Cambridge Audio Azur 740C – страница 2
Инструкция к CD-проигрывателю Cambridge Audio Azur 740C
740Cazur
Hinweise zur kundenspezifischen
Installation
Der 740C hat einen Control-Bus-
Ein-/Ausgang, mit dem unmodulierte
Fernbedienungsbefehle (positive Logik, TTL-
Ebene) elektrisch vom Gerät empfangen und bei
Bedarf an ein anderes Gerät weitergeleitet
werden können. Diese Steuerbefehle werden
normalerweise von kundenspezifischen Systemen
(Mehrraumsystemen) oder fernen IR-Empfängersystemen generiert.
Die Control-Bus-Buchsen sind orangefarben farbcodiert.
Ein IR-Sendereingang ist auch vorhanden, mit dem modulierte
IR-Fernbedienungsbefehle vom Gerät elektrisch empfangen werden
können. Befehle an diesem Eingang steuern nur das Gerät und werden
nicht unmoduliert an den Control-Bus-Ausgang weitergeleitet. Diese
Funktion ist für Mehrraumsysteme (wie z.B. das Cambridge Audio
Incognito Mehrraumsystem) von Nutzen, das über geführte
IR-Senderausgänge verfügt. Statt IR-Sender über dem IR-Empfänger auf
dem Bedienfeld des CD-Players können Sie auch einen 3,5-mm-Mini-
Jack-Anschluss für eine zuverlässigere elektrische Verbindung
verwenden. Darüber hinaus verfügen die Geräte über direkte Infrarot-
/Steuercodes sowie Umschaltcodes für einige ihrer Funktionen, um das
Programmieren von kundenspezifischen Systemen zu vereinfachen.
Direkte Ein-/Aus- und Stummschaltbefehle können auf der
mitgelieferten Fernbedienung folgendermaßen aufgerufen werden, um
den Umgang mit den kundenspezifischen Systemen zu erlernen:
1. Drücken und halten Sie die Taste „Standby“. Die Fernbedienung
generiert zuerst den normalen Standby-Befehl (Umschalten). Halten
Sie die Taste gedrückt und nach 12 Sekunden wird der Befehl „CD-
Player einschalten“ generiert. Wenn Sie die Taste weitere 12
Sekunden gedrückt halten, wird der Befehl „CD-Player ausschalten“
generiert.
Eine vollständige Codetabelle für dieses Produkt ist auf der Cambridge
Audio Webseite unter
www.cambridge-aaudio.com
verfügbar.
Problemlösung
Es ist keine Spannung vorhanden
Kontrollieren Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Stecker ganz in die Steckdose eingesteckt
und das Gerät eingeschaltet ist.
Kontrollieren Sie die Sicherung des Netzsteckers oder des Netzteils.
Das Gerät kann die CD nicht lesen
Stellen Sie sicher, dass die CD nicht falsch eingelegt wurde.
Kontrollieren Sie die CD auf Kratzer und Verschmutzungen.
Es ist kein Ton zu hören
Kontrollieren Sie, ob der Verstärker richtig eingestellt ist.
Kontrollieren Sie, ob die Verbindungskabel richtig eingesteckt sind.
Tonaussetzer und Sprünge bei der Wiedergabe der CD
Kontrollieren Sie die CD auf Kratzer und Verschmutzungen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen Oberfläche steht und
keinen Schwingungen ausgesetzt ist.
Vom Lautsprecher ist ein Brummton zu hören
Kontrollieren Sie, ob alle Kabelverbindungen richtig ausgeführt sind.
Die Fernbedienung funktioniert nicht
Kontrollieren Sie, ob die Batterien leer sind.
Stellen Sie sicher, dass der Sensor der Fernbedienung nicht verdeckt
wird.
21
IR Emitter
Control Bus
InIn Out
Technische Spezifikationen
D/A-WWandler
Dual Wolfson
WM8740 24 bit DACs
Digitalfilter
Analog Devices Black Fin
ADSP-BF532 32 bit DSP
TM
Für ein ATF
Upsampling auf 24 bit 384kHz
Analogfilter
2 Pole Dual Differential Bessel
Double Virtual Earth Balanced
Frequenzgang
20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)
DEUTSCH
Klirrfaktor
(THD)
bei
1
kHz
0
dBFS
< 0.0008%
Klirrfaktor
(THD)
bei
1
kHz
-110
dBFS
< 0.0005%
Klirrfaktor
(THD)
bei
20
kHz
0
dBFS
< 0.001%
Intermodulationsverzerrung
(IMD)
(19/20
kHz)
0
dBFS
< 0.0006%
Linearität
bei
-990
dBFS
+/- 0.5dB
Sperrbereichsunterdrückung
(>24
kHz)
> 115dB
Rauschabstand
gewichtet
> 113dB
G
esamter
korrelierter
Jitter
< 130pS
Kreuzkopplung
bei
1
kHz
< -130dB
Kreuzkopplung
bei
20
kHz
< -110dB
Ausgangsimpedanz
< 50 ohms
Unterstützte
Wortbreiten
des
digitalen
Eingangs
16 - 24 bit
Unterstützte
Wortbreiten
des
digitalen
Ausgangs
16, 20, 24 bit
Unterstützte
Abtastfrequenzen
des
digitalen
Eingangs
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,
96kHz, 176.4kHz, 192kHz
Unterstützte
Abtastfrequenzen
des
digitalen
Ausgangs
32kHz - 192kHz pass through
(einschließlich 44,1 kHz für CD)
48kHz, 96kHz, 192kHz upsampled
Audio-AAusgang-UUpsampling
Fixed 24 bit, 384kHz
Maße
(H
x
B
x
T)
115 x 430 x 315mm
(4.5 x 16.9 x 12.4”)
Gewicht
6.4Kg (14.1Lbs)
Table des matières Introduction
Introduction...............................................................................................22
Merci
d'avoir
acheté
ce
lecteur
de
CD
Upsampling
740C
Azur.
Nous
espérons
que
vous
apprécierez
ses
performances
et
que
vous
Garantie limitée ........................................................................................23
écouterez
avec
plaisir
vos
CDs
pendant
de
nombreuses
années.
Une des capacités clé du 740C est le filtre ATFTM (Adaptive Time
Précautions de sécurité ...........................................................................23
Filtering), un procédé d'upsampling développé en collaboration avec
Instructions importantes sur la sécurité.................................................24
Anagrame Technologies en Suisse.
Ce système interpole intelligemment les données audio 16 bit/44,1 kHz
Raccordements sur la face arrière..........................................................25
du CD en 24 bit/384 kHz via un processeur de signal numérique 32 bit
Analog Devices Black Fin pour une qualité de son optimale. Le système
Boutons de commande du panneau avant ............................................26
de filtre ATF applique une interpolation en courbe polynomiale
sophistiquée et incorpore un schéma de domaine de temps qui rend
Télécommande .........................................................................................27
possible le buffering et la régénération des données, ce qui éradique
presque complètement l'instabilité numérique.
Télécommande pour produits équivalents .............................................27
Comme pour les lecteurs de CD 540C/640C V2, nous utilisons notre
Compatibilité iPod.....................................................................................27
propre topologie de filtres équilibrés Dual Differential Virtual Earth
Balanced. Cependant, dans le 740C cette technologie est encore plus
Mode d'emploi ..........................................................................................28
développée. Comme le taux d'upsampling des données audio est très
élevé, les artéfacts de repliement sont déplacés bien au-delà des
Sources numériques externes.................................................................29
fréquences audibles. Cela permet ensuite d'utiliser une nouvelle version
de la topologie en phase linéaire à deux pôles d'ordre inférieur afin
Réglage du lecteur de CD ........................................................................30
d'obtenir un retard constant et un déphasage minimal de la bande audio.
Utilisation au sein d'installations personnalisées..................................31
Deux convertisseurs Wolfson WM8740 24 bit DAC (Conversion de
numérique en analogique) de très haute qualité sont utilisés en mode
Dépannage ................................................................................................31
bi-différentiel. Etant donné que chaque canal dispose de son propre
convertisseur DAC pour traiter les informations, un système de circuits
Spécifications techniques ........................................................................31
analogues complètement distincts et symétriques peut être mis en
place. Les convertisseurs permettent aux circuits de droite et de
gauche de fonctionner de façon identique, afin que le 740C dispose de
formidables propriétés audio et de réplication stéréo.
Deux prises d'entrées sont installées afin de permettre l'apport d'autres
sources numériques vers le 740C pour l'upsampling. Le 740C remplit
alors le rôle d'un excellent convertisseur DAC.
Une sortie numérique est également disponible et capable de rendre
des données upsamplées à différents débits et longueurs de mot,
indépendamment du la sortie audio principale qui reste toujours réglée
sur 24/384 pour une qualité de son optimale.
De plus, des fonctionnalités destinées aux audiophiles, prises de bus de
contrôle E/S et d'émetteur infrarouge, sont fournies pour faciliter
l'intégration de cette unité dans des installations personnelles si vous le
désirez.
Toute cette technologie, dont nous sommes propriétaires, est placée
dans un boîtier à faible résonnance et isolée acoustiquement. Une
télécommande Azur Navigator est également fournie, afin de permet le
contrôle à distance complet du lecteur de CD et des amplificateurs Azur
via une élégante télécommande facile d'emploi.
La qualité de son que fournit le lecteur de CD dépend de l'ensemble du
système auquel il est connecté. Ne prenez pas de risques de qualité
avec votre amplificateur, vos enceintes ou le câblage. Nous
recommandons, naturellement, d'utiliser des amplificateurs de la
gamme Cambridge Audio Azur et plus particulièrement le nouvel
amplificateur intégré 740A qui a été conçu sur les mêmes normes de
Ce mode d'emploi vise à faciliter l'installation et l'utilisation de ce produit. Les
précision que ce lecteur de CD. Votre détaillant peut également vous
informations de ce document ont été vérifiées soigneusement avant leur
proposer des interconnexions Cambridge Audio qui garantiront que
impression. Toutefois, comme Cambridge Audio a pour principe d'améliorer
votre système fonctionne au meilleur de son potentiel.
constamment ses produits, les caractéristiques techniques et générales peuvent
être modifiées sans préavis. Si vous remarquez une erreur quelconque, n'hésitez
Merci d'avoir pris le temps de lire ce manuel. Nous vous conseillons de
pas à nous en faire part en nous écrivant à l'adresse électronique
le garder à portée de main pour plus tard.
support@cambridgeaudio.com.
Ce document comprend des informations exclusives protégées par des droits
d'auteur ou de copie. Tous droits réservés. La reproduction sous quelque forme
que ce soit et par quelque moyen que ce soit (mécanique, électronique ou autre)
d'une partie quelconque de ce mode d'emploi sans l'autorisation écrite préalable
Matthew Bramble
du fabricant est illégale. Toutes les marques commerciales et déposées
Directeur technique
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
Die Technologie „Adaptive Time Filtering“ (ATF) ist Copyright Anagram Technologies
SA. Alle Rechte vorbehalten.
iPod est une marque déposée d'Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
22
740Cazur
Précautions de sécurité Garantie limitée
Cambridge Audio garantit ce produit contre tout défaut de matériau et
Vérification de la puissance de l'alimentation
de main-d'œuvre (dans les conditions stipulées ci-dessous). Cambridge
Audio peut décider de réparer ou de remplacer (à sa propre discrétion)
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement les présentes
ce produit ou toute pièce défectueuse de ce produit. La période de
instructions avant de raccorder cet appareil au secteur.
garantie peut varier selon le pays. En cas de doute, adressez-vous à
Vérifiez la tension d'alimentation à l'arrière de l'appareil. Si la tension de
votre revendeur. Veillez à toujours conserver la preuve d'achat de cet
l'alimentation secteur n'est pas identique, contactez votre revendeur.
appareil.
