Cambridge Audio Azur 740C – страница 3
Инструкция к CD-проигрывателю Cambridge Audio Azur 740C
740Cazur
Uso de la instalación personalizada
El modelo 740C dispone de una entrada / salida
del Bus de control que permite el uso de
comandos de control del mando a distancia sin
modular (lógica positiva, nivel TTL) que se
recibirán eléctricamente por el equipo y se
transmitirán a otro equipo si así se desea. Estos
comandos de control se generan habitualmente mediante sistemas de
Instalación Personalizada, C.I. (multi-room) o sistemas receptores de
infrarrojos remotos. Las clavijas del Bus de control están codificadas
mediante colores en naranja.
Se suministra además una entrada de emisor de infrarrojos que permite
la recepción eléctrica de comandos de mando a distancia modulados por
parte del equipo. Los comandos de este equipo lo controlan solamente y
no van conectados a la salida del bus de control. Esta característica es
útil para sistemas multi-room (como por ejemplo el sistema Cambridge
Audio Incognito Multi-room) que dispone de salidas de emisores de IR
enrutados. En vez de utilizar emisores de ventana instalados sobre el
receptor de infrarrojos del panel frontal de los reproductores de CD, se
puede utilizar una mini-clavija monofónica de 3,5mm o cable con mini-
jack de 3,5mm para una conexión eléctrica más fiable.
Además los equipos disponen de códigos “directos” de control/IR así
como códigos de conmutación para simplificar algunas de las
características de programación de los sistemas de instalación
personalizada. Se puede acceder a comandos de
Activación/Desactivación y Silencio directos especiales mediante el
mando a distancia para el aprendizaje de los sistemas I.P., como se
indica a continuación:
1. Pulse y mantenga pulsado el botón Standby. El mando a distancia
genera primero su comando Standby (conmutación). Mantenga el
botón pulsado, después de 12 segundos se generará el comando
“On” del reproductor de CD. Si se mantiene el botón pulsado durante
otros 12 segundos, se genera el comando “Off” del reproductor de CD.
En el sitio Web de Cambridge Audio,
www.cambridge-aaudio.com
, podrá
encontrar una tabla de códigos completa para este producto.
Solución de problemas
No hay corriente
Vérifiez si le câble d'alimentation est branché convenablement.
Vérifiez si la fiche est enfoncée à fond dans la prise de courant et si
l'appareil est allumé.
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
El reproductor no lee el disco
Compruebe que el disco no esté colocado al revés.
Compruebe que el disco no esté rayado o sucio.
No hay sonido
Asegúrese de que el amplificador esté conectado correctamente.
Compruebe que las conexiones se hayan realizado correctamente.
Saltos del disco
Compruebe que el disco no esté rayado o sucio.
Asegúrese de que el reproductor esté apoyado en una superficie firme
y no está sujeto a vibraciones.
Hay zumbidos en el altavoz
Asegúrese de que todas las conexiones de los cables se hayan realizado
correctamente.
El mando a distancia no funciona
Compruebe las pilas del mando.
Asegúrese de que nada obstruya la visibilidad con el sensor del mando.
41
IR Emitter
Control Bus
InIn Out
Especificaciones técnicas
Convertidores
D/A
Duales WM8740 de 24 bits
de Wolfson
Filtro
digital
Black Fin de Analog Devices
DSP ADSP-BF532 de 32 bits
TM
Proceso de muestreo superior ATF
a 24 bits/384 kHz
Filtro
analógico
Bessel bipolar diferencial dual
Virtual doble con equilibrio de tierra
Respuesta
de
frecuencia
20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)
DAT
@
1Khz
0dBFs
< 0.0008%
DAT
@
1Khz
-110dBFs
< 0.0005%
DAT
@
20Khz
0dBFs
< 0.001%
IMD
(19/20kHz)
0dBFs
< 0.0006%
Linealidad
@
-990dBFs
+/- 0.5dB
Rechazo
de
banda
de
parada
(>24kHz)
> 115dB
Relación
S/R,
A
ponderada
> 113dB
Vibración
correlativa
total
< 130pS
ESPAÑOL
Crosstalk
(Interferencia)
a
1kHz
< -130dB
Crosstalk
(Interferencia)
a
20kHz
< -110dB
Impedancia
de
salida
< 50 Ohmios
Anchuras
de
palabra
de
entrada
digital
admitidas
16 - 24 Bits
Anchuras
de
palabra
de
salida
digital
admitidas
16, 20, 24 Bits
Frecuencias
de
muestreo
de
entrada
digital
admitidas
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,
96kHz, 176.4kHz, 192kHz
Frecuencias
de
muestreo
de
salida
digital
admitidas
32kHz - 192kHz conexión en paso
(Incluye 44,1kHz para CD)
48kHz, 96kHz, 192kHz
muestreo superior
Muestreo
superior
de
salida
de
audio
Fija a 24 bits, 384kHz
Dimensiones
–
Alto
x
Ancho
x
Fondo
115 x 430 x 315mm
(4.5 x 16.9 x 12.4”)
Peso
6.4Kg (14.1Lbs)
Indice Introduzione
Introduzione ..............................................................................................42
Grazie
per
aver
acquistato
il
lettore
di
Compact
Disc
Azur
740C
Upsampling.
Ci
auguriamo
che
ne
apprezzerete
le
qualità
e
trarrete
Limitazioni della garanzia ........................................................................43
vantaggio
dei
molti
anni
di
piacevole
ascolto
con
questo
prodotto.
Una delle funzioni principali di 740C è ATFTM (Adaptive Time Filtering),
Precauzioni di sicurezza...........................................................................43
un procedimento di sovracampionatura sviluppato congiuntamente alla
Importanti istruzioni di sicurezza ............................................................44
società svizzera Anagram Technologies.
Il sistema applica un'interpolazione intelligente dei dati audio (o di altri)
Connessioni del pannello posteriore.......................................................45
a 16 bit/44.1kHz di un CD a 24bit/384kHz grazie all'impiego di un
dispositivo analogico Black Fin DSP a 32 bit (elaboratore digitale) per
Comandi del pannello anteriore..............................................................46
garantire la migliore qualità sonora. Il sistema ATF applica
un'interpolazione sofisticata di adattamento polinomiale della curva ed
Telecomando .............................................................................................47
incorpora un modello di dominio del tempo che consente il
tamponamento e la risincronizzazione dei dati eliminando quasi
Telecomando di prodotti corrispondenti .................................................47
totalmente la distorsione digitale.
Compatibilità iPod.....................................................................................47
Come per i lettori CD 540C/640C V2 viene utilizzata la topologia
proprietaria dei filtri duali bilanciati con massa virtuale. Tuttavia, nei
Istruzioni operative ...................................................................................48
lettori 740C tale funzionalità è stata ulteriormente migliorata. Dato che
il flusso dei dati audio di sovracampionatura è così elevato, gli artefatti
Sorgenti esterne digitali ...........................................................................49
a scaletta vengono spostati molto al di sopra delle frequenze udibili che
ci consentono di utilizzare una nuova versione di filtri Bessel a fase
Impostazione del lettore CD ....................................................................50
lineare bipolare di ordine inferiore per garantire un ritardo di gruppo
costante e uno spostamento minimo della fase nella banda audio.
Utilizzo dell'installazione personalizzata.................................................51
Si utilizzano in modalità differenziale duale due DAC (convertitori digitali-
Risoluzione dei problemi..........................................................................51
analogici) Wolfson WM8740 a 24 bit di ottima qualità. Dato che ciascun
canale possiede il proprio DAC per l'elaborazione delle informazioni, è
Dati tecnici.................................................................................................51
possibile implementare circuiti di filtraggio analogici totalmente separati
e simmetrici, consentendo un'identica operatività di entrambi i canali,
destro e sinistro, in modo che il lettore 740C offra fantastiche proprietà
di imaging stereo e resa acustica.
I due input digitali consentono l'immissione e la sovracampionatura di
altre sorgenti della stessa natura nel lettore CD 740C, il 740C funziona
poi come DAC di ottima qualità.
Grazie all'uscita digitale, i dati vengono sovracampionati a varie velocità
e larghezze di codice, a prescindere dalla principale uscita audio che è
sempre impostata su 24/384 per una migliore qualità del suono.
In aggiunta a queste caratteristiche audiofilo, sono disponibili
l'ingresso/uscita Control Bus, l'entrata per l'emettitore IR per facilitare,
se si desidera, l'integrazione dell'unità nei sistemi di Installazione
personalizzata.
Tutti questi componenti tecnici sono contenuti in un involucro
acusticamente attenuato e a bassa risonanza. L'apparecchio è inoltre
dotato di telecomando Azur Navigator, che rende possibile un comando
a distanza del lettore CD e degli amplificatori Azur in un contenitore
attraente e facile da usare.
Il lettore CD è pari al sistema al quale è collegato. Pertanto si sconsiglia
di speculare sulla qualità degli amplificatori, diffusori o cablaggio. Vi
consigliamo il sistema d'amplificazione della gamma Cambridge Audio
Azur e soprattutto il nuovo amplificatore integrato 740A, studiato con i
medesimi requisiti di questo lettore CD. Il vostro rivenditore potrà inoltre
fornirvi ottime interconnessioni Cambridge Audio per garantire una
completa potenzialità del sistema.
Questa Guida è stata ideate per rendere l'installazione e l'impiego di questo
prodotto più facili possibile. Le informazioni contenute in questo documento sono
Grazie per aver dedicato del tempo alla lettura del presente manuale, vi
state accuratamente verificate per la loro esattezza al momento della stampa; in
consigliamo di conservarlo per consultazioni future.
ogni caso la poltica di Cambridge Audio è fatta di miglioramenti continui, per cui il
progetto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza necessità di preavviso.
Se doveste notare errori, comunicatecelo al seguente indirizzo di posta elettronica:
support@cambridgeaudio.com
Questo documento contiene informazioni proprietarie, protette dalle normative
Matthew Bramble
sulla proprietà intellettuale. All rights are reserved - Tutti i diritti riservati. Nessuna
Direttore tecnico
parte di questo Manuale può essere riprodotta per mezzo di un qualsiasi mezzo,
meccanico, elettronico o di altro genere, in qualsiasi forma, senza previo permesso
scritto da parte del produttore. Tutti i marchi commerciali e marchi commerciali
depositati sono la proprietà dei loro rispettivi detentori o aventi diritto.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007 - Tutti i diritti riservati
La tecnologia Adaptive Time Filtering (ATF) è protetta da Copyright da parte di
Anagram Technologies SA. All right reserved – Tutti i diritti riservati.
iPod è un marchio commerciale depositato da Apple Computer Inc. All rights
reserved. Tutti i diritti riservati.
42
740Cazur
Precauzioni di sicurezza Limitazioni della garanzia
Cambridge Audio garantisce che questo prodotto sia privo di difetti
Verifica dell'alimentazione nominale
relativamente al materiale e alla lavorazione (soggetti ai termini sotto
Per la vostra propria sicurezza siete pregati di leggere attentamente le
indicati). Cambridge Audio riparerà o sostituirà (a discrezione di
seguenti istruzioni prima di procedere al collegamento di questo
Cambridge Audio) questo prodotto o ogni parte difettosa presente in
apparecchio alla rete elettrica.
questo prodotto. I periodi di garanzia variano da paese a paese. In caso
Verificare che sul pannello posteriore dell'apparecchio sia indicata la
di dubbi, contattare il rivenditore ed assicurarsi di conservare la prova
corretta tensione di alimentazione. Nel caso che la tensione di rete sia
d'acquisto.
differente, consultare il rivenditore.
Per ottenere l'assistenza in garanzia, contattare il rivenditore autorizzato
Questo apparecchio è progettato per operare unicamente con la tensione
Cambridge Audio da cui è stato acquistato questo prodotto. Se il
e il tipo di alimentazione indicati sul pannello posteriore dell'apparecchio.
rivenditore non è in grado di effettuare la riparazione del prodotto
Se si collega l'apparecchio a una fonte di alimentazione differente da
quella specificata, si corre il rischio di danneggiarlo.
Cambridge Audio, è possibile restituire il prodotto tramite il rivenditore a
Cambridge Audio o ad un centro autorizzato all'assistenza tecnica
Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato; farlo funzionare
Cambridge Audio. Sarà necessario spedire il prodotto nel suo
unicamente con una corretta messa a terra. Per ridurre il rischio di
imballaggio originale o in un imballaggio che consenta una protezione di
scosse elettriche, non rimuovere mai il pannello superiore (o posteriore)
pari grado.
dell'apparecchio. All'interno non è presente alcuna parte che possa
rivestire un qualche interesse per l'utente. Per la manutenzione,
Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario conservare la prova
richiedere il servizio da parte di personale qualificato. Nel caso che il
cavo di alimentazione sia collegato a una presa integrata di
d'acquisto sotto forma di scontrino di vendita o di fattura, a
alimentazione, l'apparecchio non dev'essere utilizzato se il portafusibili
dimostrazione che questo prodotto è nel periodo di garanzia.
in plastica non si trova al suo posto. Nel caso sia andato perso il
portafusibili, si deve ordinare il pezzo corretto presso il proprio
Tale garanzia non è valida se (a) il numero di serie applicato in fabbrica
distributore Cambridge Audio.
