Cambridge Audio Azur 740C – страница 2

Инструкция к CD-проигрывателю Cambridge Audio Azur 740C

740Cazur

Hinweise zur kundenspezifischen

Installation

Der 740C hat einen Control-Bus-

Ein-/Ausgang, mit dem unmodulierte

Fernbedienungsbefehle (positive Logik, TTL-

Ebene) elektrisch vom Gerät empfangen und bei

Bedarf an ein anderes Gerät weitergeleitet

werden können. Diese Steuerbefehle werden

normalerweise von kundenspezifischen Systemen

(Mehrraumsystemen) oder fernen IR-Empfängersystemen generiert.

Die Control-Bus-Buchsen sind orangefarben farbcodiert.

Ein IR-Sendereingang ist auch vorhanden, mit dem modulierte

IR-Fernbedienungsbefehle vom Gerät elektrisch empfangen werden

können. Befehle an diesem Eingang steuern nur das Gerät und werden

nicht unmoduliert an den Control-Bus-Ausgang weitergeleitet. Diese

Funktion ist für Mehrraumsysteme (wie z.B. das Cambridge Audio

Incognito Mehrraumsystem) von Nutzen, das über geführte

IR-Senderausgänge verfügt. Statt IR-Sender über dem IR-Empfänger auf

dem Bedienfeld des CD-Players können Sie auch einen 3,5-mm-Mini-

Jack-Anschluss für eine zuverlässigere elektrische Verbindung

verwenden. Darüber hinaus verfügen die Geräte über direkte Infrarot-

/Steuercodes sowie Umschaltcodes für einige ihrer Funktionen, um das

Programmieren von kundenspezifischen Systemen zu vereinfachen.

Direkte Ein-/Aus- und Stummschaltbefehle können auf der

mitgelieferten Fernbedienung folgendermaßen aufgerufen werden, um

den Umgang mit den kundenspezifischen Systemen zu erlernen:

1. Drücken und halten Sie die Taste „Standby“. Die Fernbedienung

generiert zuerst den normalen Standby-Befehl (Umschalten). Halten

Sie die Taste gedrückt und nach 12 Sekunden wird der Befehl „CD-

Player einschalten“ generiert. Wenn Sie die Taste weitere 12

Sekunden gedrückt halten, wird der Befehl „CD-Player ausschalten“

generiert.

Eine vollständige Codetabelle für dieses Produkt ist auf der Cambridge

Audio Webseite unter

www.cambridge-aaudio.com

verfügbar.

Problemlösung

Es ist keine Spannung vorhanden

Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.

Stellen Sie sicher, dass der Stecker ganz in die Steckdose eingesteckt

und das Gerät eingeschaltet ist.

Kontrollieren Sie die Sicherung des Netzsteckers oder des Netzteils.

Das Gerät kann die CD nicht lesen

Stellen Sie sicher, dass die CD nicht falsch eingelegt wurde.

Kontrollieren Sie die CD auf Kratzer und Verschmutzungen.

Es ist kein Ton zu hören

Kontrollieren Sie, ob der Verstärker richtig eingestellt ist.

Kontrollieren Sie, ob die Verbindungskabel richtig eingesteckt sind.

Tonaussetzer und Sprünge bei der Wiedergabe der CD

Kontrollieren Sie die CD auf Kratzer und Verschmutzungen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen Oberfläche steht und

keinen Schwingungen ausgesetzt ist.

Vom Lautsprecher ist ein Brummton zu hören

Kontrollieren Sie, ob alle Kabelverbindungen richtig ausgeführt sind.

Die Fernbedienung funktioniert nicht

Kontrollieren Sie, ob die Batterien leer sind.

Stellen Sie sicher, dass der Sensor der Fernbedienung nicht verdeckt

wird.

21

IR Emitter

Control Bus

InIn Out

Technische Spezifikationen

D/A-WWandler

Dual Wolfson

WM8740 24 bit DACs

Digitalfilter

Analog Devices Black Fin

ADSP-BF532 32 bit DSP

TM

Für ein ATF

Upsampling auf 24 bit 384kHz

Analogfilter

2 Pole Dual Differential Bessel

Double Virtual Earth Balanced

Frequenzgang

20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)

DEUTSCH

Klirrfaktor

(THD)

bei

1

kHz

0

dBFS

< 0.0008%

Klirrfaktor

(THD)

bei

1

kHz

-110

dBFS

< 0.0005%

Klirrfaktor

(THD)

bei

20

kHz

0

dBFS

< 0.001%

Intermodulationsverzerrung

(IMD)

(19/20

kHz)

0

dBFS

< 0.0006%

Linearität

bei

-990

dBFS

+/- 0.5dB

Sperrbereichsunterdrückung

(>24

kHz)

> 115dB

Rauschabstand

gewichtet

> 113dB

G

esamter

korrelierter

Jitter

< 130pS

Kreuzkopplung

bei

1

kHz

< -130dB

Kreuzkopplung

bei

20

kHz

< -110dB

Ausgangsimpedanz

< 50 ohms

Unterstützte

Wortbreiten

des

digitalen

Eingangs

16 - 24 bit

Unterstützte

Wortbreiten

des

digitalen

Ausgangs

16, 20, 24 bit

Unterstützte

Abtastfrequenzen

des

digitalen

Eingangs

32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,

96kHz, 176.4kHz, 192kHz

Unterstützte

Abtastfrequenzen

des

digitalen

Ausgangs

32kHz - 192kHz pass through

(einschließlich 44,1 kHz für CD)

48kHz, 96kHz, 192kHz upsampled

Audio-AAusgang-UUpsampling

Fixed 24 bit, 384kHz

Maße

(H

x

B

x

T)

115 x 430 x 315mm

(4.5 x 16.9 x 12.4”)

Gewicht

6.4Kg (14.1Lbs)

Table des matières Introduction

Introduction...............................................................................................22

Merci

d'avoir

acheté

ce

lecteur

de

CD

Upsampling

740C

Azur.

Nous

esrons

que

vous

apprécierez

ses

performances

et

que

vous

Garantie limitée ........................................................................................23

écouterez

avec

plaisir

vos

CDs

pendant

de

nombreuses

années.

Une des capacités clé du 740C est le filtre ATFTM (Adaptive Time

Précautions de sécurité ...........................................................................23

Filtering), un procédé d'upsampling développé en collaboration avec

Instructions importantes sur la sécurité.................................................24

Anagrame Technologies en Suisse.

Ce système interpole intelligemment les données audio 16 bit/44,1 kHz

Raccordements sur la face arrière..........................................................25

du CD en 24 bit/384 kHz via un processeur de signal numérique 32 bit

Analog Devices Black Fin pour une qualité de son optimale. Le système

Boutons de commande du panneau avant ............................................26

de filtre ATF applique une interpolation en courbe polynomiale

sophistiquée et incorpore un schéma de domaine de temps qui rend

Télécommande .........................................................................................27

possible le buffering et la régénération des données, ce qui éradique

presque complètement l'instabilité numérique.

Télécommande pour produits équivalents .............................................27

Comme pour les lecteurs de CD 540C/640C V2, nous utilisons notre

Compatibilité iPod.....................................................................................27

propre topologie de filtres équilibrés Dual Differential Virtual Earth

Balanced. Cependant, dans le 740C cette technologie est encore plus

Mode d'emploi ..........................................................................................28

développée. Comme le taux d'upsampling des données audio est très

élevé, les artéfacts de repliement sont déplacés bien au-delà des

Sources numériques externes.................................................................29

fréquences audibles. Cela permet ensuite d'utiliser une nouvelle version

de la topologie en phase linéaire à deux pôles d'ordre inférieur afin

Réglage du lecteur de CD ........................................................................30

d'obtenir un retard constant et un déphasage minimal de la bande audio.

Utilisation au sein d'installations personnalisées..................................31

Deux convertisseurs Wolfson WM8740 24 bit DAC (Conversion de

numérique en analogique) de très haute qualité sont utilisés en mode

Dépannage ................................................................................................31

bi-différentiel. Etant donné que chaque canal dispose de son propre

convertisseur DAC pour traiter les informations, un système de circuits

Spécifications techniques ........................................................................31

analogues complètement distincts et symétriques peut être mis en

place. Les convertisseurs permettent aux circuits de droite et de

gauche de fonctionner de façon identique, afin que le 740C dispose de

formidables propriétés audio et de réplication stéréo.

Deux prises d'entrées sont installées afin de permettre l'apport d'autres

sources numériques vers le 740C pour l'upsampling. Le 740C remplit

alors le rôle d'un excellent convertisseur DAC.

Une sortie numérique est également disponible et capable de rendre

des données upsamplées à différents débits et longueurs de mot,

indépendamment du la sortie audio principale qui reste toujours réglée

sur 24/384 pour une qualité de son optimale.

De plus, des fonctionnalités destinées aux audiophiles, prises de bus de

contrôle E/S et d'émetteur infrarouge, sont fournies pour faciliter

l'intégration de cette unité dans des installations personnelles si vous le

désirez.

Toute cette technologie, dont nous sommes propriétaires, est placée

dans un boîtier à faible résonnance et isolée acoustiquement. Une

télécommande Azur Navigator est également fournie, afin de permet le

contrôle à distance complet du lecteur de CD et des amplificateurs Azur

via une élégante télécommande facile d'emploi.

La qualité de son que fournit le lecteur de CD dépend de l'ensemble du

système auquel il est connecté. Ne prenez pas de risques de qualité

avec votre amplificateur, vos enceintes ou le câblage. Nous

recommandons, naturellement, d'utiliser des amplificateurs de la

gamme Cambridge Audio Azur et plus particulièrement le nouvel

amplificateur intégré 740A qui a été conçu sur les mêmes normes de

Ce mode d'emploi vise à faciliter l'installation et l'utilisation de ce produit. Les

précision que ce lecteur de CD. Votre détaillant peut également vous

informations de ce document ont été vérifiées soigneusement avant leur

proposer des interconnexions Cambridge Audio qui garantiront que

impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d'améliorer

votre système fonctionne au meilleur de son potentiel.

constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent

être modifiées sans préavis. Si vous remarquez une erreur quelconque, n'hésitez

Merci d'avoir pris le temps de lire ce manuel. Nous vous conseillons de

pas à nous en faire part en nous écrivant à l'adresse électronique

le garder à portée de main pour plus tard.

support@cambridgeaudio.com.

Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits

d'auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme

que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre)

d'une partie quelconque de ce mode d'emploi sans l'autorisation écrite préalable

Matthew Bramble

du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées

Directeur technique

appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007

Die Technologie „Adaptive Time Filtering“ (ATF) ist Copyright Anagram Technologies

SA. Alle Rechte vorbehalten.

iPod est une marque déposée d'Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.

22

740Cazur

Précautions de sécurité Garantie limitée

Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et

Vérification de la puissance de l'alimentation

de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge

Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)

Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes

ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de

instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.

garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à

Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de

votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet

l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.

appareil.

Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une

alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques

Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur

de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre

Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre

alimentation en courant peut endommager l'appareil.

revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit

Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à

Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être

Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.

utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc

Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage

électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil

ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour

d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection

toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le

équivalent.

cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit

être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous

Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est

perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate

couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à

auprès de votre revendeur Cambridge Audio.

la garantie.

Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à

Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été

l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la

FRANÇAIS

présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans

modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté

le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment

auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le

élevées pour constituer un risque de choc électrique

numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté

pour les personnes.

auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler

Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.

Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à

avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation

ou d'entretien importantes dans la documentation fournie

Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les

avec cet appareil.

dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un

accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage

La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de

commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.

l'Union européenne indiquant la collecte séparée des

Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une

appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce

utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une

produit contient des dispositifs électriques et électroniques

qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne

réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à

doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés.

Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou

Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez

technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de

acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations.

réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non

autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les

Approbations

produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".

Ce produit est conforme aux directives européennes

relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la

LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE

compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le

DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU

cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce

CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE

mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls

RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE

les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour

LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE

tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien

CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA

qualifié.

LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU

REMARQUE

:

LE

FABRICANT

NE

PEUT

ETRE

TENU

POUR

RESPONSABLE

IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS

DES

INTERFERENCES

RADIO

OU

T

ELEVISUELLES

PROVOQUEES

PAR

LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE

L'APPORT

DE

MODIFICATIONS

NON

AUTORISEES

A

CET

EQUIPEMENT.

COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION

DE

TELLES

MODIFICATIONS

SONT

SUSCEPTIBLES

DE

PRIVER

PARTICULIÈRE.

L'UTILISATEUR

DE

SON

DROIT

A

UTILISER

L'APPAREIL.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour

Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la

les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des

limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de

Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection

garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-

raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation

dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des

domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie

droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État

sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé

ou de pays à pays.

conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles

aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie

qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière.

Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception

radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en

éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger

l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes :

- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.

- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.

- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit

différent de celui auquel le récepteur est branché.

- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté

pour obtenir des conseils.

23

Instructions importantes sur la sécurité

Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre

Protection du cordon d'alimentation

740C, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures

L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de

performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous

débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à

recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les

l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour

avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.

débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez

le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage

Ventilation

et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au

IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.

point où il sort de l'appareil.

Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10

Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les

cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil.

bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de

Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas

connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.

les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de

sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil

Surcharge

produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas

Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples,

plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans

au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un

un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation

incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises

suffisante.

surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation

N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière.

endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et

Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de

présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.

ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil,

débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour

Foudre

obtenir des conseils.

S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil

doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit

Emplacement

être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des

Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de

surtensions du secteur.

l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez

également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de

Nettoyage

poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une

Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.

surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui

N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des

pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager

abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de

gravement l'appareil. Ne placez pas de lecteur DVD ou autre

celles-ci.

équipement sur le dessus de l'appareil.

Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne

Fixations

le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un

placard. Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble

N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre

spécialement conçu pour ce type d'équipement) convient. Si

revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les

vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le

fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.

déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi

endommagé.

Entretien et réparation

ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,

L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de

n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit

l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de

pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des

démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de

éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet

cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques

rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit,

graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.

éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation

Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations

principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.

suivantes :

Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une

- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.

semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela

permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques

- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans

audio d'atteindre leur meilleur niveau.

l'appareil.

- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.

Mise à la terre et polarisation

Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche

- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions

présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être

d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil

enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des

autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.

raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la

- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque

fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie

manière.

ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien

pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les

- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne

dispositifs de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord

différemment, moins bien qu'auparavant.

uniquement.)

Sources d'alimentation

Note importante

Cet appareil appartient à la classe 1 et doit être branché sur une prise

de courant raccordée à la terre.

Cet appareil a été conçu pour lire des disques

compacts, des CD enregistrables (CD-R) et des CD

L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués

réinscriptibles (CD-RW) portant le logo illustré ici.

sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre

Aucun autre type de disque ne peut être utilisé. Les

domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.

disques CD-R et CD-RW doivent avoir été enregistrés

avec une table des matières (TOC) ad hoc pour pouvoir être lus sur cet

L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela

appareil. Le lecteur peut uniquement lire les disques enregistrés au

allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les

format CD audionumérique conçu pour la reproduction de musique. Ne

équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil,

tentez pas de lire sur cet appareil un disque contenant d’autres types

utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester

d’information, comme un CD-ROM pour ordinateur.

inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.

24

740Cazur

25

Manufactured in an

ISO9002 approved facility

Power

Incorporating Q5

from:

This device complies with

Designed in London, England

TECHNOLOGIES

ANAGRAM

part 15 of FCC rules

On

Off

azur 740C Upsampling

Compact Disc Player

Caution

Line Output

Risk of electric shock.

Do not open.

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Max Power Consumption: 25W

Risque de choc electrique.

Avis

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Class 1 Laser Product

Luokan 1 Laserplaite

Ne pas ouvrir.

Power AC

Left

Klass 1 Laserapparat

Vorm öffnen des gerätes.

Achtung

Netzstecker ziehen.

Right

Right

InIn Out

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

Line Output

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

46

www.cambridge-audio.com

Raccordements sur la face arrière

1

8

3

4 65

7

2

1

Marche/arrêt

6 7

& & Entrées numériques 1 / 2

Mise en marche et arrêt de l'appareil.

Les entrées numériques permettent de raccorder au 740C les sorties

numériques d’autres éléments sources. Le 740C peut alors faire office

de convertisseur N-A à suréchantillonnage de très haute qualité, pour

améliorer la qualité sonore des sources raccordées. Deux entrées

2

Prise d'alimentation en CA

numériques autorisent le raccordement de deux sources externes :

FRANÇAIS

Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires,

Prise

numérique

coaxiale

(S/PDIF)

-

La liaison doit être réalisée avec un

branchez le câble d'alimentation CA sur une prise de courant. Votre

câble d’interconnexion Cinch (RCA) numérique 75 ohms de haute

lecteur de disque compact est alors prêt à être utilisé.

qualité, pas avec un câble conçu pour une utilisation audio normale.

Prise

numérique

optique

(Toslink)

-

La liaison doit être réalisée avec un

câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu

3

Entrée de l’émetteur infrarouge (IR)

spécialement pour une utilisation audio.

Réception des commandes infrarouges modulées des systèmes

Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types d’entrée à la fois

multipièces ou des répéteurs infrarouges par l’amplificateur.

pour chaque entrée.

Les commandes reçues ne sortent pas du circuit du bus de commande.

Reportez-vous à la section « Installation personnalisée » pour plus

d’informations.

8

Sortie haut-niveau

Utilisez des câbles d'interconnexion RCA/Phono de bonne qualité entre

ces prises et les entrées haut-niveau sur votre amplificateur.

4

Bus de commande

Entrée

-

Permet à l'appareil de recevoir des commandes démodulées de

systèmes multipièce ou d'autres composants.

Sortie

-

Permet de transmettre les commandes du bus de commande à

un autre appareil.

5

Sorties numériques

Les sorties numériques permettent de raccorder un convertisseur N-A

séparé ou une platine d’enregistrement numérique. Le logiciel

sophistiqué du processeur numérique de signal du 740C permet même

d’utiliser ces sorties pour délivrer des données brutes ou

suréchantillonnées indépendamment des sorties audio principales.

Reportez-vous à la section « Réglage du lecteur de CD » pour plus

d’informations.

Prise

numérique

coaxiale

(S/PDIF)

-

Pour obtenir les meilleurs résultats,

la liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion (RCA)

numérique 75 ohms de haute qualité, pas avec un câble conçu pour

une utilisation audio normale.

Prise

numérique

optique

(Toslink)

-

La liaison doit être réalisée avec un

câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu

spécialement pour une utilisation audio.

Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types de sortie à la fois.

26

azur 740C

Upsampling Compact Disc Player

Open

Play

Skip

Standby / On Stop

SelectMenu

Close

Pause

Scan

Boutons de commande du panneau avant

5

1 2 3 4

976 108

1

Veille-marche

7

Ouverture/fermeture

Mise en marche (témoin allumé fort) ou en veille (témoin allumé faible)

Vous permet d'ouvrir et de fermer le tiroir et, donc, de charger un disque.

de l’appareil. La veille est un mode à alimentation réduite où la

Vous pouvez également fermer le tiroir et lancer le CD en appuyant sur

consommation électrique est inférieure à 10 watts. Quand il n’est pas

Lecture.

utilisé, l’appareil doit être mis en veille.

8

Lecture/Pause

2

Menu

Lecture du disque et interruption momentanée de la lecture.

Les écrans du menu du 740C s’affichent en appuyant sur les boutons

de navigation. Reportez-vous à la section « Réglage du lecteur de CD »

de ce mode d’emploi pour plus d’informations.

9

Stop

Arrêt de la lecture du CD.

3

Select (Sélection)

Une pression sur ce bouton permet de choisir entre la lecture du CD ou

10

Saut/Balayage

la sélection de l’entrée numérique 1 ou 2. Ce bouton sert aussi à définir

les options dans plusieurs écrans de menu. Reportez-vous à la section

Permet de sauter d'une plage à l'autre et de faire une recherche dans

« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus

une plage. Pour sauter une plage, appuyez une fois ; pour avancer dans

d’informations.

une plage, maintenez la touche enfoncée.

4

Capteur infrarouge

Réception des commandes infrarouges de la télécommande Azur

fournie. Pour une réception optimale, aucun obstacle ne doit se trouver

entre la télécommande et le capteur.