Cet appareil est conçu pour fonctionner exclusivement avec une
alimentation en courant électrique correspondant aux caractéristiques
Pour une réparation sous garantie, veuillez contacter le revendeur
de tension et de type indiquées sur le panneau arrière. Toute autre
Cambridge Audio agréé chez qui vous avez acheté ce produit. Si votre
alimentation en courant peut endommager l'appareil.
revendeur ne peut procéder lui-même à la réparation de votre produit
Cambridge Audio, ce dernier pourra être envoyé par votre revendeur à
Cet appareil doit être éteint s'il n'est pas utilisé. En outre, il ne doit être
Cambridge Audio ou à un service après-vente Cambridge Audio agréé.
utilisé que s'il est raccordé à la terre. Afin de réduire le risque de choc
Le cas échéant, vous devrez expédier ce produit dans son emballage
électrique, n'ouvrez pas l'appareil (capot ou panneau arrière). L'appareil
ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. Pour
d'origine ou dans un emballage offrant un degré de protection
toute réparation, adressez-vous à un technicien-réparateur qualifié. Si le
équivalent.
cordon d'alimentation est muni d'une fiche moulée, l'appareil ne doit
être utilisé que si le porte-fusible en plastique est en place. Si vous
Une preuve d'achat telle qu'une facture attestant que le produit est
perdez le porte-fusible, vous devrez commander la pièce adéquate
couvert par une garantie valable doit être présentée pour tout recours à
auprès de votre revendeur Cambridge Audio.
la garantie.
Le symbole de l'éclair terminé par une tête de flèche à
Cette garantie est annulée si (a) le numéro de série d'usine a été
l'intérieur d'un triangle est destiné à avertir l'utilisateur de la
FRANÇAIS
présence de " tensions dangereuses " sans isolation dans
modifié ou supprimé de ce produit ou (b) ce produit n'a pas été acheté
le boîtier de l'appareil qui peuvent être suffisamment
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé. Pour confirmer que le
élevées pour constituer un risque de choc électrique
numéro de série n'a pas été modifié ou que ce produit a été acheté
pour les personnes.
auprès d'un revendeur Cambridge Audio agréé, vous pouvez appeler
Cambridge Audio ou le distributeur Cambridge Audio de votre pays.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle est destiné à
avertir l'utilisateur de la présence d'instructions d'utilisation
ou d'entretien importantes dans la documentation fournie
Cette garantie ne couvre pas les dommages esthétiques ou les
avec cet appareil.
dommages dus ou faisant suite à des cas de force majeure, à un
accident, à un usage impropre ou abusif, à la négligence, à un usage
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de
commercial ou à une modification d'une partie quelconque du produit.
l'Union européenne indiquant la collecte séparée des
Cette garantie ne couvre pas les dommages dus ou faisant suite à une
appareils et dispositifs électriques et électroniques. Ce
utilisation, à un entretien ou à une installation inappropriés ou à une
produit contient des dispositifs électriques et électroniques
qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne
réparation opérée ou tentée par une personne quelconque étrangère à
doivent pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés.
Cambridge Audio ou qui n'est pas revendeur Cambridge Audio ou
Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez
technicien agréé, autorisé à effectuer des travaux d'entretien et de
acheté ce produit, ou le contacter pour plus d'informations.
réparation sous garantie pour Cambridge Audio. Toute réparation non
autorisée annule cette garantie. Cette garantie ne couvre pas les
Approbations
produits vendus " EN L'ÉTAT " ou " WITH ALL FAULTS ".
Ce produit est conforme aux directives européennes
relatives à la basse tension (73/23/CEE) et à la
LES RÉPARATIONS OU REMPLACEMENTS EFFECTUÉS DANS LE CADRE
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) dans le
DE CETTE GARANTIE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU
cadre d'une utilisation et d'une installation conformes à ce
CONSOMMATEUR. CAMBRIDGE AUDIO DÉCLINE TOUTE
mode d'emploi. Par respect des normes de conformité, seuls
RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT DE
les accessoires Cambridge Audio doivent être utilisés avec ce produit. Pour
LA RUPTURE DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
tout entretien ou toute réparation, veuillez vous référer à un technicien
CONCERNANT CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA
qualifié.
LOI, CETTE GARANTIE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
REMARQUE
:
LE
FABRICANT
NE
PEUT
ETRE
TENU
POUR
RESPONSABLE
IMPLICITE DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, SANS
DES
INTERFERENCES
RADIO
OU
T
ELEVISUELLES
PROVOQUEES
PAR
LIMITATION, LA GARANTIE RELATIVE À L'APTITUDE DU PRODUIT À ÊTRE
L'APPORT
DE
MODIFICATIONS
NON
AUTORISEES
A
CET
EQUIPEMENT.
COMMERCIALISÉ ET À ÊTRE UTILISÉ DANS UNE APPLICATION
DE
TELLES
MODIFICATIONS
SONT
SUSCEPTIBLES
DE
PRIVER
PARTICULIÈRE.
L'UTILISATEUR
DE
SON
DROIT
A
UTILISER
L'APPAREIL.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour
Certains pays et États des États-Unis n'autorisent pas l'exclusion ou la
les appareils numériques de Classe B exposées dans la section 15 des
limitation des dommages accessoires ou indirects ou les exclusions de
Directives FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
garanties implicites. Par conséquent, les limitations ou exclusions ci-
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
dessus peuvent ne pas s'appliquer. Cette garantie vous accorde des
domestique. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie
droits légaux spécifiques, outre d'autres droits qui varient d'État à État
sous forme de fréquences radios, et s'il n'est pas installé et utilisé
ou de pays à pays.
conformément aux instructions, il peut produire des interférences nuisibles
aux communications radios. Il n'existe cependant aucune garantie
qu'aucune interférence ne sera produite dans une installation particulière.
Si cet équipement produit des interférences nuisibles à la réception
radio ou télévisuelle, ce que l'on peut déterminer en allumant et en
éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger
l'interférence à l'aide de l'une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance séparant l'équipement du récepteur.
- Branchez l'équipement dans une prise murale appartenant à un circuit
différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté
pour obtenir des conseils.
23
Instructions importantes sur la sécurité
Veuillez prendre le temps de lire ces remarques avant d'installer votre
Protection du cordon d'alimentation
740C, car elles vous permettront d'en obtenir les meilleures
L'appareil doit être installé de façon à ce qu'il soit possible de
performances et d'en prolonger la durée de vie. Nous vous
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale (ou de la prise à
recommandons de suivre toutes les instructions, de respecter tous les
l'arrière de l'appareil). Lorsque c'est la prise murale qui est utilisée pour
avertissements et de conserver le manuel pour consultation ultérieure.
débrancher l'appareil, il est important qu'elle reste accessible. Protégez
le cordon d'alimentation en le maintenant à l'écart des lieux de passage
Ventilation
et en évitant qu'il soit écrasé, en particulier au niveau des prises et au
IMPORTANT - L'appareil chauffe lors de son fonctionnement.
point où il sort de l'appareil.
Veuillez vérifier qu'il bénéficie d'une ventilation suffisante (au moins 10
Vérifiez que chaque cordon est solidement inséré. Pour éviter les
cm d'espace autour de l'appareil). Ne placez pas d'objets sur l'appareil.
bourdonnements et les bruits, ne liez pas ensemble les câbles de
Ne le placez pas sur un tapis ou autre surface souple, et n'obstruez pas
connexion et le cordon d'alimentation ou les fils des enceintes.
les ouvertures et les grilles d'aération. Ne l'installez pas à proximité de
sources de chaleur telles qu'un radiateur, un four, ou autre appareil
Surcharge
produisant de la chaleur (y compris un amplificateur). N'empilez pas
Ne surchargez pas les prises de courant murales ou les prises multiples,
plusieurs appareils les uns sur les autres. Ne placez pas l'appareil dans
au risque de vous exposer à des chocs électriques ou de provoquer un
un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un placard sans ventilation
incendie. Les prises de courant ou les rallonges multiprises
suffisante.
surchargées, les câbles usés ou râpés, les gaines d'isolation
N'obstruez pas la grille de ventilation du canal e chaleur situé à l'arrière.
endommagées ou craquelées et les fiches cassées sont dangereux et
Assurez-vous qu'aucun petit objet ne peut tomber dans la grille de
présentent des risques de choc électrique ou d'incendie.
ventilation. Si cela se produit, éteignez immédiatement l'appareil,
débranchez l'alimentation principale et contactez votre revendeur pour
Foudre
obtenir des conseils.
S'il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée, l'appareil
doit être débranché du secteur et l'antenne ou le câble extérieur doit
Emplacement
être débranché. L'appareil sera ainsi protégé de la foudre et des
Choisissez l'emplacement de votre appareil avec soin. Évitez de
surtensions du secteur.
l'exposer à la lumière directe du soleil ou à une source de chaleur. Évitez
également les endroits soumis à des vibrations ou à des excès de
Nettoyage
poussière, de froid et d'humidité. Ne placez pas l'appareil sur une
Pour nettoyer l'appareil, essuyez le boîtier avec un chiffon doux et sec.
surface instable ou une étagère. L'appareil pourrait tomber, ce qui
N'utilisez pas de nettoyants contenant de l'alcool, de l'ammoniac ou des
pourrait blesser sérieusement un adulte ou un enfant et endommager
abrasifs. N'utilisez pas d'aérosol sur les enceintes ou à proximité de
gravement l'appareil. Ne placez pas de lecteur DVD ou autre
celles-ci.
équipement sur le dessus de l'appareil.
Cet appareil doit être installé sur une surface stable et horizontale; Ne
Fixations
le placez pas dans un endroit fermé tel qu'une bibliothèque ou un
placard. Tout espace ouvert à l'arrière (comme un meuble
N'utilisez pas de fixations qui n'aient pas été recommandées par votre
spécialement conçu pour ce type d'équipement) convient. Si
revendeur car cela pourrait endommager l'appareil. N'utilisez que les
vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous le
fixations et accessoires indiqués pour cet appareil.
déplacez pour éviter que l'appareil ne chute et soit ainsi
endommagé.
Entretien et réparation
ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et d'électrocution,
L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Cet appareil ne doit
l'utilisateur. En cas de problème, ne tentez jamais de réparer, de
pas être utilisé à proximité d'eau ou exposé à des gouttes ou des
démonter ou de remonter l'appareil vous-même. Tout non-respect de
éclaboussures de quelque liquide que ce soit. Ne placez aucun objet
cette mesure de précaution peut vous exposer à des chocs électriques
rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. Si cela se produit,
graves. En cas de problème ou de panne, contactez votre revendeur.
éteignez immédiatement l'appareil, débranchez l'alimentation
Contactez immédiatement le service après-vente dans les situations
principale et contactez votre revendeur pour obtenir des conseils.
suivantes :
Les composants audio électroniques ont une période de rodage d'une
- Le cordon d'alimentation ou la fiche électrique sont endommagés.
semaine environ (lorsqu'ils sont utilisés plusieurs heures par jour). Cela
permet aux nouveaux composants de se fixer et à leurs caractéristiques
- Des objets ont été introduits ou du liquide s'est répandu dans
audio d'atteindre leur meilleur niveau.
l'appareil.
- L'appareil a été exposé à la pluie ou à des projections d'eau.
Mise à la terre et polarisation
Cet appareil peut être équipé d'une fiche secteur polarisée (une fiche
- L'appareil ne fonctionne pas correctement suivant les instructions
présentant une broche plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être
d'utilisation. Dans ce cas, veillez à ne jamais manipuler l'appareil
enfoncée dans la prise de courant que d'une seule manière pour des
autrement qu'indiqué dans le mode d'emploi.
raisons de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer entièrement la
- L'appareil a subi une chute ou a été endommagé d'une quelconque
fiche dans la prise, réessayez en retournant la fiche. Si la fiche fournie
manière.
ne convient pas à la prise de courant, adressez-vous à un électricien
pour remplacer la prise de courant obsolète. Ne désactivez pas les
- L'appareil semble ne pas fonctionner normalement ou fonctionne
dispositifs de sécurité de la fiche polarisée. (Amérique du Nord
différemment, moins bien qu'auparavant.
uniquement.)
Sources d'alimentation
Note importante
Cet appareil appartient à la classe 1 et doit être branché sur une prise
de courant raccordée à la terre.
