватель не сможет читать или проигрывать его.

функции повтора.

- Никогда не загружайте в лоток для диска более одного диска

одновременно.

Воспроизведение треков в произвольном порядке

1. Убедитесь в том, что диск загружен и проигрыватель находится

Нормальное проигрывание диска

в режиме Standby (Ожидание).

1. Включите ваш усилитель и выберите нужное положение

2. Нажмите на кнопку Random (Произвольный порядок) на пульте

селектора входного сигнала. Переведите регулятор громкости в

дистанционного управления. На дисплее появится сообщение

минимальное положение.

‘Random (Произвольный порядок)’.

2. Нажмите на выключатель Standby (Ожидание)/On (Вкл.).

3. Нажмите на кнопку Play (Воспроизведение). Проигрыватель

компакт-дисков теперь будет проигрывать весь диск в

3. Нажмите на кнопку Open (Открыть)/Close (Закрыть), чтобы

произвольной последовательности.

открыть лоток для диска, и загрузите диск.

4. Нажмите на кнопку Random (Произвольный порядок) для выхода

4. Нажмите на кнопку Open (Открыть)/Close (Закрыть) еще раз,

из функции Random. Диск будет продолжать проигрываться до

чтобы закрыть лоток. Проигрыватель компакт-дисков прочитает

конца в правильном порядке.

диск и перейдет в режим Standby (Ожидание). Альтернативно,

нажатие на кнопку Play (Воспроизведение) закроет лоток и

5. Для остановки диска в любой момент времени нажмите на

запустит воспроизведение диска.

кнопку Stop (Стоп).

5. Нажмите на кнопку Play (Воспроизведение). Начнется

проигрывание диска с начала первого трека. После завершения

проигрывания последнего трека проигрыватель компакт-дисков

Использование функции Intro (Вступление)

вернется в режим Standby (Ожидание).

1. Убедитесь в том, что диск загружен. Проигрыватель может быть

6. Для остановки диска в любом месте нажмите на кнопку Stop

в режиме Standby (Ожидание) или в режиме воспроизведения.

(Стоп). Нажатие на кнопку Pause (Пауза) во время проигрывания

приостановит диск. Когда диск приостановлен, дисплей будет

2. Нажмите на кнопку Intro (Вступление) на пульте дистанционного

мигать; проигрывание можно возобновить путем нового нажатия

управления. Если проигрыватель находится в режиме Standby

на кнопку Play (Воспроизведение).

(Ожидание), то автоматически будут проигрываться первые

десять секунд каждого трека, и затем он вернется в режим

Standby (Ожидание). Если диск проигрывается в момент

нажатия на кнопку Intro (Вступление), то проигрыватель

Определение местонахождения избранного трека

перейдет к очередному треку и проиграет первые десять секунд

1. Убедитесь в том, что диск загружен.

всех оставшихся треков.

2. Однократное нажатие на правую кнопку Skip (Пропуск)/Scan

3. Нажмите на кнопку Intro (Вступление) еще раз в любой момент

(Сканирование) (Искать на удалении) переведет компакт-диск

времени для перехода в режим нормального воспроизведения.

на один трек вперед. При необходимости, повторите.

3. Нажмите на кнопку Play (Воспроизведение). Диск будет

проигрываться до конца диска и затем вернется в режим Standby

Использование функции A-B

(Ожидание).

1. Убедитесь в том, что диск проигрывается, нажмите на кнопку A-

4. Нажатие на левую кнопку Skip (Пропуск)/Scan (Сканирование)

B на пульте дистанционного управления. Это позволит Вам

(Искать на удалении) позволит получить доступ к предыдущему

продолжительно повторять определенную часть трека.

треку.

2. Нажмите на кнопку Repeat (Повторить) на пульте

дистанционного управления в начале той части трека, которую

Вы хотите повторять. Появится иконка A-B, и проигрыватель

запомнит момент времени нажатия кнопки A-B.

78

740Cazur

Внешние источники цифрового

сигнала

3. Нажмите на кнопку A-B еще раз в конце той части трека,

Чтобы обеспечить доступ цифрового сигнала внешних источников,

которую Вы хотите повторять. Проигрыватель будет теперь

подключенных на задней панели 740C, нужно нажать на кнопку

продолжительно повторять выбранную часть трека.

