Cambridge Audio Azur 740C – страница 3

Инструкция к CD-проигрывателю Cambridge Audio Azur 740C

740Cazur

Uso de la instalación personalizada

El modelo 740C dispone de una entrada / salida

del Bus de control que permite el uso de

comandos de control del mando a distancia sin

modular (lógica positiva, nivel TTL) que se

recibirán eléctricamente por el equipo y se

transmitirán a otro equipo si así se desea. Estos

comandos de control se generan habitualmente mediante sistemas de

Instalación Personalizada, C.I. (multi-room) o sistemas receptores de

infrarrojos remotos. Las clavijas del Bus de control están codificadas

mediante colores en naranja.

Se suministra además una entrada de emisor de infrarrojos que permite

la recepción eléctrica de comandos de mando a distancia modulados por

parte del equipo. Los comandos de este equipo lo controlan solamente y

no van conectados a la salida del bus de control. Esta característica es

útil para sistemas multi-room (como por ejemplo el sistema Cambridge

Audio Incognito Multi-room) que dispone de salidas de emisores de IR

enrutados. En vez de utilizar emisores de ventana instalados sobre el

receptor de infrarrojos del panel frontal de los reproductores de CD, se

puede utilizar una mini-clavija monofónica de 3,5mm o cable con mini-

jack de 3,5mm para una conexión eléctrica más fiable.

Además los equipos disponen de códigos “directos” de control/IR así

como códigos de conmutación para simplificar algunas de las

características de programación de los sistemas de instalación

personalizada. Se puede acceder a comandos de

Activación/Desactivación y Silencio directos especiales mediante el

mando a distancia para el aprendizaje de los sistemas I.P., como se

indica a continuación:

1. Pulse y mantenga pulsado el botón Standby. El mando a distancia

genera primero su comando Standby (conmutación). Mantenga el

botón pulsado, después de 12 segundos se generará el comando

“On” del reproductor de CD. Si se mantiene el botón pulsado durante

otros 12 segundos, se genera el comando “Off” del reproductor de CD.

En el sitio Web de Cambridge Audio,

www.cambridge-aaudio.com

, podrá

encontrar una tabla de códigos completa para este producto.

Solución de problemas

No hay corriente

Vérifiez si le câble d'alimentation est branché convenablement.

Vérifiez si la fiche est enfoncée à fond dans la prise de courant et si

l'appareil est allumé.

Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.

El reproductor no lee el disco

Compruebe que el disco no esté colocado al revés.

Compruebe que el disco no esté rayado o sucio.

No hay sonido

Asegúrese de que el amplificador esté conectado correctamente.

Compruebe que las conexiones se hayan realizado correctamente.

Saltos del disco

Compruebe que el disco no esté rayado o sucio.

Asegúrese de que el reproductor esté apoyado en una superficie firme

y no está sujeto a vibraciones.

Hay zumbidos en el altavoz

Asegúrese de que todas las conexiones de los cables se hayan realizado

correctamente.

El mando a distancia no funciona

Compruebe las pilas del mando.

Asegúrese de que nada obstruya la visibilidad con el sensor del mando.

41

IR Emitter

Control Bus

InIn Out

Especificaciones técnicas

Convertidores

D/A

Duales WM8740 de 24 bits

de Wolfson

Filtro

digital

Black Fin de Analog Devices

DSP ADSP-BF532 de 32 bits

TM

Proceso de muestreo superior ATF

a 24 bits/384 kHz

Filtro

analógico

Bessel bipolar diferencial dual

Virtual doble con equilibrio de tierra

Respuesta

de

frecuencia

20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)

DAT

@

1Khz

0dBFs

< 0.0008%

DAT

@

1Khz

-110dBFs

< 0.0005%

DAT

@

20Khz

0dBFs

< 0.001%

IMD

(19/20kHz)

0dBFs

< 0.0006%

Linealidad

@

-990dBFs

+/- 0.5dB

Rechazo

de

banda

de

parada

(>24kHz)

> 115dB

Relación

S/R,

A

ponderada

> 113dB

Vibración

correlativa

total

< 130pS

ESPAÑOL

Crosstalk

(Interferencia)

a

1kHz

< -130dB

Crosstalk

(Interferencia)

a

20kHz

< -110dB

Impedancia

de

salida

< 50 Ohmios

Anchuras

de

palabra

de

entrada

digital

admitidas

16 - 24 Bits

Anchuras

de

palabra

de

salida

digital

admitidas

16, 20, 24 Bits

Frecuencias

de

muestreo

de

entrada

digital

admitidas

32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,

96kHz, 176.4kHz, 192kHz

Frecuencias

de

muestreo

de

salida

digital

admitidas

32kHz - 192kHz conexión en paso

(Incluye 44,1kHz para CD)

48kHz, 96kHz, 192kHz

muestreo superior

Muestreo

superior

de

salida

de

audio

Fija a 24 bits, 384kHz

Dimensiones

Alto

x

Ancho

x

Fondo

115 x 430 x 315mm

(4.5 x 16.9 x 12.4”)

Peso

6.4Kg (14.1Lbs)

Indice Introduzione

Introduzione ..............................................................................................42

Grazie

per

aver

acquistato

il

lettore

di

Compact

Disc

Azur

740C

Upsampling.

Ci

auguriamo

che

ne

apprezzerete

le

qualità

e

trarrete

Limitazioni della garanzia ........................................................................43

vantaggio

dei

molti

anni

di

piacevole

ascolto

con

questo

prodotto.

Una delle funzioni principali di 740C è ATFTM (Adaptive Time Filtering),

Precauzioni di sicurezza...........................................................................43

un procedimento di sovracampionatura sviluppato congiuntamente alla

Importanti istruzioni di sicurezza ............................................................44

società svizzera Anagram Technologies.

Il sistema applica un'interpolazione intelligente dei dati audio (o di altri)

Connessioni del pannello posteriore.......................................................45

a 16 bit/44.1kHz di un CD a 24bit/384kHz grazie all'impiego di un

dispositivo analogico Black Fin DSP a 32 bit (elaboratore digitale) per

Comandi del pannello anteriore..............................................................46

garantire la migliore qualità sonora. Il sistema ATF applica

un'interpolazione sofisticata di adattamento polinomiale della curva ed

Telecomando .............................................................................................47

incorpora un modello di dominio del tempo che consente il

tamponamento e la risincronizzazione dei dati eliminando quasi

Telecomando di prodotti corrispondenti .................................................47

totalmente la distorsione digitale.

Compatibilità iPod.....................................................................................47

Come per i lettori CD 540C/640C V2 viene utilizzata la topologia

proprietaria dei filtri duali bilanciati con massa virtuale. Tuttavia, nei

Istruzioni operative ...................................................................................48

lettori 740C tale funzionalità è stata ulteriormente migliorata. Dato che

il flusso dei dati audio di sovracampionatura è così elevato, gli artefatti

Sorgenti esterne digitali ...........................................................................49

a scaletta vengono spostati molto al di sopra delle frequenze udibili che

ci consentono di utilizzare una nuova versione di filtri Bessel a fase

Impostazione del lettore CD ....................................................................50

lineare bipolare di ordine inferiore per garantire un ritardo di gruppo

costante e uno spostamento minimo della fase nella banda audio.

Utilizzo dell'installazione personalizzata.................................................51

Si utilizzano in modalità differenziale duale due DAC (convertitori digitali-

Risoluzione dei problemi..........................................................................51

analogici) Wolfson WM8740 a 24 bit di ottima qualità. Dato che ciascun

canale possiede il proprio DAC per l'elaborazione delle informazioni, è

Dati tecnici.................................................................................................51

possibile implementare circuiti di filtraggio analogici totalmente separati

e simmetrici, consentendo un'identica operatività di entrambi i canali,

destro e sinistro, in modo che il lettore 740C offra fantastiche proprietà

di imaging stereo e resa acustica.

I due input digitali consentono l'immissione e la sovracampionatura di

altre sorgenti della stessa natura nel lettore CD 740C, il 740C funziona

poi come DAC di ottima qualità.

Grazie all'uscita digitale, i dati vengono sovracampionati a varie velocità

e larghezze di codice, a prescindere dalla principale uscita audio che è

sempre impostata su 24/384 per una migliore qualità del suono.

In aggiunta a queste caratteristiche audiofilo, sono disponibili

l'ingresso/uscita Control Bus, l'entrata per l'emettitore IR per facilitare,

se si desidera, l'integrazione dell'unità nei sistemi di Installazione

personalizzata.

Tutti questi componenti tecnici sono contenuti in un involucro

acusticamente attenuato e a bassa risonanza. L'apparecchio è inoltre

dotato di telecomando Azur Navigator, che rende possibile un comando

a distanza del lettore CD e degli amplificatori Azur in un contenitore

attraente e facile da usare.

Il lettore CD è pari al sistema al quale è collegato. Pertanto si sconsiglia

di speculare sulla qualità degli amplificatori, diffusori o cablaggio. Vi

consigliamo il sistema d'amplificazione della gamma Cambridge Audio

Azur e soprattutto il nuovo amplificatore integrato 740A, studiato con i

medesimi requisiti di questo lettore CD. Il vostro rivenditore potrà inoltre

fornirvi ottime interconnessioni Cambridge Audio per garantire una

completa potenzialità del sistema.

Questa Guida è stata ideate per rendere l'installazione e l'impiego di questo

prodotto più facili possibile. Le informazioni contenute in questo documento sono

Grazie per aver dedicato del tempo alla lettura del presente manuale, vi

state accuratamente verificate per la loro esattezza al momento della stampa; in

consigliamo di conservarlo per consultazioni future.

ogni caso la poltica di Cambridge Audio è fatta di miglioramenti continui, per cui il

progetto e le specifiche sono soggetti a modifiche senza necessità di preavviso.

Se doveste notare errori, comunicatecelo al seguente indirizzo di posta elettronica:

support@cambridgeaudio.com

Questo documento contiene informazioni proprietarie, protette dalle normative

Matthew Bramble

sulla proprietà intellettuale. All rights are reserved - Tutti i diritti riservati. Nessuna

Direttore tecnico

parte di questo Manuale può essere riprodotta per mezzo di un qualsiasi mezzo,

meccanico, elettronico o di altro genere, in qualsiasi forma, senza previo permesso

scritto da parte del produttore. Tutti i marchi commerciali e marchi commerciali

depositati sono la proprietà dei loro rispettivi detentori o aventi diritto.

© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007 - Tutti i diritti riservati

La tecnologia Adaptive Time Filtering (ATF) è protetta da Copyright da parte di

Anagram Technologies SA. All right reserved – Tutti i diritti riservati.

iPod è un marchio commerciale depositato da Apple Computer Inc. All rights

reserved. Tutti i diritti riservati.

42

740Cazur

Precauzioni di sicurezza Limitazioni della garanzia

Cambridge Audio garantisce che questo prodotto sia privo di difetti

Verifica dell'alimentazione nominale

relativamente al materiale e alla lavorazione (soggetti ai termini sotto

Per la vostra propria sicurezza siete pregati di leggere attentamente le

indicati). Cambridge Audio riparerà o sostituirà (a discrezione di

seguenti istruzioni prima di procedere al collegamento di questo

Cambridge Audio) questo prodotto o ogni parte difettosa presente in

apparecchio alla rete elettrica.

questo prodotto. I periodi di garanzia variano da paese a paese. In caso

Verificare che sul pannello posteriore dell'apparecchio sia indicata la

di dubbi, contattare il rivenditore ed assicurarsi di conservare la prova

corretta tensione di alimentazione. Nel caso che la tensione di rete sia

d'acquisto.

differente, consultare il rivenditore.

Per ottenere l'assistenza in garanzia, contattare il rivenditore autorizzato

Questo apparecchio è progettato per operare unicamente con la tensione

Cambridge Audio da cui è stato acquistato questo prodotto. Se il

e il tipo di alimentazione indicati sul pannello posteriore dell'apparecchio.

rivenditore non è in grado di effettuare la riparazione del prodotto

Se si collega l'apparecchio a una fonte di alimentazione differente da

quella specificata, si corre il rischio di danneggiarlo.

Cambridge Audio, è possibile restituire il prodotto tramite il rivenditore a

Cambridge Audio o ad un centro autorizzato all'assistenza tecnica

Spegnere l'apparecchio quando non viene utilizzato; farlo funzionare

Cambridge Audio. Sarà necessario spedire il prodotto nel suo

unicamente con una corretta messa a terra. Per ridurre il rischio di

imballaggio originale o in un imballaggio che consenta una protezione di

scosse elettriche, non rimuovere mai il pannello superiore (o posteriore)

pari grado.

dell'apparecchio. All'interno non è presente alcuna parte che possa

rivestire un qualche interesse per l'utente. Per la manutenzione,

Per ottenere l'assistenza in garanzia, è necessario conservare la prova

richiedere il servizio da parte di personale qualificato. Nel caso che il

cavo di alimentazione sia collegato a una presa integrata di

d'acquisto sotto forma di scontrino di vendita o di fattura, a

alimentazione, l'apparecchio non dev'essere utilizzato se il portafusibili

dimostrazione che questo prodotto è nel periodo di garanzia.

in plastica non si trova al suo posto. Nel caso sia andato perso il

portafusibili, si deve ordinare il pezzo corretto presso il proprio

Tale garanzia non è valida se (a) il numero di serie applicato in fabbrica

distributore Cambridge Audio.