Cet appareil a été conçu pour lire des disques
compacts, des CD enregistrables (CD-R) et des CD
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec les types d'alimentation indiqués
réinscriptibles (CD-RW) portant le logo illustré ici.
sur l'étiquette. Si vous n'êtes pas certain du type d'alimentation de votre
Aucun autre type de disque ne peut être utilisé. Les
domicile, consultez votre revendeur ou votre compagnie d'électricité.
disques CD-R et CD-RW doivent avoir été enregistrés
avec une table des matières (TOC) ad hoc pour pouvoir être lus sur cet
L'appareil a été conçu pour rester en veille lorsqu'il n'est pas utilisé; cela
appareil. Le lecteur peut uniquement lire les disques enregistrés au
allongera la durée de vie de l'amplificateur (et c'est vrai pour tous les
format CD audionumérique conçu pour la reproduction de musique. Ne
équipements électroniques). Pour éteindre complètement l'appareil,
tentez pas de lire sur cet appareil un disque contenant d’autres types
utilisez l'interrupteur situé sur le panneau arrière. Si l'appareil doit rester
d’information, comme un CD-ROM pour ordinateur.
inutilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur.
24
740Cazur
25
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5
™
from:
This device complies with
Designed in London, England
TECHNOLOGIES
ANAGRAM
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Caution
Line Output
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Risque de choc electrique.
Avis
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Ne pas ouvrir.
Power AC
Left
Klass 1 Laserapparat
Vorm öffnen des gerätes.
Achtung
Netzstecker ziehen.
Right
Right
InIn Out
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
Line Output
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
Raccordements sur la face arrière
1
8
3
4 65
7
2
1
Marche/arrêt
6 7
& & Entrées numériques 1 / 2
Mise en marche et arrêt de l'appareil.
Les entrées numériques permettent de raccorder au 740C les sorties
numériques d’autres éléments sources. Le 740C peut alors faire office
de convertisseur N-A à suréchantillonnage de très haute qualité, pour
améliorer la qualité sonore des sources raccordées. Deux entrées
2
Prise d'alimentation en CA
numériques autorisent le raccordement de deux sources externes :
FRANÇAIS
Lorsque vous avez effectué tous les raccordements nécessaires,
Prise
numérique
coaxiale
(S/PDIF)
-
La liaison doit être réalisée avec un
branchez le câble d'alimentation CA sur une prise de courant. Votre
câble d’interconnexion Cinch (RCA) numérique 75 ohms de haute
lecteur de disque compact est alors prêt à être utilisé.
qualité, pas avec un câble conçu pour une utilisation audio normale.
Prise
numérique
optique
(Toslink)
-
La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu
3
Entrée de l’émetteur infrarouge (IR)
spécialement pour une utilisation audio.
Réception des commandes infrarouges modulées des systèmes
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types d’entrée à la fois
multipièces ou des répéteurs infrarouges par l’amplificateur.
pour chaque entrée.
Les commandes reçues ne sortent pas du circuit du bus de commande.
Reportez-vous à la section « Installation personnalisée » pour plus
d’informations.
8
Sortie haut-niveau
Utilisez des câbles d'interconnexion RCA/Phono de bonne qualité entre
ces prises et les entrées haut-niveau sur votre amplificateur.
4
Bus de commande
Entrée
-
Permet à l'appareil de recevoir des commandes démodulées de
systèmes multipièce ou d'autres composants.
Sortie
-
Permet de transmettre les commandes du bus de commande à
un autre appareil.
5
Sorties numériques
Les sorties numériques permettent de raccorder un convertisseur N-A
séparé ou une platine d’enregistrement numérique. Le logiciel
sophistiqué du processeur numérique de signal du 740C permet même
d’utiliser ces sorties pour délivrer des données brutes ou
suréchantillonnées indépendamment des sorties audio principales.
Reportez-vous à la section « Réglage du lecteur de CD » pour plus
d’informations.
Prise
numérique
coaxiale
(S/PDIF)
-
Pour obtenir les meilleurs résultats,
la liaison doit être réalisée avec un câble d’interconnexion (RCA)
numérique 75 ohms de haute qualité, pas avec un câble conçu pour
une utilisation audio normale.
Prise
numérique
optique
(Toslink)
-
La liaison doit être réalisée avec un
câble d’interconnexion optique TOSLINK de haute qualité conçu
spécialement pour une utilisation audio.
Vous ne devez utiliser qu’un seul de ces deux types de sortie à la fois.
26
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
Open
Play
Skip
Standby / On Stop
SelectMenu
Close
Pause
Scan
Boutons de commande du panneau avant
5
1 2 3 4
976 108
1
Veille-marche
7
Ouverture/fermeture
Mise en marche (témoin allumé fort) ou en veille (témoin allumé faible)
Vous permet d'ouvrir et de fermer le tiroir et, donc, de charger un disque.
de l’appareil. La veille est un mode à alimentation réduite où la
Vous pouvez également fermer le tiroir et lancer le CD en appuyant sur
consommation électrique est inférieure à 10 watts. Quand il n’est pas
Lecture.
utilisé, l’appareil doit être mis en veille.
8
Lecture/Pause
2
Menu
Lecture du disque et interruption momentanée de la lecture.
Les écrans du menu du 740C s’affichent en appuyant sur les boutons
de navigation. Reportez-vous à la section « Réglage du lecteur de CD »
de ce mode d’emploi pour plus d’informations.
9
Stop
Arrêt de la lecture du CD.
3
Select (Sélection)
Une pression sur ce bouton permet de choisir entre la lecture du CD ou
10
Saut/Balayage
la sélection de l’entrée numérique 1 ou 2. Ce bouton sert aussi à définir
les options dans plusieurs écrans de menu. Reportez-vous à la section
Permet de sauter d'une plage à l'autre et de faire une recherche dans
« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus
une plage. Pour sauter une plage, appuyez une fois ; pour avancer dans
d’informations.
une plage, maintenez la touche enfoncée.
4
Capteur infrarouge
Réception des commandes infrarouges de la télécommande Azur
fournie. Pour une réception optimale, aucun obstacle ne doit se trouver
entre la télécommande et le capteur.
5
Tiroir du disque
Tiroir du disque compact. Pour ouvrir ou fermer le tiroir, vous pouvez
utiliser le bouton Open/Close.
6
Afficheur
Écran à cristaux liquides utilisé pour afficher le taux de
suréchantillonnage, le numéro de plage du CD, le temps écoulé et
restant ainsi que d’autres fonctions CD. Reportez-vous à la section
« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus
d’informations.
740Cazur
Télécommande
Télécommande pour produits
équivalents
Le 740C est fourni avec une télécommande Azur Navigator qui peut
Commande de l’amplificateur
commander à la fois ce lecteur de CD et des amplificateurs Cambridge
La télécommande 740A/C est munie d’un bouton Amp
Audio Azur. Installez les piles AAA fournies pour la faire fonctionner.
Control permettant d’activer le mode Amplificateur de
la télécommande et de commander un amplificateur
Note
:
Il est possible que la télécommande soit en mode de commande
Cambridge Audio Azur. Lorsque ce bouton est actionné,
d’amplificateur lors de sa première activation. Pour plus d’informations,
le témoin lumineux s’allume pendant 7 secondes (pour
reportez-vous à la section « Commande de l’amplificateur ».
vous avertir que le mode de commande de
l’amplificateur est activé), puis il clignote chaque fois
Veille-marche
que vous utilisez un des boutons de commande d’amplificateur entourés
Mise en marche ou mise en veille de l’appareil.
d’un cercle. En mode de commande d’ampli, tous les autres boutons de
la télécommande sont désactivés.
Ouverture / fermeture
Les fonctions concernant l’amplificateur sont les
suivantes :
Ouverture et fermeture du tiroir du disque.
Veille-marche
Sélection numérique d’une plage
Mise en marche ou mise en veille de l’amplificateur.
Appuyez sur le numéro de la plage de votre choix. La plage
sera lue depuis le début.
Boutons numériques 1-6
Une pression sur un de ces boutons permet de
Sélection d’une plage
sélectionner la source d’entrée vers l’amplificateur. Le
bouton 6 permet d’activer et de désactiver le contrôle
Pour sélectionner un numéro de plage supérieur à dix,
d’enregistrement Tape Mon.
appuyez sur -/— et tapez le numéro de la plage.
Mode
Luminosité
Sélection des modes Volume ou Balance.
Réglage de la luminosité du rétroéclairage de l’afficheur.
Il existe trois niveaux de luminosité : lumineux, normal et
éteint.
Silence
Coupure du son à l’amplificateur. La coupure du son est
signalée sur l’afficheur par l’indication MUTE et par
Lecture / arrêt / pause
l’apparition de deux traits clignotant au lieu de l’indication
Appuyez sur le bouton correspondant pour lire, arrêter ou
du niveau de volume. Pour désactiver cette atténuation
mettre en pause le CD.
sonore, il suffit d’appuyer une nouvelle fois sur le bouton.
Saut
Volume
Saut
avant
–
appuyez une fois pour faire avancer le CD
Augmentation et diminution du volume de l’amplificateur.
d’une plage. Une pression prolongée permet d’avancer de
plusieurs plages.
Enceintes A/B
Saut
arrière
–
appuyez une fois pour reculer d’une plage.
Sélection d’un ensemble d’enceintes acoustiques
Une pression prolongée permet de reculer de plusieurs
raccordé au bornier correspondant sur le panneau arrière
plages.
(ensembles d’enceintes A, B ou A et B).
Recherche
Luminosité
Réglage du rétroéclairage de l’afficheur du panneau
Une pression prolongée permet d’effectuer une recherche
avant : lumineux, atténué ou éteint.
dans la plage. Le bouton droit permet une avance rapide,
le bouton gauche un retour en arrière rapide.
Pour quitter le mode de commande d’amplificateur (et
revenir au mode CD), il suffit d’appuyer une nouvelle fois
Menu
sur le bouton Amp Control (le témoin lumineux s’allume
pendant une seconde).
Une pression sur ce bouton permet d’accéder au système
de menus de l’afficheur. Reportez-vous à la section
TM
Compatibilité iPod
« Réglage du lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour
plus d’informations.
La télécommande du 740A/C est également capable de
contrôler les fonctions basiques d'un iPod Apple s'il est
Select (Sélection)
installé dans une station d'accueil universelle d'Apple (ou
Validation de l’élément ou de la fonction en surbrillance
toute autre station d'accueil compatible avec la
dans le menu. Reportez-vous à la section « Réglage du
télécommande Apple). Consultez le manuel d'utilisation
lecteur de CD » de ce mode d’emploi pour plus
de la station d'accueil pour trouver les instructions
d’informations.
permettant de la connecter à un amplificateur. Afin
d'utiliser la télécommande Azur pour contrôler un iPod sur
station d'accueil, mettez-la en mode Amp et appuyez sur
Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,
l'un des boutons suivants :
Random, Space
Pour plus d’informations sur la fonction de ces boutons,
Lecture/Pause
consultez le chapitre « Mode d'emploi » de ce mode
Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'iPod et rappuyez
d’emploi.
pour le mettre en pause.
Sauter
Appuyez une fois pour avancer d'une piste ou revenir en
arrière.
Menu
Appuyez sur ce bouton pour revenir au menu principal de
l'iPod.
27
Prog
Amp
Control
Mode
Vol
Vol
Menu
Select
Repeat
RemainA - B
Intro
Random
Space
Speaker
A/B
Menu
Select
Mode
Speaker
A/B
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Chargement et déchargement de disques
Accès à un point spécifique d'une plage
1. Appuyez sur la touche Veille/Marche.
1. Vérifiez que la plage voulue est en cours de lecture.
2. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer.
2. Gardez la touche Saut/Balayage de droite (Recherche sur la
télécommande) enfoncée pour avancer rapidement dans la plage.
3. Une fois le tiroir entièrement ouvert, placez un disque sur le plateau
en orientant sa face imprimée vers le haut.
3. Relâchez la touche une fois l'endroit souhaité atteint. La lecture
reprend.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le
tiroir. Si le disque a été placé correctement, la lecture commence
4. Gardez la touche Saut/Balayage de gauche (Recherche sur la
automatiquement dès la fermeture du tiroir. Une fois que le lecteur
télécommande) enfoncée pour reculer rapidement dans la plage.
de CD a identifié le contenu du disque, il est prêt pour la lecture. Une
pression sur la touche Lecture ferme le tiroir et lance la lecture du
disque.
Répétition de disques et de plages
5. Le tiroir peut être ouvert à tout moment en appuyant sur la touche
1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.
Ouvrir/Fermer. Le disque ne doit être retiré du tiroir que lorsque le
celui-ci est complètement ouvert.