Select (на передней панели или на пульте дистанционного

управления) для переключения между проигрыванием CD,

4. Нажмите на кнопку A-B еще раз для возврата в режим

цифровым входом 1 и цифровым входом 2.

нормального воспроизведения.

Использование функции Remain (Остаток)

1. Убедитесь в том, что диск проигрывается.

2. Нажмите на кнопку Remain (Остаток) на пульте дистанционного

управления один раз для показа на дисплее времени,

остающегося для проигрывания данного трека.

3. Нажмите на кнопку Remain (Остаток) второй раз для показа на

дисплее остающегося числа треков и остающегося времени для

проигрывания всего диска.

4. Нажмите на кнопку Remain (Остаток) еще раз для возврата в

режим нормального воспроизведения.

Использование функции Space (Интервал времени)

1. Убедитесь в том, что диск загружен. Проигрыватель может быть

в режиме Standby (Ожидание) или воспроизведения.

Проигрывание CD

2. Нажмите на кнопку Space (Интервал времени) на пульте

Данные дискретизированного сигнала в потоке 16 бит/44,1 кГц на

дистанционного управления. На дисплее появится сообщение

стандартном CD дискретизируется с повышенной частотой

‘Space’ (Интервал времени), и между каждым воспроизводимым

и передаются в потоке 24 бит/384 кГц для наилучшего качества

треком будет вставлен 4-х секундный интервал времени.

звучания.

Программирование воспроизведения диска

1. Убедитесь в том, что диск загружен и проигрыватель находится

в режиме Standby (Ожидание).

2. Нажмите на кнопку Program (Программа) на пульте

Цифровой вход 1/2

дистанционного управления. На дисплее появится окно

Нажать снова на Select для выбора цифрового входа 1.

настройки Program (Программа).

3. При помощи кнопок Skip/Scan (Skip на пульте дистанционного

управления) выберите номер дорожки, которую вы хотите

запрограммировать в качестве первой (или наберите на пульте

дистанционного управления актуальное значение номера

дорожки).

На дисплее отображается длина входного слова (от 16 до 24 бит)

4. Нажмите на кнопку Program (Программа). Теперь номер

и частота дискретизации, показывая, что данные

желаемого трека введен, и номер по программе увеличивается

дискретизируются с повышенной частотой и преобразуются в

на единицу.

формат 24 бит/384 кГц. Заметим, что некоторые источники, не

придерживаясь точной длины слова, сообщают данные как

5. Повторите шаги три и четыре для ввода номеров всех

имеющие длину максимум 20 бит (на дисплее как < = 20) или 24 бит

выбранных Вами треков.

(на дисплее как < = 24).

6. Нажмите на кнопку Play (Воспроизведение). Будут

проигрываться запрограммированные треки.

7. Вы можете использовать функции Skip (Пропуск) и Search

(Поиск) на вашем пульте дистанционного управления для

перемещения по вашей запрограммированной выборке,

аналогично нормальному воспроизведению.

В отсутствии сигнала на дисплее индицируется “UNLOCKED”, и звук

8. Нажатие на кнопку Stop (Стоп) один раз прекратит

на выходе отключен.

проигрывание и нажатие на кнопку Stop (Стоп) дважды в любой

Нажать снова на Select для выбора цифрового входа 2.

момент времени удалит программу и вернет проигрыватель в

режим останова.

79

Standby / On

SelectMenu

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Line Output

Designed in London, England

F-Type

50 Ohms

Risk of electric shock.

Input

Do not open.

Caution

On Off

Power

IR Emitter

Avis

In InOut

Control Bus

Left

Digital Outputs

azur 640T DAB/FM Tuner V2.0

Left

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Aerial

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Max Power Consumption: 15W

Right

Right

www.cambridge-audio.com

Line Output

Input

Aerial

Toslink

Optical

S/P DIF

Co-axial

N1863

50 Ohms

F-Type

This device complies with

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Power

Incorporating Q5

part 15 of FCC rules

Designed in London, England

ANAGRAM

from:

On

Off

TECHNOLOGIES

azur 740C Upsampling

Risk of electric shock.

Compact Disc Player

Line Output

Do not open.