è stato rimosso dal prodotto o se (b) questo prodotto non è stato

acquistato presso un rivenditore autorizzato Cambridge Audio. È

Viene utilizzato il simbolo di fulmine con l'estremità a forma di

possibile contattare Cambridge Audio o il distributore Cambridge Audio

freccia all'interno di un triangolo equilatero per indicare

all'utente la presenza di 'tensioni pericolose' non isolate

locale per confermare che il numero di serie non è stato manomesso

all'interno del cabinet, che si possono rivelare tali da

e/o che si è acquistato il prodotto presso un rivenditore autorizzato

generare il rischio di scosse elettriche per l'utente.

Cambridge Audio.

Viene utilizzato il punto esclamativo all'interno di un triangolo

Questa garanzia non copre danni estetici o danni dovuti a casi di forza

equilatero per avvertire l'utente della presenza di importanti

maggiore, incidenti, uso improprio, uso eccessivo, omissione, uso

istruzioni operative e di manutenzione nella

documentazione a corredo dell'apparecchio.

commerciale o manomissione di qualsiasi parte del prodotto. Questa

garanzia non copre danni dovuti a funzionamento, manutenzione o

Il contenitore a rotelle per rifiuti, sormontato da una croce,

installazione inadeguati o a tentativi di riparazione da parte di personale

rappresenta il simbolo dell'Unione Europea per indicare

che non sia Cambridge Audio o del rivenditore Cambridge Audio, o di un

una raccolta separata dei dispositivi e apparecchiature

centro di assistenza autorizzato agli interventi in garanzia Cambridge

elettriche ed elettroniche. Questo prodotto contiene parti

Audio. Eventuali riparazioni non autorizzate annulleranno questa

elettriche ed elettroniche che devono essere riutilizzate,

riciclate o recuperate, e non deve pertanto essere gettato

garanzia. La garanzia non copre i prodotti venduti "NELLE CONDIZIONI

assieme ai normali rifiuti. Potete restituire quest'apparecchio al

IN CUI SI TROVANO" o "CON OGNI DIFETTO".

negoziante presso il quale lo avevate acquistato, o contattare il

ITALIANO

distributore per ulteriori informazioni.

LA RIPARAZIONE O LA SOSTITUZIONE FORNITI SECONDO QUANTO

PREVISTO DA QUESTA GARANZIA SONO DIRITTO ESCLUSIVO

Approvazioni

DELL'ACQUIRENTE. CAMBRIDGE AUDIO NON SARÀ RESPONSABILE DI

ALCUN DANNO INCIDENTALE O CONSEGUENTE PER VIOLAZIONE DI

Questo apparecchio è conforme alle Direttive europee

relative alla bassa tensione (73/23/EEC) e alla

QUALSIASI GARANZIA ESPRESSA O IMPLICITA DI QUESTO PRODOTTO.

compatibilità elettromagnetica (89/336/EEC), sempre

SALVO NEI CASI DIVERSAMENTE PREVISTI DALLA LEGGE, QUESTA

che l'apparecchio stesso sia stato installato secondo

GARANZIA È ESCLUSIVA ED IN VECE DI OGNI ALTRA GARANZIA ESPRESSA

quanto indicato in questo Manuale di istruzioni. Per

O IMPLICITA, INCLUSA, MA NON LIMITATAMENTE A, LA GARANZIA DI

garantire una conformità costante nel tempo, con questo apparecchio si

COMMERCIABILITÀ ED IDONEITÀ PER UN PARTICOLARE SCOPO.

devono utilizzare solo accessori prodotti dalla Cambridge Audio; per

l'assistenza è necessario rivolgersi a personale di servizio qualificato.

Poiché alcuni paesi e Stati americani non consentono l'esclusione o la

NOTA:

IL

PRODUTTORE

NON

È

RESPONSABILE

PER

INTERFERENZE

limitazione di danni diretti o indiretti o le garanzie implicite le suddette

RADIO

O

TV

CAUSATE

DA

MODIFICHE

NON

AUTORIZZATE

esclusioni non potrebbero applicarsi al caso specifico. Questa garanzia

ALL'APPARECCHIO.

TALI

MODIFICHE

POSSONO

ANNULLARE

L'AUTORITÀ

conferisce specifici diritti legali, ed è possibile godere di altri diritti, che

DELL'UTENTE

A

UTI

LIZZARE

TALE

DISPOSITIVO.

variano da Stato a Stato o da paese a paese.

Il dispositivo è stato testato e risulta quindi conforme ai limiti stabiliti per i

dispositivi di Classe B, di cui alla Sezione 15 delle Normative FCC. Queste

limitazioni sono create per fornire una protezione adeguata contro le

interferenze dannose negli impianti domestici. Questo modello genera,

utilizza e può irradiare energia a frequenza radio e, se non installato e

utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare un'interferenza

dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non esiste alcuna garanzia

che stabilisca la mancata interferenza in determinati impianti.

Nel caso in cui il dispositivo dovesse causare interferenze dannose alla

ricezione radio o televisiva, determinata dall'accensione o spegnimento

del dispositivo, l'utente può tentare di correggere l'interferenza

seguendo uno o diversi dei metodi indicati in seguito:

- riorientare o riposizionare l'antenna del ricevitore;

- aumentare la distanza tra il dispositivo e il ricevitore;

- collegare il dispositivo ad una presa su un circuito diverso da quelle a

cui è collegato il ricevitore;

- consultare il rivenditore o un tecnico specializzato in dispositivi

radio/TV.

43

Importanti istruzioni di sicurezza

Per la vostra sicurezza, siete pregati di leggere attentamente le seguenti

Protezione del cavo di alimentazione

istruzioni prima di procedere alla connessione del dispositivo; informazioni

Il cavo di alimentazione deve essere sistemato in modo tale che non possa

che vi saranno utili al fine di ottenere la migliore prestazione e una maggiore

essere danneggiato da alcun elemento. Il dispositivo di disconnessione deve

durata del dispositivo stesso. Leggere attentamente le istruzioni, fare

restare sempre operativo, nel caso in cui la spina di rete venga utilizzata

attenzione alle indicazioni e conservare il manuale per riferimenti futuri.

come tale. Evitare che il cavo sia calpestato o che possa essere danneggiato

in qualsivoglia sua parte (spinotti, morsettiere e punti di uscita dall'unità).

Ventilazione

Verificare di aver inserito ciascun cavo correttamente. Per prevenire ronzii e

IMPORTANTE - L'unità si surriscalda, se in uso.

rumori, non intrecciare i cavetti di interconnessione con il cavo di

Assicurarsi di lasciare un ampio spazio di ventilazione intorno all'apparecchio

alimentazione o con le connessioni degli altoparlanti.

(sono necessari almeno 10 cm di spazio libero da tutti i lati dell'apparecchio).

Non posizionare alcun oggetto sull'apparecchio. Non ubicare l'apparecchio

Sovraccarico

su un tappeto o su altra superficie soffice, né ostruire gli orifizi d'ingresso

Non sovraccaricare le prese a muro o le prolunghe, dato che ciò potebbe

dell'aria e le griglie di fuoriuscita dell'aria. Non posizionare l'apparecchio in

causare un rischio di incendio o di scossa elettrica. Prese di corrente

prossimità di fonti di calore, come radiatori, registratori di calore, fornelli o

alternata sovraccariche, prolunghe o cavi di alimentazione logorati, isolazioni

altri apparecchi (incluso amplificatori) che producono calore. Non

danneggiate o fessurate e spine rotte sono tutti elementi pericolosi. E che

posizionare unità multiple, una sull'altra. Non posizionare l'apparecchio

potrebbero provocare scosse elettriche o incendi.

all'interno di un'area chiusa, tipo una valigia o in una cabina senza

sufficiente ventilazione.

Fulgori

Non ostruire la griglia di ventilazione posteriore. Assicurarsi che piccoli

Per una protezione aggiuntiva durante una tempesta, o qualora l'apparecchio

oggetti non cadano all'interno attraverso le griglie di ventilazione. Nel caso di

dovesse essere lasciato inutilizzato per un lungo periodo di tempo, staccarne

penetrazione accidentale, spegnere immediatamente l'apparecchio e

il cavo di alimentazione dalla presa a muro, e disconnettere l'antenna o il

contattare il rivenditore locale per le adeguate istruzioni.

sistema via cavo. Questo fatto impedirà all'apparecchio danni che

potrebbero essere provocati da folgori e sovratensioni alla linea elettrica.

Posizionamento

Selezionare accuratamente la posizione di installazione. Evitare il

Pulizia

posizionamento dell'apparecchio sotto la luce diretta del sole o in prossimità

Per pulire l'apparecchio, utilizzare un panno morbido, inumidito e libero da

di sorgente di calore. Evitare inoltre posizionamenti soggetti a vibrazione ed

filamenti. Non utilizzare alcun detergente contenente alcol, ammoniaca o

eccessiva formazione di polvere, freddo o umidità. Non posizionare mai

abrasivi. Non nebulizzare alcun aerosol sopra o in prossimità

l'apparecchio su una superficie instabile o su uno scaffale. L'unità potrebbe

dell'apparecchio.

cadere e provocare gravi lesioni personali a bambini o adulti, nonché all'unità

stessa. Non posizionare alcun lettore DVD, né altri dispositivi

sull'apparecchio.

Accessori

Non impiegare alcun accessorio, se non consigliato dal distributore, dal

L'apparecchio deve essere installato su un piano stabile e livellato. Non

momento che questo potrebbe provocare danni all'apparecchio. Utilizzare

posizionare l'apparecchio all'interno di un'area chiusa, tipo una valigia o in

solo gli accessori in dotazione.

una cabina senza ventilazione sufficiente. È importante mantenere

uno spazio aperto nella parte posteriore dell'apparecchio. Se si

utilizza un carrello, fare attenzione a non provocare danni causati

Manutenzione

da ribaltamento.

Questo apparecchio non è riparabile da parte dell'utente: non tentare mai di

ripararlo, smontarlo o ricostruirlo se sembra esserci un problema. Si può

IMPORTANTE - Per ridurre al minimo il rischio di incendio o scossa elettrica,

subire una grave scossa elettrica nel caso si ignorino queste misure

non esporre l'apparecchio ad agenti atmosferici, quali pioggia o umidità.

cautelative. Nell'eventualità di un problema o di un malfunzionamento,

L'apparecchio non deve essere utilizzato in prossimità di acqua, né esposto

mettersi in contatto con il proprio rivenditore.

a spruzzi di acqua o altri liquidi. Sullo stesso, non devono essere posizionati

oggetti pieni di liquidi, come vasi da fiori. Nel caso di penetrazione

Nel caso che si avveri una delle condizioni esposte qui di seguito, prendere

accidentale di liquido, spegnere immediatamente l'apparecchio e contattare

contatto con il servizio di assistenza:

il rivenditore locale per le adeguate istruzioni.

- Cavo di alimentazione o spina dello stesso danneggiati.

I componenti audio elettronici presentano un periodo di "rodaggio" di circa

una settimana (se utilizzati per diverse ore al giorno). Questo periodo

- Se l'apparecchio fosse penetrato del liquido, o un qualche altro oggetto.

consentirà la stabilizzazione dei nuovi componenti, dal momento che le

- Se l'apparecchio fosse stato esposto alla pioggia o all'acqua.

proprietà sonore saranno migliorate dopo tale lasso di tempo.

- Se l'apparecchio non dovesse funzionare normalmente dopo aver seguito

Messa a terra e polarità

correttamente le istruzioni operative ed aver regolato solo quei comandi

citati dalle istruzioni operative stesse.

L'apparecchio può disporre di una spina polarizzata per la linea di

alimentazione da corrente alternata (in cui un connettore è maggiore

- Se l'apparecchio fosse stato lasciato cadere o se fosse stato danneggiato in

dell'altro). Questa spina può essere connessa alla presa a muro in un solo

un modo qualsiasi.

modo. Si tratta di una caratteristica di sicurezza. Se non si riesce a inserire

la spina nella presa a muro, tentare con la posizione inversa. Se non si

- Se l'apparecchio dovesse rivelare un qualsiasi mutamento negativo alle sue

dovesse tuttora riuscire a inserire la spina, chiamare l'elettricista per la

prestazioni.

sostituzione della presa obsoleta. Non tentare di modificare la spina

polarizzata, inficiando così il suo scopo di sicuezza. (Questo vale solo per il

Nord America.)

Nota importante

Fonti di alimentazione

Questo apparecchio è stato progettato per la riproduzione

di Compact Disc (CD), di CD masterizzabili (CD-R) e di CD

Questo apparecchio è basato su una costruzione di Classe 1, e dev'essere

re-inscrittibili (CD-RW) che comportino il logotipo di

connesso ad una presa di rete provvista di un polo di collegamento a terra.

identificazione qui illustrato. Non si possono utilizzare

L'apparecchio deve essere alimentato solo dalla sorgente di alimentazione

altri tipi di dischi. I dischi di tipo CD-R/CD-RW devono

indicata nell'etichetta di riferimento. Se non si è sicuri del tipo di

contenere una TOC (Tavola dei contenuti) correttamente masterizzata per

alimentazione a disposizione, consultare il rivenditore del prodotto o

poter essere riprodotti. Quest’apparecchio è in grado di leggere solo dischi

l'agenzia di fornitura elettrica locale.

masterizzati secondo il formato CD-DA previsto per la riproduzione di musica.