5

Tiroir du disque

Tiroir du disque compact. Pour ouvrir ou fermer le tiroir, vous pouvez

utiliser le bouton Open/Close.

6

Afficheur

Écran à cristaux liquides utilisé pour afficher le taux de

suréchantillonnage, le numéro de plage du CD, le temps écoulé et

restant ainsi que d’autres fonctions CD. Reportez-vous à la section

« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus

d’informations.

740Cazur

Télécommande

Télécommande pour produits

équivalents

Le 740C est fourni avec une télécommande Azur Navigator qui peut

Commande de l’amplificateur

commander à la fois ce lecteur de CD et des amplificateurs Cambridge

La télécommande 740A/C est munie d’un bouton Amp

Audio Azur. Installez les piles AAA fournies pour la faire fonctionner.

Control permettant d’activer le mode Amplificateur de

la télécommande et de commander un amplificateur

Note

:

Il est possible que la télécommande soit en mode de commande

Cambridge Audio Azur. Lorsque ce bouton est actionné,

d’amplificateur lors de sa première activation. Pour plus d’informations,

le témoin lumineux s’allume pendant 7 secondes (pour

reportez-vous à la section « Commande de l’amplificateur ».

vous avertir que le mode de commande de

l’amplificateur est activé), puis il clignote chaque fois

Veille-marche

que vous utilisez un des boutons de commande d’amplificateur entourés

Mise en marche ou mise en veille de l’appareil.

d’un cercle. En mode de commande d’ampli, tous les autres boutons de

la télécommande sont désactivés.

Ouverture / fermeture

Les fonctions concernant l’amplificateur sont les

suivantes :

Ouverture et fermeture du tiroir du disque.

Veille-marche

Sélection numérique d’une plage

Mise en marche ou mise en veille de l’amplificateur.

Appuyez sur le numéro de la plage de votre choix. La plage

sera lue depuis le début.

Boutons numériques 1-6

Une pression sur un de ces boutons permet de

Sélection d’une plage

sélectionner la source d’entrée vers l’amplificateur. Le

bouton 6 permet d’activer et de désactiver le contrôle

Pour sélectionner un numéro de plage supérieur à dix,

d’enregistrement Tape Mon.

appuyez sur -/— et tapez le numéro de la plage.

Mode

Luminosité

Sélection des modes Volume ou Balance.

Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’afficheur.

Il existe trois niveaux de luminosité : lumineux, normal et

éteint.

Silence

Coupure du son à l’amplificateur. La coupure du son est

signalée sur l’afficheur par l’indication MUTE et par

Lecture / arrêt / pause

l’apparition de deux traits clignotant au lieu de l’indication

Appuyez sur le bouton correspondant pour lire, arrêter ou

du niveau de volume. Pour désactiver cette atténuation

mettre en pause le CD.

sonore, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton.

Saut

Volume

Saut

avant

appuyez une fois pour faire avancer le CD

Augmentation et diminution du volume de l’amplificateur.

d’une plage. Une pression prolongée permet d’avancer de

plusieurs plages.

Enceintes A/B

Saut

arrière

appuyez une fois pour reculer d’une plage.

Sélection d’un ensemble d’enceintes acoustiques

Une pression prolongée permet de reculer de plusieurs

raccordé au bornier correspondant sur le panneau arrière

plages.

(ensembles d’enceintes A, B ou A et B).

Recherche

Luminosité

Réglage du rétroéclairage de l’afficheur du panneau

Une pression prolongée permet d’effectuer une recherche

avant : lumineux, atténué ou éteint.

dans la plage. Le bouton droit permet une avance rapide,

le bouton gauche un retour en arrière rapide.

Pour quitter le mode de commande d’amplificateur (et

revenir au mode CD), il suffit d’appuyer une nouvelle fois

Menu

sur le bouton Amp Control (le témoin lumineux s’allume

pendant une seconde).

Une pression sur ce bouton permet d’accéder au système

de menus de l’afficheur. Reportez-vous à la section

TM

Compatibilité iPod

« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour

plus d’informations.

La télécommande du 740A/C est également capable de

contrôler les fonctions basiques d'un iPod Apple s'il est

Select (Sélection)

installé dans une station d'accueil universelle d'Apple (ou

Validation de l’élément ou de la fonction en surbrillance

toute autre station d'accueil compatible avec la

dans le menu. Reportez-vous à la section « Réglage du

télécommande Apple). Consultez le manuel d'utilisation

lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus

de la station d'accueil pour trouver les instructions

d’informations.

permettant de la connecter à un amplificateur. Afin

d'utiliser la télécommande Azur pour contrôler un iPod sur

station d'accueil, mettez-la en mode Amp et appuyez sur

Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,

l'un des boutons suivants :

Random, Space

Pour plus d’informations sur la fonction de ces boutons,

Lecture/Pause

consultez le chapitre « Mode d'emploi » de ce mode

Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'iPod et rappuyez

d’emploi.

pour le mettre en pause.

Sauter

Appuyez une fois pour avancer d'une piste ou revenir en

arrière.

Menu

Appuyez sur ce bouton pour revenir au menu principal de

l'iPod.

27

Prog

Amp

Control

Mode

Vol

Vol

Menu

Select

Repeat

RemainA - B

Intro

Random

Space

Speaker

A/B

Menu

Select

Mode

FRANÇAIS

Mode d'emploi

Chargement et déchargement de disques

Accès à un point spécifique d'une plage

1. Appuyez sur la touche Veille/Marche.

1. Vérifiez que la plage voulue est en cours de lecture.

2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer.

2. Gardez la touche Saut/Balayage de droite (Recherche sur la

télécommande) enfoncée pour avancer rapidement dans la plage.

3. Une fois le tiroir entièrement ouvert, placez un disque sur le plateau

en orientant sa face imprimée vers le haut.

3. Relâchez la touche une fois l'endroit souhaité atteint. La lecture

reprend.

4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le

tiroir. Si le disque a été placé correctement, la lecture commence

4. Gardez la touche Saut/Balayage de gauche (Recherche sur la

automatiquement dès la fermeture du tiroir. Une fois que le lecteur

télécommande) enfoncée pour reculer rapidement dans la plage.

de CD a identifié le contenu du disque, il est prêt pour la lecture. Une

pression sur la touche Lecture ferme le tiroir et lance la lecture du

disque.

Répétition de disques et de plages

5. Le tiroir peut être ouvert à tout moment en appuyant sur la touche

1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.

Ouvrir/Fermer. Le disque ne doit être retiré du tiroir que lorsque le

celui-ci est complètement ouvert.

2. Appuyez sur la touche Répétition de la télécommande. L'indication

"Repeat All" (Répéter tout) apparaît sur l'afficheur. La totalité du

Remarque:

disque est alors lue en boucle jusqu'à ce que la fonction soit

- Ne placez jamais autre chose qu'un CD dans le plateau du tiroir. Tout

désactivée.

objet étranger peut endommager le mécanisme.

3. Pour répéter une plage précise, appuyez deux fois sur la touche

- Ne forcez pas le mouvement du tiroir en le poussant ou en le tirant

Répétition pendant la lecture de la plage. L'indication "Repeat"

pendant la fermeture ou l'ouverture.

(Répéter) apparaît alors sur l'afficheur et le lecteur lit en boucle la

plage choisie jusqu'à ce que la fonction soit désactivée.

- Pour éviter que de la poussière ou des saletés entrent dans le

mécanisme, gardez le tiroir fermé.

4. Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez à nouveau sur la

touche Répétition.

- Si un disque compact est gravement rayé ou trop sale, le lecteur peut

ne pas être en mesure de le lire.

- Ne placez jamais plus qu'un disque à la fois dans le tiroir.

Lecture des plages en ordre aléatoire

1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en

mode Veille.

Lecture normale

2. Appuyez sur la touche Random de la télécommande. L'indication

1. Allumez l'amplificateur et placez le sélecteur d'entrée sur la bonne

"Random" (Aléatoire) apparaît sur l'afficheur.

position. Ajustez le volume au minimum.

3. Appuyez sur Lecture. Le lecteur de CD lira tout le disque dans un

2. Appuyez sur la touche Veille/Marche.

ordre aléatoire.

3. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir et charger un

4. Pour annuler la fonction de lecture aléatoire, appuyez sur la touche

disque.

Random. Le lecteur de CD lira le reste du disque dans l'ordre normal.

4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le

5. Pour arrêter le disque à n'importe quel moment de la lecture,

tiroir. Le lecteur de CD identifie le contenu du disque et entre en

appuyez sur la touche Stop.

mode Veille. Vous pouvez également appuyer sur la touche Lecture

pour fermer le tiroir et lancer la lecture du disque.

5. Appuyez sur la touche Lecture. La lecture du disque commence au

Utilisation de la fonction Intro

début de la première plage. Lorsque la dernière plage a été lue, le

lecteur de CD se remet en mode Veille.

1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en

mode Veille ou Lecture.

6. Pour arrêter le disque à un moment quelconque de sa lecture,

appuyez sur la touche Stop. Une pression sur la touche Pause

2. Appuyez sur la touche Intro de la télécommande. Si le lecteur est en

suspend la lecture du disque. Lorsque le disque est en pause,

mode Veille, il lit automatiquement les dix premières secondes de

l'afficheur clignote. La lecture peut être reprise en appuyant une

chaque plage, puis revient en veille. Si un disque est en cours de

nouvelle fois sur la touche Lecture.

lecture au moment où vous appuyez sur la touche Intro, le lecteur

passe à la plage suivante et joue les dix premières secondes de

toutes les plages restantes.

3. Vous pouvez à tout moment appuyer à nouveau sur la touche Intro

Accéder à une plage donnée

pour revenir en mode de lecture normale.

1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé.

2. Appuyez une fois sur la touche de droite Saut/Balayage (Saut sur la

télécommande) pour faire avancer le CD d'une plage. Répétez

Utilisation de la fonction A-B

l'opération si nécessaire.

1. Assurez-vous qu'un disque est en cours de lecture et appuyez sur la

3. Appuyez sur Lecture. Le disque sera lu jusqu'à la dernière plage, puis

touche A-B de la télécommande. Cette fonction vous permet de

le lecteur de CD se remettra en mode Veille.

répéter en continu une section donnée d'une plage.