2. Appuyez sur la touche Répétition de la télécommande. L'indication
"Repeat All" (Répéter tout) apparaît sur l'afficheur. La totalité du
Remarque:
disque est alors lue en boucle jusqu'à ce que la fonction soit
- Ne placez jamais autre chose qu'un CD dans le plateau du tiroir. Tout
désactivée.
objet étranger peut endommager le mécanisme.
3. Pour répéter une plage précise, appuyez deux fois sur la touche
- Ne forcez pas le mouvement du tiroir en le poussant ou en le tirant
Répétition pendant la lecture de la plage. L'indication "Repeat"
pendant la fermeture ou l'ouverture.
(Répéter) apparaît alors sur l'afficheur et le lecteur lit en boucle la
plage choisie jusqu'à ce que la fonction soit désactivée.
- Pour éviter que de la poussière ou des saletés entrent dans le
mécanisme, gardez le tiroir fermé.
4. Pour désactiver la fonction de répétition, appuyez à nouveau sur la
touche Répétition.
- Si un disque compact est gravement rayé ou trop sale, le lecteur peut
ne pas être en mesure de le lire.
- Ne placez jamais plus qu'un disque à la fois dans le tiroir.
Lecture des plages en ordre aléatoire
1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en
mode Veille.
Lecture normale
2. Appuyez sur la touche Random de la télécommande. L'indication
1. Allumez l'amplificateur et placez le sélecteur d'entrée sur la bonne
"Random" (Aléatoire) apparaît sur l'afficheur.
position. Ajustez le volume au minimum.
3. Appuyez sur Lecture. Le lecteur de CD lira tout le disque dans un
2. Appuyez sur la touche Veille/Marche.
ordre aléatoire.
3. Appuyez sur la touche Ouvrir/Fermer pour ouvrir le tiroir et charger un
4. Pour annuler la fonction de lecture aléatoire, appuyez sur la touche
disque.
Random. Le lecteur de CD lira le reste du disque dans l'ordre normal.
4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Ouvrir/Fermer pour fermer le
5. Pour arrêter le disque à n'importe quel moment de la lecture,
tiroir. Le lecteur de CD identifie le contenu du disque et entre en
appuyez sur la touche Stop.
mode Veille. Vous pouvez également appuyer sur la touche Lecture
pour fermer le tiroir et lancer la lecture du disque.
5. Appuyez sur la touche Lecture. La lecture du disque commence au
Utilisation de la fonction Intro
début de la première plage. Lorsque la dernière plage a été lue, le
lecteur de CD se remet en mode Veille.
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en
mode Veille ou Lecture.
6. Pour arrêter le disque à un moment quelconque de sa lecture,
appuyez sur la touche Stop. Une pression sur la touche Pause
2. Appuyez sur la touche Intro de la télécommande. Si le lecteur est en
suspend la lecture du disque. Lorsque le disque est en pause,
mode Veille, il lit automatiquement les dix premières secondes de
l'afficheur clignote. La lecture peut être reprise en appuyant une
chaque plage, puis revient en veille. Si un disque est en cours de
nouvelle fois sur la touche Lecture.
lecture au moment où vous appuyez sur la touche Intro, le lecteur
passe à la plage suivante et joue les dix premières secondes de
toutes les plages restantes.
3. Vous pouvez à tout moment appuyer à nouveau sur la touche Intro
Accéder à une plage donnée
pour revenir en mode de lecture normale.
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé.
2. Appuyez une fois sur la touche de droite Saut/Balayage (Saut sur la
télécommande) pour faire avancer le CD d'une plage. Répétez
Utilisation de la fonction A-B
l'opération si nécessaire.
1. Assurez-vous qu'un disque est en cours de lecture et appuyez sur la
3. Appuyez sur Lecture. Le disque sera lu jusqu'à la dernière plage, puis
touche A-B de la télécommande. Cette fonction vous permet de
le lecteur de CD se remettra en mode Veille.
répéter en continu une section donnée d'une plage.
4. Appuyez une fois sur la touche de gauche Saut/Balayage (Saut sur la
2. Appuyez sur la touche Repeat de la télécommande au début de la
télécommande) pour revenir à la plage précédente.
section que vous voulez passer en boucle. L'icône A-B apparaît sur
l'afficheur et le lecteur mémorise le moment où la touche A-B a été
enfoncée.
3. Appuyez à nouveau sur la touche A-B à la fin de la section que vous
voulez écouter en boucle. Le lecteur répète alors en continu cette
section précise du disque.
4. Appuyez à nouveau sur A-B pour revenir en mode de lecture normale.
28
740Cazur
Sources numériques externes
Utilisation de la fonction Remain
Pour accéder à des sources numériques externes raccordées à l’arrière
du 740C, vous pouvez presser le bouton Select (sur le panneau avant ou
1. Vérifiez si un disque est en cours de lecture.
sur la télécommande) et choisir la lecture de CD, l’entrée numérique 1
2. Appuyez sur la touche Remain de la télécommande pour afficher le
ou l’entrée numérique 2.
temps restant de la plage en cours de lecture.
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche Remain pour voir le nombre
restant de plages et la durée totale restante du disque.
4. Appuyez à nouveau sur la touche Remain pour revenir en mode de
lecture normale.
Utilisation de la fonction Space
1. Assurez-vous qu'un disque a été chargé. Le lecteur peut être en
mode Veille ou Lecture.
2. Appuyez sur la touche Space de la télécommande. L'indication
"Space" (Espacement) apparaît alors sur l'afficheur et une pause de
quatre secondes est insérée entre chaque plage lue.
Programmation de la lecture du disque
1. Assurez-vous qu'un disque est chargé et que le lecteur se trouve en
mode Veille.
Lecture de CD
Les informations échantillonnées à 16 bits/44,1 kHz d’un CD ordinaire
2. Appuyez sur la touche Program de la télécommande. La
sont suréchantillonnées à 24 bits/384 kHz pour la meilleure qualité
configuration Program apparaît sur l'afficheur.
sonore possible.
3. Avec les boutons de saut/balayage (Skip sur la télécommande), vous
pouvez accéder au numéro de plage à programmer comme première
plage (ou appuyer sur le numéro de plage sur la télécommande).
4. Appuyez sur la touche Program. La plage de votre choix est
enregistrée et le numéro de programmation augmente d'une unité.
5. Répétez les étapes trois et quatre jusqu'à ce que toutes les plages
Entrée numérique 1 / 2
que vous voulez écouter soient enregistrées.
Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée
numérique 1.
6. Appuyez sur Lecture. La lecture des plages programmées
commence.
7. Vous pouvez utiliser les fonctions Saut et Recherche de votre
télécommande de la même manière qu'en mode de lecture normale
pour naviguer dans la sélection que vous avez programmée.
La longueur de mot à l’entrée (16 à 24 bits) et le taux d’échantillonnage
8. Si vous appuyez une fois sur la touche Stop, la lecture s'arrête ; si
sont affichés, de même que les informations en cours de
vous appuyez deux fois sur la touche Stop à n'importe quel moment,
suréchantillonnage à 24 bits/384 kHz. Il est à noter que certaines
la programmation s'efface et le lecteur s'arrête.
sources ne donnent pas la longueur de mot exacte, mais une indication
de la valeur maximale, soit 20 bits (< = 20), soit 24 bits (< = 24).
Si aucun signal numérique n’est détecté, l’afficheur indique
« UNLOCKED », et la sortie est atténuée.
Une nouvelle pression sur Select permet de sélectionner l’entrée
numérique 2.
29
Standby / On
SelectMenu
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Line Output
Designed in London, England
F-Type
50 Ohms
Risk of electric shock.
Input
Do not open.
Caution
On Off
Power
IR Emitter
Avis
In InOut
Control Bus
Left
Digital Outputs
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Left
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Aerial
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Max Power Consumption: 15W
Right
Right
www.cambridge-audio.com
Line Output
Input
Aerial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
N1863
50 Ohms
F-Type
This device complies with
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Power
Incorporating Q5
part 15 of FCC rules
Designed in London, England
ANAGRAM
from:
™
On
Off
TECHNOLOGIES
azur 740C Upsampling
Risk of electric shock.
Compact Disc Player
Line Output
Do not open.
Caution
Max Power Consumption: 25W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Avis
Power AC
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Left
Klass 1 Laserapparat
Luokan 1 Laserplaite
Class 1 Laser Product
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Right
Right
InIn Out
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Line Output
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
640T
V2.0
740C
FRANÇAIS
Réglage du lecteur de CD
Le 740C est muni d’un afficheur sur le panneau avant pour indiquer
fixée à 24 bits, pour la meilleure qualité sonore) :
l’état dans lequel se trouve l’appareil et pour accéder aux menus de
réglage du système. Le 740C propose de nombreux réglages avancés
permettant une personnalisation en fonction des préférences de
l’utilisateur.
Structure des menus
Pour choisir entre les options de longueur de mot, appuyez
Appuyez sur le bouton Menu pour faire défiler les menus, puis actionnez
successivement sur le bouton Select.
le bouton Select pour accéder aux sous-menus ou aux options d’un
menu en particulier. Une nouvelle pression sur le bouton Menu permet
Anticontour de la sortie numérique
de passer au menu suivant. Sans action de la part de l’utilisateur,
L’anticontour est un processus dans lequel un pseudo-bruit aléatoire est
l’afficheur revient au menu principal après quelques secondes.
ajouté au signal pour éliminer les effets de quantification à l’origine
d’une distorsion harmonique et les remplacer par un bruit de fond
légèrement accru. Ce processus peut améliorer la qualité perçue du
Écran principal
signal audio numérisé dans la mesure où une faible diminuation du
(Note : Si vous sélectionnez
rapport signal-bruit (en particulier lorsque le bruit est aléatoire) est de
Sortie numérique (Digital output)
« Pass through », les trois
loin préférable à la distorsion harmonique pour l’oreille humaine.
menus suivants sont ignorés.)
Le 740C peut ajouter au signal suréchantillonné de la sortie numérique
Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique
un bruit de dispersion appelé « fonction de densité de probabilité
(Digital out sample frequency)
triangulaire ». Normalement, cet anticontour ou bruit de dispersion aura
déjà été ajouté au signal enregistré sur le CD ou au signal de la source
Longueur de mot de la sortie numérique (Digital out word width)
au cours du processus de matriçage. Cette option est donc désactivée
à l’usine. Cependant, si la source utilisée n’a pas d’anticontour (ce qui
Anticontour de la sortie numérique (Digital out dither on/off)
peut être le cas des convertisseurs A-N déportés), l’anticontour à
fonction de densité de probabilité triangulaire peut être activé :
Désignation de l’entrée 1 (Input 1 naming)
Désignation de l’entrée 2 (Input 2 naming)
Version du logiciel (Software version)
Une pression sur Select permet de choisir entre l’activation (Dither On)
et la désactivation (Dither Off).
Sorties numériques
Les sorties numériques peuvent recevoir deux réglages :
Modification du nom des entrées / désignation des
sources
1. Sortie des données brutes du CD (ou de l’entrée numérique) sans
traitement.
Les deux entrées numériques peuvent recevoir un nouveau nom pour
refléter les éléments raccordés au 740C. Appuyez sur le bouton Menu
pour accéder aux menus de désignation des entrées (Digital Input 1 ou
Digital Input 2) :
2. Suréchantillonnage des données par le processeur numérique pour
leur conférer une plus grande résolution.
Pressez Select pour modifier le nom de l’entrée. Le premier caractère
modifiable clignote. Utilisez le bouton d’arrêt Stop pour remonter dans
l’alphabet ou les caractères disponibles et le bouton de lecture
Play/Pause pour descendre dans la liste. Pour valider la sélection du
caractère et passer au caractère suivant, utilisez les boutons de
saut/balayage Skip/Scan :
Appuyez sur le bouton Select pour passer d’un mode de sortie à l’autre
(suréchantillonnage ou sortie directe).
Dans le cas du suréchantillonnage par le processeur numérique, il est
possible de régler la fréquence d’échantillonnage, la longueur de mot et
l’anticontour.
Fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique
Pour enregistrer et sortir du menu, pressez Select. Pour annuler et sortir
du menu, pressez Menu.
La fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique (à différencier
de la fréquence d’échantillonnage de la sortie audio principale, fixée à
384 kHz pour la meilleure qualité sonore) peut être réglée à 48, 96 ou
Version du logiciel
192 kHz (la fréquence maximale compatible avec la connexion S/PDIF
L’option « Software version » permet d’afficher la version du logiciel de
ou TOSLINK) :
l’appareil :
Pour choisir entre les options de fréquence, appuyez successivement
sur le bouton Select.
Longueur de mot de la sortie numérique
La longueur de mot de la sortie numérique peut être réglée à 16, 20 ou
24 bits (pour la sortie audio principale, la longueur de mot est toujours
30
740Cazur
Utilisation au sein d'installations
personnalisées
Le 740C possède une entrée/sortie de bus de
commande qui permet à l’appareil de recevoir des
commandes distantes non modulées (logique
positive, niveau TTL) et de les transmettre à un
autre appareil, si nécessaire. Ce type de
commande est typiquement généré par des
systèmes installés en configuration personnalisée (multipièce) ou par
des émetteurs-récepteurs IR. Les prises du bus de commande sont
identifiées par une couleur orange.
Une entrée d’émetteur IR est également présente pour permettre la
réception électrique de commandes distantes IR par l’appareil.
Les commandes de cette entrée ont pour unique but de commander cet
appareil, elles ne sont pas acheminées sous forme démodulée sur la
sortie du bus de commande. Cette fonction est utile pour les systèmes
multipièces (tels que le système multipièce Cambridge Audio Incognito)
qui utilisent des sorties d’émetteur acheminées par IR. Au lieu d’utiliser
des émetteurs placés devant le récepteur infrarouge du panneau avant
des appareils à commander, vous pouvez utiliser un simple câble
à minifiches (3,5 mm) pour établir une connexion électrique plus fiable.
En outre, l’appareil intègre des codes de commande IR directs ainsi que
des codes de basculement pour plusieurs de ses fonctions afin de
simplifier la programmation de systèmes personnalisés. Il est possible
d’accéder aux commandes directes spéciales (marche-arrêt et silence)
de la télécommande fournie afin de les faire assimiler par un système
personnalisé, comme suit :
1. Maintenez le bouton de veille enfoncé. La télécommande génère
d’abord sa commande (commande à bascule). Gardez le bouton
enfoncé. Après 12 secondes, une commande « Marche » du lecteur
de CD est activée. Si vous maintenez le bouton enfoncé pendant 12
secondes supplémentaires, une commande « Arrêt » du lecteur de CD
est activée.
Un code complet pour ce produit est à votre disposition sur le site de
Cambridge Audio à l'adresse suivante :
www.cambridge-aaudio.com
.
Dépannage
Il n'y a pas d'alimentation en courant
Vérifiez si le câble d'alimentation est branché convenablement.
Vérifiez si la fiche est enfoncée à fond dans la prise de courant et si
l'appareil est allumé.
Vérifiez le fusible de la fiche secteur ou de l'adaptateur.
L'appareil ne lit pas le disque
Vérifiez si le disque a été introduit à l'endroit.
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures ou de poussière.
Il n'y a pas de son
Vérifiez si l'amplificateur est réglé convenablement.
Vérifiez si les câbles sont raccordés correctement.
Le disque saute
Vérifiez l'état du disque. Il doit être exempt de rayures et de poussière.
Assurez-vous que le lecteur est installé sur une surface plane et stable,
à l'abri des vibrations.
On entend un ronflement dans les enceintes acoustiques
Vérifiez tous les raccordements et assurez-vous que les fiches sont
enfoncées à fond dans les prises.
La télécommande ne fonctionne pas
Vérifiez si les piles sont encore chargées.
Assurez-vous qu'aucun obstacle ne bloque les signaux de la
télécommande jusqu'au capteur.
31
IR Emitter
Control Bus
InIn Out
Spécifications techniques
Convertisseurs
N-AA
Dual Wolfson
WM8740 24 bit DACs
Filtre
numérique
Dispositif Analogique "Nageoire Noire"
ADSP-BF532 32 bit DSP
TM
Réaliser un upsampling ATF
en 24 bit 384 kHz
Filtre
analogique
Bessel différentiel double bipolaire
Double Terre virtuel équilibrée
Réponse
en
fréquence
20Hz to 20kHz (+/-0.1dB)
Distorsion
harmonique
totale
à
1 kHz
0 dBFs
< 0.0008%
Distorsion
harmonique
totale
à
1 kHz
-110 dBFs
< 0.0005%
Distorsion
harmonique
totale
à
20 kHz
0 dBFs
< 0.001%
Distorsion
d’intermodulation
(19/20 kHz)
0 dBFs
< 0.0006%
FRANÇAIS
Linéarité
à
-990 dBFs
+/- 0.5dB
Réjection
due
au
filtre
d’arrêt
(>24 kHz)
> 115dB
Rapport
signal-bbruit,
pondéré
A
> 113dB
Scintillement
corrélé
total
< 130pS
Diaphonie
à
1 kHz
< -130dB
Diaphonie
à
20 kHz
< -110dB
Impédance
de
sortie
< 50 ohms
Longueurs
de
mot
compatibles
sur
l’entrée
numérique
16 - 24 bits
Longueurs
de
mot
possibles
sur
la
sortie
numérique
16, 20, 24 bits
Fréquences
d’échantillonnage
compatibles
sur
l’entrée
numérique
32kHz, 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz,
96kHz, 176.4kHz, 192kHz
Fréquences
d’échantillonnage
possibles
sur
la
sortie
numérique
32 kHz - 192 kHz en sortie directe
(y compris 44,1 kHz pour le CD)
48 kHz, 96 kHz, 192 kHz
en suréchantillonnage
Suréchantillonnage
de
la
sortie
audio
Fixe 24 bits, 384kHz
Dimensions
-
H
x
L
x
P
115 x 430 x 315mm
(4.5 x 16.9 x 12.4”)
Poids
6.4Kg (14.1Lbs)
Contenido Introducción
Introducción ..............................................................................................32
Gracias
por
adquirir
este
reproductor
de
compact
disc
de
muestreo
superior
Azur
740C.
Confiamos
en
que
apreciará
los
resultados
y
Garantía limitada......................................................................................33
disfrutará
durante
muchos
años
del
placer
de
escuchar
la
música
con
su
nuevo
equipo.
Precauciones de seguridad .....................................................................33
Una de las características clave del modelo 740C es el proceso de
Instrucciones importantes de seguridad ................................................34
muestreo superior ATFTM (Filtrado adaptable de tiempo), desarrollado
conjuntamente con Anagram Technologies, de Suiza.
Conexiones del panel posterior ...............................................................35
Este sistema interpola de forma inteligente datos de audio de 16
bits/44,1 kHz de CD (u otros) a 24 bits/384 kHz mediante el uso de un
Conexiones del panel frontal ...................................................................36
procesador digital de señales (DSP) de 32 bits Black Fin de Analog
Devices, con el fin de proporcionar la máxima calidad acústica. El
Mando a distancia ....................................................................................37
sistema ATF aplica una sofisticada interpolación polinómica de
adaptación de curvas e incorpora un modelo de dominio de tiempos
Mando a distancia de productos compatibles .......................................37
que permite el almacenamiento temporal de datos y resincronización,
erradicando casi totalmente la vibración digital.
Compatibilidad con iPod ..........................................................................37
Al igual que en nuestros reproductores de CD 540C/640C V2, se ha
Instrucciones de funcionamiento............................................................38
utilizado nuestra topología patentada de filtros virtuales diferenciales
dobles con equilibrio de tierra que en el 740C, sin embargo, se ha
Fuentes digitales externas .......................................................................39
mejorado aún más. Puesto que la velocidad de datos de audio es tan
elevada, los artefactos producidos por la polarización se llevan muy por
Configuración del reproductor de CD......................................................40
encima de las frecuencias audibles, lo que nos permite utilizar una
nueva versión de la topología de filtro Bessel, bipolar de segundo orden
Uso de la instalación personalizada .......................................................41
y fase lineal para obtener un retardo de grupo constante y un
desplazamiento de fase mínimo en la banda de audio.
Solución de problemas.............................................................................41
Se utilizan dos convertidores digital a analógico WM8740 de 24 bits de
Especificaciones técnicas ........................................................................41
Wolfson, de alta calidad, en modo diferencial dual. Puesto que cada
canal tiene su propio convertidor digital a analógico para procesar
información, se puede implementar una circuitería de filtro analógico
simétrico completamente separada. Esto permite el funcionamiento
idéntico de la circuitería de los canales izquierdo y derecho, con lo que
lo extraordinario de la puesta en escena acústica y de las propiedades
de imágenes estéreo en el modelo 740C queda absolutamente
garantizado.
Se han dispuesto dos entradas digitales, lo que permite trasladar otras
fuentes digitales al 740C y muestrearlas en un nivel superior; en ese
caso, el 740C funciona como un convertidor digital a analógico de muy
alta calidad.
Se incluye también una salida digital capaz de emitir incluso datos
muestreados en un nivel superior a distintas velocidades y anchuras de
palabra, de forma independiente de la salida de audio principal,
siempre configurada a 24/384 para obtener una calidad acústica
óptima.
Además de estas características de nivel audiófilo, se suministra una
entrada/salida del bus de control y una entrada de emisor de
infrarrojos, todo ello con objeto de facilitar la integración de esta unidad
en los sistemas Custom Installation si así se desea.
Todo este trabajo de ingeniería patentada queda recogido en un chasis
con amortiguación acústica y baja resonancia. Se suministra también
un mando a distancia Azur Navigator que proporciona un control
completo del reproductor de CD y de los amplificadores Azur mediante
un dispositivo atractivo y fácil de utilizar.
Esta guía está diseñada para hacer que la instalación y utilización de este
El reproductor de CD sólo puede llegar a ser tan bueno como el sistema
producto sea lo más sencilla posible. La información contenida en este
al que se conecte. Rogamos no exponga la calidad del amplificador, los
documento ha sido cuidadosamente comprobada en cuanto a su precisión; sin
altavoces o el cableado. Por supuesto, recomendamos especialmente la
embargo, la política de Cambridge Audio es de continuas mejoras, por lo tanto el
amplificación mediante la gama de productos Cambridge Audio Azur y,
diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Si observa
en particular, el nuevo amplificador integrado 740A diseñado con los
algún fallo, por favor envíenos un e-mail a: support@cambridgeaudio.com
mismos estándares de precisión que este reproductor de CD. Su
Este documento incluye información de propiedad protegida por copyright. Todos
distribuidor podrá también suministrarle conexiones de excelente
los derechos reservados. Ninguna parte de este manual puede ser reproducida
calidad Cambridge Audio para garantizar que el sistema consiga
por ningún medio, mecánico, electrónico ni de ningún otro tipo, sin el
desarrollar el máximo potencial.
consentimiento previo por escrito del fabricante. Todas las marcas comerciales y
marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos titulares.
Gracias por dedicar tiempo a leer este manual; le recomendamos que
lo guarde para futuras consultas.
© Copyright Cambridge Audio Ltd 2007
La tecnología ATF (Filtrado Adaptable de Tiempo) tiene copyright de Anagram
Technologies SA. Reservados todos los derechos.
iPod es una marca comercial registrada de Apple Computer, Inc. Todos los
Matthew Bramble
derechos reservados.
Director técnico
32
740Cazur
Precauciones de seguridad Garantía limitada
Cambridge Audio garantiza que este producto está libre de defectos de
Comprobación del estado de la fuente de alimentación
material y de fabricación (garantía sujeta a las condiciones establecidas
Para su seguridad, por favor lea las instrucciones siguientes
a continuación). Cambridge Audio reparará o sustituirá (a elección de
cuidadosamente antes de conectar el equipo a la corriente.
Cambridge Audio) este producto o cualquier pieza defectuosa del
mismo. Los periodos de garantía pueden ser distintos en cada país. En
Compruebe que la parte posterior de su equipo indique la tensión de
caso de dudas, póngase consulte a su concesionario y asegúrese de
alimentación correcta. Si su tensión de alimentación de red es
guardar el documento acreditativo de la compra.
diferente, consulte con su distribuidor.
Este equipo está diseñado para funcionar solamente con la tensión de
Para obtener asistencia relacionada con esta garantía, le rogamos que
alimentación y tipo que se indica en la parte posterior del mismo.
se ponga en contacto con el concesionario autorizado de Cambridge
Conectar otras fuentes de alimentación podrían dañar el equipo.