è stato rimosso dal prodotto o se (b) questo prodotto non è stato
acquistato presso un rivenditore autorizzato Cambridge Audio. È
Viene utilizzato il simbolo di fulmine con l'estremità a forma di
possibile contattare Cambridge Audio o il distributore Cambridge Audio
freccia all'interno di un triangolo equilatero per indicare
all'utente la presenza di 'tensioni pericolose' non isolate
locale per confermare che il numero di serie non è stato manomesso
all'interno del cabinet, che si possono rivelare tali da
e/o che si è acquistato il prodotto presso un rivenditore autorizzato
generare il rischio di scosse elettriche per l'utente.
Cambridge Audio.
Viene utilizzato il punto esclamativo all'interno di un triangolo
Questa garanzia non copre danni estetici o danni dovuti a casi di forza
equilatero per avvertire l'utente della presenza di importanti
maggiore, incidenti, uso improprio, uso eccessivo, omissione, uso
istruzioni operative e di manutenzione nella
documentazione a corredo dell'apparecchio.
commerciale o manomissione di qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti a funzionamento, manutenzione o
Il contenitore a rotelle per rifiuti, sormontato da una croce,
installazione inadeguati o a tentativi di riparazione da parte di personale
rappresenta il simbolo dell'Unione Europea per indicare
che non sia Cambridge Audio o del rivenditore Cambridge Audio, o di un
una raccolta separata dei dispositivi e apparecchiature
centro di assistenza autorizzato agli interventi in garanzia Cambridge
elettriche ed elettroniche. Questo prodotto contiene parti
Audio. Eventuali riparazioni non autorizzate annulleranno questa
elettriche ed elettroniche che devono essere riutilizzate,
riciclate o recuperate, e non deve pertanto essere gettato
garanzia. La garanzia non copre i prodotti venduti "NELLE CONDIZIONI
assieme ai normali rifiuti. Potete restituire quest'apparecchio al
IN CUI SI TROVANO" o "CON OGNI DIFETTO".
negoziante presso il quale lo avevate acquistato, o contattare il
ITALIANO
distributore per ulteriori informazioni.
LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE FORNITI SECONDO QUANTO
PREVISTO DA QUESTA GARANZIA SONO DIRITTO ESCLUSIVO
Approvazioni
DELL'ACQUIRENTE. CAMBRIDGE AUDIO NON SARÀ RESPONSABILE DI
ALCUN DANNO INCIDENTALE O CONSEGUENTE PER VIOLAZIONE DI
Questo apparecchio è conforme alle Direttive europee
relative alla bassa tensione (73/23/EEC) e alla
QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA DI QUESTO PRODOTTO.
compatibilità elettromagnetica (89/336/EEC), sempre
SALVO NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE, QUESTA
che l'apparecchio stesso sia stato installato secondo
GARANZIA È ESCLUSIVA ED IN VECE DI OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA
quanto indicato in questo Manuale di istruzioni. Per
O IMPLICITA, INCLUSA, MA NON LIMITATAMENTE A, LA GARANZIA DI
garantire una conformità costante nel tempo, con questo apparecchio si
COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.
devono utilizzare solo accessori prodotti dalla Cambridge Audio; per
l'assistenza è necessario rivolgersi a personale di servizio qualificato.
Poiché alcuni paesi e Stati americani non consentono l'esclusione o la
NOTA:
IL
PRODUTTORE
NON
È
RESPONSABILE
PER
INTERFERENZE
limitazione di danni diretti o indiretti o le garanzie implicite le suddette
RADIO
O
TV
CAUSATE
DA
MODIFICHE
NON
AUTORIZZATE
esclusioni non potrebbero applicarsi al caso specifico. Questa garanzia
ALL'APPARECCHIO.
TALI
MODIFICHE
POSSONO
ANNULLARE
L'AUTORITÀ
conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti, che
DELL'UTENTE
A
UTI
LIZZARE
TALE
DISPOSITIVO.
variano da Stato a Stato o da paese a paese.
Il dispositivo è stato testato e risulta quindi conforme ai limiti stabiliti per i
dispositivi di Classe B, di cui alla Sezione 15 delle Normative FCC. Queste
limitazioni sono create per fornire una protezione adeguata contro le
interferenze dannose negli impianti domestici. Questo modello genera,
utilizza e può irradiare energia a frequenza radio e, se non installato e
utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare un'interferenza
dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia
che stabilisca la mancata interferenza in determinati impianti.
Nel caso in cui il dispositivo dovesse causare interferenze dannose alla
ricezione radio o televisiva, determinata dall'accensione o spegnimento
del dispositivo, l'utente può tentare di correggere l'interferenza
seguendo uno o diversi dei metodi indicati in seguito:
- riorientare o riposizionare l'antenna del ricevitore;
- aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;
- collegare il dispositivo ad una presa su un circuito diverso da quelle a
cui è collegato il ricevitore;
- consultare il rivenditore o un tecnico specializzato in dispositivi
radio/TV.
43
Importanti istruzioni di sicurezza
Per la vostra sicurezza, siete pregati di leggere attentamente le seguenti
Protezione del cavo di alimentazione
istruzioni prima di procedere alla connessione del dispositivo; informazioni
Il cavo di alimentazione deve essere sistemato in modo tale che non possa
che vi saranno utili al fine di ottenere la migliore prestazione e una maggiore
essere danneggiato da alcun elemento. Il dispositivo di disconnessione deve
durata del dispositivo stesso. Leggere attentamente le istruzioni, fare
restare sempre operativo, nel caso in cui la spina di rete venga utilizzata
attenzione alle indicazioni e conservare il manuale per riferimenti futuri.
come tale. Evitare che il cavo sia calpestato o che possa essere danneggiato
in qualsivoglia sua parte (spinotti, morsettiere e punti di uscita dall'unità).
Ventilazione
Verificare di aver inserito ciascun cavo correttamente. Per prevenire ronzii e
IMPORTANTE - L'unità si surriscalda, se in uso.
rumori, non intrecciare i cavetti di interconnessione con il cavo di
Assicurarsi di lasciare un ampio spazio di ventilazione intorno all'apparecchio
alimentazione o con le connessioni degli altoparlanti.
(sono necessari almeno 10 cm di spazio libero da tutti i lati dell'apparecchio).
Non posizionare alcun oggetto sull'apparecchio. Non ubicare l'apparecchio
Sovraccarico
su un tappeto o su altra superficie soffice, né ostruire gli orifizi d'ingresso
Non sovraccaricare le prese a muro o le prolunghe, dato che ciò potebbe
dell'aria e le griglie di fuoriuscita dell'aria. Non posizionare l'apparecchio in
causare un rischio di incendio o di scossa elettrica. Prese di corrente
prossimità di fonti di calore, come radiatori, registratori di calore, fornelli o
alternata sovraccariche, prolunghe o cavi di alimentazione logorati, isolazioni
altri apparecchi (incluso amplificatori) che producono calore. Non
danneggiate o fessurate e spine rotte sono tutti elementi pericolosi. E che
posizionare unità multiple, una sull'altra. Non posizionare l'apparecchio
potrebbero provocare scosse elettriche o incendi.
all'interno di un'area chiusa, tipo una valigia o in una cabina senza
sufficiente ventilazione.
Fulgori
Non ostruire la griglia di ventilazione posteriore. Assicurarsi che piccoli
Per una protezione aggiuntiva durante una tempesta, o qualora l'apparecchio
oggetti non cadano all'interno attraverso le griglie di ventilazione. Nel caso di
dovesse essere lasciato inutilizzato per un lungo periodo di tempo, staccarne
penetrazione accidentale, spegnere immediatamente l'apparecchio e
il cavo di alimentazione dalla presa a muro, e disconnettere l'antenna o il
contattare il rivenditore locale per le adeguate istruzioni.
sistema via cavo. Questo fatto impedirà all'apparecchio danni che
potrebbero essere provocati da folgori e sovratensioni alla linea elettrica.
Posizionamento
Selezionare accuratamente la posizione di installazione. Evitare il
Pulizia
posizionamento dell'apparecchio sotto la luce diretta del sole o in prossimità
Per pulire l'apparecchio, utilizzare un panno morbido, inumidito e libero da
di sorgente di calore. Evitare inoltre posizionamenti soggetti a vibrazione ed
filamenti. Non utilizzare alcun detergente contenente alcol, ammoniaca o
eccessiva formazione di polvere, freddo o umidità. Non posizionare mai
abrasivi. Non nebulizzare alcun aerosol sopra o in prossimità
l'apparecchio su una superficie instabile o su uno scaffale. L'unità potrebbe
dell'apparecchio.
cadere e provocare gravi lesioni personali a bambini o adulti, nonché all'unità
stessa. Non posizionare alcun lettore DVD, né altri dispositivi
sull'apparecchio.
Accessori
Non impiegare alcun accessorio, se non consigliato dal distributore, dal
L'apparecchio deve essere installato su un piano stabile e livellato. Non
momento che questo potrebbe provocare danni all'apparecchio. Utilizzare
posizionare l'apparecchio all'interno di un'area chiusa, tipo una valigia o in
solo gli accessori in dotazione.
una cabina senza ventilazione sufficiente. È importante mantenere
uno spazio aperto nella parte posteriore dell'apparecchio. Se si
utilizza un carrello, fare attenzione a non provocare danni causati
Manutenzione
da ribaltamento.
Questo apparecchio non è riparabile da parte dell'utente: non tentare mai di
ripararlo, smontarlo o ricostruirlo se sembra esserci un problema. Si può
IMPORTANTE - Per ridurre al minimo il rischio di incendio o scossa elettrica,
subire una grave scossa elettrica nel caso si ignorino queste misure
non esporre l'apparecchio ad agenti atmosferici, quali pioggia o umidità.
cautelative. Nell'eventualità di un problema o di un malfunzionamento,
L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua, né esposto
mettersi in contatto con il proprio rivenditore.
a spruzzi di acqua o altri liquidi. Sullo stesso, non devono essere posizionati
oggetti pieni di liquidi, come vasi da fiori. Nel caso di penetrazione
Nel caso che si avveri una delle condizioni esposte qui di seguito, prendere
accidentale di liquido, spegnere immediatamente l'apparecchio e contattare
contatto con il servizio di assistenza:
il rivenditore locale per le adeguate istruzioni.
- Cavo di alimentazione o spina dello stesso danneggiati.
I componenti audio elettronici presentano un periodo di "rodaggio" di circa
una settimana (se utilizzati per diverse ore al giorno). Questo periodo
- Se l'apparecchio fosse penetrato del liquido, o un qualche altro oggetto.
consentirà la stabilizzazione dei nuovi componenti, dal momento che le
- Se l'apparecchio fosse stato esposto alla pioggia o all'acqua.
proprietà sonore saranno migliorate dopo tale lasso di tempo.
- Se l'apparecchio non dovesse funzionare normalmente dopo aver seguito
Messa a terra e polarità
correttamente le istruzioni operative ed aver regolato solo quei comandi
citati dalle istruzioni operative stesse.
L'apparecchio può disporre di una spina polarizzata per la linea di
alimentazione da corrente alternata (in cui un connettore è maggiore
- Se l'apparecchio fosse stato lasciato cadere o se fosse stato danneggiato in
dell'altro). Questa spina può essere connessa alla presa a muro in un solo
un modo qualsiasi.
modo. Si tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire
la spina nella presa a muro, tentare con la posizione inversa. Se non si
- Se l'apparecchio dovesse rivelare un qualsiasi mutamento negativo alle sue
dovesse tuttora riuscire a inserire la spina, chiamare l'elettricista per la
prestazioni.
sostituzione della presa obsoleta. Non tentare di modificare la spina
polarizzata, inficiando così il suo scopo di sicuezza. (Questo vale solo per il
Nord America.)
Nota importante
Fonti di alimentazione
Questo apparecchio è stato progettato per la riproduzione
di Compact Disc (CD), di CD masterizzabili (CD-R) e di CD
Questo apparecchio è basato su una costruzione di Classe 1, e dev'essere
re-inscrittibili (CD-RW) che comportino il logotipo di
connesso ad una presa di rete provvista di un polo di collegamento a terra.
identificazione qui illustrato. Non si possono utilizzare
L'apparecchio deve essere alimentato solo dalla sorgente di alimentazione
altri tipi di dischi. I dischi di tipo CD-R/CD-RW devono
indicata nell'etichetta di riferimento. Se non si è sicuri del tipo di
contenere una TOC (Tavola dei contenuti) correttamente masterizzata per
alimentazione a disposizione, consultare il rivenditore del prodotto o
poter essere riprodotti. Quest’apparecchio è in grado di leggere solo dischi
l'agenzia di fornitura elettrica locale.
masterizzati secondo il formato CD-DA previsto per la riproduzione di musica.
