ABUS TVCC40010 – страница 2
Инструкция к ABUS TVCC40010
Оглавление
- Инструкция по эксплуатации
21
English
6. Maintenance and cleaning
6.1 Maintenance
Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing.
If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure
that it cannot be used by mistake. Remove the batteries.
You can assume that safe operation is not possible anymore when
the device shows visible damage,
the device does not function anymore
Please note:
The product is absolutely maintenance-free for you. There are no components on the
inside of the product to be checked or services by you, never open it.
6.2 Cleaning
Wipe the product with a clean, dry cloth. If the device is very dirty, you can moisten the cloth with
lukewarm water.
Ensure that no liquids can get into the device.
Do not use any chemical cleaners, since they could damage the housing surface or the
screen (discolorations).
7. Disposal
Important: The EU Directive 2002/96/EC regulates the proper return, treatment and
recycling of used electronic devices. This symbol means that in the interest of
environmental protection the device must be disposed of separately from household or
industrial waste at the end of its service life in accordance with applicable local legal
guidelines. Disposing of used devices can be done at official recycling centers in your
country. Obey local regulations when disposing of material. Further details on returns
(also for non-European countries) can be obtained at your local authority. Separate
collection and recycling saves natural resources and ensures that all the provisions for
protecting health and environment are observed when recycling the product.
22
English
8. Technical Data
Model number
TVCC40010
Image sensor
1/3" DIS
Camera type
Day/night outdoor camera
Resolution
600 TVL
Pixels (effective)
720 (H) x 480 (V)
Lens
3.6 mm, fixed lens
Horizontal angle of view
68.4°
Day/night switch
Electromechanical IR-cut filter
Minimum illumination (colour)
0.1 lux
Minimum illumination (IR)
0 lux
Noise reduction
> 52 dB
Electronic shutter control
1/25~1/15,000 sec.
Backlight compensation
Yes
Video system
PAL/NTSC
IR LEDs
12
IR range
10 m
Connections
Video signal (BNC), power supply (DC)
Power supply
12 V DC
Power consumption
Max. 5 W
Operating temperature
-20 °C
–50 °C
Humidity
Max. 90%
Protection class
IP 66
Dimensions (Hx
)
149.5 mm x 70 mm
Weight
360 g
TVCC40010
Notice d’utilisation
Version 09/2013
Traduction française de la notice originale allemande.
À conserver pour utilisation ultérieure.
24
Français
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous reme
rcions de l’achat de ce produit.
Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. La déclaration de
conformité est disponible auprès de:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
ALLEMAGNE
Afin de m
aintenir cet état et d’assurer une exploitation sans danger, vous devez absolument respecter ce
manuel de commande!
Lisez avant la mise en service du produit le manuel de commande complet, respectez toutes les instructions
de commande et de sécurité!
Tous les noms de firme et désignations de produit sont des marques du propriétaire respectif.
Tous droits réservés.
En cas de questions, consultez votre installateur ou partenaire spécialiste!
Non-responsabilité
Ce mode d’emploi a été établi avec la plus grande diligence. Si vous constatez encore des omissions ou
inexactitudes, veuillez-
nous informer sous l’adresse mentionnée au verso du manuel.
ABUS Security-
Center GmbH n’est pas responsable d’erreurs techniques et typographiques et se réserve
du droit d’effectuer à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels
de commande.
ABUS Security-
Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la
performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
25
Français
Explication des symboles
Un éclair dans le triangle signifie qu’il y a un danger pour la santé, par exemple, une
décharge électrique.
Un point d’exclamation dans le triangle renvoie à une remarque importante dans ce
manuel à laquelle il faut penser.
Vous trouvez ce symbole lorsque des conseils et des informations concernant le
fonctionnement sont fournis.
Conseils de sécurité importants
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode
d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes !
ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les
préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des
instructions de sécurité.
La garantie ne couvre pas de tels cas.
Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité et mises en garde suivantes sont destinées à la
protection de votre santé ainsi qu
’à la protection de l’appareil. Veuillez lire les indications suivantes
avec attention :
Aucune pièce interne du produit ne nécessite un entretien. Par ailleurs, tout démontage du produit
entraînera automatiquement une annulation de la certification (CE) et de la garantie.
En cas de chute, même de faible hauteur, le produit risque d
’être endommagé.
Installez le produit de manière à ce que le capteur d
’images de l’appareil ne soit pas directement
exposé aux rayons du soleil. Veuillez respecter les instructions d
’installation fournies dans la notice
d
’utilisation, voir chapitre correspondant.
Évitez d
’utiliser le produit dans les conditions ambiantes suivantes :
Emplacement humide ou humidité élevée de l
’air
Froid ou chaleur extrême
exposition directe aux rayons du soleil
En présence de poussières et de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables
Fortes vibrations
Champs magnétiques puissants, comme à proximité de machines ou de haut-parleurs
Toute installation de la caméra sur des surfaces instables est interdite.
Consignes de sécurité générales :
Ne laissez pas traîner le matériel d
’emballage. Dans les mains d’un enfant, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de portée des
enfants en raison des petites pièces qu
’ils pourraient avaler.
Veuillez ne jamais introduire d
’objets à l’intérieur de l’appareil à travers ses orifices.
Utilisez uniquement les auxiliaires et accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez aucun
produit non compatible.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels utilisateur des autres appareils raccordés.