Non tentare di riprodurre mediante questo apparecchio dischi che

Questo modello è stato progettato per essere lasciato in modalità Standby, in

contengano dati di tipo diverso, quali i CD-ROM per PC.

caso di inutilizzo; questo consentirà di prolungare la durata dell'amplificatore

(questo principio vale per tutti gli apparecchi elettronici). Per spegnere

completamente l'unità, premere l'apposito tasto sul pannello posteriore. Se

non si intende utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato,

procedere allo scollegamento dalla presa principale.

44

740Cazur

45

Manufactured in an

ISO9002 approved facility

Power

Incorporating Q5

from:

This device complies with

Designed in London, England

TECHNOLOGIES

ANAGRAM

part 15 of FCC rules

On

Off

azur 740C Upsampling

Compact Disc Player

Caution

Line Output

Risk of electric shock.

Do not open.

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Max Power Consumption: 25W

Risque de choc electrique.

Avis

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Class 1 Laser Product

Luokan 1 Laserplaite

Ne pas ouvrir.

Power AC

Left

Klass 1 Laserapparat

Vorm öffnen des gerätes.

Achtung

Netzstecker ziehen.

Right

Right

InIn Out

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

Line Output

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

46

www.cambridge-audio.com

Connessioni del pannello posteriore

1

8

3

4 65

7

2

1

Power On/Off (accensione/spegnimento)

6 7

& & Digital inputs 1/2 (Ingressi Digitali 1/2)

Per accendere o spegnere l'apparecchio.

Gli ingressi digitali consentono la connessione all’740C di uscite digitali

provenienti da altri componenti sorgente. L’740C può allora comportarsi

da DAC di sovracampionatura di elevatissima qualità, migliorando la

qualità sonora delle sorgenti connesse. Due ingressi digitali consentono

2

Presa per alimentazione CA

la connessione di due sorgenti esterne.

Una volta completate tutte le connessioni all'amplificatore, innestare il

S/P

DIF

Digitale

Coassiale

Per ottenere i migliori risultati, utilizzare un

cordone d'alimentazione CA in un'appropriata presa di rete. A questo

cavo d’interconnessione di tipo RCA digitale da 75 Ohm (non uno

punto il lettore CD è pronto per il funzionamento.

previsto per i normali collegamenti audio).

Toslink

Ottico

Digitale

Utilizzare un cavo d’interconnessione a fibre

ottiche TOSLINK d’alta qualità, progettato specificatamente per un

3

Emettitore IR (all’infrarosso) In (ingresso)

utilizzo audio.

Consente a comandi IR modulati provenienti da sistemi multi-stanza, o

Si può utilizzare allo stesso tempo solo uno di questi due tipi d’ingresso,

da ripetitori IR, di essere ricevuti da questo amplificatore. I comandi

per ciascun ingresso.

ricevuti in questo modo non vengono circuitati al Control Bus.

Consultare il paragrafo “Installazione personalizzata”, per ulteriori

informazioni.

8

Line Output (Uscita linea)

Utilizzare i cavi di connessione RCA/Fono di buona qualità nelle prese

4

Control Bus (bus di controllo)

per il collegamento di qualsiasi ingresso a livello di linea

dell'amplificatore.

In

(attivato):

consente a comandi non modulati provenienti da sistemi

multi-stanza o da altri elementi di essere ricevuti da

ITALIANO

quest'apparecchio.

Out

(disattivato):

re-indirizza i comandi del Control Bus verso un altro

dispositivo.

5

Digital outputs (Uscite digitali)

Le uscite digitali consentono la connessione di un DAC separato, o di un

dispositivo di registrazione digitale. Il sofisticato software DSP dell’740C

consente persino di impostare queste uscite come uscite passanti

(“pass through”), o uscite per dati sovracampionati, indipendentemente

dalle uscite audio principali. Consultare il paragrafo “Impostazione del

lettore CD” per ulteriori informazioni.

S/P

DIF

Digitale

Coassiale

Per ottenere i migliori risultati, utilizzare un

cavo d’interconnessione di tipo RCA digitale da 75 Ohm (non uno

previsto per i normali collegamenti audio).

Toslink

Ottico

Digitale

Utilizzare un cavo d’interconnessione a fibre

ottiche TOSLINK d’alta qualità, progettato specificatamente per un

utilizzo audio.

Si può utilizzare allo stesso tempo solo uno di questi due tipi d’uscita.

46

azur 740C

Upsampling Compact Disc Player

Open

Play

Skip

Standby / On Stop

SelectMenu

Close

Pause

Scan

Comandi del pannello anteriore

5

1 2 3 4

976 108

1

Commutatore Standby/On

7

Open/Close (apertura/chiusura)

Commuta l’apparecchio tra la modalità Standby (indicata dalla luce

Consente l'apertura e la chiusura del cassetto porta-CD, rendendo

ridotta del LED d’alimentazione) e quella di attivazione On (indicata

possibile il caricamento di un disco. Anche il pulsante Play (lettura)

dalla luce piena del LED d’alimentazione). Quella di “Standby” è una

consente di chiudere il cassetto e di avviare la riproduzione del CD.

modalità di basso consumo energetico, in cui l’energia richiesta è

inferiore a 10 Watt. L’apparecchio deve essere lasciato in modalità

Standby quando non viene impiegato.

8

Play/Pause (Riproduzione/Pausa)

Riproduce il disco o ne sospende la lettura.

2

Menu

Premere per percorrere le schermate dei menu dell’740C. Vedere il

paragrafo attinente alle “Impostazione del lettore CD” di questo stesso

9

Stop

Manuale per maggiori informazioni.

Interrompe la riproduzione del CD.

3

Select (selezione)

10

Skip/Scan (salto/scansione)

Premere per selezionare tra lettura CD (Playback) o ingressi digitali

Consente di saltare da un brano all'altro e di operare una ricerca

(Digital Input) 1 e 2. Pulsante utilizzato pure per commutare le opzioni

nell'ambito dei brani. Premere questo pulsante una volta per saltare un

sulle schermate di menu selezionate. Vedere il paragrafo attinente alle

brano, premerlo e mantenerlo premuto per operare una ricerca

“Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale per maggiori

nell'ambito di un brano.

informazioni.

4

Sensore a infrarossi

Riceve comandi ad infrarossi emessi dal telecomando Azur fornito

a corredo. È necessaria una linea di visione diretta e scevra d’ostacoli

tra il telecomando e il sensore.

5

Cassetto portadischi

Cassetto porta Compact Disc. Utilizzare il pulsante Open/Close per

aprire/chiudere il cassetto.

6

Display (visualizzazione)

Schermo LCD impiegato per visualizzare la velocità di

sovracampionatura, il numero del brano del CD, la durata

trascorsa/restante ed altre funzioni CD. Vedere il paragrafo attinente

alle “Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale per

maggiori informazioni.

740Cazur

Telecomando

Telecomando di prodotti corrispondenti

L’740C viene fornito con un telecomando Azur Navigator che è operativo

Modo di controllo Amp (amplificatore)

per questo lettore CD e per altri amplificatori Cambridge Audio Azur.

Il telecomando 740A/C presenta un pulsante di

Inserire nel telecomando le batterie AAA fornite a corredo per renderlo

controllo dell’amplificatore che, una volta premuto,

funzionante.

predispone il telecomando in modalità Amp,

Nota:

Quando viene attivato per la prima volta, il telecomando potrebbe

consentendo operazioni dell’amplificatore Cambridge

trovarsi in modalità Amp (amplificatore). Consultare la parte dedicata al

Audio Azur. Una volta premuto, il LED si accenderà per

Controllo dell’amplificatore per maggiori informazioni.

7 secondi (per far sapere all’utente che ci si trova in

modalità Amp), e quindi si metterà a lampeggiare

quando verrà premuto uno dei pulsanti Amp

Commutatore Standby/On

(contornati da un circoletto). Tutti gli altri pulsanti del

Per commutare tra le funzioni di attivazione

telecomando sono inattivi in modo Amp.

dell’apparecchio e di modalità di attesa “Standby”.

Le funzioni importanti per l’amplificatore sono le seguenti:

Open/Close (apertura/chiusura)

Commutatore Standby/On

Per aprire e richiudere il cassetto porta-dischi.

Per commutare tra le funzioni di attivazione

dell’apparecchio e di modalità Standby (attesa).

Selezione numerica del brano

Premere il pulsante numerico corrispondente al brano

Tasti numerici 1-6

desiderato. Il brano in questione verrà riprodotto a partire

Premere uno di questi tasti per cambiare la sorgente

dal suo inizio.

d’ingresso dell’amplificatore. Il pulsante 6 attiva/disattiva

il monitor di registrazione Tape Monitor.

Selezione di un brano

Per selezionare un numero di brano maggiore di 10,

Mode (modalità)

premere il pulsante -/—, seguito dal numero del brano.

Premere questo pulsante per commutare fra le modalità

Volume e Balance (bilanciamento).

Pulsante “Bright” (luminosità)

Mute (silenziamento)

Modifica la luminosità della retroilluminazione del

visualizzatore. Sono tre i livelli di luminosità: Bright

Per azzerare il livello d’ascolto dell’amplificatore. La

(intensa), Normal (normale) ed Off (disattivata).

modalità di silenziamento viene indicata dall’apparizione

della scritta MUTE, e dal fatto che il livello grafico del

volume nel visualizzatore viene sostituito da due trattini

Play (riproduzione) / Stop (arresto) /

lampeggianti. Premere nuovamente lo stesso pulsante

Pause (pausa)

per annullare la funzione.

Premere il pulsante corrispondente per leggere, arrestare

o sospendere la lettura del CD.

Volume (livello d’ascolto)

Per incrementare o decrementare il volume dell’uscita

Skip (salto)

dell’amplificatore.

Right Skip (salto a destra)

premere questo pulsante una

volta per saltare in avanti di un singolo brano del CD.

Speaker (diffusore) A/B

Premere e mantener premuto per saltare in avanti da un

Premere per percorrere gli insiemi di diffusori connessi ai

brano all’altro.

morsetti dei diffusori sul pannello posteriore (insiemi di

diffusori A, B o A+B).

Left

Skip

(salto

a

sinistra)

premere questo pulsante una

volta per saltare all’indietro di un singolo brano del CD.

Pulsante “Bright” (luminosità)

Premere e mantener premuto per saltare all’indietro da

un brano all’altro.

Per regolare la retroilluminazione del visualizzatore del

pannello anteriore; luminosa, ridotta o disattivata.

Search (ricerca)

Per uscire dal modo Amp (e far ritorno alla modalità CD),

premere di nuovo il pulsante Amp Control (il LED si

Premere e mantener premuto per operare una ricerca

illuminerà per un secondo).

nell’ambito del brano selezionato. Pulsante verso destra

per avanzare rapidamente, quello verso sinistra per

ritornare indietro velocemente.

TM

Compatibilità iPod

Menu

Premere per accedere al sistema di menu dell’740C, sul

Il telecomando del lettore 740AC è in grado di controllare

pannello anteriore. Vedere il paragrafo attinente alle

le funzioni base di Apple iPod's se montato sul dock di

“Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale

Apple's Universal (o su altri dock compatibili con Apple

per maggiori informazioni.

Remote). Per collegare l'amplificatore, consultare il

manuale d'istruzioni relativo al dock. Per usare il

telecomando Azur per controllare l'iPod appena riposto,

Select (selezione)

impostare il telecomando sulla modalità Amp e premere

Premere per accettare l’elemento/funzione evidenziati

una volta sola uno dei seguenti pulsanti:

nel menu. Vedere il paragrafo attinente alle

“Impostazione del lettore CD” di questo stesso Manuale

Riproduzione/Pausa

per maggiori informazioni.

Premere per avviare l'iPod, premere nuovamente per

sospendere la lettura.

Program (programmazione), Remain (durata

restante), A-B (da A a B), Repeat (ripetizione),

Salta

Intro (introduzione), Random (lettura casuale),

Premere una sola volta per saltare all'inizio o alla fine del

Space (spaziatura)

brano.

Leggere il paragrafo “Istruzioni operative” di questo

Manuale per informazioni riguardanti le funzioni di questi

Menu

pulsanti.

Premere per ritornare al menu principale di iPod.

47

Prog

Amp

Control

Mode

Vol

Vol

Menu

Select

Repeat

RemainA - B

Intro

Random

Space

Speaker

A/B

Menu

Select

Mode

ITALIANO

Istruzioni operative

Come caricare e rimuovere i dischi

2. Premere e mantener premuto il pulsante Skip/Scan a destra (oppure

quello Search del telecomando): il CD avanzerà velocemente

1. Premere il commutatore Standby/On.

nell'ambito del brano.

2. Premere il pulsante Open/Close.

3. Rilasciare il pulsante una volta raggiunto il punto desiderato del

3. Non appena il cassetto porta-dischi si apre completamente, collocare

brano. La lettura verrà allora ripristinata.

il disco nel cassetto con l'etichetta rivolta verso l'alto.