Non tentare di riprodurre mediante questo apparecchio dischi che
Questo modello è stato progettato per essere lasciato in modalità Standby, in
contengano dati di tipo diverso, quali i CD-ROM per PC.
caso di inutilizzo; questo consentirà di prolungare la durata dell'amplificatore
(questo principio vale per tutti gli apparecchi elettronici). Per spegnere
completamente l'unità, premere l'apposito tasto sul pannello posteriore. Se
non si intende utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato,
procedere allo scollegamento dalla presa principale.
44
740Cazur
45
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5
™
from:
This device complies with
Designed in London, England
TECHNOLOGIES
ANAGRAM
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Caution
Line Output
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Risque de choc electrique.
Avis
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Ne pas ouvrir.
Power AC
Left
Klass 1 Laserapparat
Vorm öffnen des gerätes.
Achtung
Netzstecker ziehen.
Right
Right
InIn Out
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
Line Output
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
Connessioni del pannello posteriore
1
8
3
4 65
7
2
1
Power On/Off (accensione/spegnimento)
6 7
& & Digital inputs 1/2 (Ingressi Digitali 1/2)
Per accendere o spegnere l'apparecchio.
Gli ingressi digitali consentono la connessione all’740C di uscite digitali
provenienti da altri componenti sorgente. L’740C può allora comportarsi
da DAC di sovracampionatura di elevatissima qualità, migliorando la
qualità sonora delle sorgenti connesse. Due ingressi digitali consentono
2
Presa per alimentazione CA
la connessione di due sorgenti esterne.
Una volta completate tutte le connessioni all'amplificatore, innestare il
S/P
DIF
Digitale
Coassiale
–
Per ottenere i migliori risultati, utilizzare un
cordone d'alimentazione CA in un'appropriata presa di rete. A questo
cavo d’interconnessione di tipo RCA digitale da 75 Ohm (non uno
punto il lettore CD è pronto per il funzionamento.
previsto per i normali collegamenti audio).
Toslink
Ottico
Digitale
–
Utilizzare un cavo d’interconnessione a fibre
ottiche TOSLINK d’alta qualità, progettato specificatamente per un
3
Emettitore IR (all’infrarosso) In (ingresso)
utilizzo audio.
Consente a comandi IR modulati provenienti da sistemi multi-stanza, o
Si può utilizzare allo stesso tempo solo uno di questi due tipi d’ingresso,
da ripetitori IR, di essere ricevuti da questo amplificatore. I comandi
per ciascun ingresso.
ricevuti in questo modo non vengono circuitati al Control Bus.
Consultare il paragrafo “Installazione personalizzata”, per ulteriori
informazioni.
8
Line Output (Uscita linea)
Utilizzare i cavi di connessione RCA/Fono di buona qualità nelle prese
4
Control Bus (bus di controllo)
per il collegamento di qualsiasi ingresso a livello di linea
dell'amplificatore.
In
(attivato):
consente a comandi non modulati provenienti da sistemi
multi-stanza o da altri elementi di essere ricevuti da
ITALIANO
quest'apparecchio.
Out
(disattivato):
re-indirizza i comandi del Control Bus verso un altro
dispositivo.
5
Digital outputs (Uscite digitali)
Le uscite digitali consentono la connessione di un DAC separato, o di un
dispositivo di registrazione digitale. Il sofisticato software DSP dell’740C
consente persino di impostare queste uscite come uscite passanti
(“pass through”), o uscite per dati sovracampionati, indipendentemente
dalle uscite audio principali. Consultare il paragrafo “Impostazione del
lettore CD” per ulteriori informazioni.
S/P
DIF
Digitale
Coassiale
–
Per ottenere i migliori risultati, utilizzare un
cavo d’interconnessione di tipo RCA digitale da 75 Ohm (non uno
previsto per i normali collegamenti audio).
Toslink
Ottico
Digitale
–
Utilizzare un cavo d’interconnessione a fibre
ottiche TOSLINK d’alta qualità, progettato specificatamente per un
utilizzo audio.
Si può utilizzare allo stesso tempo solo uno di questi due tipi d’uscita.
46
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
Open
Play
Skip
Standby / On Stop
SelectMenu
Close
Pause
Scan
Comandi del pannello anteriore
5
1 2 3 4
976 108
1
Commutatore Standby/On
7
Open/Close (apertura/chiusura)
Commuta l’apparecchio tra la modalità Standby (indicata dalla luce
Consente l'apertura e la chiusura del cassetto porta-CD, rendendo
ridotta del LED d’alimentazione) e quella di attivazione On (indicata
possibile il caricamento di un disco. Anche il pulsante Play (lettura)
dalla luce piena del LED d’alimentazione). Quella di “Standby” è una
consente di chiudere il cassetto e di avviare la riproduzione del CD.
modalità di basso consumo energetico, in cui l’energia richiesta è
inferiore a 10 Watt. L’apparecchio deve essere lasciato in modalità
Standby quando non viene impiegato.
8
Play/Pause (Riproduzione/Pausa)
Riproduce il disco o ne sospende la lettura.
2
Menu
Premere per percorrere le schermate dei menu dell’740C. Vedere il
paragrafo attinente alle “Impostazione del lettore CD” di questo stesso
9
Stop
Manuale per maggiori informazioni.
Interrompe la riproduzione del CD.
3
Select (selezione)
10
Skip/Scan (salto/scansione)
Premere per selezionare tra lettura CD (Playback) o ingressi digitali
Consente di saltare da un brano all'altro e di operare una ricerca
(Digital Input) 1 e 2. Pulsante utilizzato pure per commutare le opzioni
nell'ambito dei brani. Premere questo pulsante una volta per saltare un
sulle schermate di menu selezionate. Vedere il paragrafo attinente alle
brano, premerlo e mantenerlo premuto per operare una ricerca
“Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale per maggiori
nell'ambito di un brano.
informazioni.
4
Sensore a infrarossi
Riceve comandi ad infrarossi emessi dal telecomando Azur fornito
a corredo. È necessaria una linea di visione diretta e scevra d’ostacoli
tra il telecomando e il sensore.
5
Cassetto portadischi
Cassetto porta Compact Disc. Utilizzare il pulsante Open/Close per
aprire/chiudere il cassetto.
6
Display (visualizzazione)
Schermo LCD impiegato per visualizzare la velocità di
sovracampionatura, il numero del brano del CD, la durata
trascorsa/restante ed altre funzioni CD. Vedere il paragrafo attinente
alle “Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale per
maggiori informazioni.
740Cazur
Telecomando
Telecomando di prodotti corrispondenti
L’740C viene fornito con un telecomando Azur Navigator che è operativo
Modo di controllo Amp (amplificatore)
per questo lettore CD e per altri amplificatori Cambridge Audio Azur.
Il telecomando 740A/C presenta un pulsante di
Inserire nel telecomando le batterie AAA fornite a corredo per renderlo
controllo dell’amplificatore che, una volta premuto,
funzionante.
predispone il telecomando in modalità Amp,
Nota:
Quando viene attivato per la prima volta, il telecomando potrebbe
consentendo operazioni dell’amplificatore Cambridge
trovarsi in modalità Amp (amplificatore). Consultare la parte dedicata al
Audio Azur. Una volta premuto, il LED si accenderà per
Controllo dell’amplificatore per maggiori informazioni.
7 secondi (per far sapere all’utente che ci si trova in
modalità Amp), e quindi si metterà a lampeggiare
quando verrà premuto uno dei pulsanti Amp
Commutatore Standby/On
(contornati da un circoletto). Tutti gli altri pulsanti del
Per commutare tra le funzioni di attivazione
telecomando sono inattivi in modo Amp.
dell’apparecchio e di modalità di attesa “Standby”.
Le funzioni importanti per l’amplificatore sono le seguenti:
Open/Close (apertura/chiusura)
Commutatore Standby/On
Per aprire e richiudere il cassetto porta-dischi.
Per commutare tra le funzioni di attivazione
dell’apparecchio e di modalità Standby (attesa).
Selezione numerica del brano
Premere il pulsante numerico corrispondente al brano
Tasti numerici 1-6
desiderato. Il brano in questione verrà riprodotto a partire
Premere uno di questi tasti per cambiare la sorgente
dal suo inizio.
d’ingresso dell’amplificatore. Il pulsante 6 attiva/disattiva
il monitor di registrazione Tape Monitor.
Selezione di un brano
Per selezionare un numero di brano maggiore di 10,
Mode (modalità)
premere il pulsante -/—, seguito dal numero del brano.
Premere questo pulsante per commutare fra le modalità
Volume e Balance (bilanciamento).
Pulsante “Bright” (luminosità)
Mute (silenziamento)
Modifica la luminosità della retroilluminazione del
visualizzatore. Sono tre i livelli di luminosità: Bright
Per azzerare il livello d’ascolto dell’amplificatore. La
(intensa), Normal (normale) ed Off (disattivata).
modalità di silenziamento viene indicata dall’apparizione
della scritta MUTE, e dal fatto che il livello grafico del
volume nel visualizzatore viene sostituito da due trattini
Play (riproduzione) / Stop (arresto) /
lampeggianti. Premere nuovamente lo stesso pulsante
Pause (pausa)
per annullare la funzione.
Premere il pulsante corrispondente per leggere, arrestare
o sospendere la lettura del CD.
Volume (livello d’ascolto)
Per incrementare o decrementare il volume dell’uscita
Skip (salto)
dell’amplificatore.
Right Skip (salto a destra) –
premere questo pulsante una
volta per saltare in avanti di un singolo brano del CD.
Speaker (diffusore) A/B
Premere e mantener premuto per saltare in avanti da un
Premere per percorrere gli insiemi di diffusori connessi ai
brano all’altro.
morsetti dei diffusori sul pannello posteriore (insiemi di
diffusori A, B o A+B).
Left
Skip
(salto
a
sinistra)
–
premere questo pulsante una
volta per saltare all’indietro di un singolo brano del CD.
Pulsante “Bright” (luminosità)
Premere e mantener premuto per saltare all’indietro da
un brano all’altro.
Per regolare la retroilluminazione del visualizzatore del
pannello anteriore; luminosa, ridotta o disattivata.
Search (ricerca)
Per uscire dal modo Amp (e far ritorno alla modalità CD),
premere di nuovo il pulsante Amp Control (il LED si
Premere e mantener premuto per operare una ricerca
illuminerà per un secondo).
nell’ambito del brano selezionato. Pulsante verso destra
per avanzare rapidamente, quello verso sinistra per
ritornare indietro velocemente.
TM
Compatibilità iPod
Menu
Premere per accedere al sistema di menu dell’740C, sul
Il telecomando del lettore 740AC è in grado di controllare
pannello anteriore. Vedere il paragrafo attinente alle
le funzioni base di Apple iPod's se montato sul dock di
“Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale
Apple's Universal (o su altri dock compatibili con Apple
per maggiori informazioni.
Remote). Per collegare l'amplificatore, consultare il
manuale d'istruzioni relativo al dock. Per usare il
telecomando Azur per controllare l'iPod appena riposto,
Select (selezione)
impostare il telecomando sulla modalità Amp e premere
Premere per accettare l’elemento/funzione evidenziati
una volta sola uno dei seguenti pulsanti:
nel menu. Vedere il paragrafo attinente alle
“Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale
Riproduzione/Pausa
per maggiori informazioni.
Premere per avviare l'iPod, premere nuovamente per
sospendere la lettura.
Program (programmazione), Remain (durata
restante), A-B (da A a B), Repeat (ripetizione),
Salta
Intro (introduzione), Random (lettura casuale),
Premere una sola volta per saltare all'inizio o alla fine del
Space (spaziatura)
brano.
Leggere il paragrafo “Istruzioni operative” di questo
Manuale per informazioni riguardanti le funzioni di questi
Menu
pulsanti.
Premere per ritornare al menu principale di iPod.
47
Prog
Amp
Control
Mode
Vol
Vol
Menu
Select
Repeat
RemainA - B
Intro
Random
Space
Speaker
A/B
Menu
Select
Mode
Speaker
A/B
ITALIANO
Istruzioni operative
Come caricare e rimuovere i dischi
2. Premere e mantener premuto il pulsante Skip/Scan a destra (oppure
quello Search del telecomando): il CD avanzerà velocemente
1. Premere il commutatore Standby/On.
nell'ambito del brano.
2. Premere il pulsante Open/Close.
3. Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il punto desiderato del
3. Non appena il cassetto porta-dischi si apre completamente, collocare
brano. La lettura verrà allora ripristinata.
il disco nel cassetto con l'etichetta rivolta verso l'alto.