4. Appuyez une fois sur la touche de gauche Saut/Balayage (Saut sur la

2. Appuyez sur la touche Repeat de la télécommande au début de la

télécommande) pour revenir à la plage précédente.

section que vous voulez passer en boucle. L'icône A-B apparaît sur

l'afficheur et le lecteur mémorise le moment où la touche A-B a été

enfoncée.

3. Appuyez à nouveau sur la touche A-B à la fin de la section que vous

voulez écouter en boucle. Le lecteur répète alors en continu cette

section précise du disque.

4. Appuyez à nouveau sur A-B pour revenir en mode de lecture normale.

28

740Cazur

Sources numériques externes

Utilisation de la fonction Remain

Pour accéder à des sources numériques externes raccordées à l’arrière

du 740C, vous pouvez presser le bouton Select (sur le panneau avant ou

1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.

sur la télécommande) et choisir la lecture de CD, l’entrée numérique 1

2. Appuyez sur la touche Remain de la télécommande pour afficher le

ou l’entrée numérique 2.

temps restant de la plage en cours de lecture.

3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Remain pour voir le nombre

restant de plages et la durée totale restante du disque.

4. Appuyez à nouveau sur la touche Remain pour revenir en mode de

lecture normale.

Utilisation de la fonction Space

1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en

mode Veille ou Lecture.

2. Appuyez sur la touche Space de la télécommande. L'indication

"Space" (Espacement) apparaît alors sur l'afficheur et une pause de

quatre secondes est insérée entre chaque plage lue.

Programmation de la lecture du disque

1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en

mode Veille.

Lecture de CD

Les informations échantillonnées à 16 bits/44,1 kHz d’un CD ordinaire

2. Appuyez sur la touche Program de la télécommande. La

sont suréchantillonnées à 24 bits/384 kHz pour la meilleure qualité

configuration Program apparaît sur l'afficheur.

sonore possible.

3. Avec les boutons de saut/balayage (Skip sur la télécommande), vous

pouvez accéder au numéro de plage à programmer comme première

plage (ou appuyer sur le numéro de plage sur la télécommande).

4. Appuyez sur la touche Program. La plage de votre choix est

enregistrée et le numéro de programmation augmente d'une unité.

5. Répétez les étapes trois et quatre jusqu'à ce que toutes les plages

Entrée numérique 1 / 2

que vous voulez écouter soient enregistrées.

Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée

numérique 1.

6. Appuyez sur Lecture. La lecture des plages programmées

commence.

7. Vous pouvez utiliser les fonctions Saut et Recherche de votre

télécommande de la même manière qu'en mode de lecture normale

pour naviguer dans la sélection que vous avez programmée.

La longueur de mot à l’entrée (16 à 24 bits) et le taux d’échantillonnage

8. Si vous appuyez une fois sur la touche Stop, la lecture s'arrête ; si

sont affichés, de même que les informations en cours de

vous appuyez deux fois sur la touche Stop à n'importe quel moment,

suréchantillonnage à 24 bits/384 kHz. Il est à noter que certaines

la programmation s'efface et le lecteur s'arrête.

sources ne donnent pas la longueur de mot exacte, mais une indication

de la valeur maximale, soit 20 bits (< = 20), soit 24 bits (< = 24).

Si aucun signal numérique n’est détecté, l’afficheur indique

« UNLOCKED », et la sortie est atténuée.

Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée

numérique 2.

29

Standby / On

SelectMenu

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Line Output

Designed in London, England

F-Type

50 Ohms

Risk of electric shock.

Input

Do not open.

Caution

On Off

Power

IR Emitter

Avis

In InOut

Control Bus

Left

Digital Outputs

azur 640T DAB/FM Tuner V2.0

Left

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Aerial

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Max Power Consumption: 15W

Right

Right

www.cambridge-audio.com

Line Output

Input

Aerial

Toslink

Optical

S/P DIF

Co-axial

N1863

50 Ohms

F-Type

This device complies with

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Power

Incorporating Q5

part 15 of FCC rules

Designed in London, England

ANAGRAM

from:

On

Off

TECHNOLOGIES

azur 740C Upsampling

Risk of electric shock.

Compact Disc Player

Line Output

Do not open.

Caution

Max Power Consumption: 25W

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Avis

Power AC

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Left

Klass 1 Laserapparat

Luokan 1 Laserplaite

Class 1 Laser Product

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Right

Right

InIn Out

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Line Output

46

www.cambridge-audio.com

640T

V2.0

740C

FRANÇAIS

Réglage du lecteur de CD

Le 740C est muni d’un afficheur sur le panneau avant pour indiquer

fixée à 24 bits, pour la meilleure qualité sonore) :

l’état dans lequel se trouve l’appareil et pour accéder aux menus de

réglage du système. Le 740C propose de nombreux réglages avancés

permettant une personnalisation en fonction des préférences de

l’utilisateur.

Structure des menus

Pour choisir entre les options de longueur de mot, appuyez

Appuyez sur le bouton Menu pour faire défiler les menus, puis actionnez

successivement sur le bouton Select.

le bouton Select pour accéder aux sous-menus ou aux options d’un

menu en particulier. Une nouvelle pression sur le bouton Menu permet

Anticontour de la sortie numérique

de passer au menu suivant. Sans action de la part de l’utilisateur,

L’anticontour est un processus dans lequel un pseudo-bruit aléatoire est

l’afficheur revient au menu principal après quelques secondes.

ajouté au signal pour éliminer les effets de quantification à l’origine

d’une distorsion harmonique et les remplacer par un bruit de fond

légèrement accru. Ce processus peut améliorer la qualité perçue du

Écran principal

signal audio numérisé dans la mesure où une faible diminuation du

(Note : Si vous sélectionnez

rapport signal-bruit (en particulier lorsque le bruit est aléatoire) est de

Sortie numérique (Digital output)

« Pass through », les trois

loin préférable à la distorsion harmonique pour l’oreille humaine.

menus suivants sont ignorés.)

Le 740C peut ajouter au signal suréchantillonné de la sortie numérique

Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique

un bruit de dispersion appelé « fonction de densité de probabilité

(Digital out sample frequency)

triangulaire ». Normalement, cet anticontour ou bruit de dispersion aura

déjà été ajouté au signal enregistré sur le CD ou au signal de la source

Longueur de mot de la sortie numérique (Digital out word width)

au cours du processus de matriçage. Cette option est donc désactivée

à l’usine. Cependant, si la source utilisée n’a pas d’anticontour (ce qui

Anticontour de la sortie numérique (Digital out dither on/off)

peut être le cas des convertisseurs A-N déportés), l’anticontour à

fonction de densité de probabilité triangulaire peut être activé :

Désignation de l’entrée 1 (Input 1 naming)

Désignation de l’entrée 2 (Input 2 naming)

Version du logiciel (Software version)

Une pression sur Select permet de choisir entre l’activation (Dither On)

et la désactivation (Dither Off).

Sorties numériques

Les sorties numériques peuvent recevoir deux réglages :

Modification du nom des entrées / désignation des

sources

1. Sortie des données brutes du CD (ou de l’entrée numérique) sans

traitement.

Les deux entrées numériques peuvent recevoir un nouveau nom pour

refléter les éléments raccordés au 740C. Appuyez sur le bouton Menu

pour accéder aux menus de désignation des entrées (Digital Input 1 ou

Digital Input 2) :

2. Suréchantillonnage des données par le processeur numérique pour

leur conférer une plus grande résolution.

Pressez Select pour modifier le nom de l’entrée. Le premier caractère

modifiable clignote. Utilisez le bouton d’arrêt Stop pour remonter dans

l’alphabet ou les caractères disponibles et le bouton de lecture

Play/Pause pour descendre dans la liste. Pour valider la sélection du

caractère et passer au caractère suivant, utilisez les boutons de

saut/balayage Skip/Scan :

Appuyez sur le bouton Select pour passer d’un mode de sortie à l’autre

(suréchantillonnage ou sortie directe).

Dans le cas du suréchantillonnage par le processeur numérique, il est

possible de régler la fréquence d’échantillonnage, la longueur de mot et

l’anticontour.

Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique

Pour enregistrer et sortir du menu, pressez Select. Pour annuler et sortir

du menu, pressez Menu.

La fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique (à différencier

de la fréquence d’échantillonnage de la sortie audio principale, fixée à

384 kHz pour la meilleure qualité sonore) peut être réglée à 48, 96 ou

Version du logiciel

192 kHz (la fréquence maximale compatible avec la connexion S/PDIF

L’option « Software version » permet d’afficher la version du logiciel de

ou TOSLINK) :

l’appareil :

Pour choisir entre les options de fréquence, appuyez successivement

sur le bouton Select.

Longueur de mot de la sortie numérique

La longueur de mot de la sortie numérique peut être réglée à 16, 20 ou

24 bits (pour la sortie audio principale, la longueur de mot est toujours

30

740Cazur

Utilisation au sein d'installations

personnalisées

Le 740C possède une entrée/sortie de bus de

commande qui permet à l’appareil de recevoir des

commandes distantes non modulées (logique

positive, niveau TTL) et de les transmettre à un

autre appareil, si nécessaire. Ce type de

commande est typiquement généré par des

systèmes installés en configuration personnalisée (multipièce) ou par

des émetteurs-récepteurs IR. Les prises du bus de commande sont

identifiées par une couleur orange.

Une entrée d’émetteur IR est également présente pour permettre la

réception électrique de commandes distantes IR par l’appareil.

Les commandes de cette entrée ont pour unique but de commander cet

appareil, elles ne sont pas acheminées sous forme démodulée sur la

sortie du bus de commande. Cette fonction est utile pour les systèmes

multipièces (tels que le système multipièce Cambridge Audio Incognito)

qui utilisent des sorties d’émetteur acheminées par IR. Au lieu d’utiliser

des émetteurs placés devant le récepteur infrarouge du panneau avant

des appareils à commander, vous pouvez utiliser un simple câble

à minifiches (3,5 mm) pour établir une connexion électrique plus fiable.

En outre, l’appareil intègre des codes de commande IR directs ainsi que

des codes de basculement pour plusieurs de ses fonctions afin de

simplifier la programmation de systèmes personnalisés. Il est possible

d’accéder aux commandes directes spéciales (marche-arrêt et silence)

de la télécommande fournie afin de les faire assimiler par un système

personnalisé, comme suit :

1. Maintenez le bouton de veille enfoncé. La télécommande génère

d’abord sa commande (commande à bascule). Gardez le bouton

enfoncé. Après 12 secondes, une commande « Marche » du lecteur

de CD est activée. Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant 12

secondes supplémentaires, une commande « Arrêt » du lecteur de CD

est activée.