4. Premere e mantener premuto il pulsante Skip/Scan a sinistra

4. Per chiudere il cassetto porta-dischi, premere di nuovo il tasto

(oppure quello Search del telecomando): il CD indietreggerà

Open/Close. Non appena il cassetto porta-dischi, con il disco

velocemente nell'ambito del brano.

caricato in modo corretto, si chiude completamente, il CD inizierà a

ruotare automaticamente. Dopo che il lettore CD avrà letto il

contenuto del disco, inizierà la riproduzione del CD. Anche premendo

il tasto Play si chiuderà il cassetto porta-dischi e si avvierà la

Ripetizione dei dischi e dei brani

riproduzione del CD.

1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del disco.

5. Il cassetto porta-dischi può essere aperto in qualsiasi momento

2. Premere il pulsante Repeat del telecomando. Sul visualizzatore

premendo il tasto Open/Close. Rimuovere il disco solo una volta che

compare allora l'indicazione 'Repeat All'. L'intero disco viene allora

il cassetto porta-dischi si è aperto completamente.

ripetuto fino a che la funzione non venga disattivata.

Nota:

3. Per ripetere un brano specifico, premere due volte il pulsante Repeat

durante la riproduzione del brano. Sul visualizzatore compare

- Non introdurre nient'altro che dischi di tipo CD nel cassetto porta-

l'indicazione 'Repeat', ed il brano selezionato verrà ripetuto fino a che

dischi. Corpi estranei possono danneggiare il meccanismo.

la funzione non venga disattivata.

- Non forzare il movimento del cassetto porta-dischi durante le

4. Premere di nuovo il pulsante Repeat per disattivare la funzione di

operazioni di apertura e di chiusura.

ripetizione.

- Tenere il cassetto porta-dischi chiuso, onde evitare l'ingresso di sporco

e polvere nel meccanismo.

- Se il disco fosse graffiato eccessivamente o troppo sporco, il lettore

Riproduzione dei brani in ordine casuale

potrebbe non essere in grado di leggerne il contenuto o di riprodurlo.

1. Assicurarsi che il disco sia caricato e che il lettore si trovi in modalità

- Non caricare mai più di un disco alla volta nel cassetto porta-dischi.

Standby.

2. Premere il pulsante Random del telecomando. Sul visualizzatore

compare allora l'indicazione 'Random'.

Riproduzione normale del disco

3. Premere il pulsante Play. Il lettore CD riprodurrà allora l'intero disco

1. Accendere l'amplificatore e predisporre il suo selettore d'entrata

in ordine aleatorio.

nella corretta posizione. Regolare al minimo il livello d'ascolto.

4. Premere il pulsante Random per uscire dalla funzione di lettura

2. Premere il commutatore Standby/On.

casuale. Il disco continuerà la lettura secondo la sequenza normale.

3. Premere il pulsante Open/Close per aprire il cassetto porta-dischi e

5. Premere il pulsante Stop in qualsiasi momento per arrestare la

caricare un CD.

lettura del disco.

4. Premere di nuovo il tasto Open/Close per chiudere il cassetto porta-

dischi. Il lettore CD leggerà allora il contenuto del disco ed accederà

alla modalità Standby. Pure premendo il pulsante Play si chiuderà il

Utilizzo della funzione Intro (introduzione)

cassetto porta-dischi e si e si avvierà la riproduzione del disco.

1. Assicurarsi che sia stato caricato un disco. Il lettore può trovarsi in

5. Premere il pulsante Play. Il disco avvierà la riproduzione, a partire

modalità Standby o in quella di lettura.

dall'inizio del primo brano. Una volta terminata la lettura dell'ultimo

2. Premere il pulsante Intro del telecomando. Se il lettore si trova in

brano, il lettore CD farà ritorno alla modalità Standby.

modalità Standby, verranno automaticamente letti i primi dieci

6. Per interrompere la riproduzione del disco in un qualsiasi momento,

secondi di ciascun brano, per poi far ritorno alla modalità Standby. Se

premere il pulsante Stop. Se si preme il pulsante Pause mentre il

il disco fosse il lettura al momento della pressione sul pulsante Intro,

disco è in lettura, tale azione viene sospesa. Quando la lettura del

il lettore passerà al brano successivo e riprodurrà i primi dieci

disco è sospesa, il visualizzatore lampeggia. Si può ripristinare la

secondi di tutti i brani restanti.

riproduzione premendo di nuovo il pulsante Play.

3. Premere di nuovo il pulsante Intro in qualsiasi momento per

accedere alla modalità normale di lettura.

Localizzazione di uno specifico brano

1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del disco.

Utilizzo della funzione A-B

2. Premendo una volta il pulsante Skip/Scan verso destra (oppure

1. Assicurarsi che il disco sia in lettura, e premere il pulsante A-B del

quello Skip del telecomando), si passerà alla lettura del brano

telecomando. Questo permetterà la ripetizione continua di una parte

successivo. Ripetere l'azione se necessario.

specifica di un dato brano.

3. Premere il pulsante Play. Il disco verrà letto fino al suo termine, e

2. Premere il pulsante Repeat del telecomando all'inizio della parte che

quindi il lettore farà ritorno alla modalità Standby.

si desidera ripetere. Appare allora l'icona A-B, mentre il lettore

memorizza il punto in cui si è premuto il pulsante A-B.

4. Se si preme il pulsante Skip/Scan a sinistra (oppure quello Skip del

telecomando), si salterà al brano precedente.

3. Premere di nuovo il pulsante A-B alla fine della parte che si desidera

ripetere. Il lettore passa allora alla ripetizione continua della parte

selezionata.

4. Premere di nuovo il pulsante A-B per ritornare alla normale modalità

Localizzazione di un punto particolare di un brano

di lettura.

1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del brano desiderato.

48

740Cazur

Sorgenti esterne digitali

Utilizzo della funzione Remain (durata restante)

Per accedere alle sorgenti digitali esterne connesse al retro dell’740C,

premere il pulsante Select (sul pannello anteriore o sul telecomando)

1. Assicurarsi che sia in corso la riproduzione del disco.

per cambiare tra riproduzione CD, Digital Input 1 e Digital Input 2.

2. Premere una volta il pulsante Remain del telecomando per

visualizzare la durata restante del brano in lettura.

3. Premere una seconda volta il pulsante Remain per mostrare il

numero di brani restanti e la durata totale restante del disco.

4. Premere di nuovo il pulsante Remain per ritornare alla normale

modalità di lettura.

Utilizzo della funzione Space (spaziatura)

1. Assicurarsi che sia stato caricato un disco. Il lettore può trovarsi in

modalità Standby o in quella di lettura.

2. Premere il pulsante Space del telecomando. Sul visualizzatore

compare l'indicazione 'Space' e verrà posto un intervallo di quattro

secondi fra i brani in lettura.

Programmazione della lettura del disco

1. Assicurarsi che il disco sia caricato e che il lettore si trovi in modalità

Riproduzione CD

Standby.

I dati campionati a 16 bit/44,1 kHz di un normale CD vengono

sovracampionati a 24 bit/384 kHz, per la miglior qualità sonora

2. Premere il pulsante Program del telecomando. Sul visualizzatore

possibile.

compare allora l'impostazione di programmazione.

3. Utilizzando i pulsanti Skip/Scan (Skip sul telecomando), indirizzarsi

al numero di brano che si desidera programmare come primo brano

(oppure premere il tasto numerico corrispondente al brano sul

telecomando).

4. Premere il pulsante Program. Il brano desiderato viene allora

immesso e il numero di passo di programmazione incrementato di

Ingressi Digitali 1/2

un'unità.

Premere di nuovo il pulsante Select per selezionare l’ingresso Digital

Input 1.

5. Ripetere i passi 3. e 4. fino all'immissione di tutti i brani desiderati.

6. Premere il pulsante Play. Inizierà la lettura dei brani desiderati.

7. Si potranno utilizzare le funzioni Skip e Search del telecomando per

spostarsi nell'ambito della selezione programmata, nello stesso

modo in cui si opera per una normale lettura.

Verranno allora visualizzati la lunghezza del codice di provenienza

8. Se si preme il pulsante Stop si arresta la lettura, mentre se si preme

(da 16 a 24 bit) e l’indicazione che i dati stanno venendo

lo stesso pulsante Stop due volte in qualsiasi momento si cancella la

sovracampionati a 24 bit/384 kHz. Da notare che, invece del codice

programmazione e si ottiene il ritorno del lettore alla modalità di

esatto, alcune sorgenti riportano un valore di dati massimo di 20 bit

arresto.

(visualizzato come inferiore o uguale a 20, o di 24 bit come massimo

(visualizzato come inferiore o uguale a 24).

Se non fosse presente alcun segnale digitale, verrà visualizzata

l’indicazione “UNLOCKED” (sbloccato), e l’uscita verrà silenziata.

Premere di nuovo il pulsante Select per selezionare l’ingresso Digital

Input 2.

49

Standby / On

SelectMenu

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Line Output

Designed in London, England

F-Type

50 Ohms

Risk of electric shock.

Input

Do not open.

Caution

On Off

Power

IR Emitter

Avis

In InOut

Control Bus

Left

Digital Outputs

azur 640T DAB/FM Tuner V2.0

Left

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Aerial

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Max Power Consumption: 15W

Right

Right

www.cambridge-audio.com

Line Output

Input

Aerial

Toslink

Optical

S/P DIF

Co-axial

N1863

50 Ohms

F-Type

This device complies with

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Power

Incorporating Q5

part 15 of FCC rules

Designed in London, England

ANAGRAM

from:

On

Off

TECHNOLOGIES

azur 740C Upsampling

Risk of electric shock.

Compact Disc Player

Line Output

Do not open.

Caution

Max Power Consumption: 25W

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Avis

Power AC

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Left

Klass 1 Laserapparat

Luokan 1 Laserplaite

Class 1 Laser Product

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Right

Right

InIn Out

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Line Output

46

www.cambridge-audio.com

640T

V2.0

740C

ITALIANO

Impostazione del lettore CD

L’740C dispone di un visualizzatore, realizzato in maniera specifica, sul

dell’uscita audio principale, fissata a 24 bit per l’ottenimento della

pannello anteriore dell’apparecchio, che ne indica lo stato corrente e

miglior qualità sonora):

che consente l’accesso ai menu di configurazione del sistema

dell’740C. L’740C dispone di molte impostazioni avanzate che

consentono la personalizzazione del suo impiego per adattarsi alle

preferenze dell’utente.

Struttura del menu

Premere il pulsante Select per commutare tra le opzioni riguardanti la

Premere il pulsante Menu per percorrere i menu, quindi utilizzare il

lunghezza del codice.

pulsante Select per percorrere i sotto-menu/opzioni del menu in

questione. Premere di nuovo il pulsante Menu per spostarsi al menu

Soglia di uscita digitale

successivo, prima che, dopo alcuni secondi, la visualizzazione non

ritorni al menu principale prestabilito.

La soglia si riferisce ad un processo in cui viene aggiunto del rumore

pseudo-casuale ad un segnale, al fine di rimuovere gli effetti di

quantizzazione, che provocano una distorsione armonica, e sostituirli

Schermata prestabilita

con un livello di rumore leggermente incrementato. Il processo può

migliorare la qualità percepita di segnali audio digitalizzati, dato che un

(Nota: se a questo punto è stato selezionato

lieve decremento del rapporto segnale/rumore (specialmente allorché il

Uscita digitale

Pass Through (segnale passante), i tre

menu successivi vengono saltati.)

rumore è casuale) è molto più preferibile all’orecchio umano, rispetto

alla distorsione armonica.

Frequenza di campionatura dell’uscita digitale

L’740C è in grado di aggiungere quella che è chiamata soglia di funzione

di densità di probabilità triangolare ai segnali non sovracampionati

Larghezza del codice di uscita digitale

dell’uscita digitale. In genere, la soglia sarà già stata aggiunta ad un

qualsiasi CD od altro materiale sorgente durante il processo di

Soglia d’uscita digitale attivata/disattivata

masterizzazione, per cui quest’opzione è prestabilita come disattivata.

In ogni caso, se si utilizza una sorgente senza soglia (coma ad esempio

Rinomina dell’ingresso Input 1

un convertitore A/D esterno, etc.) la soglia TPDF potrà essere attivata:

Rinomina dell’ingresso Input 2

Software Version (versione del programma)

Premere il pulsante Select per commutare tra attivazione e

disattivazione della soglia (Dither On/Dither Off).

Uscite digitali

Le uscite digitali possono essere impostate a due opzioni:

Cambiamento dei nomi degli ingressi / attribuzione

1. Per far transitare i dati grezzi provenienti dal CD (o dall’ingresso

di nomi alle sorgenti

digitale), senza alcun trattamento.

I due ingressi digitali possono essere rinominati per rispecchiare gli

apparecchi sorgente effettivi connessi all’740C. Premere il pulsante Menu

per percorrere i menu di rinomina di Digital Input 1 o Digital Input 2:

2. Per un’elaborazione sovracampionata dal DSP, per ottenere una

maggior risoluzione.

Premere il pulsante Select per iniziare a cambiare il nome dell’ingresso.