4. Premere e mantener premuto il pulsante Skip/Scan a sinistra
4. Per chiudere il cassetto porta-dischi, premere di nuovo il tasto
(oppure quello Search del telecomando): il CD indietreggerà
Open/Close. Non appena il cassetto porta-dischi, con il disco
velocemente nell'ambito del brano.
caricato in modo corretto, si chiude completamente, il CD inizierà a
ruotare automaticamente. Dopo che il lettore CD avrà letto il
contenuto del disco, inizierà la riproduzione del CD. Anche premendo
il tasto Play si chiuderà il cassetto porta-dischi e si avvierà la
Ripetizione dei dischi e dei brani
riproduzione del CD.
1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del disco.
5. Il cassetto porta-dischi può essere aperto in qualsiasi momento
2. Premere il pulsante Repeat del telecomando. Sul visualizzatore
premendo il tasto Open/Close. Rimuovere il disco solo una volta che
compare allora l'indicazione 'Repeat All'. L'intero disco viene allora
il cassetto porta-dischi si è aperto completamente.
ripetuto fino a che la funzione non venga disattivata.
Nota:
3. Per ripetere un brano specifico, premere due volte il pulsante Repeat
durante la riproduzione del brano. Sul visualizzatore compare
- Non introdurre nient'altro che dischi di tipo CD nel cassetto porta-
l'indicazione 'Repeat', ed il brano selezionato verrà ripetuto fino a che
dischi. Corpi estranei possono danneggiare il meccanismo.
la funzione non venga disattivata.
- Non forzare il movimento del cassetto porta-dischi durante le
4. Premere di nuovo il pulsante Repeat per disattivare la funzione di
operazioni di apertura e di chiusura.
ripetizione.
- Tenere il cassetto porta-dischi chiuso, onde evitare l'ingresso di sporco
e polvere nel meccanismo.
- Se il disco fosse graffiato eccessivamente o troppo sporco, il lettore
Riproduzione dei brani in ordine casuale
potrebbe non essere in grado di leggerne il contenuto o di riprodurlo.
1. Assicurarsi che il disco sia caricato e che il lettore si trovi in modalità
- Non caricare mai più di un disco alla volta nel cassetto porta-dischi.
Standby.
2. Premere il pulsante Random del telecomando. Sul visualizzatore
compare allora l'indicazione 'Random'.
Riproduzione normale del disco
3. Premere il pulsante Play. Il lettore CD riprodurrà allora l'intero disco
1. Accendere l'amplificatore e predisporre il suo selettore d'entrata
in ordine aleatorio.
nella corretta posizione. Regolare al minimo il livello d'ascolto.
4. Premere il pulsante Random per uscire dalla funzione di lettura
2. Premere il commutatore Standby/On.
casuale. Il disco continuerà la lettura secondo la sequenza normale.
3. Premere il pulsante Open/Close per aprire il cassetto porta-dischi e
5. Premere il pulsante Stop in qualsiasi momento per arrestare la
caricare un CD.
lettura del disco.
4. Premere di nuovo il tasto Open/Close per chiudere il cassetto porta-
dischi. Il lettore CD leggerà allora il contenuto del disco ed accederà
alla modalità Standby. Pure premendo il pulsante Play si chiuderà il
Utilizzo della funzione Intro (introduzione)
cassetto porta-dischi e si e si avvierà la riproduzione del disco.
1. Assicurarsi che sia stato caricato un disco. Il lettore può trovarsi in
5. Premere il pulsante Play. Il disco avvierà la riproduzione, a partire
modalità Standby o in quella di lettura.
dall'inizio del primo brano. Una volta terminata la lettura dell'ultimo
2. Premere il pulsante Intro del telecomando. Se il lettore si trova in
brano, il lettore CD farà ritorno alla modalità Standby.
modalità Standby, verranno automaticamente letti i primi dieci
6. Per interrompere la riproduzione del disco in un qualsiasi momento,
secondi di ciascun brano, per poi far ritorno alla modalità Standby. Se
premere il pulsante Stop. Se si preme il pulsante Pause mentre il
il disco fosse il lettura al momento della pressione sul pulsante Intro,
disco è in lettura, tale azione viene sospesa. Quando la lettura del
il lettore passerà al brano successivo e riprodurrà i primi dieci
disco è sospesa, il visualizzatore lampeggia. Si può ripristinare la
secondi di tutti i brani restanti.
riproduzione premendo di nuovo il pulsante Play.
3. Premere di nuovo il pulsante Intro in qualsiasi momento per
accedere alla modalità normale di lettura.
Localizzazione di uno specifico brano
1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del disco.
Utilizzo della funzione A-B
2. Premendo una volta il pulsante Skip/Scan verso destra (oppure
1. Assicurarsi che il disco sia in lettura, e premere il pulsante A-B del
quello Skip del telecomando), si passerà alla lettura del brano
telecomando. Questo permetterà la ripetizione continua di una parte
successivo. Ripetere l'azione se necessario.
specifica di un dato brano.
3. Premere il pulsante Play. Il disco verrà letto fino al suo termine, e
2. Premere il pulsante Repeat del telecomando all'inizio della parte che
quindi il lettore farà ritorno alla modalità Standby.
si desidera ripetere. Appare allora l'icona A-B, mentre il lettore
memorizza il punto in cui si è premuto il pulsante A-B.
4. Se si preme il pulsante Skip/Scan a sinistra (oppure quello Skip del
telecomando), si salterà al brano precedente.
3. Premere di nuovo il pulsante A-B alla fine della parte che si desidera
ripetere. Il lettore passa allora alla ripetizione continua della parte
selezionata.
4. Premere di nuovo il pulsante A-B per ritornare alla normale modalità
Localizzazione di un punto particolare di un brano
di lettura.
1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del brano desiderato.
48
740Cazur
Sorgenti esterne digitali
Utilizzo della funzione Remain (durata restante)
Per accedere alle sorgenti digitali esterne connesse al retro dell’740C,
premere il pulsante Select (sul pannello anteriore o sul telecomando)
1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del disco.
per cambiare tra riproduzione CD, Digital Input 1 e Digital Input 2.
2. Premere una volta il pulsante Remain del telecomando per
visualizzare la durata restante del brano in lettura.
3. Premere una seconda volta il pulsante Remain per mostrare il
numero di brani restanti e la durata totale restante del disco.
4. Premere di nuovo il pulsante Remain per ritornare alla normale
modalità di lettura.
Utilizzo della funzione Space (spaziatura)
1. Assicurarsi che sia stato caricato un disco. Il lettore può trovarsi in
modalità Standby o in quella di lettura.
2. Premere il pulsante Space del telecomando. Sul visualizzatore
compare l'indicazione 'Space' e verrà posto un intervallo di quattro
secondi fra i brani in lettura.
Programmazione della lettura del disco
1. Assicurarsi che il disco sia caricato e che il lettore si trovi in modalità
Riproduzione CD
Standby.
I dati campionati a 16 bit/44,1 kHz di un normale CD vengono
sovracampionati a 24 bit/384 kHz, per la miglior qualità sonora
2. Premere il pulsante Program del telecomando. Sul visualizzatore
possibile.
compare allora l'impostazione di programmazione.
3. Utilizzando i pulsanti Skip/Scan (Skip sul telecomando), indirizzarsi
al numero di brano che si desidera programmare come primo brano
(oppure premere il tasto numerico corrispondente al brano sul
telecomando).
4. Premere il pulsante Program. Il brano desiderato viene allora
immesso e il numero di passo di programmazione incrementato di
Ingressi Digitali 1/2
un'unità.
Premere di nuovo il pulsante Select per selezionare l’ingresso Digital
Input 1.
5. Ripetere i passi 3. e 4. fino all'immissione di tutti i brani desiderati.
6. Premere il pulsante Play. Inizierà la lettura dei brani desiderati.
7. Si potranno utilizzare le funzioni Skip e Search del telecomando per
spostarsi nell'ambito della selezione programmata, nello stesso
modo in cui si opera per una normale lettura.
Verranno allora visualizzati la lunghezza del codice di provenienza
8. Se si preme il pulsante Stop si arresta la lettura, mentre se si preme
(da 16 a 24 bit) e l’indicazione che i dati stanno venendo
lo stesso pulsante Stop due volte in qualsiasi momento si cancella la
sovracampionati a 24 bit/384 kHz. Da notare che, invece del codice
programmazione e si ottiene il ritorno del lettore alla modalità di
esatto, alcune sorgenti riportano un valore di dati massimo di 20 bit
arresto.
(visualizzato come inferiore o uguale a 20, o di 24 bit come massimo
(visualizzato come inferiore o uguale a 24).
Se non fosse presente alcun segnale digitale, verrà visualizzata
l’indicazione “UNLOCKED” (sbloccato), e l’uscita verrà silenziata.
Premere di nuovo il pulsante Select per selezionare l’ingresso Digital
Input 2.
49
Standby / On
SelectMenu
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Line Output
Designed in London, England
F-Type
50 Ohms
Risk of electric shock.
Input
Do not open.
Caution
On Off
Power
IR Emitter
Avis
In InOut
Control Bus
Left
Digital Outputs
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Left
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Aerial
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Max Power Consumption: 15W
Right
Right
www.cambridge-audio.com
Line Output
Input
Aerial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
N1863
50 Ohms
F-Type
This device complies with
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Power
Incorporating Q5
part 15 of FCC rules
Designed in London, England
ANAGRAM
™
from:
On
Off
TECHNOLOGIES
azur 740C Upsampling
Risk of electric shock.
Compact Disc Player
Line Output
Do not open.
Caution
Max Power Consumption: 25W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Avis
Power AC
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Left
Klass 1 Laserapparat
Luokan 1 Laserplaite
Class 1 Laser Product
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Right
Right
InIn Out
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Line Output
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
640T
V2.0
740C
ITALIANO
Impostazione del lettore CD
L’740C dispone di un visualizzatore, realizzato in maniera specifica, sul
dell’uscita audio principale, fissata a 24 bit per l’ottenimento della
pannello anteriore dell’apparecchio, che ne indica lo stato corrente e
miglior qualità sonora):
che consente l’accesso ai menu di configurazione del sistema
dell’740C. L’740C dispone di molte impostazioni avanzate che
consentono la personalizzazione del suo impiego per adattarsi alle
preferenze dell’utente.
Struttura del menu
Premere il pulsante Select per commutare tra le opzioni riguardanti la
Premere il pulsante Menu per percorrere i menu, quindi utilizzare il
lunghezza del codice.
pulsante Select per percorrere i sotto-menu/opzioni del menu in
questione. Premere di nuovo il pulsante Menu per spostarsi al menu
Soglia di uscita digitale
successivo, prima che, dopo alcuni secondi, la visualizzazione non
ritorni al menu principale prestabilito.
La soglia si riferisce ad un processo in cui viene aggiunto del rumore
pseudo-casuale ad un segnale, al fine di rimuovere gli effetti di
quantizzazione, che provocano una distorsione armonica, e sostituirli
Schermata prestabilita
con un livello di rumore leggermente incrementato. Il processo può
migliorare la qualità percepita di segnali audio digitalizzati, dato che un
(Nota: se a questo punto è stato selezionato
lieve decremento del rapporto segnale/rumore (specialmente allorché il
Uscita digitale
Pass Through (segnale passante), i tre
menu successivi vengono saltati.)
rumore è casuale) è molto più preferibile all’orecchio umano, rispetto
alla distorsione armonica.
Frequenza di campionatura dell’uscita digitale
L’740C è in grado di aggiungere quella che è chiamata soglia di funzione
di densità di probabilità triangolare ai segnali non sovracampionati
Larghezza del codice di uscita digitale
dell’uscita digitale. In genere, la soglia sarà già stata aggiunta ad un
qualsiasi CD od altro materiale sorgente durante il processo di
Soglia d’uscita digitale attivata/disattivata
masterizzazione, per cui quest’opzione è prestabilita come disattivata.
In ogni caso, se si utilizza una sorgente senza soglia (coma ad esempio
Rinomina dell’ingresso Input 1
un convertitore A/D esterno, etc.) la soglia TPDF potrà essere attivata:
Rinomina dell’ingresso Input 2
Software Version (versione del programma)
Premere il pulsante Select per commutare tra attivazione e
disattivazione della soglia (Dither On/Dither Off).
Uscite digitali
Le uscite digitali possono essere impostate a due opzioni:
Cambiamento dei nomi degli ingressi / attribuzione
1. Per far transitare i dati grezzi provenienti dal CD (o dall’ingresso
di nomi alle sorgenti
digitale), senza alcun trattamento.
I due ingressi digitali possono essere rinominati per rispecchiare gli
apparecchi sorgente effettivi connessi all’740C. Premere il pulsante Menu
per percorrere i menu di rinomina di Digital Input 1 o Digital Input 2:
2. Per un’elaborazione sovracampionata dal DSP, per ottenere una
maggior risoluzione.
Premere il pulsante Select per iniziare a cambiare il nome dell’ingresso.