Un code complet pour ce produit est à votre disposition sur le site de

Cambridge Audio à l'adresse suivante :

www.cambridge-aaudio.com

.

Dépannage

Il n'y a pas d'alimentation en courant

Vérifiez si le câble d'alimentation est branché convenablement.

Vérifiez si la fiche est enfoncée à fond dans la prise de courant et si

l'appareil est allumé.

Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.

L'appareil ne lit pas le disque

Vérifiez si le disque a été introduit à l'endroit.

Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures ou de poussière.

Il n'y a pas de son

Vérifiez si l'amplificateur est réglé convenablement.

Vérifiez si les câbles sont raccordés correctement.

Le disque saute

Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures et de poussière.

Assurez-vous que le lecteur est installé sur une surface plane et stable,

à l'abri des vibrations.

On entend un ronflement dans les enceintes acoustiques

Vérifiez tous les raccordements et assurez-vous que les fiches sont

enfoncées à fond dans les prises.

La télécommande ne fonctionne pas

Vérifiez si les piles sont encore chargées.

Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque les signaux de la

télécommande jusqu'au capteur.

31

IR Emitter

Control Bus

InIn Out

Spécifications techniques

Convertisseurs

N-AA

Dual Wolfson

WM8740 24 bit DACs

Filtre

numérique

Dispositif Analogique "Nageoire Noire"

ADSP-BF532 32 bit DSP

TM

Réaliser un upsampling ATF

en 24 bit 384 kHz

Filtre

analogique

Bessel différentiel double bipolaire

Double Terre virtuel équilibrée

Réponse

en

fréquence

20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)

Distorsion

harmonique

totale

à

1 kHz

0 dBFs

< 0.0008%

Distorsion

harmonique

totale

à

1 kHz

-110 dBFs

< 0.0005%

Distorsion

harmonique

totale

à

20 kHz

0 dBFs

< 0.001%

Distorsion

d’intermodulation

(19/20 kHz)

0 dBFs

< 0.0006%

FRANÇAIS

Linéarité

à

-990 dBFs

+/- 0.5dB

Réjection

due

au

filtre

d’arrêt

(>24 kHz)

> 115dB

Rapport

signal-bbruit,

pondéré

A

> 113dB

Scintillement

corrélé

total

< 130pS

Diaphonie

à

1 kHz

< -130dB

Diaphonie

à

20 kHz

< -110dB

Impédance

de

sortie

< 50 ohms

Longueurs

de

mot

compatibles

sur

l’entrée

numérique

16 - 24 bits

Longueurs

de

mot

possibles

sur

la

sortie

numérique

16, 20, 24 bits

Fréquences

d’échantillonnage

compatibles

sur

l’entrée

numérique

32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,

96kHz, 176.4kHz, 192kHz

Fréquences

d’échantillonnage

possibles

sur

la

sortie

numérique

32 kHz - 192 kHz en sortie directe

(y compris 44,1 kHz pour le CD)

48 kHz, 96 kHz, 192 kHz

en suréchantillonnage

Suréchantillonnage

de

la

sortie

audio

Fixe 24 bits, 384kHz

Dimensions

-

H

x

L

x

P

115 x 430 x 315mm

(4.5 x 16.9 x 12.4”)

Poids

6.4Kg (14.1Lbs)

Contenido Introducción

Introducción ..............................................................................................32

Gracias

por

adquirir

este

reproductor

de

compact

disc

de

muestreo

superior

Azur

740C.

Confiamos

en

que

apreciará

los

resultados

y

Garantía limitada......................................................................................33

disfrutará

durante

muchos

años

del

placer

de

escuchar

la

música

con

su

nuevo

equipo.

Precauciones de seguridad .....................................................................33

Una de las características clave del modelo 740C es el proceso de

Instrucciones importantes de seguridad ................................................34

muestreo superior ATFTM (Filtrado adaptable de tiempo), desarrollado

conjuntamente con Anagram Technologies, de Suiza.

Conexiones del panel posterior ...............................................................35

Este sistema interpola de forma inteligente datos de audio de 16

bits/44,1 kHz de CD (u otros) a 24 bits/384 kHz mediante el uso de un

Conexiones del panel frontal ...................................................................36

procesador digital de señales (DSP) de 32 bits Black Fin de Analog

Devices, con el fin de proporcionar la máxima calidad acústica. El

Mando a distancia ....................................................................................37

sistema ATF aplica una sofisticada interpolación polinómica de

adaptación de curvas e incorpora un modelo de dominio de tiempos

Mando a distancia de productos compatibles .......................................37

que permite el almacenamiento temporal de datos y resincronización,

erradicando casi totalmente la vibración digital.

Compatibilidad con iPod ..........................................................................37

Al igual que en nuestros reproductores de CD 540C/640C V2, se ha

Instrucciones de funcionamiento............................................................38

utilizado nuestra topología patentada de filtros virtuales diferenciales

dobles con equilibrio de tierra que en el 740C, sin embargo, se ha

Fuentes digitales externas .......................................................................39

mejorado aún más. Puesto que la velocidad de datos de audio es tan

elevada, los artefactos producidos por la polarización se llevan muy por

Configuración del reproductor de CD......................................................40

encima de las frecuencias audibles, lo que nos permite utilizar una

nueva versión de la topología de filtro Bessel, bipolar de segundo orden

Uso de la instalación personalizada .......................................................41

y fase lineal para obtener un retardo de grupo constante y un

desplazamiento de fase mínimo en la banda de audio.

Solución de problemas.............................................................................41

Se utilizan dos convertidores digital a analógico WM8740 de 24 bits de

Especificaciones técnicas ........................................................................41

Wolfson, de alta calidad, en modo diferencial dual. Puesto que cada

canal tiene su propio convertidor digital a analógico para procesar

información, se puede implementar una circuitería de filtro analógico

simétrico completamente separada. Esto permite el funcionamiento

idéntico de la circuitería de los canales izquierdo y derecho, con lo que

lo extraordinario de la puesta en escena acústica y de las propiedades

de imágenes estéreo en el modelo 740C queda absolutamente

garantizado.

Se han dispuesto dos entradas digitales, lo que permite trasladar otras

fuentes digitales al 740C y muestrearlas en un nivel superior; en ese

caso, el 740C funciona como un convertidor digital a analógico de muy

alta calidad.

Se incluye también una salida digital capaz de emitir incluso datos

muestreados en un nivel superior a distintas velocidades y anchuras de

palabra, de forma independiente de la salida de audio principal,

siempre configurada a 24/384 para obtener una calidad acústica

óptima.

Además de estas características de nivel audiófilo, se suministra una

entrada/salida del bus de control y una entrada de emisor de

infrarrojos, todo ello con objeto de facilitar la integración de esta unidad

en los sistemas Custom Installation si así se desea.

Todo este trabajo de ingeniería patentada queda recogido en un chasis

con amortiguación acústica y baja resonancia. Se suministra también

un mando a distancia Azur Navigator que proporciona un control

completo del reproductor de CD y de los amplificadores Azur mediante

un dispositivo atractivo y fácil de utilizar.

Esta guía está diseñada para hacer que la instalación y utilización de este

El reproductor de CD sólo puede llegar a ser tan bueno como el sistema

producto sea lo más sencilla posible. La información contenida en este

al que se conecte. Rogamos no exponga la calidad del amplificador, los

documento ha sido cuidadosamente comprobada en cuanto a su precisión; sin

altavoces o el cableado. Por supuesto, recomendamos especialmente la

embargo, la política de Cambridge Audio es de continuas mejoras, por lo tanto el

amplificación mediante la gama de productos Cambridge Audio Azur y,

diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Si observa

en particular, el nuevo amplificador integrado 740A diseñado con los

algún fallo, por favor envíenos un e-mail a: support@cambridgeaudio.com

mismos estándares de precisión que este reproductor de CD. Su

Este documento incluye información de propiedad protegida por copyright. Todos

distribuidor podrá también suministrarle conexiones de excelente

los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida

calidad Cambridge Audio para garantizar que el sistema consiga

por ningún medio, mecánico, electrónico ni de ningún otro tipo, sin el

desarrollar el máximo potencial.

consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y

marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos titulares.

Gracias por dedicar tiempo a leer este manual; le recomendamos que

lo guarde para futuras consultas.

© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007

La tecnología ATF (Filtrado Adaptable de Tiempo) tiene copyright de Anagram

Technologies SA. Reservados todos los derechos.

iPod es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. Todos los

Matthew Bramble

derechos reservados.

Director técnico

32

740Cazur

Precauciones de seguridad Garantía limitada

Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de

Comprobación del estado de la fuente de alimentación

material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas

Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes

a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de

cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente.

Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del

mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En

Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de

caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de

alimentación correcta. Si su tensión de alimentación de red es

guardar el documento acreditativo de la compra.

diferente, consulte con su distribuidor.

Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de

Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que

alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo.

se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge

Conectar otras fuentes de alimentación podrían dañar el equipo.

Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está

equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,

Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse

este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro

a menos de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de

de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este

descarga eléctrica, no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de

servicio en la parte interior. Consulte al personal técnico cualificado de

producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que

servicio. Si el cable de alimentación dispone de un conector de red

proporcione el mismo grado de protección.

eléctrica con moldura, el equipo no deberá utilizarse si el portafusibles de

plástico no está en su lugar. En caso de no disponer del portafusibles,

Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el

deberá pedir la pieza correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio.

documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de

compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el

El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un

producto se encuentra dentro del periodo de garantía.

triángulo, es una advertencia al usuario de la presencia de

"tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del

Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie

producto, que podrían tener una magnitud suficiente

asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró

para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las

este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.

personas.

Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge

El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de

Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no

advertencia que alerta al usuario de instrucciones de

alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario

funcionamiento y mantenimiento importantes en la

autorizado de Cambridge Audio.

literatura de servicio referente al equipo.

Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por

El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión

ESPAÑOL

fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso

Europea para indicar un conjunto separado de equipos

comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.

eléctricos y electrónicos. Este producto contiene equipos

Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,

eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados,

mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por

reciclados o recuperados y no deben desecharse con los

parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un

desperdicios habituales sin clasificar. Por favor devuelva el

equipo o póngase en contacto con el distribuidor autorizado a quien

concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a

compró este producto para obtener más información.

cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier

reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre

los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".