Audio en el que adquirió este producto. Si su concesionario no está
equipado para efectuar la reparación del producto de Cambridge Audio,
Este equipo debe estar apagado cuando no se utilice y no debe utilizarse
este concesionario puede devolverlo a Cambridge Audio o a un centro
a menos de que esté conectado a tierra. Para reducir el riesgo de
de servicio autorizado de Cambridge Audio. Será necesario enviar este
descarga eléctrica, no quite la tapa (o parte posterior). No hay piezas de
servicio en la parte interior. Consulte al personal técnico cualificado de
producto dentro de su embalaje original o en un embalaje que
servicio. Si el cable de alimentación dispone de un conector de red
proporcione el mismo grado de protección.
eléctrica con moldura, el equipo no deberá utilizarse si el portafusibles de
plástico no está en su lugar. En caso de no disponer del portafusibles,
Para recibir el servicio asociado a la garantía es necesario presentar el
deberá pedir la pieza correspondiente a su distribuidor Cambridge Audio.
documento acreditativo de la compra, en la forma del documento de
compraventa o la factura con el sello de pago, que demuestra que el
El símbolo de rayo con la cabeza de flecha encerrado en un
producto se encuentra dentro del periodo de garantía.
triángulo, es una advertencia al usuario de la presencia de
"tensiones peligrosas" no aisladas dentro de la carcasa del
Esta garantía no es válida si (a) se ha alterado el número de serie
producto, que podrían tener una magnitud suficiente
asignado en fábrica o se ha eliminado del producto o (b) no se compró
para constituir un riesgo de descarga eléctrica a las
este producto en un concesionario autorizado de Cambridge Audio.
personas.
Puede llamar a Cambridge Audio o al distribuidor local de Cambridge
El punto de exclamación dentro del triángulo es un símbolo de
Audio en su país para confirmar que dispone de un número de serie no
advertencia que alerta al usuario de instrucciones de
alterado y/o que el producto se ha adquirido en un concesionario
funcionamiento y mantenimiento importantes en la
autorizado de Cambridge Audio.
literatura de servicio referente al equipo.
Esta garantía no cubre los daños superficiales, los daños causados por
El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión
ESPAÑOL
fuerza mayor, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso
Europea para indicar un conjunto separado de equipos
comercial o modificación del producto o de cualquiera de sus piezas.
eléctricos y electrónicos. Este producto contiene equipos
Esta garantía no cubre los daños debidos a la utilización,
eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados,
mantenimiento o instalación indebidos, al intento de reparación por
reciclados o recuperados y no deben desecharse con los
parte de cualquier persona o entidad distintos de Cambridge Audio o un
desperdicios habituales sin clasificar. Por favor devuelva el
equipo o póngase en contacto con el distribuidor autorizado a quien
concesionario suyo, o de un centro de servicio autorizado para llevar a
compró este producto para obtener más información.
cabo trabajos asociados a la garantía de Cambridge Audio. Cualquier
reparación no autorizada anulará esta garantía. Esta garantía no cubre
los productos vendidos "TAL CUAL" o "CON TODOS LOS DEFECTOS".
Cumplimiento de normativas
Este producto cumple con las normativas Europeas de
LAS REPARACIONES O LAS SUSTITUCIONES TAL COMO SE ESTABLECEN
Baja Tensión (73/23/EEC) y compatibilidad
EN ESTA GARANTÍA SON EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL
electromagnética (89/336/EEC) cuando se utiliza e
CONSUMIDOR. CAMBRIDGE AUDIO NO SE HACE RESPONSABLE DE
instala de acuerdo al manual de instrucciones. Para
NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR EL INCUMPLIMIENTO
continuar cumpliendo las normativas solamente utilice accesorios
DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE
Cambridge Audio con este equipo y consulte los temas de servicio al
PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LA LEY, ESTA
personal cualificado.
GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA
NOTA:
EL
FABRICANTE
NO
ADMITE
RESPONSABILIDAD
ALGUNA
POR
EXPRESA O IMPLÍCITA DE CUALQUIER TIPO, INCLUSIVE, PERO NO
INTERFERENCIAS
DE
RADIO
O
TELEVI
SIÓN
PROVOCADAS
POR
LIMITADA A, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN A UN
MODIFICACIONES
NO
AUTORIZADAS
DE
ESTE
EQUIPO.
DICHAS
PROPÓSITO PRÁCTICO DETERMINADO.
MODIFICACIONES
PODRÍAN
ANULAR
LA
POTESTAD
DEL
USUARIO
PARA
MANEJAR
EL
EQUIPO.
Algunos países y estados de los Estados Unidos no permiten la
exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes o de las
Este equipo ha superado las pruebas de cumplimiento de los límites
garantías implícitas, por lo que es posible que las exclusiones citadas
establecidos para un aparato digital Clase B, de conformidad con la
más arriba no sean aplicables para Usted. Esta garantía le otorga
Parte 15 del Reglamento FCC. Estos límites están pensados para
ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales
derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
legales que pueden ser distintos en función del estado o país.
irradiar energía de radiofrecuencias y, si no se instala y se utiliza de
conformidad con las instrucciones, puede producir interferencias
perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe
ninguna garantía de que no se vayan a producir interferencias en una
instalación determinada.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de
radio o televisión, que pueden determinarse desconectando y volviendo
a conectar el equipo, se insta al usuario a intentar corregir el problema
adoptando alguna de las medidas siguientes:
- Reoriente o resitue la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un enchufe de un circuito distinto del que utiliza el
receptor.
- Consulte con su distribuidor o con un técnico profesional de radio/TV.
33
Instrucciones importantes de seguridad
Por favor, lea estas notas antes de proceder a la instalación de su 740C,
Protección del cable de alimentación
ya que le permitirán obtener el máximo rendimiento y prolongar la vida
La unidad debe instalarse de manera que se pueda desenchufar el
útil de la unidad. Es aconsejable que siga todas las instrucciones,
conector de alimentación del enchufe de red (o el conector del aparato
atienda a todas las advertencias y conserve estas instrucciones para
de la parte trasera de la unidad). Cuando el conector de alimentación
futura referencia.
se utilice como dispositivo desconectador, dicho dispositivo deberá
permanecer fácilmente accesible. Adopte las medidas de protección
Ventilación
necesarias para evitar que se pueda pisar o aprisionar el cable de
IMPORTANTE: El aparato se calienta cuando está encendido.
alimentación, especialmente en los conectores y enchufes y en el punto
por el que salen de la unidad.
El aparato debe disponer de amplia ventilación (al menos 10 cm de
espacio libre alrededor). No ponga ningún objeto encima. Evite colocarlo
Asegúrese de que los cables de alimentación queden bien conectados.
sobre una alfombra u otra superficie blanda. Las entradas o salidas de
Para evitar ruidos y zumbidos, no junte los cables de interconexión con
aire deben mantenerse despejadas. No coloque el aparato cerca de
el cable de alimentación o con los cables de los altavoces.
fuentes de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u
otros aparatos (inclusive amplificadores) que emitan calor. No ponga un
Sobrecargas
aparato encima de otro. Evite situarlo en un lugar donde quede
No sobrecargue las tomas de corriente de la pared o los cables de
encerrado, como una estantería o un armario sin suficiente ventilación.
extensión ya que existe riesgo de fuego o descargas eléctricas. Las
La rejilla de ventilación del túnel térmico trasero debe mantenerse
salidas de corriente alterna sobrecargadas, cables prolongadores,
despejada. Asegúrese de que no caigan pequeños objetos por las
cables de alimentación deshilachados, aislamiento de cables dañados
rejillas de ventilación. Si esto ocurre, desconecte el aparato
o agrietados y enchufes rotos son elementos peligrosos. Podrían dar
inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite
como resultado una descarga eléctrica o incendio.
asesoramiento a su distribuidor.
Relámpagos
Colocación
Para aumentar la protección durante tormentas eléctricas o cuando el
Elija el lugar de instalación con cuidado. Evite colocarlo bajo la luz
equipo no vaya a utilizarse durante períodos largos de tiempo,
directa del sol o cerca de una fuente de calor. Evite además sitios
desconéctelo de la toma de corriente de la pared y desconecte el cable
sujetos a vibraciones o donde haya demasiado polvo, frío o humedad.
de antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al equipo debidos
No coloque la unidad sobre un estante o superficie inestable. Podría
a relámpagos y sobretensiones en la línea de alimentación.
caerse y provocar lesiones graves a niños o adultos, además de sufrir
daños importantes. No ponga un reproductor de DVD u otro aparato
Limpieza
encima de la unidad.
Para limpiar la unidad, pase un paño seco y sin hilachas por la carcasa.
Este aparato debe colocarse sobre una superficie plana y firme. Evite
No utilice ningún producto de limpieza que contenga alcohol, amoniaco
situarlo en un lugar donde quede encerrado, como una estantería o un
o productos abrasivos. No pulverice aerosoles directa o indirectamente
armario. No obstante, sirve cualquier lugar abierto por la parte
hacia el amplificador.
de atrás (como una columna de aparatos). Si utiliza un carro,
tenga cuidado al desplazar el carro, para evitar vuelcos.
Accesorios
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico,
No utilice accesorios que no hayan sido recomendados por su
evite exponer el aparato a la lluvia o la humedad. Este aparato no debe
distribuidor, ya que podrían producirse daños en el aparato. Utilice
utilizarse cerca del agua o quedar expuesto a goteos o salpicaduras de
exclusivamente los accesorios que van con esta unidad.
agua u otros líquidos. Evite colocar objetos llenos de líquido, como
jarrones, encima de la unidad. Si se moja el aparato, desconéctelo
Servicio
inmediatamente, desenchúfelo de la red eléctrica y solicite
No hay piezas de servicio en el interior, no intente reparar, desmontar o
asesoramiento a su distribuidor.
reconstruir el equipo si ocurriese un problema. Podría originar una
descarga eléctrica si ignora las medidas de precaución. En el caso de
Los componentes electrónicos de sonido necesitan un periodo de
un problema o fallo, póngase en contacto con su distribuidor
rodaje aproximado de una semana (si se utilizan varias horas al día).
Durante esta fase, los nuevos componentes se asientan y mejoran sus
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio si ocurriese
propiedades sonoras.
alguna de estas situaciones:
- Cuando se dañe el cable de alimentación o el enchufe.
Toma de tierra y polarización
El equipo podría estar equipado con un conector de toma de corriente
- Si cayesen líquidos u objetos dentro el equipo.
alterna polarizado (un conector que tiene una patilla más ancha que la
- Si el equipo hubiese quedado expuesto a la lluvia o al agua.
otra). Este conector sólo puede enchufarse en la toma de corriente en
una posición. Se trata de una característica de seguridad. Si no puede
- Si el equipo no funcionase normalmente una vez seguidas las
enchufar el conector correctamente en la toma de corriente pruebe a
instrucciones de funcionamiento, ajuste sólo aquellos controles que
cambiar la posición del mismo. Si aún así no puede conectarse,
queden cubiertos por las instrucciones de funcionamiento.
póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta. No desestime el propósito de seguridad del conector
- Si el equipo hubiese caído o se hubiese dañado de alguna forma.
polarizado. (En los Estados Unidos solamente)
- Cuando el equipo muestre un cambio negativo notable en su
rendimiento.
Fuentes de alimentación
El equipo cuenta con construcción Clase 1 y debe conectarse a una
Nota importante
toma de corriente de red eléctrica con conexión de tierra con protección.
Este equipo ha sido diseñado para reproducir
Este aparato debe conectarse exclusivamente a una fuente de
compact disc, CD (CD-R) grabable y CD (CD-RW)
alimentación del tipo que se indica en la etiqueta identificativa. Si no
regrabable, con el logotipo de identificación aquí
está seguro del tipo de alimentación eléctrica que recibe en su
mostrado. No se pueden utilizar otros discos. Los
domicilio, consulte con su distribuidor o con la compañía eléctrica local.
discos CD-R/CD-RW deben contener información de la tabla de
contenidos (TOC) correctamente grabada para poder ser reproducidos.