Il primo carattere modificabile comincerà a lampeggiare. Utilizzare il
pulsante Stop per far scorrere l’alfabeto/i caratteri disponibili verso
l’alto, od il pulsante Play/Pause verso il basso. Per accettare la
selezione dei caratteri, spostarsi verso il carattere successivo tramite
Premere il pulsante Select per commutare tra “DSP Upsample”
i pulsanti Skip/Scan:
(sovracampionatura DSP) o “Pass Through” (segnale passante).
Per la sovracampionatura DSP della frequenza, la lunghezza del codice
e la soglia vengono impostati dai tre menu successivi disponibili.
Frequenza di campionatura dell’uscita digitale
La frequenza di campionatura dell’uscita digitale (da notare che è
Per memorizzare le impostazioni ed uscire, premere il pulsante Select.
differente dalla frequenza di campionatura dell’uscita audio principale,
Per cancellare le impostazioni ed uscire, premere il pulsante Menu.
fissata a 384 kHz per l’ottenimento della miglior qualità sonora) può
essere predisposta a 48,96 o 192 kHz (frequenza massima compatibile
Software Version (versione del programma)
con l’uscita SPDIF/Toslink):
Visualizza la versione del software attualmente in funzione.
Premere il pulsante Select per commutare tra le opzioni riguardanti la
frequenza.
Larghezza del codice di uscita digitale
La larghezza del codice d’uscita digitale può essere impostata a 16, 20
o 24 bit (da notare che è differente dalla lunghezza del codice
50
740Cazur
Utilizzo dell'installazione
personalizzata (C.I.)
L’740C dispone di un’entrata/uscita tramite
Control Bus, che consente la ricezione elettrica, da
parte dell’apparecchio, di comandi non modulati
per telecomando (logica positiva, livello TTL), e di
re-indirizzarli ad un altro apparecchio, se lo si
desidera. Questi comandi di controllo vengono
tipicamente generati da sistemi d’installazione personalizzata (multi-
stanza), o da sistemi di ricezione d’IR (infrarossi) a distanza. Le prese del
Control Bus sono contrassegnate dal colore codificato arancione.
È pure disponibile un ingresso per emettitore IR, che consente la
ricezione elettrica, da parte dell’apparecchio, di comandi di controllo IR
modulati. I comandi ricevuti da questa entrata sono operativi soltanto
sull’apparecchio, e non vengono re-indirizzati – demodulati – tramite
l’uscita Control Bus. Questa caratteristica risulta utile nel caso di sistemi
multi-stanza (come ad esempio il sistema multi-stanza Cambridge Audio
Incognito) che dispongono di uscite indirizzate all’emittitore IR. Invece di
utilizzare emettitori a finestra applicati sul ricevitore del pannello
anteriore del lettore CD, si può impiegare un cavetto mono a 2 mini-jack
da 3,5 mm di diametro per una connessione elettrica più affidabile.
Inoltre, questi apparecchi dispongono di codici “diretti” di controllo/IR,
nonché di codici di commutazione per molte delle loro caratteristiche, per
semplificare la programmazione dei sistemi d’installazione
personalizzata. Si può aver accesso a speciali comandi diretti di
attivazione/disattivazione (On/Off) sul telecomando fornito a corredo per
l’apprendimento di sistemi C.I., nella maniera illustrata qui di seguito:
1. Premere e mantener premuto il pulsante Standby. Il telecomando
genera per primo il suo comando “Standby” (commutazione).
Mantenendo premuto il pulsante, dopo 12 secondi viene generato un
comando “On” (attivazione) per il lettore CD. Se si mantiene premuto
il pulsante per ulteriori 12 secondi, viene generato un comando “Off”
(disattivazione) per il lettore CD.
La tabella completa dei codici del prodotto è disponibile sul sito Web di
Cambridge Audio al seguente indirizzo:
www.cambridge-aaudio.com
.
Risoluzione dei problemi
Non vi è alimentazione
Assicurarsi che il cordone d'alimentazione sia connesso in modo stabile.
Assicurarsi che la spina sia ben inserita nella presa a muro e che
quest'ultima funzioni.
Verificare il fusibile, se presente nella presa a muro, o l'adattatore.
Il lettore non riesce a leggere il disco
Verificare che il disco non sia stato introdotto alla rovescia.
Verificare che il disco non sia troppo graffiato o sporco.
Non vi è alcun suono
Assicurarsi che l'amplificatore sia stato predisposto correttamente.
Verificare che i cavetti di interconnessione siano stati collegati
correttamente.
Il disco salta
Verificare che il disco non sia troppo graffiato o sporco.
Assicurarsi che il lettore si trovi su una superficie stabile e non soggetta
a vibrazioni.
Dal diffusore proviene un ronzio
Assicurarsi che il cablaggio sia ben collegato.
Il telecomando non funziona
Verificare che le batterie non siano esaurite.
Assicurarsi che non siano presenti ostacoli tra il telecomando e il lettore.
51
IR Emitter
Control Bus
InIn Out
Dati tecnici
Convertitori
D/A
DAC duali Wolfson WM8740 a 24 bit
Filtro
digitale
Dispositivi analogici Black Fin
DSP a 32 bit ADSP-BF532
Esecuzione della sovracampionatura
M
ATF
a 24 bit 384kHz
Filtro
analogico
Filtro Bessel differenziale duale bipolare
Filtro bilanciato doppio con massa virtuale
Risposta
in
frequenza
da 20Hz a 20kHz (+/-0.1dB)
THD
@
1kHz
0dBFs
< 0.0008%
THD
@
1kHz
-110dBFs
< 0.0005%
THD
@
20kHz
0dBFs
< 0.001%
IMD
(19/20kHz)
0dBFs
< 0.0006%
Linearità
@
-990
dBFs
+/- 0.5dB
Banda
di
reiezione
(>24
kHz)
> 115dB
Rapporto
S/N
(segnale/rumore),
pesato
A
> 113dB
Tremolio
totale
correlato
< 130pS
Diafonia
@
1
kHz
< -130dB
Diafonia
@
20
kHz
< -110dB
Impedenza
d’uscita
< 50 ohms
Lunghezze
dei
codici
d’ingresso
digitali
compatibili
16 - 24 bit
ITALIANO
Lunghezze
dei
codici
d’uscita
digitali
compatibili
16, 20, 24 bit
Frequenze
di
campionatura
d’ingresso
digitale
compatibili
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,
96kHz, 176.4kHz, 192kHz
Frequenze
di
campionatura
d’uscita
digitale
compatibili
32kHz - 192kHz passante
(compresa quella a 44,1 kHz per CD)
48 kHz, 96 kHz, 192 kHz
sovracampionate
Sovracampionatura
d’uscita
audio
Fissa, a 24 bit, 384 kHz
Dimensioni
–
Altezza
x
larghezza
x
profondità
115 x 430 x 315mm
(4.5 x 16.9 x 12.4”)
Peso
6.4Kg (14.1 libbre)
Inhoud Inleiding
Inleiding.....................................................................................................52
Dank
u
voor
het
aanschaffen
van
deze
Azur
740C
upsampling
Compact
Disc-sspeler.
Wij
hopen
dat
u
plezier
zult
hebben
van
de
resultaten
en
dat
Beperkte garantie.....................................................................................53
het
apparaat
u
vele
jaren
luisterplezier
zal
geven.
Cruciaal voor wat de 740C kan is ATFTM (Adaptive Time Filtering), een
Veiligheidsmaatregelen............................................................................53
upsampling-proces ontwikkeld in samenwerking met Anagram
Belangrijke instructies voor de veiligheid ...............................................54
Technologies in Zwitserland.
Dit systeem interpoleert op intelligente wijze 16 bits/44,1kHz CD (of
Aansluitingen op het achterpaneel .........................................................55
andere) geluidsgegevens naar 24 Bits/384kHz door het gebruik van 32
bits Black Fin DSP (Digital Signal Processor - digitale signaalprocessor)
Regelknoppen op het voorpaneel ...........................................................56
voor de beste geluidskwaliteit. Het ATF-systeem past geavanceerde
polynomiale curve fitting-interpolatie toe en omvat een tijddomeinmodel
Afstandsbediening ....................................................................................57
dat gegevensbuffering en herklokking mogelijk maakt, waardoor digitale
jitter vrijwel geheel verdwijnt.
Afstandsbediening van bijbehorende producten ...................................57
Zoals ook voor de 540C/640C V2-CD-spelers wordt onze Dual
iPod-compatibiliteit ...................................................................................57
Diffferential Virtual Earth Balanced filtertopologie gebruikt. In de 740C
is dit verder verbeterd. Omdat de upsampled geluidsgegevenssnelheid
Bedieningsinstructies...............................................................................58
zo hoog is, worden aliasartefacten boven hoorbare frequenties geleid.
Dit op zijn beurt stelt ons in staat een nieuwe lage orde tweepolige
Externe digitale bronnen ..........................................................................59
lineaire fase Bessel-versie van de topologie te gebruiken voor constante
groepsvertraging en minimale faseverplaatsing in de audioband.
Configuratie CD-speler .............................................................................60
Twee Wolfson WM8740 24 bits DAC's (Digital to Analog Converters)
Hoe om te gaan met speciale installaties ..............................................61
worden gebruikt in de dubbele differentiële modus. Omdat elk kanaal
een eigen DAC heeft om informatie te verwerken, kunnen volledige
Problemen oplossen.................................................................................61
aparte en symmetrische analoge filtercircuits geïmplementeerd worden.
Dit stelt het linker en rechter kanaal in staat identiek te werken,
Technische specificaties ..........................................................................61
waardoor men ervoor kan zorgen dat de 740C fantastische
klankkwaliteit en stereo beeldeigenschappen heeft.
Het instrument heeft twee digitale inputs wat het mogelijk maakt
andere digitale bronnen in de 740C te brengen en deze te upsamplen.
De 740C werkt dan als zeer hoogkwalitatieve DAC.
Een digitale output wordt ook aangebracht die zelfs upsampled
gegevens kan uitvoeren op verschillende snelheden en woordbreedten,
onafhankelijk van de hoofdaudio-output, die altijd ingesteld wordt op
24/384 voor de beste geluidskwaliteit.
Als aanvulling op deze audiofiele functies worden input/output en IR-
emitter inputs van de control bus meegeleverd om het makkelijk te
maken deze eenheid te integreren in speciale installatiesystemen, als
men dit wenst.
Deze technische constructie, waarop wij een octrooi hebben, bevindt
zich in ons chassis met lage resonantie, akoestisch gedempt. Een
afstandsbediening van Azur Navigator wordt standaard bijgeleverd en zo
krijgt men de volledige controle over uw CD-speler en Azur-versterkers
met een attractieve en gemakkelijk te gebruiken handset.
Uw CD-speler is even goed als het systeem waarop deze aangesloten is.
Sluit geen compromissen over uw versterker, luidsprekers of de
bekabeling. Natuurlijk raden we met name aan dat u een versterker
gebruikt uit de reeks Cambridge Audio Azur en met name de nieuwe
740A geïntegreerde versterker die ontworpen is volgens dezelfde hoge
standaards als deze CD-speler. Uw leverancier van audio-apparatuur
kan ook Cambridge Audio-doorverbindingen van uitmuntende kwaliteit
leveren om ervoor te zorgen dat uw systeem het volledig potentieel
Deze handleiding is zodanig geschreven dat het product zo eenvoudig mogelijk
realiseert.
kan worden geïnstalleerd en gebruikt. Op het moment van drukken is de
informatie in dit document nauwkeurig gecontroleerd op nauwkeurigheid.
Onze dank da u de tijd neemt om deze handleiding te lezen. Het is goed
Cambridge Audio voert echter een beleid van continue verbetering, waardoor het
om deze te bewaren, zodat u hem later nog eens kunt naslaan.
ontwerp en de specificaties zonder mededeling vooraf kunnen worden gewijzigd.
Als u eventuele fouten ontdekt kunt u ons een e-mail sturen op:
support@cambridgeaudio.com
Dit document bevat gepatenteerde informatie die beschermd wordt door
Matthew Bramble
auteursrecht. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag op
mechanische, elektronische of andere manier worden verveelvoudigd, in welke
Technisch directeur
vorm dan ook, zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant. Alle
handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn het eigendom van hun
respectievelijke eigenaars.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007.
ATF-technologie (Adaptive Time Filtering) valt onder het copyright van Anagram
Technologies SA. Alle rechten voorbehouden.
iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
52
740Cazur
VeiligheidsmaatregelenBeperkte garantie
Cambridge Audio garanterer, at dette produkt er fri for defekter i
Kontrol af netspændingen
materialer og udførelse (med forbehold af nedenstående betingelser).
Af hensyn til din egen sikkerhed bedes du gennemlæse nedenstående
Cambridge Audio vil reparere eller udskifte dette produkt eller
instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at forbinde denne enhed
eventuelle defekte dele i produktet (efter Cambridge Audios valg).
til ledningsnettet.
Garantiperioden kan variere fra land til land. Kontakt din forhandler,
hvis du er i tvivl, og sørg for at gemme købskvitteringen.
Kontrollér bag på enheden, at den korrekte netspænding er angivet.