Il primo carattere modificabile comincerà a lampeggiare. Utilizzare il

pulsante Stop per far scorrere l’alfabeto/i caratteri disponibili verso

l’alto, od il pulsante Play/Pause verso il basso. Per accettare la

selezione dei caratteri, spostarsi verso il carattere successivo tramite

Premere il pulsante Select per commutare tra “DSP Upsample”

i pulsanti Skip/Scan:

(sovracampionatura DSP) o “Pass Through” (segnale passante).

Per la sovracampionatura DSP della frequenza, la lunghezza del codice

e la soglia vengono impostati dai tre menu successivi disponibili.

Frequenza di campionatura dell’uscita digitale

La frequenza di campionatura dell’uscita digitale (da notare che è

Per memorizzare le impostazioni ed uscire, premere il pulsante Select.

differente dalla frequenza di campionatura dell’uscita audio principale,

Per cancellare le impostazioni ed uscire, premere il pulsante Menu.

fissata a 384 kHz per l’ottenimento della miglior qualità sonora) può

essere predisposta a 48,96 o 192 kHz (frequenza massima compatibile

Software Version (versione del programma)

con l’uscita SPDIF/Toslink):

Visualizza la versione del software attualmente in funzione.

Premere il pulsante Select per commutare tra le opzioni riguardanti la

frequenza.

Larghezza del codice di uscita digitale

La larghezza del codice d’uscita digitale può essere impostata a 16, 20

o 24 bit (da notare che è differente dalla lunghezza del codice

50

740Cazur

Utilizzo dell'installazione

personalizzata (C.I.)

L’740C dispone di un’entrata/uscita tramite

Control Bus, che consente la ricezione elettrica, da

parte dell’apparecchio, di comandi non modulati

per telecomando (logica positiva, livello TTL), e di

re-indirizzarli ad un altro apparecchio, se lo si

desidera. Questi comandi di controllo vengono

tipicamente generati da sistemi d’installazione personalizzata (multi-

stanza), o da sistemi di ricezione d’IR (infrarossi) a distanza. Le prese del

Control Bus sono contrassegnate dal colore codificato arancione.

È pure disponibile un ingresso per emettitore IR, che consente la

ricezione elettrica, da parte dell’apparecchio, di comandi di controllo IR

modulati. I comandi ricevuti da questa entrata sono operativi soltanto

sull’apparecchio, e non vengono re-indirizzati – demodulati – tramite

l’uscita Control Bus. Questa caratteristica risulta utile nel caso di sistemi

multi-stanza (come ad esempio il sistema multi-stanza Cambridge Audio

Incognito) che dispongono di uscite indirizzate all’emittitore IR. Invece di

utilizzare emettitori a finestra applicati sul ricevitore del pannello

anteriore del lettore CD, si può impiegare un cavetto mono a 2 mini-jack

da 3,5 mm di diametro per una connessione elettrica più affidabile.

Inoltre, questi apparecchi dispongono di codici “diretti” di controllo/IR,

nonché di codici di commutazione per molte delle loro caratteristiche, per

semplificare la programmazione dei sistemi d’installazione

personalizzata. Si può aver accesso a speciali comandi diretti di

attivazione/disattivazione (On/Off) sul telecomando fornito a corredo per

l’apprendimento di sistemi C.I., nella maniera illustrata qui di seguito:

1. Premere e mantener premuto il pulsante Standby. Il telecomando

genera per primo il suo comando “Standby” (commutazione).

Mantenendo premuto il pulsante, dopo 12 secondi viene generato un

comando “On” (attivazione) per il lettore CD. Se si mantiene premuto

il pulsante per ulteriori 12 secondi, viene generato un comando “Off”

(disattivazione) per il lettore CD.

La tabella completa dei codici del prodotto è disponibile sul sito Web di

Cambridge Audio al seguente indirizzo:

www.cambridge-aaudio.com

.

Risoluzione dei problemi

Non vi è alimentazione

Assicurarsi che il cordone d'alimentazione sia connesso in modo stabile.

Assicurarsi che la spina sia ben inserita nella presa a muro e che

quest'ultima funzioni.

Verificare il fusibile, se presente nella presa a muro, o l'adattatore.

Il lettore non riesce a leggere il disco

Verificare che il disco non sia stato introdotto alla rovescia.

Verificare che il disco non sia troppo graffiato o sporco.

Non vi è alcun suono

Assicurarsi che l'amplificatore sia stato predisposto correttamente.

Verificare che i cavetti di interconnessione siano stati collegati

correttamente.

Il disco salta

Verificare che il disco non sia troppo graffiato o sporco.

Assicurarsi che il lettore si trovi su una superficie stabile e non soggetta

a vibrazioni.

Dal diffusore proviene un ronzio

Assicurarsi che il cablaggio sia ben collegato.

Il telecomando non funziona

Verificare che le batterie non siano esaurite.

Assicurarsi che non siano presenti ostacoli tra il telecomando e il lettore.

51

IR Emitter

Control Bus

InIn Out

Dati tecnici

Convertitori

D/A

DAC duali Wolfson WM8740 a 24 bit

Filtro

digitale

Dispositivi analogici Black Fin

DSP a 32 bit ADSP-BF532

Esecuzione della sovracampionatura

M

ATF

a 24 bit 384kHz

Filtro

analogico

Filtro Bessel differenziale duale bipolare

Filtro bilanciato doppio con massa virtuale

Risposta

in

frequenza

da 20Hz a 20kHz (+/-0.1dB)

THD

@

1kHz

0dBFs

< 0.0008%

THD

@

1kHz

-110dBFs

< 0.0005%

THD

@

20kHz

0dBFs

< 0.001%

IMD

(19/20kHz)

0dBFs

< 0.0006%

Linearità

@

-990

dBFs

+/- 0.5dB

Banda

di

reiezione

(>24

kHz)

> 115dB

Rapporto

S/N

(segnale/rumore),

pesato

A

> 113dB

Tremolio

totale

correlato

< 130pS

Diafonia

@

1

kHz

< -130dB

Diafonia

@

20

kHz

< -110dB

Impedenza

d’uscita

< 50 ohms

Lunghezze

dei

codici

d’ingresso

digitali

compatibili

16 - 24 bit

ITALIANO

Lunghezze

dei

codici

d’uscita

digitali

compatibili

16, 20, 24 bit

Frequenze

di

campionatura

d’ingresso

digitale

compatibili

32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,

96kHz, 176.4kHz, 192kHz

Frequenze

di

campionatura

d’uscita

digitale

compatibili

32kHz - 192kHz passante

(compresa quella a 44,1 kHz per CD)

48 kHz, 96 kHz, 192 kHz

sovracampionate

Sovracampionatura

d’uscita

audio

Fissa, a 24 bit, 384 kHz

Dimensioni

Altezza

x

larghezza

x

profondità

115 x 430 x 315mm

(4.5 x 16.9 x 12.4”)

Peso

6.4Kg (14.1 libbre)

Inhoud Inleiding

Inleiding.....................................................................................................52

Dank

u

voor

het

aanschaffen

van

deze

Azur

740C

upsampling

Compact

Disc-sspeler.

Wij

hopen

dat

u

plezier

zult

hebben

van

de

resultaten

en

dat

Beperkte garantie.....................................................................................53

het

apparaat

u

vele

jaren

luisterplezier

zal

geven.

Cruciaal voor wat de 740C kan is ATFTM (Adaptive Time Filtering), een

Veiligheidsmaatregelen............................................................................53

upsampling-proces ontwikkeld in samenwerking met Anagram

Belangrijke instructies voor de veiligheid ...............................................54

Technologies in Zwitserland.

Dit systeem interpoleert op intelligente wijze 16 bits/44,1kHz CD (of

Aansluitingen op het achterpaneel .........................................................55

andere) geluidsgegevens naar 24 Bits/384kHz door het gebruik van 32

bits Black Fin DSP (Digital Signal Processor - digitale signaalprocessor)

Regelknoppen op het voorpaneel ...........................................................56

voor de beste geluidskwaliteit. Het ATF-systeem past geavanceerde

polynomiale curve fitting-interpolatie toe en omvat een tijddomeinmodel

Afstandsbediening ....................................................................................57

dat gegevensbuffering en herklokking mogelijk maakt, waardoor digitale

jitter vrijwel geheel verdwijnt.

Afstandsbediening van bijbehorende producten ...................................57

Zoals ook voor de 540C/640C V2-CD-spelers wordt onze Dual

iPod-compatibiliteit ...................................................................................57

Diffferential Virtual Earth Balanced filtertopologie gebruikt. In de 740C

is dit verder verbeterd. Omdat de upsampled geluidsgegevenssnelheid

Bedieningsinstructies...............................................................................58

zo hoog is, worden aliasartefacten boven hoorbare frequenties geleid.

Dit op zijn beurt stelt ons in staat een nieuwe lage orde tweepolige

Externe digitale bronnen ..........................................................................59

lineaire fase Bessel-versie van de topologie te gebruiken voor constante

groepsvertraging en minimale faseverplaatsing in de audioband.

Configuratie CD-speler .............................................................................60

Twee Wolfson WM8740 24 bits DAC's (Digital to Analog Converters)

Hoe om te gaan met speciale installaties ..............................................61

worden gebruikt in de dubbele differentiële modus. Omdat elk kanaal

een eigen DAC heeft om informatie te verwerken, kunnen volledige

Problemen oplossen.................................................................................61

aparte en symmetrische analoge filtercircuits geïmplementeerd worden.

Dit stelt het linker en rechter kanaal in staat identiek te werken,

Technische specificaties ..........................................................................61

waardoor men ervoor kan zorgen dat de 740C fantastische

klankkwaliteit en stereo beeldeigenschappen heeft.

Het instrument heeft twee digitale inputs wat het mogelijk maakt

andere digitale bronnen in de 740C te brengen en deze te upsamplen.

De 740C werkt dan als zeer hoogkwalitatieve DAC.

Een digitale output wordt ook aangebracht die zelfs upsampled

gegevens kan uitvoeren op verschillende snelheden en woordbreedten,

onafhankelijk van de hoofdaudio-output, die altijd ingesteld wordt op

24/384 voor de beste geluidskwaliteit.

Als aanvulling op deze audiofiele functies worden input/output en IR-

emitter inputs van de control bus meegeleverd om het makkelijk te

maken deze eenheid te integreren in speciale installatiesystemen, als

men dit wenst.

Deze technische constructie, waarop wij een octrooi hebben, bevindt

zich in ons chassis met lage resonantie, akoestisch gedempt. Een

afstandsbediening van Azur Navigator wordt standaard bijgeleverd en zo

krijgt men de volledige controle over uw CD-speler en Azur-versterkers

met een attractieve en gemakkelijk te gebruiken handset.

Uw CD-speler is even goed als het systeem waarop deze aangesloten is.

Sluit geen compromissen over uw versterker, luidsprekers of de

bekabeling. Natuurlijk raden we met name aan dat u een versterker

gebruikt uit de reeks Cambridge Audio Azur en met name de nieuwe

740A geïntegreerde versterker die ontworpen is volgens dezelfde hoge

standaards als deze CD-speler. Uw leverancier van audio-apparatuur

kan ook Cambridge Audio-doorverbindingen van uitmuntende kwaliteit

leveren om ervoor te zorgen dat uw systeem het volledig potentieel

Deze handleiding is zodanig geschreven dat het product zo eenvoudig mogelijk

realiseert.

kan worden geïnstalleerd en gebruikt. Op het moment van drukken is de

informatie in dit document nauwkeurig gecontroleerd op nauwkeurigheid.

Onze dank da u de tijd neemt om deze handleiding te lezen. Het is goed

Cambridge Audio voert echter een beleid van continue verbetering, waardoor het

om deze te bewaren, zodat u hem later nog eens kunt naslaan.

ontwerp en de specificaties zonder mededeling vooraf kunnen worden gewijzigd.

Als u eventuele fouten ontdekt kunt u ons een e-mail sturen op:

support@cambridgeaudio.com

Dit document bevat gepatenteerde informatie die beschermd wordt door

Matthew Bramble

auteursrecht. Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag op

mechanische, elektronische of andere manier worden verveelvoudigd, in welke

Technisch directeur

vorm dan ook, zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant. Alle

handelsmerken en geregistreerde handelsmerken zijn het eigendom van hun

respectievelijke eigenaars.

© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007.

ATF-technologie (Adaptive Time Filtering) valt onder het copyright van Anagram

Technologies SA. Alle rechten voorbehouden.

iPod is een geregistreerd handelsmerk van Apple Computer, Inc. Alle rechten

voorbehouden.

52

740Cazur

VeiligheidsmaatregelenBeperkte garantie

Cambridge Audio garanterer, at dette produkt er fri for defekter i

Kontrol af netspændingen

materialer og udførelse (med forbehold af nedenstående betingelser).

Af hensyn til din egen sikkerhed bedes du gennemlæse nedenstående

Cambridge Audio vil reparere eller udskifte dette produkt eller

instruktioner omhyggeligt, inden du begynder at forbinde denne enhed

eventuelle defekte dele i produktet (efter Cambridge Audios valg).

til ledningsnettet.

Garantiperioden kan variere fra land til land. Kontakt din forhandler,

hvis du er i tvivl, og sørg for at gemme købskvitteringen.