Este aparato está diseñado para quedar en modo de espera cuando no
Este equipo sólo puede reproducir discos grabados en formato CD-DA
se utiliza, a fin de prolongar la vida útil del amplificador (como de todos
diseñado para reproducción musical. No intente reproducir un disco en
los equipos electrónicos). Para apagar la unidad del todo, desconéctelo
este equipo que contiene otros datos, como por ejemplo un CD-ROM
desde el panel trasero. Si no piensa utilizar la unidad durante un
para PC.
período prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica.
34
740Cazur
35
Manufactured in an
ISO9002 approved facility
Power
Incorporating Q5
™
from:
This device complies with
Designed in London, England
TECHNOLOGIES
ANAGRAM
part 15 of FCC rules
On
Off
azur 740C Upsampling
Compact Disc Player
Caution
Line Output
Risk of electric shock.
Do not open.
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Max Power Consumption: 25W
Risque de choc electrique.
Avis
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Class 1 Laser Product
Luokan 1 Laserplaite
Ne pas ouvrir.
Power AC
Left
Klass 1 Laserapparat
Vorm öffnen des gerätes.
Achtung
Netzstecker ziehen.
Right
Right
InIn Out
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
S/P DIF
Toslink
Line Output
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
Co-axial
Optical
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
Conexiones del panel posterior
1
8
3
4 65
7
2
1
Encendido/Apagado
y & Entradas digitales 1 / 2
6 7
Apague y enciende el equipo.
Las entradas digitales permiten conectar las salidas digitales de otros
componentes fuente al modelo 740C. El modelo 740C puede entonces
actuar como un convertidor digital a analógico no muestreado de muy
alta calidad, mejorando la calidad acústica de los dispositivos
2
Clavija para alimentación de C.A.
conectados. Dos entradas digitales permiten la conexión de dos fuentes
Después que haya completado todas las conexiones al amplificador,
externas:
conecte el cable de alimentación de C.A. en la clavija de red apropiada.
Coaxial
digital
S/P
DIF
–
Utilice un cable de interconexión de buena
Ahora su reproductor de compact disc está listo para ser utilizado.
calidad, 75 Ohmios RCA digital (no uno diseñado para el uso de audio
normal).
Óptica
digital
Toslink
–
Utilice un cable de interconexión de fibra óptica
3
Transmisor de IR (infrarrojos)
TOSLINK de alta calidad, específicamente diseñado para su uso con
Permite la recepción por parte del amplificador de comandos de
señales de audio.
infrarrojos modulados desde sistemas multi-room o sistemas de
Sólo debe utilizarse uno de los dos tipos de entrada cada vez.
ESPAÑOL
repetidores de infrarrojos. Los comandos aquí recibidos no van
conectados en bucle de salida fuera del bus de control. Consulte la
sección “Instalación personalizada” para obtener más información.
8
Salida de línea
Utilice cables de conexión de RCA/audio de buena calidad para
4
Bus de control
conectar estas tomas a cualquier salida de nivel de línea de su
amplificador.
Entrada
-
Permite el uso de comandos no modulados para sistemas
multi-room u otros componentes que serán recibidos por el
equipo.
Salida
-
Bucle de salida para el envío de comandos del bus de control a
otro equipo.
5
Salidas digitales
Las salidas digitales permiten conectar un convertidor digital a
analógico aparte o un dispositivo de grabación digital. El avanzado
software DSP incluido en el modelo 740C incluso permite que estas
salidas se configuren como salidas directas (en paso) o de datos sin
muestreo, independientemente de las salidas de audio principales.
Consulte la sección “Configuración del reproductor de CD” para obtener
más información.
Coaxial
digital
S/P
DIF
–
Para obtener resultados óptimos utilice cable
de interconexión de buena calidad, 75 Ohmios RCA digital (no uno
diseñado para el uso de audio normal).
Óptica
digital
Toslink
–
Utilice un cable de interconexión de fibra óptica
TOSLINK de alta calidad, específicamente diseñado para su uso con
señales de audio.
Sólo debe utilizarse uno de los dos tipos de salidas cada vez.
36
azur 740C
Upsampling Compact Disc Player
Open
Play
Skip
Standby / On Stop
SelectMenu
Close
Pause
Scan
Conexiones del panel frontal
5
1 2 3 4
976 108
1
Standby/On
7
Open/Close
Cambia el modo del equipo entre Standby (LED poco luminoso)
Le permite abrir y cerrar la bandeja del disco haciendo posible cargar un
y Encendido (LED muy luminoso). El modo Standby es un modo de bajo
disco. Pulsando Play cerrará la bandeja e iniciará la reproducción del
consumo, por debajo de 10 Watts. El equipo debe permanecer en modo
CD.
Standby cuando no está en uso.
8
Play/Pause
2
Menu
Reproduce el disco y detiene la reproducción.
Púlselo para desplazarse por las pantallas del menú del 740C. Por favor
consulte la sección “Configuración del reproductor de CD” de este
manual para obtener más información.
9
Stop
Para la reproducción del CD.
3
Select
Pulse para seleccionar entre reproducción de CD o entradas digitales
1 y 2. También se utiliza para pasar por las distintas opciones en las
10
Skip/Scan
pantallas de menú seleccionado. Por favor consulte la sección
Permite saltar entre canciones y también buscar dentro de las
“Configuración del reproductor de CD” de este manual para obtener
canciones. Pulse una vez para saltar una canción, pulse y mantenga
más información.
pulsado para buscar dentro de una canción.
4
Sensor infrarrojo
Recibe los comandos de IR del mando a distancia Azur suministrado.
Se requiere una línea de visión sin obstáculos entre el mando
a distancia y el sensor.
5
Bandeja del disco
Bandeja del compact disc Utilice el botón Open/Close para activarla.
6
Pantalla
Pantalla LCD utilizada para mostrar la velocidad de muestreo superior,
el número de canción del CD, el tiempo transcurrido/restante y otras
funciones de CD. Por favor consulte la sección “Configuración del
reproductor de CD” de este manual para obtener más información.
740Cazur
Mando a distancia
Mando a distancia de productos
compatibles
El modelo 740C se suministra con un mando a distancia Azur Navigator
Modo Amp Control
que permite controlar el reproductor de CD y otros amplificadores
El mando a distancia 740A/C incluye un botón Amp
Cambridge Audio Azur. Ponga las pilas AAA suministradas para usarlo.
Control (Control del amplificador) que cuando se pulsa,
pone el mando en modo Amp, permitiendo el control
Nota:
El mando a distancia podría estar en el modo Amp cuando se
de un amplificador Cambridge Audio Azur. Al pulsarlo,
active por primera vez. Por favor consulte la sección Control Amp para
el indicador LED se iluminará durante 7 segundos
obtener más información.
(indicando que está en el modo Amp) y parpadeará
cuando cualquiera de los botones Amp marcados con
Standby/On
un círculo sean pulsados. Todos los demás botones del
Cambia el estado del equipo entre los modos Standby
mando a distancia quedan inactivos estando en el modo Amp.
y Encendido.
Las funciones correspondientes al amplificador son las
siguientes:
Open/Close
Abre y cierra la bandeja del disco.
Standby/On
Cambia el estado del amplificador entre Encendido y
Selección de la canción numérica
Standby.
Pulse el número de la canción que desea. Se reproducirá
la canción desde el inicio.
Botones numéricos 1 a 6
Púlselos para cambiar la fuente de entrada del
amplificador. El botón 6 enciende / apaga Tape Monitor
Selección de canción
(Monitor de cinta)
Para seleccionar un número de canción mayor que diez,
pulse -/— seguido por el número de la canción.
Mode
Pulse este botón para cambiar entre los modos Volumen
Brillo
y Balance.
Cambia el brillo de la iluminación posterior. Hay tres
niveles de brillo: Luminoso, normal y apagado.
Mute
Silencia el audio del amplificador. El modo Silenciar
Play / Stop / Pause
queda indicado al aparecer MUTE y dos guiones
Pulse el botón correspondiente para reproducir, parar o
parpadeando en vez del nivel de volumen en la pantalla.
pausar el CD.
Púlselo nuevamente para cancelar el silencio.
Saltar
Volumen
Saltar
a
la
derecha
–
púlselo una vez para saltar hacia
Aumenta o disminuye el volumen de salida del
delante una canción del CD. Púlselo y mantenga pulsado
amplificador.
para continuar saltando hacia delante.
Speaker A/B
Saltar
a
la
izquierda
–
púlselo una vez para saltar hacia
Pulse este botón para desplazarse por los conjuntos de
atrás una canción del CD. Púlselo y mantenga pulsado
altavoces conectados a los terminales de altavoces en el
para saltar hacia atrás por las canciones.
panel posterior (conjuntos de altavoces A, B o A y B).
Buscar
Brillo
Pulse y manténgala pulsada para buscar dentro de la
Ajuste la luz de la pantalla del panel frontal: brillante,
canción seleccionada. Pulse el botón derecho para
tenue o apagada.
realizar el avance rápido del disco, el botón izquierdo para
rebobinar.
Para salir del modo Amp (y volver al modo CD), pulse el
botón Amp Control nuevamente (el indicador LED se
iluminará durante un segundo).
Menu
Púlselo para acceder al sistema de menús 740C en la
pantalla del panel frontal. Por favor consulte la sección
TM
“Configuración del reproductor de CD” de este manual
Compatibilidad con iPod
para obtener más información.
El mando a distancia del 740A/C puede controlar también
Select
las funciones básicas del iPod de Apple cuando éste se
encuentre en la estación base universal de Apple (o en
Pulse esta tecla para aceptar la opción / función en el
otras estaciones compatibles con el sistema remoto de
menú de pantalla. Por favor consulte la sección
Apple). Consulte el manual de instrucciones de la base
“Configuración del reproductor de CD” de este manual
para saber cómo conectarla a su amplificador. Para usar
para obtener más información.
el mando a distancia Azur con vistas a controlar el iPod
situado en la estación base, active en el mando el modo
Program, Remain, A-B, Repeat, Intro,
Amp y pulse uno de los siguientes botones:
Random, Space
Lea la sección “Instrucciones de funcionamiento” de este
Reproducir/Pausar
manual para obtener información sobre las funciones de
Pulse este botón para reproducir música en el iPod,
estos botones.
púlselo de nuevo para detener la reproducción
momentáneamente.
Saltar
Púlselo una vez para saltar una pista hacia delante o
hacia atrás.
Menú
Pulse este botón para volver al menú principal de iPod.
37
Prog
Amp
Control
Mode
Vol
Vol
Menu
Select
Repeat
RemainA - B
Intro
Random
Space
Speaker
A/B
Menu
Select
Mode
Speaker
A/B
ESPAÑOL
Instrucciones de funcionamiento
Carga y descarga de discos
Localización de un punto determinado de una canción
1. Pulse el interruptor Standby/On.
1. Asegúrese de que se está reproduciendo la canción que desea.
2. Pulse el botón Open/Close.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón derecho Skip/Scan (Buscar en el
mando a distancia); el CD avanzará rápidamente dentro de la
3. Cuando se haya abierto totalmente la bandeja del disco, coloque
canción.
cuidadosamente un disco en la bandeja con la cara de la etiqueta
hacia arriba.
3. Suelte el botón cuando llegue a la zona que desea. La reproducción
continuará.
4. Para cerrar la bandeja, pulse nuevamente el botón Open/Close.
Cuando se cierra totalmente la bandeja con un disco cargado, éste
4. Pulse y mantenga pulsado el botón izquierdo Skip/Scan (Buscar en
empezará a reproducirse automáticamente. Cuando el reproductor
el mando a distancia); el CD rebobinará dentro de la canción.
de CD haya leído el disco iniciará la reproducción. Pulsando Play
también se cerrará la bandeja e iniciará la reproducción del disco.
5. Se puede abrir la bandeja del disco en cualquier momento pulsando
Repetición de discos y canciones
el botón Open/Close. Quite el disco solamente cuando la bandeja del
1. Asegúrese de que se está reproduciendo el disco.
disco se haya abierto totalmente.
2. Pulse el botón Repeat del mando a distancia. Aparecerá la opción
Nota:
Repeat All (Repetir todas) en la pantalla. Se repetirá ahora todo el
- No ponga nada que no sea compact disc en la bandeja, no coloque
disco hasta que se desactive la función.
objetos extraños que podrían dañar el mecanismo.