Kontakt din forhandler, hvis forsyningsnettets spænding er en anden.
Kontakt venligst den autoriserede forhandler af Cambridge Audio-
produkter, som dette produkt er købt hos, hvis der er behov for service
Denne enhed er konstrueret til kun at fungere med den netspænding og
under garantien. Hvis din forhandler ikke er i stand til at reparere dit
-type, der er angivet på enhedens bagpanel. Ved forbindelse til andre
Cambridge Audio-produkt, kan det indsendes af din forhandler til
strømkilder kan enheden blive beskadiget.
Cambridge Audio eller en autoriseret servicerepræsentant for
Dette udstyr skal være slukket, når det ikke er i brug, og må ikke bruges,
Cambridge Audio. Dette produkt skal indsendes i enten den originale
medmindre det er korrekt jordforbundet. For at forebygge risikoen for
indpakning eller en indpakning, der giver en tilsvarende beskyttelse.
elektrisk stød må enhedens dæksel (eller bagpanel) ikke tages af. Der
findes ingen dele indvendigt, som kan repareres af brugeren.
Købskvittering i form af en salgsaftale eller kvitteret faktura, som viser,
Reparationer skal overlades til uddannede reparatører. Hvis ledningen
at garantiperioden endnu er gældende, skal fremvises for at opnå
er forsynet med et formstøbt netstik, må enheden ikke anvendes, hvis
service inden for garantien.
sikringsholderen af plast ikke er sat på. Hvis du har mistet
sikringsholderen, skal en tilsvarende bestilles hos din forhandler af
Denne garanti er ugyldig, hvis (a) det fra fabrikkens side trykte
Cambridge Audio-produkter.
serienummer er ændret eller fjernet fra dette produkt, eller hvis (b) dette
produkt ikke er købt hos en autoriseret forhandler af Cambridge Audio-
Lynet med pilehovedet i den ligesidede trekant skal advare
produkter. Du kan kontakte Cambridge Audio eller den lokale distributør
brugeren om uisoleret 'farlig spænding' inden i produktets
af Cambridge Audio-produkter for at kontrollere, om serienummeret er
indkapsling, som kan være tilstrækkelig stor til at udgøre
uændret og/eller om produktet er købt hos en autoriseret forhandler af
en risiko for elektrisk stød.
Cambridge Audio-produkter.
Udråbstegnet i den ligesidede trekant skal gøre brugeren
Denne garanti dækker ikke kosmetiske skader eller skader, som skyldes
opmærksom på vigtige betjenings- og
force majeure, uheld, fejlagtig anvendelse, misbrug, uagtsomhed,
vedligeholdelsesinstruktioner i de håndbøger, der hører til
kommerciel anvendelse eller ændring af produktet eller dele af
apparatet.
produktet. Denne garanti dækker ikke skader, der er en følge af forkert
Den overstregede skraldebøtte er den Europæiske Unions
anvendelse, vedligeholdelse eller installation eller forsøg på reparation,
symbol for separat indsamling af elektrisk og elektronisk
som udføres af andre end Cambridge Audio, en forhandler af Cambridge
affald. Dette produkt indeholder elektrisk og elektronisk
Audio-produkter eller en autoriseret servicerepræsentant, som er
udstyr, som skal genbruges eller genindvindes og ikke må
autoriseret til at udføre servicearbejde under Cambridge Audios garanti.
kasseres sammen med usorteret almindeligt affald.
Enhver reparation, der udføres af uautoriserede personer, gør denne
Indlever venligst enheden eller kontakt den autoriserede
garanti ugyldig. Denne garanti dækker ikke produkter, der er solgt SOM
forhandler, som du har købt dette produkt af, hvis du
BESET eller MED ALLE FEJL.
ønsker mere information.
REPARATIONER ELLER UDSKIFTNING I MEDFØR AF DENNE GARANTI ER
FORBRUGERENS ENESTE RETSMIDDEL. CAMBRIDGE AUDIO ER IKKE
Goedkeuringen
ERSTATNINGSPLIGTIG I FORBINDELSE MED HÆNDELIGE SKADER
Dette produkt overholder lavspændingsdirektivet
ELLER FØLGESKADER ELLER BRUD PÅ UDTRYKKELIGE ELLER
(73/23/EØF) og EMC-direktivet (89/336/EØF), når det
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR DETTE PRODUKT. BORTSET FRA
anvendes og installeres i overensstemmelse med denne
DET OMFANG, DET FORBYDES VED LOV, ER DENNE GARANTI
manual. Hvis disse direktiver fortsat skal overholdes, må
EKSKLUSIV OG TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE UDTRYKKELIGE OG
der kun anvendes tilbehør fra Cambridge Audio sammen
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER AF ENHVER ART, HERUNDER - MEN
med dette produkt, og reparationer skal overlades til uddannede
IKKE BEGRÆNSET TIL - GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED
reparatører.
TIL ET SÆRLIGT FORMÅL.
BEMÆRK:
PRODUCENTEN
ER
IKKE
ANSVARLIG
FOR
RADIO-
ELLER
I nogle lande tillader retspraksis ikke udelukkelse eller begrænsning i
FJERNSYNSFORSTYRRELSER
SOM
FØLGE
AF
UAUTORISEREDE
forbindelse med hændelige skader og/eller følgeskader eller
ÆNDRINGER
ELLER
MODIFIKATIONER
AF
UDSTYRET.
SÅDANNE
NEDERLANDS
udelukkelse af underforståede garantier, hvorfor ovenstående
ÆNDRINGER
OG
MODIFIKATIONER
KAN
OPHÆVE
BRUGERENS
RET
TIL
udelukkelser muligvis ikke gælder i dit land. Denne garanti giver dig
AT
ANVENDE
UDSTYRET.
særlige juridiske rettigheder, og du kan desuden have andre
Udstyret er blev testet og vurderet til at opfylde grænseværdierne for
lovmæssige rettigheder, som varierer fra land til land.
digitale enheder under Klasse B i henhold til FCC-reglerne (Part 15).
Disse grænser er fastlagt med det formål at sikre en rimelig beskyttelse
mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Udstyret producerer,
anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi, og udstyret kan, hvis det
ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med instruktionerne,
forårsage skadelig interferens med radioforbindelser. Der er imidlertid
ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en given installation.
Såfremt udstyret forårsager skadelig interferens med radio- eller
fjernsynssignaler, hvilket kan afgøres ved at slukke for udstyret og
tænde det igen, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe
interferensen på en eller flere af de følgende måder:
- Drej eller flyt modtagerantennen.
- Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.
- Tilslut udstyret til en stikkontakt, der er forbundet til et andet kredsløb
end det, som modtageren er tilsluttet.
- Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjælp.
53
Belangrijke instructies voor de veiligheid
Det anbefales, at du bruger lidt tid på at læse bemærkningerne i det
Beskyt strømledningen
følgende, før du installerer 740C-enheden, så du kan få den bedste
Enheden skal placeres, således at det er muligt at tage netstikket ud af
ydelse og forlænge enhedens levetid. Vi tilråder, at du følger alle
stikkontakten (eller tage stikforbindelsen til udstyret ud fra bagsiden af
anvisningerne, overholder advarslerne og opbevarer disse informationer
enheden). Hvis netstikket bruges som afbryder, skal det være nemt at
til evt. senere brug.
komme til. Beskyt strømledningen fra at blive betrådt eller klemt især ved
stik, stikkontakter, samt hvor disse udgår fra enheden.
Ventilation
Sørg for, at alle ledninger er tilsluttet ordentligt. For at forhindre brummen
VIGTIGT - Enheden bliver varm, når den er i brug.
og støj må mellemledninger ikke bundtes sammen med strømledningen
Sørg for, at der er rigelig plads til ventilation (mindst 10 cm fri plads på
eller højttalerledninger.
alle sider). Anbring ikke genstande oven på enheden. Anbring ikke
enheden på gulvtæpper eller lignende bløde overflader, og sørg for, at
Overbelastning
der ikke er noget, der blokerer for ventilationsåbningerne. Enheden må
Stikkontakter og forlængerledninger må ikke overbelastes, da det kan
ikke placeres i nærheden af varmekilder, f.eks. radiatorer,
medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Overbelastede
varmeapparater, kakkelovne eller andre apparater (bl.a. forstærkere),
vekselstrømsstik og forlængerledninger, flossede netledninger, ødelagt
som producerer varme. Der må ikke placeres flere enheder oven på
eller revnet ledningsisolering og beskadigede stik er farlige. Disse
hinanden. Enheden må ikke placeres i lukkede rum, f.eks. i en bogreol
tilstande medfører risiko for stød eller brand.
eller i et skab, hvor der ikke er tilstrækkelig ventilation.
Sørg for, at der ikke er noget, der blokerer for ventilationsåbningerne
Lynnedslag
bag på enheden. Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i
For at give ekstra beskyttelse under tordenvejr, eller hvis enheden ikke
enheden gennem åbningerne. Skulle dette ske, skal enheden slukkes
skal bruges i længere tid, skal stikket til enheden tages ud af
øjeblikkeligt. Afbryd strømmen til enheden og kontakt forhandleren for
stikkontakten og antenne eller kabelsystem frakobles. Dette forhindrer,
vejledning.
at enheden beskadiges af lynnedslag eller overspænding fra
stærkstrømsledninger.
Placering
Overvej nøje, hvor enheden skal stå. Undgå at anbringe den i direkte
Rengøring
sollys eller tæt på varmekilder. Undgå desuden steder, hvor enheden vil
Ved rengøring af enheden tørres kabinettet over med en tør, fnugfri klud.
blive udsat for rystelser og for meget støv, kulde eller fugtighed. Anbring
Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak eller
ikke enheden på en ustabil overflade eller hylde, hvor den kan falde ned
slibemidler. Anvend ikke sprayprodukter på eller i nærheden af
og forårsage alvorlige skader på et barn eller en voksen, eller hvor
forstærkeren.
produktet kan beskadiges. Anbring ikke dvd-afspillere eller andet udstyr
oven på enheden.
Tilbehør
Enheden skal placeres på en stærk, plan overflade. Anbring
Benyt kun tilbehør, som er anbefalet af forhandleren, idet andet tilbehør
ikke enheden i et aflukket rum som f.eks. i en bogreol eller i et
kan beskadige enheden. Benyt alene det angivne tilbehør/ekstraudstyr
skab. Det gør ikke noget, hvis der er åben plads bagtil (f.eks. i
sammen med denne enhed.
form af en hylde). Hvis man stiller enheden på et bord med hjul,
skal man passe på, at enheden ikke falder forover og forårsager skade,
Reparation
når denne flyttes.
Enheden kan ikke repareres af brugeren. Forsøg aldrig at reparere, adskille
ADVARSEL - For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må
eller ombygge enheden, hvis der ser ud til at være fejl ved den. Hvis denne
enheden ikke udsættes for regn eller fugtighed. Enheden må ikke
sikkerhedsregel tilsidesættes, kan det medføre kraftigt elektrisk stød.
bruges i nærheden af vand eller på steder, hvor enheden kan rammes
Kontakt venligst din forhandler i tilfælde af problem eller fejl.
af dryp eller sprøjt fra vand eller andre væsker. Der må ikke anbringes
genstande med vand, f.eks. vaser, oven på enheden. Rammes enheden
Kontakt serviceafdelingen, hvis en af nedenstående situationer opstår:
af vand, skal den slukkes øjeblikkeligt og strømmen afbrydes. Kontakt
- Hvis netledningen eller -stikket er beskadiget.
derefter forhandleren for vejledning.
- Hvis der er spildt væske eller faldet ting ned i enheden.
Elektroniske lydkomponenter har en tilpasningsperiode på ca. 1 uge
(hvis de bruges i flere timer hver dag), hvor de nye komponenter "falder
- Hvis enheden har været udsat for regn eller vand.
til". De akkustiske egenskaber vil blive bedre i løbet af denne periode.
- Foretag kun de justeringer af funktioner og knapper, der beskrives i
betjeningsvejledningen, hvis enheden ikke fungerer normalt, selvom
Jording og polarisering
betjeningsvejledningen er fulgt.
Enheden kan være forsynet med et polariseret vekselstrømsstik (et stik,
hvor det ene stikben er bredere end det andet). Dette stik kan kun
- Hvis du har tabt enheden, eller den på den ene eller anden måde er
passe ind i kontakten på én måde. Dette er en sikkerhedsforanstaltning.
blevet beskadiget.
Prøv at vende stikket om, hvis du ikke kan sætte det helt ind i kontakten
- Hvis der er en tydeligt negativ ændring i enhedens funktion.