Cumplimiento de normativas

Este producto cumple con las normativas Europeas de

LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN

Baja Tensión (73/23/EEC) y compatibilidad

EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL

electromagnética (89/336/EEC) cuando se utiliza e

CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE

instala de acuerdo al manual de instrucciones. Para

NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO

continuar cumpliendo las normativas solamente utilice accesorios

DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE

Cambridge Audio con este equipo y consulte los temas de servicio al

PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA

personal cualificado.

GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA

NOTA:

EL

FABRICANTE

NO

ADMITE

RESPONSABILIDAD

ALGUNA

POR

EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO

INTERFERENCIAS

DE

RADIO

O

TELEVI

SIÓN

PROVOCADAS

POR

LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN

MODIFICACIONES

NO

AUTORIZADAS

DE

ESTE

EQUIPO.

DICHAS

PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.

MODIFICACIONES

PODRÍAN

ANULAR

LA

POTESTAD

DEL

USUARIO

PARA

MANEJAR

EL

EQUIPO.

Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la

exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las

Este equipo ha superado las pruebas de cumplimiento de los límites

garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas

establecidos para un aparato digital Clase B, de conformidad con la

más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga

Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites están pensados para

ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales

derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos

en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede

legales que pueden ser distintos en función del estado o país.

irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de

conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias

perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe

ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una

instalación determinada.

Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de

radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo

a conectar el equipo, se insta al usuario a intentar corregir el problema

adoptando alguna de las medidas siguientes:

- Reoriente o resitue la antena receptora.

- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que utiliza el

receptor.

- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.

33

Instrucciones importantes de seguridad

Por favor, lea estas notas antes de proceder a la instalación de su 740C,

Protección del cable de alimentación

ya que le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida

La unidad debe instalarse de manera que se pueda desenchufar el

útil de la unidad. Es aconsejable que siga todas las instrucciones,

conector de alimentación del enchufe de red (o el conector del aparato

atienda a todas las advertencias y conserve estas instrucciones para

de la parte trasera de la unidad). Cuando el conector de alimentación

futura referencia.

se utilice como dispositivo desconectador, dicho dispositivo deberá

permanecer fácilmente accesible. Adopte las medidas de protección

Ventilación

necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de

IMPORTANTE: El aparato se calienta cuando está encendido.

alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto

por el que salen de la unidad.

El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de

espacio libre alrededor). No ponga ningún objeto encima. Evite colocarlo

Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados.

sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de

Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con

aire deben mantenerse despejadas. No coloque el aparato cerca de

el cable de alimentación o con los cables de los altavoces.

fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u

otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. No ponga un

Sobrecargas

aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede

No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o los cables de

encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.

extensión ya que existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Las

La rejilla de ventilación del túnel térmico trasero debe mantenerse

salidas de corriente alterna sobrecargadas, cables prolongadores,

despejada. Asegúrese de que no caigan pequeños objetos por las

cables de alimentación deshilachados, aislamiento de cables dañados

rejillas de ventilación. Si esto ocurre, desconecte el aparato

o agrietados y enchufes rotos son elementos peligrosos. Podrían dar

inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite

como resultado una descarga eléctrica o incendio.

asesoramiento a su distribuidor.

Relámpagos

Colocación

Para aumentar la protección durante tormentas eléctricas o cuando el

Elija el lugar de instalación con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz

equipo no vaya a utilizarse durante períodos largos de tiempo,

directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite además sitios

desconéctelo de la toma de corriente de la pared y desconecte el cable

sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad.

de antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al equipo debidos

No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría

a relámpagos y sobretensiones en la línea de alimentación.

caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir

daños importantes. No ponga un reproductor de DVD u otro aparato

Limpieza

encima de la unidad.

Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin hilachas por la carcasa.

Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite

No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco

situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un

o productos abrasivos. No pulverice aerosoles directa o indirectamente

armario. No obstante, sirve cualquier lugar abierto por la parte

hacia el amplificador.

de atrás (como una columna de aparatos). Si utiliza un carro,

tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.

Accesorios

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,

No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por su

evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. Este aparato no debe

distribuidor, ya que podrían producirse daños en el aparato. Utilice

utilizarse cerca del agua o quedar expuesto a goteos o salpicaduras de

exclusivamente los accesorios que van con esta unidad.

agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como

jarrones, encima de la unidad. Si se moja el aparato, desconéctelo

Servicio

inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite

No hay piezas de servicio en el interior, no intente reparar, desmontar o

asesoramiento a su distribuidor.

reconstruir el equipo si ocurriese un problema. Podría originar una

descarga eléctrica si ignora las medidas de precaución. En el caso de

Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de

un problema o fallo, póngase en contacto con su distribuidor

rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día).

Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus

Póngase en contacto con el Departamento de Servicio si ocurriese

propiedades sonoras.

alguna de estas situaciones:

- Cuando se dañe el cable de alimentación o el enchufe.

Toma de tierra y polarización

El equipo podría estar equipado con un conector de toma de corriente

- Si cayesen líquidos u objetos dentro el equipo.

alterna polarizado (un conector que tiene una patilla más ancha que la

- Si el equipo hubiese quedado expuesto a la lluvia o al agua.

otra). Este conector sólo puede enchufarse en la toma de corriente en

una posición. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede

- Si el equipo no funcionase normalmente una vez seguidas las

enchufar el conector correctamente en la toma de corriente pruebe a

instrucciones de funcionamiento, ajuste sólo aquellos controles que

cambiar la posición del mismo. Si aún así no puede conectarse,

queden cubiertos por las instrucciones de funcionamiento.

póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de

corriente obsoleta. No desestime el propósito de seguridad del conector

- Si el equipo hubiese caído o se hubiese dañado de alguna forma.

polarizado. (En los Estados Unidos solamente)

- Cuando el equipo muestre un cambio negativo notable en su

rendimiento.

Fuentes de alimentación

El equipo cuenta con construcción Clase 1 y debe conectarse a una

Nota importante

toma de corriente de red eléctrica con conexión de tierra con protección.

Este equipo ha sido diseñado para reproducir

Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de

compact disc, CD (CD-R) grabable y CD (CD-RW)

alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no

regrabable, con el logotipo de identificación aquí

está seguro del tipo de alimentación eléctrica que recibe en su

mostrado. No se pueden utilizar otros discos. Los

domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.

discos CD-R/CD-RW deben contener información de la tabla de

contenidos (TOC) correctamente grabada para poder ser reproducidos.

Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no

Este equipo sólo puede reproducir discos grabados en formato CD-DA

se utiliza, a fin de prolongar la vida útil del amplificador (como de todos

diseñado para reproducción musical. No intente reproducir un disco en

los equipos electrónicos). Para apagar la unidad del todo, desconéctelo

este equipo que contiene otros datos, como por ejemplo un CD-ROM

desde el panel trasero. Si no piensa utilizar la unidad durante un

para PC.

período prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.

34

740Cazur

35

Manufactured in an

ISO9002 approved facility

Power

Incorporating Q5

from:

This device complies with

Designed in London, England

TECHNOLOGIES

ANAGRAM

part 15 of FCC rules

On

Off

azur 740C Upsampling

Compact Disc Player

Caution

Line Output

Risk of electric shock.

Do not open.

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Max Power Consumption: 25W

Risque de choc electrique.

Avis

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Class 1 Laser Product

Luokan 1 Laserplaite

Ne pas ouvrir.

Power AC

Left

Klass 1 Laserapparat

Vorm öffnen des gerätes.

Achtung

Netzstecker ziehen.

Right

Right

InIn Out

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

S/P DIF

Toslink

Line Output

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

Co-axial

Optical

46

www.cambridge-audio.com

Conexiones del panel posterior

1

8

3

4 65

7

2

1

Encendido/Apagado

y & Entradas digitales 1 / 2

6 7

Apague y enciende el equipo.

Las entradas digitales permiten conectar las salidas digitales de otros

componentes fuente al modelo 740C. El modelo 740C puede entonces

actuar como un convertidor digital a analógico no muestreado de muy

alta calidad, mejorando la calidad acústica de los dispositivos

2

Clavija para alimentación de C.A.

conectados. Dos entradas digitales permiten la conexión de dos fuentes

Después que haya completado todas las conexiones al amplificador,

externas:

conecte el cable de alimentación de C.A. en la clavija de red apropiada.

Coaxial

digital

S/P

DIF

Utilice un cable de interconexión de buena

Ahora su reproductor de compact disc está listo para ser utilizado.

calidad, 75 Ohmios RCA digital (no uno diseñado para el uso de audio

normal).

Óptica

digital

Toslink

Utilice un cable de interconexión de fibra óptica

3

Transmisor de IR (infrarrojos)

TOSLINK de alta calidad, específicamente diseñado para su uso con

Permite la recepción por parte del amplificador de comandos de

señales de audio.

infrarrojos modulados desde sistemas multi-room o sistemas de

Sólo debe utilizarse uno de los dos tipos de entrada cada vez.

ESPAÑOL

repetidores de infrarrojos. Los comandos aquí recibidos no van

conectados en bucle de salida fuera del bus de control. Consulte la

sección “Instalación personalizada” para obtener más información.

8

Salida de línea

Utilice cables de conexión de RCA/audio de buena calidad para

4

Bus de control

conectar estas tomas a cualquier salida de nivel de línea de su

amplificador.

Entrada

-

Permite el uso de comandos no modulados para sistemas

multi-room u otros componentes que serán recibidos por el

equipo.

Salida

-

Bucle de salida para el envío de comandos del bus de control a

otro equipo.

5

Salidas digitales

Las salidas digitales permiten conectar un convertidor digital a

analógico aparte o un dispositivo de grabación digital. El avanzado

software DSP incluido en el modelo 740C incluso permite que estas

salidas se configuren como salidas directas (en paso) o de datos sin

muestreo, independientemente de las salidas de audio principales.

Consulte la sección “Configuración del reproductor de CD” para obtener

más información.

Coaxial

digital

S/P

DIF

Para obtener resultados óptimos utilice cable

de interconexión de buena calidad, 75 Ohmios RCA digital (no uno

diseñado para el uso de audio normal).