Caution

Max Power Consumption: 25W

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Avis

Power AC

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Left

Klass 1 Laserapparat

Luokan 1 Laserplaite

Class 1 Laser Product

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Right

Right

InIn Out

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Line Output

46

www.cambridge-audio.com

640T

V2.0

740C

РУССКИЙ

Исходная установка CD-плейера

Модель 740C оснащается заказным дисплеем на передней панели

основного аудио-выхода, которая зафиксирована значением 24 бит

устройства. На этом дисплее отображается текущее состояние

для наилучшего качества звука):

и обеспечивается доступ в меню системной конфигурации 740C.

В модели 740C имеется ряд расширенных настроек, которые

позволяют пользователю приспосабливать устройство к своим

требованиям.

Структура меню

Для просмотра имеющихся меню нужно нажать на кнопку Menu,

При нажатии на кнопку Select производится переключение между

после чего при помощи кнопки Select можно вызывать другие

опциями ширины слова.

опциональные/подчиненные меню. Для перехода в следующее

меню нужно снова нажать на кнопку Menu, иначе через несколько

Дизеринг цифрового выхода

секунд дисплей возвращается к стандартному главному меню.

Дизеринг это процесс, в ходе которого к сигналу добавляется

псевдо-случайный шум для устранения эффектов квантования

(приводящих к появлению гармонических искажений) и замены их

Стандартный экран

слегка повышенным уровнем «собственных шумов». Этот процесс

может улучшить воспринимаемое качество оцифрованных

(Примечание: Если при этом включен

аудиосигналов, так как небольшое ухудшение отношения сигнала

Цифровой выход

режим «Pass Through», то следующие

по порядку три меню пропускаются.)

к шуму (особенно там, где шум имеет случайный характер) для

человеческого уха в значительной мере предпочтительней

Частота дискретизации цифрового выхода

гармонических искажений.

740C способен добавлять к сигналам цифрового выхода

Ширина слова цифрового выхода

повышенной дискретизации то, что называется «треугольной»

функцией плотности вероятности дизеринга. Обычно дизеринг уже

Дизеринг цифрового выхода: включить/выключить

добавлен к данным CD или первоисточника в процессе их

создания, так что стандартным значением для этой опции является

Имя входа 1

«выключено». Однако если используется источник, не содержащий

дизеринг, что возможно при отсутствии платы АЦП и т.п., то может

быть включен TPDF-дизеринг:

Имя входа 2

Версия программного обеспечения

Цифровые выходы

При нажатии на кнопку Select производится переключение между

Цифровые выходы могут настраиваться на две опции:

опциями включения и выключения дизеринга.

1. Вывод «сырых» данных с CD (или цифрового входа) без

обработки.

Изменение имени входа / источника

Два цифровых входа могут быть переименованы с тем, чтобы

явным образом представлять актуальные устройства – источники

сигнала – подключенные к 740C. Нажать на кнопку Menu, чтобы

просмотреть меню переименования цифровых входов 1 и 2:

2. Обработка данных повышенной дискретизации с DSP для

лучшего разрешения.

После нажатия на кнопку Select можно начинать ввод для

изменения имени. Первый изменяемый символ выделяется

миганием. Кнопка Stop используется для выбора букв/символов

восходящем, а кнопка Play/Pause в нисходящем

При нажатии на кнопку Select производится переключение между

лексикографическом порядке. Для того чтобы сохранить сделанный

повышенной дискретизацией с DSP или пропусканием данных без

выбор, нужно просто перейти к следующему символу, используя

обработки (Pass Through).

для этого кнопки Skip/Scan:

Установки ширины слова и дизеринга, используемые для

повышения частоты дискретизации с DSP, определяются через

нижеследующие три меню.

Частота дискретизации цифрового выхода

Частота дискретизации цифрового выхода (следует заметить,

Для сохранения и выхода, следует нажать на Select. Для отмены

что она отличается от частоты дискретизации основного аудио-

и выхода, следует нажать на Menu.

выхода, которая зафиксирована значением 384 кГц для наилучшего

качества звука) может быть настроена на 48, 96 и 192 кГц

Версия программного обеспечения

(максимальная частота, поддерживаемая соединением

Отображает версию загруженного в настоящий момент

SPDIF/Toslink):

программного обеспечения:

При нажатии на кнопку Select производится переключение между

опциями частоты.

Ширина слова цифрового выхода

Ширина слова цифрового выхода может быть зафиксирована на 16,

20 и 24 бит (заметим, что она отличается от ширины слова

80