Hvis stikket stadig ikke passer, så få en elektriker til at udskifte den
ukurante stikkontakt. Der må ikke blokeres for det polariserede stiks
sikkerhedsfunktion. (Kun USA)
Belangrijke opmerking
Strømkilder
Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van
Dit is een 'klasse 1'-apparaat dat op een geaard stopcontact moet
compact discs (CD), opneembare cd’s (CD-R) en
worden aangesloten.
herschrijfbare cd’s (CD-RW) met het hiernaast
afgebeelde logo. Andere discs mogen niet worden
Enheden må kun anvendes med den strømkilde, som er anført på den
gebruikt. CD-R’s/CD-RW’s moeten de juiste inhoudsgegevens (TOC,
mærkat, der sidder på enheden. Hvis du er usikker på, hvilken
Table of Contents) bevatten, zodat zij kunnen worden afgespeeld. Dit
strømforsyning du har i dit hjem, skal du kontakte produktforhandleren
apparaat kan alleen discs afspelen die zijn opgenomen met het voor
eller det lokale el-selskab.
muziekreproductie bestemde CD-DA-formaat. Probeer op deze speler
Enheden er lavet, således at den kan stå på Standby, når den ikke er i
geen cd af te spelen met andere gegevens, zoals een CD-ROM voor pc’s.
brug. Dette vil forlænge forstærkerens levetid (hvilket iøvrigt gælder alt
elektronisk udstyr). Hvis du ønsker at slukke helt for enheden, skal du
slukke den på bagpanelet. Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid,
anbefales det, at ledningen tages ud af stikkontakten.
54
740Cazur
55
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5
™
from:
This device complies with
Designed in London, England
TECHNOLOGIES
ANAGRAM
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Caution
Line Output
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Risque de choc electrique.
Avis
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Ne pas ouvrir.
Power AC
Left
Klass 1 Laserapparat
Vorm öffnen des gerätes.
Achtung
Netzstecker ziehen.
Right
Right
InIn Out
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
Line Output
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
Aansluitingen op het achterpaneel
1
8
3
4 65
7
2
1
Power On/Off (Aan/Uit)
& & Digitale Ingangen 1 / 2
6 7
Schakelt het apparaat in en uit.
Met de digitale ingangen kunnen de digitale uitgangen van andere
broncomponenten worden aangesloten op de 740C. De 740C kan dan
worden gebruikt als een zeer goede upsampling DAC die de
geluidskwaliteit van de aangesloten bronnen verbetert. Met twee
2
Netstroom
digitale ingangen kunnen twee externe bronnen worden aangesloten:
Maak eerst alle overige aansluitingen naar de versterker, en sluit dan
S/P
DIF
Coaxiaal
digitaal
-
Gebruik een hoogwaardige 75 ohm digitale
het netsnoer aan op een stopcontact. De cd-speler is nu klaar voor
RCA-verbindingskabel (geen normale audiokabel).
gebruik.
Toslink
Optisch
digitaal
-
Gebruik een hoogwaardige TOSLINK-
glasvezelkabel voor audiotoepassingen.
3
IR (infrarood) koppeling
Er kan maar één ingangstype tegelijkertijd worden gebruikt voor iedere
ingang.
Hiermee kan de versterker infraroodopdrachten ontvangen van multi-
room systemen of infrarood repeatersystemen. De via deze koppeling
ontvangen opdrachten worden niet via de Control Bus-uitgang
doorgegeven. Zie het gedeelte "Aangepaste installaties" voor meer
8
Lijnuitvoer
informatie.
Gebruik RCA/Phono-aansluitkabels van goede kwaliteit van deze
stekkers naar een lijnniveau-input op uw versterker.
4
Control Bus
In
(ingang)
-
Voor ontvangst van ongemoduleerde commando's van
andere systemen/apparaten.
Out
(uitgang)
-
Uitgaande lus voor Control Bus-commando's naar andere
apparaten.
5
Digitale uitgangen
Met de digitale uitgangen kan er een afzonderlijke DAC of een digitaal
opnameapparaat worden aangesloten. Met de geavanceerde DSP-
software in de 740C kunnen deze uitgangen ook zodanig worden
ingesteld dat zij gegevens raw (wordt alleen doorgelaten) of
NEDERLANDS
upgesampeld uitvoeren, onafhankelijk van de hoofduitgangen voor
audio. Zie het hoofdstuk "Configuratie CD-speler" voor meer informatie.
S/P
DIF
Coaxiaal
digitaal
-
Gebruik voor het beste resultaat een
hoogwaardige 75 ohm digitale RCA-verbindingskabel (geen normale
audiokabel).
Toslink
Optisch
digitaal
-
Gebruik een hoogwaardige TOSLINK-
glasvezelkabel voor audiotoepassingen.
Er kan maar één uitgangstype tegelijkertijd worden gebruikt.
56
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
Open
Play
Skip
Standby / On Stop
SelectMenu
Close
Pause
Scan
Regelknoppen op het voorpaneel
5
1 2 3 4
976 108
1
Standby
7
Open/Close (openen/sluiten)
Hiermee kunt u het apparaat in de standbystand brengen (aangegeven
Hiermee opent en sluit u de disc-lade voor het plaatsen van een disc. U
door een zwak oplichtend aan/uit-lampje) of inschakelen (aangegeven
kunt de lade ook sluiten en de cd starten door op Play (afspelen) te
door een helder brandend aan/uit-lampje) In de standbystand is het
drukken.
stroomverbruik minder dan 10 watt. Wanneer het apparaat niet wordt
gebruikt, zet u het in de standbystand.
8
Play/Pause (afspelen/pauze)
Hiermee speelt u de cd af en onderbreekt u het afspelen.
2
Menu
Druk op deze knop om door de menuschermen van de 740C te lopen.
Raadpleeg het deel "Configuratie CD-speler" van deze handleiding voor
meer informatie.
9
Stop
Hiermee stopt u het afspelen van de cd.
3
Select
Druk op deze knop om te kiezen voor cd-weergave of digitale ingangen
10
Skip/Scan (Vorige en volgende nummer/Zoeken)
1 en 2. Wordt ook gebruikt om te schakelen tussen de opties op
Hiermee kunt nummers (tracks) overslaan en ook zoeken binnen een
geselecteerde menuschermen. Raadpleeg het deel "Configuratie CD-
nummer. Druk kort om een nummer over te slaan, of houd de knop
speler" van deze handleiding voor meer informatie.
ingedrukt om te zoeken binnen een nummer.
4
Infraroodsensor
Deze sensor ontvangt de infraroodopdrachten van de meegeleverde
Azur afstandsbediening. De rechte lijn tussen de afstandsbediening en
de sensor mag niet worden geblokkeerd.
5
Cd-lade
Lade voor Compact Disc. Gebruik de knop Open/Close om hem te
activeren.
6
LCD-scherm
LCD dat upsamplingsnelheid, tracknummer, verstreken/resterende
tijd en andere cd-functies weergeeft. Raadpleeg het deel "Configuratie
CD-speler" van deze handleiding voor meer informatie.
740Cazur
Afstandsbediening
Afstandsbediening van bijbehorende
producten
De 740C wordt geleverd met een Azur Navigator-afstandsbediening die
Bediening
versterker
zowel deze cd-speler als Azur-versterkers van Cambridge Audio kan
bedienen. Plaats de meegeleverde AAA-batterijen in de
De afstandsbediening van de 740A/C heeft een knop
waarmee de bediening wordt overgeschakeld op de
afstandsbediening om hem te kunnen gebruiken.
versterker. Als u op deze knop drukt kan de
Let
op:
De afstandsbediening kan in eerste instantie nog zijn ingesteld
afstandsbediening de Azur-versterker van Cambridge
op de versterker. Zie het deel over bediening van de versterker voor
Audio bedienen. Wanneer u op deze knop drukt, gaat
meer informatie.
het lampje gedurende 7 seconden branden om aan te
geven dat de afstandsbediening de versterker bedient.
Het lampje knippert wanneer u op een van de
Standby
relevante versterkerknoppen drukt. De overige
Hiermee schakelt u het apparaat van On (aan) naar
knoppen op de afstandsbediening hebben geen functie
Standby en terug.
wanneer de versterkermodus actief is.
De volgende functies hebben betrekking op de versterker:
Open/Close (openen/sluiten)
Hiermee opent en sluit u de lade voor de discs.
Standby
Hiermee schakelt u de versterker in of brengt u de
Cijfertoetsen voor nummerkeuze
versterker in de standbystand.
Toets het gewenste nummer in. Het gekozen nummer zal
beginnen te spelen.
Cijferknoppen 1-6
Met deze knoppen wijzigt u de ingangsbron van de
Nummerkeuze
versterker. Druk op knop 6 als u de functie Tape Monitor
wilt in- of uitschakelen.
Wilt u een getal van 10 of meer intoetsen, druk dan eerst
op -/— en toets vervolgens het nummer.
Mode
Helderheid
Druk op deze knop om over te schakelen tussen de
volume- en de balansmodus.
Verandert de helderheid van de achtergrondverlichting
van het display. Er zijn drie helderheidsniveaus: Bright,
Mute (geluid uit)
Normal en Off.
Met deze knop schakelt u het geluid van de versterker uit.
Als het geluid gedempt wordt, verschijnt in het scherm de
Play (afspelen) / Stop (stop) / Pause
aanduiding MUTE en wordt het volumeniveau vervangen
(pauze)
door twee knipperende streepjes. Druk nogmaals op deze
Druk op de betreffende knop om het afspelen van de cd
toets om het geluid weer in te schakelen.
te starten, stoppen of onderbreken.
Volume
Skip (vorig/volgend nummer)
Hiermee verhoogt of verlaagt u het uitgangsvolume van
Volgend
nummer
-
één keer drukken om naar het
de versterker.
volgende nummer te gaan. Ingedrukt houden om
nummers over te slaan.
Speaker A/B (Luidspreker A/B)
Vorig
nummer
-
één keer drukken om naar het vorige
Druk op deze knop om over te schakelen tussen de luid-
sprekersets die zijn aangesloten op de luidsprekerconnectoren
nummer te gaan. Ingedrukt houden om nummers over te
aan de achterkant (luidsprekerset A, B, of A plus B).
slaan.
Helderheid
Zoeken
Met deze knop regelt u de achtergrondverlichting van
Ingedrukt houden om naar een passage binnen een
het LCD-scherm: helder, gedimd of uitgeschakeld.
nummer te zoeken. De knop met de pijltjes naar rechts is
voor snel vooruit, die met de pijltjes naar links voor snel
Als u de versterkermodus wilt verlaten om terug te keren
achteruit.
naar de cd-modus, drukt u nog een keer op de knop Amp
Control. Het lampje brandt nu gedurende 1 seconde.
Menu
Druk op deze knop om het menusysteem van de 740C op
TM
iPod
-compatibiliteit
het display te openen. Raadpleeg het deel "Configuratie
CD-speler" van deze handleiding voor meer informatie.
De 740A/C afstandsbediening kan ook de basisfuncties
regelen van Apple iPod's, wanneer deze bevestigd zijn aan de
Select
universele dock van Apple (of andere docks compatibel met
Druk op deze knop om het/de gemarkeerde
de afstandsbediening van Apple). Zie de instructiehandleiding
onderdeel/functie in het displaymenu te accepteren.
van uw dock over hoe u deze moet aansluiten op uw
versterker. Om de Azur afstandsbediening de gedockte iPod te
Raadpleeg het deel "Configuratie CD-speler" van deze
laten besturen, zet u de afstandsbediening in de modus Amp
handleiding voor meer informatie.
en drukt u op een van de volgende knoppen.
Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,
Afspelen/Pauzeren
Random, Space
Druk om de iPod te laten spelen en druk opnieuw om het
Zie het hoofdstuk "Bedieningsinstructies" in deze
afspelen te pauzeren.
handleiding voor meer informatie over de functie van deze
knoppen.
Overslaan
Druk eenmaal om één track naar voren of naar achteren
over te slaan.
Menu
Druk om terug te keren naar het hoofdmenu van de iPod.
57
Prog
Amp
Control
Mode
Vol
Vol
Menu
Select
Repeat
RemainA - B
Intro
Random
Space
Speaker
A/B
Menu
Select
Mode
Speaker
A/B
NEDERLANDS
Bedieningsinstructies
Cd's plaatsen en uitnemen
Een bepaalde passage in een nummer opzoeken
1. Druk op de Standby/On-knop.
1. Controleer of het betreffende nummer van de cd wordt afgespeeld.
2. Druk op de knop Open/Close.
2. Houd de Skip/Scan-knop (of de Search-knop op de
afstandsbediening) met de pijltjes naar rechts ingedrukt om snel
3. Wanneer de disc-lade volledig is geopend , plaatst u voorzichtig een
vooruit te spoelen.
cd in de lade met het label boven.
3. Laat de knop weer los als de gewenste passage is bereikt. Het
4. Druk nogmaals op de knop Open/Close om de disc-lade te sluiten.
afspelen wordt nu direct hervat.
Wanneer de lade met een correct geplaatste cd volledig is gesloten,
zal de cd automatisch gaan draaien. Eerst leest de cd-speler enkele
4. Houd de Skip/Scan-knop (of de Search-knop op de
gegevens van de cd, en is dan klaar om deze af te spelen. U kunt de
afstandsbediening) met de pijltjes naar links ingedrukt om snel
lade ook sluiten en het afspelen van de cd starten door op Play
achteruit te spoelen.