Kontrollér bag på enheden, at den korrekte netspænding er angivet.

Kontakt din forhandler, hvis forsyningsnettets spænding er en anden.

Kontakt venligst den autoriserede forhandler af Cambridge Audio-

produkter, som dette produkt er købt hos, hvis der er behov for service

Denne enhed er konstrueret til kun at fungere med den netspænding og

under garantien. Hvis din forhandler ikke er i stand til at reparere dit

-type, der er angivet på enhedens bagpanel. Ved forbindelse til andre

Cambridge Audio-produkt, kan det indsendes af din forhandler til

strømkilder kan enheden blive beskadiget.

Cambridge Audio eller en autoriseret servicerepræsentant for

Dette udstyr skal være slukket, når det ikke er i brug, og må ikke bruges,

Cambridge Audio. Dette produkt skal indsendes i enten den originale

medmindre det er korrekt jordforbundet. For at forebygge risikoen for

indpakning eller en indpakning, der giver en tilsvarende beskyttelse.

elektrisk stød må enhedens dæksel (eller bagpanel) ikke tages af. Der

findes ingen dele indvendigt, som kan repareres af brugeren.

Købskvittering i form af en salgsaftale eller kvitteret faktura, som viser,

Reparationer skal overlades til uddannede reparatører. Hvis ledningen

at garantiperioden endnu er gældende, skal fremvises for at opnå

er forsynet med et formstøbt netstik, må enheden ikke anvendes, hvis

service inden for garantien.

sikringsholderen af plast ikke er sat på. Hvis du har mistet

sikringsholderen, skal en tilsvarende bestilles hos din forhandler af

Denne garanti er ugyldig, hvis (a) det fra fabrikkens side trykte

Cambridge Audio-produkter.

serienummer er ændret eller fjernet fra dette produkt, eller hvis (b) dette

produkt ikke er købt hos en autoriseret forhandler af Cambridge Audio-

Lynet med pilehovedet i den ligesidede trekant skal advare

produkter. Du kan kontakte Cambridge Audio eller den lokale distributør

brugeren om uisoleret 'farlig spænding' inden i produktets

af Cambridge Audio-produkter for at kontrollere, om serienummeret er

indkapsling, som kan være tilstrækkelig stor til at udgøre

uændret og/eller om produktet er købt hos en autoriseret forhandler af

en risiko for elektrisk stød.

Cambridge Audio-produkter.

Udråbstegnet i den ligesidede trekant skal gøre brugeren

Denne garanti dækker ikke kosmetiske skader eller skader, som skyldes

opmærksom på vigtige betjenings- og

force majeure, uheld, fejlagtig anvendelse, misbrug, uagtsomhed,

vedligeholdelsesinstruktioner i de håndbøger, der hører til

kommerciel anvendelse eller ændring af produktet eller dele af

apparatet.

produktet. Denne garanti dækker ikke skader, der er en følge af forkert

Den overstregede skraldebøtte er den Europæiske Unions

anvendelse, vedligeholdelse eller installation eller forsøg på reparation,

symbol for separat indsamling af elektrisk og elektronisk

som udføres af andre end Cambridge Audio, en forhandler af Cambridge

affald. Dette produkt indeholder elektrisk og elektronisk

Audio-produkter eller en autoriseret servicerepræsentant, som er

udstyr, som skal genbruges eller genindvindes og ikke må

autoriseret til at udføre servicearbejde under Cambridge Audios garanti.

kasseres sammen med usorteret almindeligt affald.

Enhver reparation, der udføres af uautoriserede personer, gør denne

Indlever venligst enheden eller kontakt den autoriserede

garanti ugyldig. Denne garanti dækker ikke produkter, der er solgt SOM

forhandler, som du har købt dette produkt af, hvis du

BESET eller MED ALLE FEJL.

ønsker mere information.

REPARATIONER ELLER UDSKIFTNING I MEDFØR AF DENNE GARANTI ER

FORBRUGERENS ENESTE RETSMIDDEL. CAMBRIDGE AUDIO ER IKKE

Goedkeuringen

ERSTATNINGSPLIGTIG I FORBINDELSE MED HÆNDELIGE SKADER

Dette produkt overholder lavspændingsdirektivet

ELLER FØLGESKADER ELLER BRUD PÅ UDTRYKKELIGE ELLER

(73/23/EØF) og EMC-direktivet (89/336/EØF), når det

UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR DETTE PRODUKT. BORTSET FRA

anvendes og installeres i overensstemmelse med denne

DET OMFANG, DET FORBYDES VED LOV, ER DENNE GARANTI

manual. Hvis disse direktiver fortsat skal overholdes, må

EKSKLUSIV OG TRÆDER I STEDET FOR ALLE ANDRE UDTRYKKELIGE OG

der kun anvendes tilbehør fra Cambridge Audio sammen

UNDERFORSTÅEDE GARANTIER AF ENHVER ART, HERUNDER - MEN

med dette produkt, og reparationer skal overlades til uddannede

IKKE BEGRÆNSET TIL - GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED

reparatører.

TIL ET SÆRLIGT FORMÅL.

BEMÆRK:

PRODUCENTEN

ER

IKKE

ANSVARLIG

FOR

RADIO-

ELLER

I nogle lande tillader retspraksis ikke udelukkelse eller begrænsning i

FJERNSYNSFORSTYRRELSER

SOM

LGE

AF

UAUTORISEREDE

forbindelse med hændelige skader og/eller følgeskader eller

ÆNDRINGER

ELLER

MODIFIKATIONER

AF

UDSTYRET.

DANNE

NEDERLANDS

udelukkelse af underforståede garantier, hvorfor ovenstående

ÆNDRINGER

OG

MODIFIKATIONER

KAN

OPHÆVE

BRUGERENS

RET

TIL

udelukkelser muligvis ikke gælder i dit land. Denne garanti giver dig

AT

ANVENDE

UDSTYRET.

særlige juridiske rettigheder, og du kan desuden have andre

Udstyret er blev testet og vurderet til at opfylde grænseværdierne for

lovmæssige rettigheder, som varierer fra land til land.

digitale enheder under Klasse B i henhold til FCC-reglerne (Part 15).

Disse grænser er fastlagt med det formål at sikre en rimelig beskyttelse

mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Udstyret producerer,

anvender og kan udstråle radiofrekvensenergi, og udstyret kan, hvis det

ikke installeres og anvendes i overensstemmelse med instruktionerne,

forårsage skadelig interferens med radioforbindelser. Der er imidlertid

ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en given installation.

Såfremt udstyret forårsager skadelig interferens med radio- eller

fjernsynssignaler, hvilket kan afgøres ved at slukke for udstyret og

tænde det igen, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe

interferensen på en eller flere af de følgende måder:

- Drej eller flyt modtagerantennen.

- Øg afstanden mellem udstyret og modtageren.

- Tilslut udstyret til en stikkontakt, der er forbundet til et andet kredsløb

end det, som modtageren er tilsluttet.

- Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for hjælp.

53

Belangrijke instructies voor de veiligheid

Det anbefales, at du bruger lidt tid på at læse bemærkningerne i det

Beskyt strømledningen

følgende, før du installerer 740C-enheden, så du kan få den bedste

Enheden skal placeres, således at det er muligt at tage netstikket ud af

ydelse og forlænge enhedens levetid. Vi tilråder, at du følger alle

stikkontakten (eller tage stikforbindelsen til udstyret ud fra bagsiden af

anvisningerne, overholder advarslerne og opbevarer disse informationer

enheden). Hvis netstikket bruges som afbryder, skal det være nemt at

til evt. senere brug.

komme til. Beskyt strømledningen fra at blive betrådt eller klemt især ved

stik, stikkontakter, samt hvor disse udgår fra enheden.

Ventilation

Sørg for, at alle ledninger er tilsluttet ordentligt. For at forhindre brummen

VIGTIGT - Enheden bliver varm, når den er i brug.

og støj må mellemledninger ikke bundtes sammen med strømledningen

Sørg for, at der er rigelig plads til ventilation (mindst 10 cm fri plads på

eller højttalerledninger.

alle sider). Anbring ikke genstande oven på enheden. Anbring ikke

enheden på gulvtæpper eller lignende bløde overflader, og sørg for, at

Overbelastning

der ikke er noget, der blokerer for ventilationsåbningerne. Enheden må

Stikkontakter og forlængerledninger må ikke overbelastes, da det kan

ikke placeres i nærheden af varmekilder, f.eks. radiatorer,

medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Overbelastede

varmeapparater, kakkelovne eller andre apparater (bl.a. forstærkere),

vekselstrømsstik og forlængerledninger, flossede netledninger, ødelagt

som producerer varme. Der må ikke placeres flere enheder oven på

eller revnet ledningsisolering og beskadigede stik er farlige. Disse

hinanden. Enheden må ikke placeres i lukkede rum, f.eks. i en bogreol

tilstande medfører risiko for stød eller brand.

eller i et skab, hvor der ikke er tilstrækkelig ventilation.

Sørg for, at der ikke er noget, der blokerer for ventilationsåbningerne

Lynnedslag

bag på enheden. Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i

For at give ekstra beskyttelse under tordenvejr, eller hvis enheden ikke

enheden gennem åbningerne. Skulle dette ske, skal enheden slukkes

skal bruges i længere tid, skal stikket til enheden tages ud af

øjeblikkeligt. Afbryd strømmen til enheden og kontakt forhandleren for

stikkontakten og antenne eller kabelsystem frakobles. Dette forhindrer,

vejledning.

at enheden beskadiges af lynnedslag eller overspænding fra

stærkstrømsledninger.

Placering

Overvej nøje, hvor enheden skal stå. Undgå at anbringe den i direkte

Rengøring

sollys eller tæt på varmekilder. Undgå desuden steder, hvor enheden vil

Ved rengøring af enheden tørres kabinettet over med en tør, fnugfri klud.

blive udsat for rystelser og for meget støv, kulde eller fugtighed. Anbring

Anvend ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak eller

ikke enheden på en ustabil overflade eller hylde, hvor den kan falde ned

slibemidler. Anvend ikke sprayprodukter på eller i nærheden af

og forårsage alvorlige skader på et barn eller en voksen, eller hvor

forstærkeren.

produktet kan beskadiges. Anbring ikke dvd-afspillere eller andet udstyr

oven på enheden.

Tilbehør

Enheden skal placeres på en stærk, plan overflade. Anbring

Benyt kun tilbehør, som er anbefalet af forhandleren, idet andet tilbehør

ikke enheden i et aflukket rum som f.eks. i en bogreol eller i et

kan beskadige enheden. Benyt alene det angivne tilbehør/ekstraudstyr

skab. Det gør ikke noget, hvis der er åben plads bagtil (f.eks. i

sammen med denne enhed.

form af en hylde). Hvis man stiller enheden på et bord med hjul,

skal man passe på, at enheden ikke falder forover og forårsager skade,

Reparation

når denne flyttes.

Enheden kan ikke repareres af brugeren. Forsøg aldrig at reparere, adskille

ADVARSEL - For at mindske risikoen for brand eller elektrisk stød må

eller ombygge enheden, hvis der ser ud til at være fejl ved den. Hvis denne

enheden ikke udsættes for regn eller fugtighed. Enheden må ikke

sikkerhedsregel tilsidesættes, kan det medføre kraftigt elektrisk stød.

bruges i nærheden af vand eller på steder, hvor enheden kan rammes

Kontakt venligst din forhandler i tilfælde af problem eller fejl.

af dryp eller sprøjt fra vand eller andre væsker. Der må ikke anbringes

genstande med vand, f.eks. vaser, oven på enheden. Rammes enheden

Kontakt serviceafdelingen, hvis en af nedenstående situationer opstår:

af vand, skal den slukkes øjeblikkeligt og strømmen afbrydes. Kontakt

- Hvis netledningen eller -stikket er beskadiget.

derefter forhandleren for vejledning.

- Hvis der er spildt væske eller faldet ting ned i enheden.

Elektroniske lydkomponenter har en tilpasningsperiode på ca. 1 uge

(hvis de bruges i flere timer hver dag), hvor de nye komponenter "falder

- Hvis enheden har været udsat for regn eller vand.

til". De akkustiske egenskaber vil blive bedre i løbet af denne periode.

- Foretag kun de justeringer af funktioner og knapper, der beskrives i

betjeningsvejledningen, hvis enheden ikke fungerer normalt, selvom

Jording og polarisering

betjeningsvejledningen er fulgt.

Enheden kan være forsynet med et polariseret vekselstrømsstik (et stik,

hvor det ene stikben er bredere end det andet). Dette stik kan kun

- Hvis du har tabt enheden, eller den på den ene eller anden måde er

passe ind i kontakten på én måde. Dette er en sikkerhedsforanstaltning.

blevet beskadiget.

Prøv at vende stikket om, hvis du ikke kan sætte det helt ind i kontakten

- Hvis der er en tydeligt negativ ændring i enhedens funktion.