Óptica

digital

Toslink

Utilice un cable de interconexión de fibra óptica

TOSLINK de alta calidad, específicamente diseñado para su uso con

señales de audio.

Sólo debe utilizarse uno de los dos tipos de salidas cada vez.

36

azur 740C

Upsampling Compact Disc Player

Open

Play

Skip

Standby / On Stop

SelectMenu

Close

Pause

Scan

Conexiones del panel frontal

5

1 2 3 4

976 108

1

Standby/On

7

Open/Close

Cambia el modo del equipo entre Standby (LED poco luminoso)

Le permite abrir y cerrar la bandeja del disco haciendo posible cargar un

y Encendido (LED muy luminoso). El modo Standby es un modo de bajo

disco. Pulsando Play cerrará la bandeja e iniciará la reproducción del

consumo, por debajo de 10 Watts. El equipo debe permanecer en modo

CD.

Standby cuando no está en uso.

8

Play/Pause

2

Menu

Reproduce el disco y detiene la reproducción.

Púlselo para desplazarse por las pantallas del menú del 740C. Por favor

consulte la sección “Configuración del reproductor de CD” de este

manual para obtener más información.

9

Stop

Para la reproducción del CD.

3

Select

Pulse para seleccionar entre reproducción de CD o entradas digitales

1 y 2. También se utiliza para pasar por las distintas opciones en las

10

Skip/Scan

pantallas de menú seleccionado. Por favor consulte la sección

Permite saltar entre canciones y también buscar dentro de las

“Configuración del reproductor de CD” de este manual para obtener

canciones. Pulse una vez para saltar una canción, pulse y mantenga

más información.

pulsado para buscar dentro de una canción.

4

Sensor infrarrojo

Recibe los comandos de IR del mando a distancia Azur suministrado.

Se requiere una línea de visión sin obstáculos entre el mando

a distancia y el sensor.

5

Bandeja del disco

Bandeja del compact disc Utilice el botón Open/Close para activarla.

6

Pantalla

Pantalla LCD utilizada para mostrar la velocidad de muestreo superior,

el número de canción del CD, el tiempo transcurrido/restante y otras

funciones de CD. Por favor consulte la sección “Configuración del

reproductor de CD” de este manual para obtener más información.

740Cazur

Mando a distancia

Mando a distancia de productos

compatibles

El modelo 740C se suministra con un mando a distancia Azur Navigator

Modo Amp Control

que permite controlar el reproductor de CD y otros amplificadores

El mando a distancia 740A/C incluye un botón Amp

Cambridge Audio Azur. Ponga las pilas AAA suministradas para usarlo.

Control (Control del amplificador) que cuando se pulsa,

pone el mando en modo Amp, permitiendo el control

Nota:

El mando a distancia podría estar en el modo Amp cuando se

de un amplificador Cambridge Audio Azur. Al pulsarlo,

active por primera vez. Por favor consulte la sección Control Amp para

el indicador LED se iluminará durante 7 segundos

obtener más información.

(indicando que está en el modo Amp) y parpadeará

cuando cualquiera de los botones Amp marcados con

Standby/On

un círculo sean pulsados. Todos los demás botones del

Cambia el estado del equipo entre los modos Standby

mando a distancia quedan inactivos estando en el modo Amp.

y Encendido.

Las funciones correspondientes al amplificador son las

siguientes:

Open/Close

Abre y cierra la bandeja del disco.

Standby/On

Cambia el estado del amplificador entre Encendido y

Selección de la canción numérica

Standby.

Pulse el número de la canción que desea. Se reproducirá

la canción desde el inicio.

Botones numéricos 1 a 6

Púlselos para cambiar la fuente de entrada del

amplificador. El botón 6 enciende / apaga Tape Monitor

Selección de canción

(Monitor de cinta)

Para seleccionar un número de canción mayor que diez,

pulse -/— seguido por el número de la canción.

Mode

Pulse este botón para cambiar entre los modos Volumen

Brillo

y Balance.

Cambia el brillo de la iluminación posterior. Hay tres

niveles de brillo: Luminoso, normal y apagado.

Mute

Silencia el audio del amplificador. El modo Silenciar

Play / Stop / Pause

queda indicado al aparecer MUTE y dos guiones

Pulse el botón correspondiente para reproducir, parar o

parpadeando en vez del nivel de volumen en la pantalla.

pausar el CD.

Púlselo nuevamente para cancelar el silencio.

Saltar

Volumen

Saltar

a

la

derecha

púlselo una vez para saltar hacia

Aumenta o disminuye el volumen de salida del

delante una canción del CD. Púlselo y mantenga pulsado

amplificador.

para continuar saltando hacia delante.

Speaker A/B

Saltar

a

la

izquierda

púlselo una vez para saltar hacia

Pulse este botón para desplazarse por los conjuntos de

atrás una canción del CD. Púlselo y mantenga pulsado

altavoces conectados a los terminales de altavoces en el

para saltar hacia atrás por las canciones.

panel posterior (conjuntos de altavoces A, B o A y B).

Buscar

Brillo

Pulse y manténgala pulsada para buscar dentro de la

Ajuste la luz de la pantalla del panel frontal: brillante,

canción seleccionada. Pulse el botón derecho para

tenue o apagada.

realizar el avance rápido del disco, el botón izquierdo para

rebobinar.

Para salir del modo Amp (y volver al modo CD), pulse el

botón Amp Control nuevamente (el indicador LED se

iluminará durante un segundo).

Menu

Púlselo para acceder al sistema de menús 740C en la

pantalla del panel frontal. Por favor consulte la sección

TM

“Configuración del reproductor de CD” de este manual

Compatibilidad con iPod

para obtener más información.

El mando a distancia del 740A/C puede controlar también

Select

las funciones básicas del iPod de Apple cuando éste se

encuentre en la estación base universal de Apple (o en

Pulse esta tecla para aceptar la opción / función en el

otras estaciones compatibles con el sistema remoto de

menú de pantalla. Por favor consulte la sección

Apple). Consulte el manual de instrucciones de la base

“Configuración del reproductor de CD” de este manual

para saber cómo conectarla a su amplificador. Para usar

para obtener más información.

el mando a distancia Azur con vistas a controlar el iPod

situado en la estación base, active en el mando el modo

Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,

Amp y pulse uno de los siguientes botones:

Random, Space

Lea la sección “Instrucciones de funcionamiento” de este

Reproducir/Pausar

manual para obtener información sobre las funciones de

Pulse este botón para reproducir música en el iPod,

estos botones.

púlselo de nuevo para detener la reproducción

momentáneamente.

Saltar

Púlselo una vez para saltar una pista hacia delante o

hacia atrás.

Menú

Pulse este botón para volver al menú principal de iPod.

37

Prog

Amp

Control

Mode

Vol

Vol

Menu

Select

Repeat

RemainA - B

Intro

Random

Space

Speaker

A/B

Menu

Select

Mode

ESPAÑOL

Instrucciones de funcionamiento

Carga y descarga de discos

Localización de un punto determinado de una canción

1. Pulse el interruptor Standby/On.

1. Asegúrese de que se está reproduciendo la canción que desea.

2. Pulse el botón Open/Close.

2. Pulse y mantenga pulsado el botón derecho Skip/Scan (Buscar en el

mando a distancia); el CD avanzará rápidamente dentro de la

3. Cuando se haya abierto totalmente la bandeja del disco, coloque

canción.

cuidadosamente un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta

hacia arriba.

3. Suelte el botón cuando llegue a la zona que desea. La reproducción

continuará.

4. Para cerrar la bandeja, pulse nuevamente el botón Open/Close.

Cuando se cierra totalmente la bandeja con un disco cargado, éste

4. Pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo Skip/Scan (Buscar en

empezará a reproducirse automáticamente. Cuando el reproductor

el mando a distancia); el CD rebobinará dentro de la canción.

de CD haya leído el disco iniciará la reproducción. Pulsando Play

también se cerrará la bandeja e iniciará la reproducción del disco.

5. Se puede abrir la bandeja del disco en cualquier momento pulsando

Repetición de discos y canciones

el botón Open/Close. Quite el disco solamente cuando la bandeja del

1. Asegúrese de que se está reproduciendo el disco.

disco se haya abierto totalmente.

2. Pulse el botón Repeat del mando a distancia. Aparecerá la opción

Nota:

Repeat All (Repetir todas) en la pantalla. Se repetirá ahora todo el

- No ponga nada que no sea compact disc en la bandeja, no coloque

disco hasta que se desactive la función.

objetos extraños que podrían dañar el mecanismo.

3. Para repetir una canción específica pulse la tecla Repeat dos veces

- No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de apertura

durante la reproducción de la canción. Aparecerá el mensaje Repeat

y cierre.

(Repetir) en la pantalla y se repetirá ahora la canción que desee

hasta desactivar la función.

- Para evitar la entrada de polvo y suciedad en el mecanismo, mantenga

la bandeja del disco cerrada.

4. Pulse Repeat nuevamente para desactivar la función.

- Si el compact disc tiene arañazos importantes o está demasiado sucio,

el reproductor no podrá leerlo ni reproducirlo.

Reproducción de canciones aleatoriamente

- Nunca cargue más de un disco en la bandeja al mismo tiempo.

1. Asegúrese de que haya cargado un disco en el reproductor y esté en

el modo Standby.

2. Pulse el botón Random del mando a distancia. Aparecerá la opción

Reproducción normal del disco

Random (Aleatorio) en la pantalla.

1. Encienda su amplificador y ajuste su selector de entrada en la

posición correcta. Ajuste el control de volumen a un nivel mínimo.

3. Pulse Play. Ahora se repetirá la reproducción de todo el CD

aleatoriamente.

2. Pulse el interruptor Standby/On.

4. Pulse Random para salir de esta función. El disco continuará

3. Pulse el botón Open/Close para abrir la bandeja del disco y cargue

reproduciéndose hasta el final en el orden correcto.

un disco.

5. Pulse el botón Stop en cualquier momento para detener el disco.

4. Pulse el botón Open/Close nuevamente para cerrar la bandeja. El

reproductor de CD leerá el disco y entrará al modo Standby.

Alternativamente, pulse Play para cerrar la bandeja e iniciar la

reproducción del disco.

Utilización de la función Intro

5. Pulse el botón Play. Se iniciará la reproducción del disco desde el

1. Asegúrese de que haya un disco cargado. El reproductor puede estar

principio de la primera canción. Cuando termine de reproducirse la

en el modo Standby o en reproducción.