3. Para repetir una canción específica pulse la tecla Repeat dos veces
- No fuerce la bandeja con la mano durante las operaciones de apertura
durante la reproducción de la canción. Aparecerá el mensaje Repeat
y cierre.
(Repetir) en la pantalla y se repetirá ahora la canción que desee
hasta desactivar la función.
- Para evitar la entrada de polvo y suciedad en el mecanismo, mantenga
la bandeja del disco cerrada.
4. Pulse Repeat nuevamente para desactivar la función.
- Si el compact disc tiene arañazos importantes o está demasiado sucio,
el reproductor no podrá leerlo ni reproducirlo.
Reproducción de canciones aleatoriamente
- Nunca cargue más de un disco en la bandeja al mismo tiempo.
1. Asegúrese de que haya cargado un disco en el reproductor y esté en
el modo Standby.
2. Pulse el botón Random del mando a distancia. Aparecerá la opción
Reproducción normal del disco
Random (Aleatorio) en la pantalla.
1. Encienda su amplificador y ajuste su selector de entrada en la
posición correcta. Ajuste el control de volumen a un nivel mínimo.
3. Pulse Play. Ahora se repetirá la reproducción de todo el CD
aleatoriamente.
2. Pulse el interruptor Standby/On.
4. Pulse Random para salir de esta función. El disco continuará
3. Pulse el botón Open/Close para abrir la bandeja del disco y cargue
reproduciéndose hasta el final en el orden correcto.
un disco.
5. Pulse el botón Stop en cualquier momento para detener el disco.
4. Pulse el botón Open/Close nuevamente para cerrar la bandeja. El
reproductor de CD leerá el disco y entrará al modo Standby.
Alternativamente, pulse Play para cerrar la bandeja e iniciar la
reproducción del disco.
Utilización de la función Intro
5. Pulse el botón Play. Se iniciará la reproducción del disco desde el
1. Asegúrese de que haya un disco cargado. El reproductor puede estar
principio de la primera canción. Cuando termine de reproducirse la
en el modo Standby o en reproducción.
última canción, el reproductor de CD volverá al modo Standby.
2. Pulse Intro en el mando a distancia. Si el reproductor está en el modo
6. Para detener el disco en cualquier momento, pulse el botón Stop.
Standby, reproducirá automáticamente los diez primeros segundos
Pulsando el botón Pause durante la reproducción del disco se
de cada canción y volverá al modo Standby. Si se estuvo
detendrá temporalmente el disco. Cuando se hace una pausa en el
reproduciendo un disco al pulsar Intro, el reproductor pasará a la
disco, la pantalla parpadeará, la reproducción puede continuar
canción siguiente y reproducirá los diez primeros segundos de todas
pulsando el botón Play nuevamente.
y cada una de las canciones restantes.
3. Pulse Intro nuevamente en cualquier momento para pasar al modo
de reproducción normal.
Localización de una canción específica
1. Asegúrese de que haya un disco cargado.
Utilización de la función A-B
2. Pulsando el botón Skip/Scan (Saltar en el mando a distancia) una
vez, el CD avanzará una canción. Puede repetir las veces que sea
1. Asegúrese que haya un disco reproduciéndose, pulse A-B del mando
necesaria.
a distancia. Esto permitirá repetir de forma continúa una sección
específica de una canción.
3. Pulse Play. El disco se reproducirá hasta el final del mismo y
entonces volverá al modo Standby.
2. Pulse el botón Repeat del mando a distancia al principio de la
sección que desea repetir cíclicamente. Se mostrará el icono A-B en
4. Pulsando el botón Skip/Scan (Saltar en el mando a distancia) se
la pantalla y el reproductor memorizará el tiempo en que se pulsó A-
accede a la canción anterior.
B.
3. Pulse A-B nuevamente al final de la sección que desea repetir
cíclicamente. El reproductor repetirá de forma continua la sección
seleccionada.
4. Pulse A-B nuevamente para volver al modo de reproducción normal.
38
740Cazur
Fuentes digitales externas
Utilización de la función Remain (Restante)
Para acceder a fuentes digitales externas conectadas en la parte
posterior del 740C, pulse el botón Select (en la panel frontal o en el
1. Asegúrese de que se está reproduciendo el disco.
mando a distancia) para cambiar entre reproducción CD, entrada digital
2. Pulse el botón Remain del mando a distancia una vez para mostrar
1 y entrada digital 2.
el tiempo restante de la canción que se está reproduciendo.
3. Pulse el botón Remain por segunda vez para mostrar el número
restante de canciones y el tiempo total restante del disco.
4. Pulse el botón Remain para volver al modo de reproducción normal.
Utilización de la función Space (Espacio)
1. Asegúrese de que haya un disco cargado. El reproductor puede estar
en el modo Standby o en reproducción.
2. Pulse Space del mando a distancia. Aparecerá el mensaje Space
(Espacio) en pantalla y se pondrá un espacio de separación de
cuatro segundos entre cada canción.
Programación de la reproducción del disco
1. Asegúrese de que haya cargado un disco en el reproductor y esté en
el modo Standby.
Reproducción CD
2. Pulse Program del mando a distancia. Se mostrará la configuración
Los datos de muestreo de 16 bits/44,1kHz de un CD estándar son
del programa en la pantalla.
muestreados elevándolos a 24 bits/384kHz para proporcionar la
3. La utilización de los botones Skip/Scan (Skip del mando a distancia),
máxima calidad acústica posible.
permite ir directamente al número de canción que desee programar
como la primera canción (o pulse el número de canción actual en el
mando a distancia).
4. Pulse Program. Se introduce ahora la canción que se desee y el
número de programa aumenta en uno.
5. Repita los pasos tres y cuatro hasta introducir todas las canciones
Entrada digital 1/2
que desee.
Pulse Select nuevamente para seleccionar entrada digital 1.
6. Pulse Play. Se repetirán las canciones programadas.
7. Puede utilizar las funciones de Skip y Search del mando a distancia
para moverse por la selección programada de la misma forma que en
la reproducción normal.
8. Pulse Stop una vez para detener la reproducción y pulse Stop dos
La longitud de palabra entrante (16 a 24 bits) y la velocidad de
veces en cualquier momento para borrar el programa y poner el
muestreo se presentarán conjuntamente con la indicación de que los
reproductor en el modo de parada.
datos están siendo muestreados elevándolos a 24 bits/384kHz.
Observe que en vez de utilizar la anchura de palabra exacta, algunas
fuentes informan de datos como 20 bits máximo (mostrado como < =
20) o 24 bits máximo (mostrado como < = 24).
Si no hay señal digital presente, la pantalla mostrará el mensaje
“UNLOCKED” (Desbloqueado) y se silenciará la salida.
Pulse Select nuevamente para seleccionar entrada digital 2.
39
Standby / On
SelectMenu
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Line Output
Designed in London, England
F-Type
50 Ohms
Risk of electric shock.
Input
Do not open.
Caution
On Off
Power
IR Emitter
Avis
In InOut
Control Bus
Left
Digital Outputs
azur 640T DAB/FM Tuner V2.0
Left
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Aerial
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Max Power Consumption: 15W
Right
Right
www.cambridge-audio.com
Line Output
Input
Aerial
Toslink
Optical
S/P DIF
Co-axial
N1863
50 Ohms
F-Type
This device complies with
ISO9002 approved facility
Manufactured in an
Power
Incorporating Q5
part 15 of FCC rules
Designed in London, England
ANAGRAM
from:
™
On
Off
TECHNOLOGIES
azur 740C Upsampling
Risk of electric shock.
Compact Disc Player
Line Output
Do not open.
Caution
Max Power Consumption: 25W
Power Rating: 230V AC ~ 50Hz
Risque de choc electrique.
Ne pas ouvrir.
Avis
Power AC
IR Emitter
Control Bus
Digital Outputs
Digital Inputs 1
Digital Inputs 2
Left
Left
Klass 1 Laserapparat
Luokan 1 Laserplaite
Class 1 Laser Product
Vorm öffnen des gerätes.
Netzstecker ziehen.
Achtung
Right
Right
InIn Out
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Co-axial
S/P DIF
Optical
Toslink
Line Output
AЯ
46
www.cambridge-audio.com
640T
V2.0
740C
ESPAÑOL
Configuración del reproductor de CD
El modelo 740C tiene una pantalla personalizada en el frontal del
equipo que muestra su estado actual y permite acceder a los menús
configuración del sistema 740C. El modelo 740C dispone de algunos
ajustes avanzados que permiten su uso adaptado a las preferencias del
usuario.
Pulse Select para cambiar entre las distintas opciones de anchura de
Estructura de menús
palabra.
Pulse el botón Menu para desplazarse por los menús, luego utilice el
botón Select para desplazarse por las opciones/sub-menús de dicho
Oscilaciones en la salida digital
menú. Pulse el botón Menu nuevamente para pasar al menú siguiente
Las oscilaciones constituyen un proceso en el que se agrega ruido
o después de algunos segundos la pantalla volverá al menú principal
seudo-aleatorio a la señal para eliminar los efectos de cuantización
predefinido.
causados por la distorsión armónica y son sustituidos por un umbral
básico de ruido ligeramente mayor. El proceso puede mejorar la
perfección de calidad de las señales de audio digitalizadas como una
Pantalla predefinida
pequeña disminución en la proporción señal a ruido (especialmente
cuando el ruido es aleatorio) y es preferible a la distorsión armónica del
(Nota: Si se selecciona la opción
Salida digital
Conexión en paso aquí, no se accederá
oído humano.
a los tres menús siguientes).
El modelo 740C puede agregar lo que se conoce como oscilación de
Frecuencia de muestreo de salida digital
función de densidad de probabilidad triangular a las señales de salida
digitales con muestreo superior. Normalmente, las oscilaciones ya se
Anchura de palabra de salida digital
habrán agregado a cualquier CD o material fuente durante su proceso
de creación del master, por lo que esta opción está desactivada de
Oscilaciones activadas/desactivadas en la salida digital
fábrica. Sin embargo, si se utiliza una fuente sin oscilaciones (quizás un
convertidor A/D independiente, etc.), podrá activar las oscilaciones
TPDF:
Nombre entrada 1
Nombre entrada 2
Versión de software
Pulse Select para cambiar entre las opciones Dither On (Oscilaciones
activadas) y Dither Off (Oscilaciones desactivadas).
Salidas digitales
Las salidas digitales pueden configurarse en dos opciones:
Cambio de los nombres de entradas / nombres de fuentes
Se pueden renombrar las 2 entradas digitales para reflejar los equipos
1. Salida de datos directa desde el CD (o entrada digital) sin
fuente reales conectados al modelo 740C. Pulse el botón Menu para
procesamiento.
desplazarse hacia los menús de nombramiento Digital Input 1 (Entrada
digital 1) o Digital Input 2 (Entrada digital 2):
2. Procesamiento de datos con muestreo superior por parte del DSP
para mejorar la resolución.
Pulse Select para empezar a cambiar el nombre de la entrada. El
primer caracter que puede editarse empieza a parpadear. Utilice el
botón Stop para subir por el alfabeto/caracteres disponibles y
Play/Pause para bajar. Para aceptar la selección de caracteres, pase al
caracter siguiente utilizando los botones Skip/Scan :
Pulse Select para cambiar entre muestreo superior DSP o conexión en
paso.
En el caso del muestreo superior DSP, la frecuencia de muestreo,
anchura de palabra y oscilaciones son opciones a seleccionar en los
siguientes tres menús disponibles.
Para guardar y salir, pulse Select. Para cancelar y salir, pulse Menu.
Frecuencia de muestreo de salida digital
Versión de software
La frecuencia de muestreo de salida digital (observe que esto es
Muestra la versión de software actualmente cargada:
distinto a la frecuencia de muestreo de salida de audio principal, fijada
a 384kHz para una calidad acústica óptima) puede configurarse en 48,
96 o 192kHz (la frecuencia máxima admitida por SPDIF/Toslink):
PulseSelect para cambiar entre las opciones de frecuencia.
Anchura de palabra de salida digital
La anchura de palabra de salida digital puede configurarse en 16, 20 o
24 bits (observe que esto es distinto a la anchura de palabra de salida
de audio principal fijada a 24 bits para obtener una calidad acústica
óptima):
40