Hvis stikket stadig ikke passer, så få en elektriker til at udskifte den

ukurante stikkontakt. Der må ikke blokeres for det polariserede stiks

sikkerhedsfunktion. (Kun USA)

Belangrijke opmerking

Strømkilder

Dit apparaat is geschikt voor het afspelen van

Dit is een 'klasse 1'-apparaat dat op een geaard stopcontact moet

compact discs (CD), opneembare cd’s (CD-R) en

worden aangesloten.

herschrijfbare cd’s (CD-RW) met het hiernaast

afgebeelde logo. Andere discs mogen niet worden

Enheden må kun anvendes med den strømkilde, som er anført på den

gebruikt. CD-R’s/CD-RW’s moeten de juiste inhoudsgegevens (TOC,

mærkat, der sidder på enheden. Hvis du er usikker på, hvilken

Table of Contents) bevatten, zodat zij kunnen worden afgespeeld. Dit

strømforsyning du har i dit hjem, skal du kontakte produktforhandleren

apparaat kan alleen discs afspelen die zijn opgenomen met het voor

eller det lokale el-selskab.

muziekreproductie bestemde CD-DA-formaat. Probeer op deze speler

Enheden er lavet, således at den kan stå på Standby, når den ikke er i

geen cd af te spelen met andere gegevens, zoals een CD-ROM voor pc’s.

brug. Dette vil forlænge forstærkerens levetid (hvilket iøvrigt gælder alt

elektronisk udstyr). Hvis du ønsker at slukke helt for enheden, skal du

slukke den på bagpanelet. Hvis enheden ikke skal bruges i længere tid,

anbefales det, at ledningen tages ud af stikkontakten.

54

740Cazur

55

Manufactured in an

ISO9002 approved facility

Power

Incorporating Q5

from:

This device complies with

Designed in London, England

TECHNOLOGIES

ANAGRAM

part 15 of FCC rules

On

Off

azur 740C Upsampling

Compact Disc Player

Caution

Line Output

Risk of electric shock.

Do not open.

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Max Power Consumption: 25W

Risque de choc electrique.

Avis

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Class 1 Laser Product

Luokan 1 Laserplaite

Ne pas ouvrir.

Power AC

Left

Klass 1 Laserapparat

Vorm öffnen des gerätes.

Achtung

Netzstecker ziehen.

Right

Right

InIn Out

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

Line Output

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

46

www.cambridge-audio.com

Aansluitingen op het achterpaneel

1

8

3

4 65

7

2

1

Power On/Off (Aan/Uit)

& & Digitale Ingangen 1 / 2

6 7

Schakelt het apparaat in en uit.

Met de digitale ingangen kunnen de digitale uitgangen van andere

broncomponenten worden aangesloten op de 740C. De 740C kan dan

worden gebruikt als een zeer goede upsampling DAC die de

geluidskwaliteit van de aangesloten bronnen verbetert. Met twee

2

Netstroom

digitale ingangen kunnen twee externe bronnen worden aangesloten:

Maak eerst alle overige aansluitingen naar de versterker, en sluit dan

S/P

DIF

Coaxiaal

digitaal

-

Gebruik een hoogwaardige 75 ohm digitale

het netsnoer aan op een stopcontact. De cd-speler is nu klaar voor

RCA-verbindingskabel (geen normale audiokabel).

gebruik.

Toslink

Optisch

digitaal

-

Gebruik een hoogwaardige TOSLINK-

glasvezelkabel voor audiotoepassingen.

3

IR (infrarood) koppeling

Er kan maar één ingangstype tegelijkertijd worden gebruikt voor iedere

ingang.

Hiermee kan de versterker infraroodopdrachten ontvangen van multi-

room systemen of infrarood repeatersystemen. De via deze koppeling

ontvangen opdrachten worden niet via de Control Bus-uitgang

doorgegeven. Zie het gedeelte "Aangepaste installaties" voor meer

8

Lijnuitvoer

informatie.

Gebruik RCA/Phono-aansluitkabels van goede kwaliteit van deze

stekkers naar een lijnniveau-input op uw versterker.

4

Control Bus

In

(ingang)

-

Voor ontvangst van ongemoduleerde commando's van

andere systemen/apparaten.

Out

(uitgang)

-

Uitgaande lus voor Control Bus-commando's naar andere

apparaten.

5

Digitale uitgangen

Met de digitale uitgangen kan er een afzonderlijke DAC of een digitaal

opnameapparaat worden aangesloten. Met de geavanceerde DSP-

software in de 740C kunnen deze uitgangen ook zodanig worden

ingesteld dat zij gegevens raw (wordt alleen doorgelaten) of

NEDERLANDS

upgesampeld uitvoeren, onafhankelijk van de hoofduitgangen voor

audio. Zie het hoofdstuk "Configuratie CD-speler" voor meer informatie.

S/P

DIF

Coaxiaal

digitaal

-

Gebruik voor het beste resultaat een

hoogwaardige 75 ohm digitale RCA-verbindingskabel (geen normale

audiokabel).

Toslink

Optisch

digitaal

-

Gebruik een hoogwaardige TOSLINK-

glasvezelkabel voor audiotoepassingen.

Er kan maar één uitgangstype tegelijkertijd worden gebruikt.

56

azur 740C

Upsampling Compact Disc Player

Open

Play

Skip

Standby / On Stop

SelectMenu

Close

Pause

Scan

Regelknoppen op het voorpaneel

5

1 2 3 4

976 108

1

Standby

7

Open/Close (openen/sluiten)

Hiermee kunt u het apparaat in de standbystand brengen (aangegeven

Hiermee opent en sluit u de disc-lade voor het plaatsen van een disc. U

door een zwak oplichtend aan/uit-lampje) of inschakelen (aangegeven

kunt de lade ook sluiten en de cd starten door op Play (afspelen) te

door een helder brandend aan/uit-lampje) In de standbystand is het

drukken.

stroomverbruik minder dan 10 watt. Wanneer het apparaat niet wordt

gebruikt, zet u het in de standbystand.

8

Play/Pause (afspelen/pauze)

Hiermee speelt u de cd af en onderbreekt u het afspelen.

2

Menu

Druk op deze knop om door de menuschermen van de 740C te lopen.

Raadpleeg het deel "Configuratie CD-speler" van deze handleiding voor

meer informatie.

9

Stop

Hiermee stopt u het afspelen van de cd.

3

Select

Druk op deze knop om te kiezen voor cd-weergave of digitale ingangen

10

Skip/Scan (Vorige en volgende nummer/Zoeken)

1 en 2. Wordt ook gebruikt om te schakelen tussen de opties op

Hiermee kunt nummers (tracks) overslaan en ook zoeken binnen een

geselecteerde menuschermen. Raadpleeg het deel "Configuratie CD-

nummer. Druk kort om een nummer over te slaan, of houd de knop

speler" van deze handleiding voor meer informatie.

ingedrukt om te zoeken binnen een nummer.

4

Infraroodsensor

Deze sensor ontvangt de infraroodopdrachten van de meegeleverde

Azur afstandsbediening. De rechte lijn tussen de afstandsbediening en

de sensor mag niet worden geblokkeerd.

5

Cd-lade

Lade voor Compact Disc. Gebruik de knop Open/Close om hem te

activeren.

6

LCD-scherm

LCD dat upsamplingsnelheid, tracknummer, verstreken/resterende

tijd en andere cd-functies weergeeft. Raadpleeg het deel "Configuratie

CD-speler" van deze handleiding voor meer informatie.

740Cazur

Afstandsbediening

Afstandsbediening van bijbehorende

producten

De 740C wordt geleverd met een Azur Navigator-afstandsbediening die

Bediening

versterker

zowel deze cd-speler als Azur-versterkers van Cambridge Audio kan

bedienen. Plaats de meegeleverde AAA-batterijen in de

De afstandsbediening van de 740A/C heeft een knop

waarmee de bediening wordt overgeschakeld op de

afstandsbediening om hem te kunnen gebruiken.

versterker. Als u op deze knop drukt kan de

Let

op:

De afstandsbediening kan in eerste instantie nog zijn ingesteld

afstandsbediening de Azur-versterker van Cambridge

op de versterker. Zie het deel over bediening van de versterker voor

Audio bedienen. Wanneer u op deze knop drukt, gaat

meer informatie.

het lampje gedurende 7 seconden branden om aan te

geven dat de afstandsbediening de versterker bedient.

Het lampje knippert wanneer u op een van de

Standby

relevante versterkerknoppen drukt. De overige

Hiermee schakelt u het apparaat van On (aan) naar

knoppen op de afstandsbediening hebben geen functie

Standby en terug.

wanneer de versterkermodus actief is.

De volgende functies hebben betrekking op de versterker:

Open/Close (openen/sluiten)

Hiermee opent en sluit u de lade voor de discs.

Standby

Hiermee schakelt u de versterker in of brengt u de

Cijfertoetsen voor nummerkeuze

versterker in de standbystand.

Toets het gewenste nummer in. Het gekozen nummer zal

beginnen te spelen.

Cijferknoppen 1-6

Met deze knoppen wijzigt u de ingangsbron van de

Nummerkeuze

versterker. Druk op knop 6 als u de functie Tape Monitor

wilt in- of uitschakelen.

Wilt u een getal van 10 of meer intoetsen, druk dan eerst

op -/— en toets vervolgens het nummer.

Mode

Helderheid

Druk op deze knop om over te schakelen tussen de

volume- en de balansmodus.

Verandert de helderheid van de achtergrondverlichting

van het display. Er zijn drie helderheidsniveaus: Bright,

Mute (geluid uit)

Normal en Off.

Met deze knop schakelt u het geluid van de versterker uit.

Als het geluid gedempt wordt, verschijnt in het scherm de

Play (afspelen) / Stop (stop) / Pause

aanduiding MUTE en wordt het volumeniveau vervangen

(pauze)

door twee knipperende streepjes. Druk nogmaals op deze

Druk op de betreffende knop om het afspelen van de cd

toets om het geluid weer in te schakelen.

te starten, stoppen of onderbreken.

Volume

Skip (vorig/volgend nummer)

Hiermee verhoogt of verlaagt u het uitgangsvolume van

Volgend

nummer

-

één keer drukken om naar het

de versterker.

volgende nummer te gaan. Ingedrukt houden om

nummers over te slaan.

Speaker A/B (Luidspreker A/B)

Vorig

nummer

-

één keer drukken om naar het vorige

Druk op deze knop om over te schakelen tussen de luid-

sprekersets die zijn aangesloten op de luidsprekerconnectoren

nummer te gaan. Ingedrukt houden om nummers over te

aan de achterkant (luidsprekerset A, B, of A plus B).

slaan.

Helderheid

Zoeken

Met deze knop regelt u de achtergrondverlichting van

Ingedrukt houden om naar een passage binnen een

het LCD-scherm: helder, gedimd of uitgeschakeld.

nummer te zoeken. De knop met de pijltjes naar rechts is

voor snel vooruit, die met de pijltjes naar links voor snel

Als u de versterkermodus wilt verlaten om terug te keren

achteruit.

naar de cd-modus, drukt u nog een keer op de knop Amp

Control. Het lampje brandt nu gedurende 1 seconde.

Menu

Druk op deze knop om het menusysteem van de 740C op

TM

iPod

-compatibiliteit

het display te openen. Raadpleeg het deel "Configuratie

CD-speler" van deze handleiding voor meer informatie.

De 740A/C afstandsbediening kan ook de basisfuncties

regelen van Apple iPod's, wanneer deze bevestigd zijn aan de

Select

universele dock van Apple (of andere docks compatibel met

Druk op deze knop om het/de gemarkeerde

de afstandsbediening van Apple). Zie de instructiehandleiding

onderdeel/functie in het displaymenu te accepteren.

van uw dock over hoe u deze moet aansluiten op uw

versterker. Om de Azur afstandsbediening de gedockte iPod te

Raadpleeg het deel "Configuratie CD-speler" van deze

laten besturen, zet u de afstandsbediening in de modus Amp

handleiding voor meer informatie.

en drukt u op een van de volgende knoppen.

Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,

Afspelen/Pauzeren

Random, Space

Druk om de iPod te laten spelen en druk opnieuw om het

Zie het hoofdstuk "Bedieningsinstructies" in deze

afspelen te pauzeren.

handleiding voor meer informatie over de functie van deze

knoppen.

Overslaan

Druk eenmaal om één track naar voren of naar achteren

over te slaan.

Menu

Druk om terug te keren naar het hoofdmenu van de iPod.

57

Prog

Amp

Control

Mode

Vol

Vol

Menu

Select

Repeat

RemainA - B

Intro

Random

Space

Speaker

A/B

Menu

Select

Mode

NEDERLANDS

Bedieningsinstructies

Cd's plaatsen en uitnemen

Een bepaalde passage in een nummer opzoeken

1. Druk op de Standby/On-knop.

1. Controleer of het betreffende nummer van de cd wordt afgespeeld.

2. Druk op de knop Open/Close.

2. Houd de Skip/Scan-knop (of de Search-knop op de

afstandsbediening) met de pijltjes naar rechts ingedrukt om snel

3. Wanneer de disc-lade volledig is geopend , plaatst u voorzichtig een

vooruit te spoelen.

cd in de lade met het label boven.

3. Laat de knop weer los als de gewenste passage is bereikt. Het

4. Druk nogmaals op de knop Open/Close om de disc-lade te sluiten.

afspelen wordt nu direct hervat.