(afspelen) te drukken.
5. U kunt de disc-lade op elk gewenst moment openen door op de knop
Open/Close te drukken. Neem de cd pas uit de lade nadat deze
Hele cd's of nummers herhalen
volledig is geopend.
1. Controleer of de cd wordt afgespeeld.
Let
op:
2. Druk op de Repeat-knop op de afstandsbediening. Er komt nu
- Plaats uitsluitend compact discs in de lade. Andere voorwerpen
'Repeat All' in het scherm te staan. Nu zal steeds de gehele cd
kunnen het mechanisme beschadigen.
worden herhaald tot u deze functie weer uitschakelt.
- Trek of duw niet tegen de lade tijdens het openen en sluiten van de
3. Om een bepaald nummer steeds te herhalen, moet u twee keer op de
lade.
Repeat-knop drukken tijdens het afspelen van dat nummer. Er komt
nu 'Repeat' in het scherm te staan en dit nummer zal steeds worden
- Houd de lade zo veel mogelijk gesloten om te voorkomen dat er stof in
herhaald tot u deze functie weer uitschakelt.
het mechanisme komt.
4. Druk nogmaals op de Repeat-knop om de herhaalfunctie weer uit te
- Als er ernstige krassen of vuil op een cd zitten, bestaat de kans dat de
schakelen.
cd-speler de cd niet kan lezen of afspelen.
- Plaats nooit meer dan één cd tegelijk in de lade.
Weergave in willekeurige volgorde
1. Zorg dat er een cd in de speler zit en dat de speler niet speelt.
Een cd normaal afspelen
2. Druk op de Random-knop op de afstandsbediening. Er komt nu
1. Zet de versterker aan en kies de juiste ingang. Draai het volume
'Random' in het scherm te staan.
omlaag.
3. Druk op Play. De cd-speler zal nu alle nummers van de cd in
2. Druk op de Standby/On-knop.
willekeurige volgorde afspelen.
3. Druk op de knop Open/Close om de lade te openen en plaats een cd.
4. Druk nogmaals op de Random-knop om deze functie weer uit te
schakelen. Nu zal de cd tot het einde weer in de juiste volgorde
4. Druk nogmaals op de knop Open/Close om de lade te sluiten. De cd-
worden afgespeeld.
speler leest de cd en wacht. U kunt de lade ook sluiten en het
afspelen van de cd starten door op Play (afspelen) te drukken.
5. U kunt het afspelen van de cd altijd stoppen door op de Stop-knop te
drukken.
5. Druk op de Play-toets. De cd zal bij het eerste nummer beginnen te
spelen. Na het afspelen van het laatste nummer, zal de cd-speler
opnieuw wachten.
6. Om de disc op een willekeurig punt te stoppen, drukt u op de knop
De Intro-functie gebruiken
Stop. Druk tijdens het afspelen op de Pause-knop om de weergave te
1. Zorg dat er een cd in de speler zit. Het maakt niet uit of de speler
onderbreken. Wanneer het afspelen is onderbroken, knippert het
wacht of aan het afspelen is.
scherm. U kunt het afspelen hervatten door nogmaals op de knop
Play te drukken.
2. Druk op de Intro-knop op de afstandsbediening. Als de speler niet
speelde, zal hij automatisch de eerste tien seconden van alle
nummers afspelen en dan weer wachten. Als de cd-speler wel
speelde, zal hij bij het indrukken van de Intro-knop naar het volgende
Naar een specifiek nummer gaan
nummer gaan en de eerste tien seconden afspelen van alle
resterende nummers van de cd.
1. Zorg dat er een cd in de speler zit.
3. U kunt op elk moment nogmaals op de Intro-knop drukken om de
2. Druk één keer op de Skip/Scan-knop (of de Skip-knop op de
normale weergave te hervatten.
afstandsbediening) met de pijltjes naar rechts om naar het volgende
nummer te gaan. Herhaal dit zo vaak als nodig.
3. Druk op Play. Nu zal de cd vanaf dit punt afspelen tot het einde van
de cd en dan weer wachten.
De A-B functie gebruiken
1. Laat de cd-speler een cd afspelen, en druk dan op de A-B knop op de
4. Druk één keer op de Skip/Scan-knop (of de Skip-knop op de
afstandsbediening. Hiermee kunt u een gedeelte van een nummer
afstandsbediening) met de pijltjes naar links om naar het vorige
steeds weer herhalen.
nummer te gaan.
2. Druk op de Repeat knop op de afstandsbediening bij de start van de
passage die u wilt herhalen. Het A-B icoontje verschijnt en de speler
onthoudt wanneer u op A-B heeft gedrukt.
3. Druk nogmaals op A-B aan het einde van de passage die u wilt
herhalen. De speler herhaalt nu steeds de geselecteerde passage.
4. Druk nogmaals op de A-B knop om de normale weergave te
hervatten.
58
740Cazur
Externe digitale bronnen
De Remain-functie gebruiken
Druk, om toegang te krijgen tot externe digitale bronnen die aan de
achterkant van de 740C zijn aangesloten, opSelect (op de voorzijde of
1. Controleer of de cd wordt afgespeeld.
de afstandsbediening) om te wisselen tussen cd-weergave, digitale
2. Druk één keer op de Remain-knop op de afstandsbediening om te
ingang 1 en digitale ingang 2.
zien hoe veel tijd nog resteert van het nummer dat nu wordt
weergegeven.
3. Druk nogmaals op de Remain-knop om te zien hoe veel nummers en
tijd nog resteert van de cd.
4. Druk nogmaals op de Remain-knop om de normale weergave te
hervatten.
De Space-functie gebruiken
1. Zorg dat er een cd in de speler zit. Het maakt niet uit of de speler
wacht of aan het afspelen is.
2. Druk op de Space-knop op de afstandsbediening. Er komt nu 'Space'
in het scherm te staan en tussen elk weergegeven nummer wordt
een stilte van 4 seconden ingelast.
Weergavevolgorde programmeren
1. Zorg dat er een cd in de speler zit en dat de speler niet speelt.
Cd-weergave
De 16 bit/44.1kHz samplinggegevens op een standaard cd worden
2. Druk op de Program-knop op de afstandsbediening. De
upgesampeld tot 24 bit/384kHz voor de best mogelijke geluidskwaliteit.
programmagegevens verschijnen nu in het scherm.
3. Ga met de knoppen Skip/Scan (Skip op de afstandsbediening) naar
het nummer dat u als eerste wilt programmeren (of toets het nummer
direct in met de afstandsbediening).
4. Druk op de Program-knop. Het gekozen nummer is nu opgeslagen en
het programmanummer wordt met één verhoogd.
Digitale Ingang 1/2
5. Herhaal de stappen drie en vier tot u alle gewenste nummers heeft
Druk nog een keer op Select om digitale ingang 1 te selecteren.
geprogrammeerd.
6. Druk op Play. Alleen de geprogrammeerde nummers zullen worden
weergegeven.
7. Met de Skip- en Search-knoppen op de afstandsbediening kunt u op
dezelfde manier door de geprogrammeerde volgorde gaan als tijdens
De binnenkomende woordlengte (16 tot 24 bit) en sample rate wordt
normaal afspelen.
weergegeven naast de indicatie dat de gegevens worden upgesampeld
tot 24 bit/384kHz. Denk erom dat sommige bronnen, in plaats van een
8. Druk één keer op de Stop-knop om het afspelen te stoppen, en druk
exacte woordlengte, data melden als maximaal 20 bit (weergegeven als
twee keer op de Stop-knop om het programma te wissen.
< = 20) of maximaal 24 bit (weergegeven als < = 24).
Als er geen digitaal singaal is, toont het display “UNLOCKED” en is er
geen geluid.
Druk nog een keer op Select om digitale ingang 2 te selecteren.
59
Standby / On
SelectMenu
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Line Output
Designed in London, England
F-Type
50 Ohms
Risk of electric shock.
Input
Do not open.
Caution
On Off
Power
IR Emitter
Avis
In InOut
Control Bus
Left
Digital Outputs
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Left
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Aerial
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Max Power Consumption: 15W
Right
Right
www.cambridge-audio.com
Line Output
Input
Aerial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
N1863
50 Ohms
F-Type
This device complies with
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Power
Incorporating Q5
part 15 of FCC rules
Designed in London, England
ANAGRAM
™
from:
On
Off
TECHNOLOGIES
azur 740C Upsampling
Risk of electric shock.
Compact Disc Player
Line Output
Do not open.
Caution
Max Power Consumption: 25W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Avis
Power AC
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Left
Klass 1 Laserapparat
Luokan 1 Laserplaite
Class 1 Laser Product
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Right
Right
InIn Out
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Line Output
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
640T
V2.0
740C
NEDERLANDS
Configuratie CD-speler
Op het voorpaneel van de 740C bevindt zich een speciaal LCD-scherm,
Druk op Select om tussen de woordlengteopties te schakelen.
waarop de huidige systeemstatus wordt weergegeven en waarmee u de
configuratiemenu’s van de 740C kunt instellen. De 740C kent enkele
Dither digitale uitgang
geavanceerde instellingen waarmee de werking van de versterker kan
Dithering is een proces waarbij pseudo willekeurige ruis wordt
worden aangepast aan de voorkeuren van de gebruiker.
toegevoegd aan een signaal om kwantiseringseffecten te verwijderen
die harmonische vervorming veroorzaken en ze te vervangen door een
Opbouw van het menu
enigszins verhoogde ruisvloer. Dit proces kan de waargenomen kwaliteit
Druk op Menu om door de menu’s te lopen. Gebruik vervolgens Select
van gedigitaliseerde audiosignalen verbeteren, aangezien een kleine
om door de opties/submenu’s van dat menu te lopen. Druk nog een
toename in de signaal/ruis-verhouding (met name waar ruis willekeurig
keer op Menu om naar het volgende menu te gaan. Na enkele seconden
is) veel aangenamer is voor het menselijke oor dan harmonische
gaat het display ook weer terug naar het standaard hoofdmenu.
vervorming.
De 8740C kan ook de zogenaamde TPDF-dither (Triangular Probability
Density Function) toevoegen aan de upgesampelde digitale
Standaard scherm
uitgangssignalen. Normaal gesproken is er tijdens het masteren al
(Let op: als hier Pass Through is
dither toegevoegd aan alle cd- of bronmateriaal, dus deze optie is
Digitale uitgang
geselecteerd, worden de volgende
standaard uitgeschakeld. Als er een bron zonder dither wordt gebruikt
drie menu’s overgeslagen.)
(misschien een externe A/D-converter, etc.) kan TPDF dither worden
Samplefrequentie digitale uitgang
ingeschakeld:
Woordlengte digitale uitgang
Dither digitale uitgang aan/uit
Naam geven aan ingang 1
Druk op Select om te schakelen tussen Dither On en Dither Off.
Naam geven aan ingang 2
Namen van bronnen wijzigen
De 2 digitale ingangen kunnen een andere naam krijgen om de bronnen
Softwareversie
weer te geven die u op de 740C hebt aangesloten. Druk op Menu om
naar het naammenu voor digitale ingang 1 of digitale ingang 2 te gaan:
Digitale uitgangen
Er zijn twee opties voor het instellen van de digitale uitgangen:
1. De gegevens van de cd (of digitale ingang) worden raw uitgevoerd
zonder bewerking.
Druk op Select om de naam van de ingang te wijzigen. Het eerste
bewerkbare teken begint te knipperen. Gebruik de knop Stop om
omhoog door de beschikbare letters/tekens te lopen en druk op
Play/Pause om omlaag te gaan. Als u een gekozen teken accepteert,
gaat u naar het volgende teken met Skip/Scan:
2. Upgesampelde gegevensbewerking door de DSP tot grotere resolutie.
Druk op Select om op te slaan en af te sluiten. Druk op Menu om te
annuleren en af te sluiten.
Druk op Select om te schakelen tussen DSP Upsample of Pass Through.
Voor het upsamplen met DSP worden de samplefrequentie, woordlengte
Softwareversie
en dither met de volgende drie beschikbare menu’s ingesteld.
Toont de op dat moment geladen softwareversie:
Samplefrequentie digitale uitgang
De samplefrequentie van de digitale uitgang (dit is dus iets anders dan
de samplefrequentie van de hoofduitgang voor audio, die vast ligt op
384kHz voor de beste geluidskwaliteit) kan worden ingesteld op 48, 96
of 192kHz (de maximale frequentie wordt ondersteund door
SPDIF/Toslink):
Druk op Select om tussen de frequentieopties te schakelen.
Woordlengte digitale uitgang
De woordlengte van de digitale uitgang kan worden ingesteld op 16, 20
of 24 bit (dit is dus iets anders dan de woordlengte van de hoofduitgang
voor audio, die vast ligt op 24 bit voor de beste geluidskwaliteit):
60