última canción, el reproductor de CD volverá al modo Standby.

2. Pulse Intro en el mando a distancia. Si el reproductor está en el modo

6. Para detener el disco en cualquier momento, pulse el botón Stop.

Standby, reproducirá automáticamente los diez primeros segundos

Pulsando el botón Pause durante la reproducción del disco se

de cada canción y volverá al modo Standby. Si se estuvo

detendrá temporalmente el disco. Cuando se hace una pausa en el

reproduciendo un disco al pulsar Intro, el reproductor pasará a la

disco, la pantalla parpadeará, la reproducción puede continuar

canción siguiente y reproducirá los diez primeros segundos de todas

pulsando el botón Play nuevamente.

y cada una de las canciones restantes.

3. Pulse Intro nuevamente en cualquier momento para pasar al modo

de reproducción normal.

Localización de una canción específica

1. Asegúrese de que haya un disco cargado.

Utilización de la función A-B

2. Pulsando el botón Skip/Scan (Saltar en el mando a distancia) una

vez, el CD avanzará una canción. Puede repetir las veces que sea

1. Asegúrese que haya un disco reproduciéndose, pulse A-B del mando

necesaria.

a distancia. Esto permitirá repetir de forma continúa una sección

específica de una canción.

3. Pulse Play. El disco se reproducirá hasta el final del mismo y

entonces volverá al modo Standby.

2. Pulse el botón Repeat del mando a distancia al principio de la

sección que desea repetir cíclicamente. Se mostrará el icono A-B en

4. Pulsando el botón Skip/Scan (Saltar en el mando a distancia) se

la pantalla y el reproductor memorizará el tiempo en que se pulsó A-

accede a la canción anterior.

B.

3. Pulse A-B nuevamente al final de la sección que desea repetir

cíclicamente. El reproductor repetirá de forma continua la sección

seleccionada.

4. Pulse A-B nuevamente para volver al modo de reproducción normal.

38

740Cazur

Fuentes digitales externas

Utilización de la función Remain (Restante)

Para acceder a fuentes digitales externas conectadas en la parte

posterior del 740C, pulse el botón Select (en la panel frontal o en el

1. Asegúrese de que se está reproduciendo el disco.

mando a distancia) para cambiar entre reproducción CD, entrada digital

2. Pulse el botón Remain del mando a distancia una vez para mostrar

1 y entrada digital 2.

el tiempo restante de la canción que se está reproduciendo.

3. Pulse el botón Remain por segunda vez para mostrar el número

restante de canciones y el tiempo total restante del disco.

4. Pulse el botón Remain para volver al modo de reproducción normal.

Utilización de la función Space (Espacio)

1. Asegúrese de que haya un disco cargado. El reproductor puede estar

en el modo Standby o en reproducción.

2. Pulse Space del mando a distancia. Aparecerá el mensaje Space

(Espacio) en pantalla y se pondrá un espacio de separación de

cuatro segundos entre cada canción.

Programación de la reproducción del disco

1. Asegúrese de que haya cargado un disco en el reproductor y esté en

el modo Standby.

Reproducción CD

2. Pulse Program del mando a distancia. Se mostrará la configuración

Los datos de muestreo de 16 bits/44,1kHz de un CD estándar son

del programa en la pantalla.

muestreados elevándolos a 24 bits/384kHz para proporcionar la

3. La utilización de los botones Skip/Scan (Skip del mando a distancia),

máxima calidad acústica posible.

permite ir directamente al número de canción que desee programar

como la primera canción (o pulse el número de canción actual en el

mando a distancia).

4. Pulse Program. Se introduce ahora la canción que se desee y el

número de programa aumenta en uno.

5. Repita los pasos tres y cuatro hasta introducir todas las canciones

Entrada digital 1/2

que desee.

Pulse Select nuevamente para seleccionar entrada digital 1.

6. Pulse Play. Se repetirán las canciones programadas.

7. Puede utilizar las funciones de Skip y Search del mando a distancia

para moverse por la selección programada de la misma forma que en

la reproducción normal.

8. Pulse Stop una vez para detener la reproducción y pulse Stop dos

La longitud de palabra entrante (16 a 24 bits) y la velocidad de

veces en cualquier momento para borrar el programa y poner el

muestreo se presentarán conjuntamente con la indicación de que los

reproductor en el modo de parada.

datos están siendo muestreados elevándolos a 24 bits/384kHz.

Observe que en vez de utilizar la anchura de palabra exacta, algunas

fuentes informan de datos como 20 bits máximo (mostrado como < =

20) o 24 bits máximo (mostrado como < = 24).

Si no hay señal digital presente, la pantalla mostrará el mensaje

“UNLOCKED” (Desbloqueado) y se silenciará la salida.

Pulse Select nuevamente para seleccionar entrada digital 2.

39

Standby / On

SelectMenu

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Line Output

Designed in London, England

F-Type

50 Ohms

Risk of electric shock.

Input

Do not open.

Caution

On Off

Power

IR Emitter

Avis

In InOut

Control Bus

Left

Digital Outputs

azur 640T DAB/FM Tuner V2.0

Left

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Aerial

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Max Power Consumption: 15W

Right

Right

www.cambridge-audio.com

Line Output

Input

Aerial

Toslink

Optical

S/P DIF

Co-axial

N1863

50 Ohms

F-Type

This device complies with

ISO9002 approved facility

Manufactured in an

Power

Incorporating Q5

part 15 of FCC rules

Designed in London, England

ANAGRAM

from:

On

Off

TECHNOLOGIES

azur 740C Upsampling

Risk of electric shock.

Compact Disc Player

Line Output

Do not open.

Caution

Max Power Consumption: 25W

Power Rating: 230V AC ~ 50Hz

Risque de choc electrique.

Ne pas ouvrir.

Avis

Power AC

IR Emitter

Control Bus

Digital Outputs

Digital Inputs 1

Digital Inputs 2

Left

Left

Klass 1 Laserapparat

Luokan 1 Laserplaite

Class 1 Laser Product

Vorm öffnen des gerätes.

Netzstecker ziehen.

Achtung

Right

Right

InIn Out

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Co-axial

S/P DIF

Optical

Toslink

Line Output

46

www.cambridge-audio.com

640T

V2.0

740C

ESPAÑOL

Configuración del reproductor de CD

El modelo 740C tiene una pantalla personalizada en el frontal del

equipo que muestra su estado actual y permite acceder a los menús

configuración del sistema 740C. El modelo 740C dispone de algunos

ajustes avanzados que permiten su uso adaptado a las preferencias del

usuario.

Pulse Select para cambiar entre las distintas opciones de anchura de

Estructura de menús

palabra.

Pulse el botón Menu para desplazarse por los menús, luego utilice el

botón Select para desplazarse por las opciones/sub-menús de dicho

Oscilaciones en la salida digital

menú. Pulse el botón Menu nuevamente para pasar al menú siguiente

Las oscilaciones constituyen un proceso en el que se agrega ruido

o después de algunos segundos la pantalla volverá al menú principal

seudo-aleatorio a la señal para eliminar los efectos de cuantización

predefinido.

causados por la distorsión armónica y son sustituidos por un umbral

básico de ruido ligeramente mayor. El proceso puede mejorar la

perfección de calidad de las señales de audio digitalizadas como una

Pantalla predefinida

pequeña disminución en la proporción señal a ruido (especialmente

cuando el ruido es aleatorio) y es preferible a la distorsión armónica del

(Nota: Si se selecciona la opción

Salida digital

Conexión en paso aquí, no se accederá

oído humano.

a los tres menús siguientes).

El modelo 740C puede agregar lo que se conoce como oscilación de

Frecuencia de muestreo de salida digital

función de densidad de probabilidad triangular a las señales de salida

digitales con muestreo superior. Normalmente, las oscilaciones ya se

Anchura de palabra de salida digital

habrán agregado a cualquier CD o material fuente durante su proceso

de creación del master, por lo que esta opción está desactivada de

Oscilaciones activadas/desactivadas en la salida digital

fábrica. Sin embargo, si se utiliza una fuente sin oscilaciones (quizás un

convertidor A/D independiente, etc.), podrá activar las oscilaciones

TPDF:

Nombre entrada 1

Nombre entrada 2

Versión de software

Pulse Select para cambiar entre las opciones Dither On (Oscilaciones

activadas) y Dither Off (Oscilaciones desactivadas).

Salidas digitales

Las salidas digitales pueden configurarse en dos opciones:

Cambio de los nombres de entradas / nombres de fuentes

Se pueden renombrar las 2 entradas digitales para reflejar los equipos

1. Salida de datos directa desde el CD (o entrada digital) sin

fuente reales conectados al modelo 740C. Pulse el botón Menu para

procesamiento.

desplazarse hacia los menús de nombramiento Digital Input 1 (Entrada

digital 1) o Digital Input 2 (Entrada digital 2):

2. Procesamiento de datos con muestreo superior por parte del DSP

para mejorar la resolución.

Pulse Select para empezar a cambiar el nombre de la entrada. El

primer caracter que puede editarse empieza a parpadear. Utilice el

botón Stop para subir por el alfabeto/caracteres disponibles y

Play/Pause para bajar. Para aceptar la selección de caracteres, pase al

caracter siguiente utilizando los botones Skip/Scan :

Pulse Select para cambiar entre muestreo superior DSP o conexión en

paso.

En el caso del muestreo superior DSP, la frecuencia de muestreo,

anchura de palabra y oscilaciones son opciones a seleccionar en los

siguientes tres menús disponibles.

Para guardar y salir, pulse Select. Para cancelar y salir, pulse Menu.

Frecuencia de muestreo de salida digital

Versión de software

La frecuencia de muestreo de salida digital (observe que esto es

Muestra la versión de software actualmente cargada:

distinto a la frecuencia de muestreo de salida de audio principal, fijada

a 384kHz para una calidad acústica óptima) puede configurarse en 48,

96 o 192kHz (la frecuencia máxima admitida por SPDIF/Toslink):

PulseSelect para cambiar entre las opciones de frecuencia.

Anchura de palabra de salida digital

La anchura de palabra de salida digital puede configurarse en 16, 20 o

24 bits (observe que esto es distinto a la anchura de palabra de salida

de audio principal fijada a 24 bits para obtener una calidad acústica

óptima):

40