Wanneer de lade met een correct geplaatste cd volledig is gesloten,

zal de cd automatisch gaan draaien. Eerst leest de cd-speler enkele

4. Houd de Skip/Scan-knop (of de Search-knop op de

gegevens van de cd, en is dan klaar om deze af te spelen. U kunt de

afstandsbediening) met de pijltjes naar links ingedrukt om snel

lade ook sluiten en het afspelen van de cd starten door op Play

achteruit te spoelen.

(afspelen) te drukken.

5. U kunt de disc-lade op elk gewenst moment openen door op de knop

Open/Close te drukken. Neem de cd pas uit de lade nadat deze

Hele cd's of nummers herhalen

volledig is geopend.

1. Controleer of de cd wordt afgespeeld.

Let

op:

2. Druk op de Repeat-knop op de afstandsbediening. Er komt nu

- Plaats uitsluitend compact discs in de lade. Andere voorwerpen

'Repeat All' in het scherm te staan. Nu zal steeds de gehele cd

kunnen het mechanisme beschadigen.

worden herhaald tot u deze functie weer uitschakelt.

- Trek of duw niet tegen de lade tijdens het openen en sluiten van de

3. Om een bepaald nummer steeds te herhalen, moet u twee keer op de

lade.

Repeat-knop drukken tijdens het afspelen van dat nummer. Er komt

nu 'Repeat' in het scherm te staan en dit nummer zal steeds worden

- Houd de lade zo veel mogelijk gesloten om te voorkomen dat er stof in

herhaald tot u deze functie weer uitschakelt.

het mechanisme komt.

4. Druk nogmaals op de Repeat-knop om de herhaalfunctie weer uit te

- Als er ernstige krassen of vuil op een cd zitten, bestaat de kans dat de

schakelen.

cd-speler de cd niet kan lezen of afspelen.

- Plaats nooit meer dan één cd tegelijk in de lade.

Weergave in willekeurige volgorde

1. Zorg dat er een cd in de speler zit en dat de speler niet speelt.

Een cd normaal afspelen

2. Druk op de Random-knop op de afstandsbediening. Er komt nu

1. Zet de versterker aan en kies de juiste ingang. Draai het volume

'Random' in het scherm te staan.

omlaag.

3. Druk op Play. De cd-speler zal nu alle nummers van de cd in

2. Druk op de Standby/On-knop.

willekeurige volgorde afspelen.

3. Druk op de knop Open/Close om de lade te openen en plaats een cd.

4. Druk nogmaals op de Random-knop om deze functie weer uit te

schakelen. Nu zal de cd tot het einde weer in de juiste volgorde

4. Druk nogmaals op de knop Open/Close om de lade te sluiten. De cd-

worden afgespeeld.

speler leest de cd en wacht. U kunt de lade ook sluiten en het

afspelen van de cd starten door op Play (afspelen) te drukken.

5. U kunt het afspelen van de cd altijd stoppen door op de Stop-knop te

drukken.

5. Druk op de Play-toets. De cd zal bij het eerste nummer beginnen te

spelen. Na het afspelen van het laatste nummer, zal de cd-speler

opnieuw wachten.

6. Om de disc op een willekeurig punt te stoppen, drukt u op de knop

De Intro-functie gebruiken

Stop. Druk tijdens het afspelen op de Pause-knop om de weergave te

1. Zorg dat er een cd in de speler zit. Het maakt niet uit of de speler

onderbreken. Wanneer het afspelen is onderbroken, knippert het

wacht of aan het afspelen is.

scherm. U kunt het afspelen hervatten door nogmaals op de knop

Play te drukken.

2. Druk op de Intro-knop op de afstandsbediening. Als de speler niet

speelde, zal hij automatisch de eerste tien seconden van alle

nummers afspelen en dan weer wachten. Als de cd-speler wel

speelde, zal hij bij het indrukken van de Intro-knop naar het volgende

Naar een specifiek nummer gaan

nummer gaan en de eerste tien seconden afspelen van alle

resterende nummers van de cd.

1. Zorg dat er een cd in de speler zit.

3. U kunt op elk moment nogmaals op de Intro-knop drukken om de

2. Druk één keer op de Skip/Scan-knop (of de Skip-knop op de

normale weergave te hervatten.

afstandsbediening) met de pijltjes naar rechts om naar het volgende

nummer te gaan. Herhaal dit zo vaak als nodig.

3. Druk op Play. Nu zal de cd vanaf dit punt afspelen tot het einde van

de cd en dan weer wachten.

De A-B functie gebruiken

1. Laat de cd-speler een cd afspelen, en druk dan op de A-B knop op de

4. Druk één keer op de Skip/Scan-knop (of de Skip-knop op de

afstandsbediening. Hiermee kunt u een gedeelte van een nummer

afstandsbediening) met de pijltjes naar links om naar het vorige

steeds weer herhalen.

nummer te gaan.

2. Druk op de Repeat knop op de afstandsbediening bij de start van de

passage die u wilt herhalen. Het A-B icoontje verschijnt en de speler

onthoudt wanneer u op A-B heeft gedrukt.

3. Druk nogmaals op A-B aan het einde van de passage die u wilt

herhalen. De speler herhaalt nu steeds de geselecteerde passage.

4. Druk nogmaals op de A-B knop om de normale weergave te

hervatten.

58

740Cazur

Externe digitale bronnen

De Remain-functie gebruiken

Druk, om toegang te krijgen tot externe digitale bronnen die aan de

achterkant van de 740C zijn aangesloten, opSelect (op de voorzijde of

1. Controleer of de cd wordt afgespeeld.

de afstandsbediening) om te wisselen tussen cd-weergave, digitale

2. Druk één keer op de Remain-knop op de afstandsbediening om te

ingang 1 en digitale ingang 2.

zien hoe veel tijd nog resteert van het nummer dat nu wordt

weergegeven.

3. Druk nogmaals op de Remain-knop om te zien hoe veel nummers en

tijd nog resteert van de cd.

4. Druk nogmaals op de Remain-knop om de normale weergave te

hervatten.

De Space-functie gebruiken

1. Zorg dat er een cd in de speler zit. Het maakt niet uit of de speler

wacht of aan het afspelen is.

2. Druk op de Space-knop op de afstandsbediening. Er komt nu 'Space'

in het scherm te staan en tussen elk weergegeven nummer wordt

een stilte van 4 seconden ingelast.

Weergavevolgorde programmeren

1. Zorg dat er een cd in de speler zit en dat de speler niet speelt.

Cd-weergave

De 16 bit/44.1kHz samplinggegevens op een standaard cd worden

2. Druk op de Program-knop op de afstandsbediening. De

upgesampeld tot 24 bit/384kHz voor de best mogelijke geluidskwaliteit.

programmagegevens verschijnen nu in het scherm.

3. Ga met de knoppen Skip/Scan (Skip op de afstandsbediening) naar

het nummer dat u als eerste wilt programmeren (of toets het nummer

direct in met de afstandsbediening).

4. Druk op de Program-knop. Het gekozen nummer is nu opgeslagen en

het programmanummer wordt met één verhoogd.

Digitale Ingang 1/2

5. Herhaal de stappen drie en vier tot u alle gewenste nummers heeft

Druk nog een keer op Select om digitale ingang 1 te selecteren.

geprogrammeerd.

6. Druk op Play. Alleen de geprogrammeerde nummers zullen worden

weergegeven.

7. Met de Skip- en Search-knoppen op de afstandsbediening kunt u op

dezelfde manier door de geprogrammeerde volgorde gaan als tijdens

De binnenkomende woordlengte (16 tot 24 bit) en sample rate wordt

normaal afspelen.

weergegeven naast de indicatie dat de gegevens worden upgesampeld

tot 24 bit/384kHz. Denk erom dat sommige bronnen, in plaats van een

8. Druk één keer op de Stop-knop om het afspelen te stoppen, en druk

exacte woordlengte, data melden als maximaal 20 bit (weergegeven als

twee keer op de Stop-knop om het programma te wissen.

< = 20) of maximaal 24 bit (weergegeven als < = 24).

Als er geen digitaal singaal is, toont het display “UNLOCKED” en is er

geen geluid.

Druk nog een keer op Select om digitale ingang 2 te selecteren.

59

Standby / On

SelectMenu

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Line Output

Designed in London, England

F-Type

50 Ohms

Risk of electric shock.

Input

Do not open.

Caution

On Off

Power

IR Emitter

Avis

In InOut

Control Bus

Left

Digital Outputs

azur 640T DAB/FM Tuner V2.0

Left

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Aerial

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Max Power Consumption: 15W

Right

Right

www.cambridge-audio.com

Line Output

Input

Aerial

Toslink

Optical

S/P DIF

Co-axial

N1863

50 Ohms

F-Type

This device complies with

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Power

Incorporating Q5

part 15 of FCC rules

Designed in London, England

ANAGRAM

from:

On

Off

TECHNOLOGIES

azur 740C Upsampling

Risk of electric shock.

Compact Disc Player

Line Output

Do not open.

Caution

Max Power Consumption: 25W

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Avis

Power AC

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Left

Klass 1 Laserapparat

Luokan 1 Laserplaite

Class 1 Laser Product

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Right

Right

InIn Out

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Line Output

46

www.cambridge-audio.com

640T

V2.0

740C

NEDERLANDS

Configuratie CD-speler

Op het voorpaneel van de 740C bevindt zich een speciaal LCD-scherm,

Druk op Select om tussen de woordlengteopties te schakelen.

waarop de huidige systeemstatus wordt weergegeven en waarmee u de

configuratiemenu’s van de 740C kunt instellen. De 740C kent enkele

Dither digitale uitgang

geavanceerde instellingen waarmee de werking van de versterker kan

Dithering is een proces waarbij pseudo willekeurige ruis wordt

worden aangepast aan de voorkeuren van de gebruiker.

toegevoegd aan een signaal om kwantiseringseffecten te verwijderen

die harmonische vervorming veroorzaken en ze te vervangen door een

Opbouw van het menu

enigszins verhoogde ruisvloer. Dit proces kan de waargenomen kwaliteit

Druk op Menu om door de menu’s te lopen. Gebruik vervolgens Select

van gedigitaliseerde audiosignalen verbeteren, aangezien een kleine

om door de opties/submenu’s van dat menu te lopen. Druk nog een

toename in de signaal/ruis-verhouding (met name waar ruis willekeurig

keer op Menu om naar het volgende menu te gaan. Na enkele seconden

is) veel aangenamer is voor het menselijke oor dan harmonische

gaat het display ook weer terug naar het standaard hoofdmenu.

vervorming.

De 8740C kan ook de zogenaamde TPDF-dither (Triangular Probability

Density Function) toevoegen aan de upgesampelde digitale

Standaard scherm

uitgangssignalen. Normaal gesproken is er tijdens het masteren al

(Let op: als hier Pass Through is

dither toegevoegd aan alle cd- of bronmateriaal, dus deze optie is

Digitale uitgang

geselecteerd, worden de volgende

standaard uitgeschakeld. Als er een bron zonder dither wordt gebruikt

drie menu’s overgeslagen.)

(misschien een externe A/D-converter, etc.) kan TPDF dither worden

Samplefrequentie digitale uitgang

ingeschakeld:

Woordlengte digitale uitgang

Dither digitale uitgang aan/uit

Naam geven aan ingang 1

Druk op Select om te schakelen tussen Dither On en Dither Off.

Naam geven aan ingang 2

Namen van bronnen wijzigen

De 2 digitale ingangen kunnen een andere naam krijgen om de bronnen

Softwareversie

weer te geven die u op de 740C hebt aangesloten. Druk op Menu om

naar het naammenu voor digitale ingang 1 of digitale ingang 2 te gaan:

Digitale uitgangen

Er zijn twee opties voor het instellen van de digitale uitgangen:

1. De gegevens van de cd (of digitale ingang) worden raw uitgevoerd

zonder bewerking.

Druk op Select om de naam van de ingang te wijzigen. Het eerste

bewerkbare teken begint te knipperen. Gebruik de knop Stop om

omhoog door de beschikbare letters/tekens te lopen en druk op

Play/Pause om omlaag te gaan. Als u een gekozen teken accepteert,

gaat u naar het volgende teken met Skip/Scan:

2. Upgesampelde gegevensbewerking door de DSP tot grotere resolutie.

Druk op Select om op te slaan en af te sluiten. Druk op Menu om te

annuleren en af te sluiten.

Druk op Select om te schakelen tussen DSP Upsample of Pass Through.

Voor het upsamplen met DSP worden de samplefrequentie, woordlengte

Softwareversie

en dither met de volgende drie beschikbare menu’s ingesteld.

Toont de op dat moment geladen softwareversie:

Samplefrequentie digitale uitgang

De samplefrequentie van de digitale uitgang (dit is dus iets anders dan

de samplefrequentie van de hoofduitgang voor audio, die vast ligt op

384kHz voor de beste geluidskwaliteit) kan worden ingesteld op 48, 96

of 192kHz (de maximale frequentie wordt ondersteund door

SPDIF/Toslink):

Druk op Select om tussen de frequentieopties te schakelen.

Woordlengte digitale uitgang

De woordlengte van de digitale uitgang kan worden ingesteld op 16, 20

of 24 bit (dit is dus iets anders dan de woordlengte van de hoofduitgang

voor audio, die vast ligt op 24 bit voor de beste geluidskwaliteit):

60