Avant de mettre l
’appareil en service, veuillez vérifier s’il est endommagé. Si c’est le cas, ne mettez
pas l
’appareil en service !
Respectez les limites de tension de fonctionnement indiquées dans les caractéristiques techniques.
Toute tension supérieure est susceptible de détruire l
’appareil et de compromettre votre sécurité
(danger d
’électrocution).
26
Français
Consignes de sécurité
1.
Alimentation électrique : bloc d
’alimentation 100-240 V CA, 50/60 Hz
/
12 V CC, 1,5 A (compris à la
livraison)
N
’utilisez cet appareil qu’avec une source de courant qui fournit la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Si vous ne savez pas exactement de quelle alimentation électrique vous disposez, veuillez
vous adresser à votre fournisseur d
’électricité. Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant de
procéder à toute opération d
’installation ou de maintenance.
2.
Surcharge
Évitez toute surcharge des prises secteur, des câbles de rallonge et des adaptateurs, ceci pouvant
entraîner un risque d
’électrocution ou d’incendie.
3.
Nettoyage
Nettoyez l
’appareil uniquement avec un chiffon humide et n’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs. Veuillez pour cela couper l
’alimentation électrique de l’appareil.
Avertissements
Avant la première mise en service, toutes les consignes de sécurité et d
’utilisation doivent être lues et
respectées !
1.
Veuillez respecter les consignes suivantes afin d
’éviter que le câble et la prise secteur ne soient
endommagés :
Ne modifiez pas et ne manipulez pas le câble ni la prise secteur.
Ne pliez pas et ne tordez pas le câble secteur.
Pour débrancher l
’appareil, saisissez la prise secteur et ne tirez pas sur le câble secteur.
Veillez à ce que le câble secteur se trouve le plus loin possible de tout appareil de chauffage afin
que la gaine plastique du câble ne puisse pas fondre.
2.
Suivez attentivement ces instructions. Leur non-respect pourrait conduire à une électrocution :
N
’ouvrez jamais le boîtier ou le bloc d’alimentation.
N
’introduisez aucun objet métallique ou inflammable à l’intérieur de l’appareil.
Afin d
’éviter tout dommage dû à des surtensions (en cas de foudre par exemple), veuillez utiliser
une protection contre les surtensions.
3.
Lorsqu
’un appareil tombe en panne, débranchez-le immédiatement du réseau et signalez la panne à
votre distributeur.
Assurez-vous que tous les appareils sont déconnectés du circuit de basse tension et de tension
d
’alimentation pendant l’installation dans un système de vidéosurveillance existant.
Dans le doute, faites monter, installer et câbler votre appareil par un électricien professionnel.
Tout branchement incorrect sur le secteur constitue une menace, non seulement pour vous mais
aussi pour d’autres personnes.
Câblez l’ensemble du système en faisant en sorte que le secteur et le circuit de basse tension
restent séparés et qu’ils ne puissent entrer en contact lors d’une utilisation normale ou suite à
une défaillance.
Déballage
Lorsque vous sortez le dispositif de l’emballage, traitez-le avec grand soin.
En cas d’un dommage eventuel de l’emballage original, testez d’abord le dispositif. Si le dispositif
démontre des dommages, renvoyez-
le avec l’emballage et informez-vous auprès du service de
livraison.
27
Français
Contenu
1.
Usage approprié ...................................................................................................... 28
2.
Livraison .................................................................................................................. 28
3.
Caractéristiques et fonctions ................................................................................. 28
4.
Description de la caméra ........................................................................................ 29
5.
Montage/installation ................................................................................................ 29
5.1
Montage de la caméra ................................................................................. 29
5.2
Orientation de la caméra ............................................................................. 30
5.3
Alimentation électrique ................................................................................ 30
5.4
Installation du câble vidéo ........................................................................... 30
6.
Entretien et nettoyage ............................................................................................. 31
6.1 Entretien .......................................................................................................... 31
6.2 Nettoyage ........................................................................................................ 31
7.
Recyclage ................................................................................................................. 31
8.
Donnèes techniques ............................................................................................... 32
28
Français
1. Usage approprié
La caméra extérieure convient tant au fonctionnement de jour que de nuit. Grâce au degré de protection
IP66, elle peut être utilisée en extérieur comme en intérieur. La caméra dôme extérieure jour/nuit est
équipée d’un capteur d’image de haute qualité. Elle permet une vidéo surveillance en association avec
un enregistreur vidéo ou un écran de surveillance.
Vous trouverez une description détaillée des fonctionnalités de l’appareil dans le chapitre
« 3. Caractéristiques et fonctions ».
2. Livraison
Mini-caméra dôme extérieure jour/nuit
avec matériel de montage
Bloc d’alimentation avec prises EU, UK et AU
12 V CC/1,5 A
Instructions
Câble combiné 20 m
3. Caractéristiques et fonctions
Caméra extérieure compacte jour/nuit
Nombreuses possibilités d’installation de la caméra, en intérieur ou en extérieur
Design sobre et haut degré de protection (IP66)
Haute résolution de 600 lignes TV
Câble combiné de 20 mètres compris
Extension parfaite de TVVR30004 ou TVVR30104
29
Français
4. Description de la caméra
1
Plaque de fixation
2
Caméra avec pare-soleil
3
LED IR
4
Objectif
5
Signal vidéo
6
Tension d’alimentation
5. Montage/installation
5.1 Montage de la caméra
ATTENTION !
Pendant le montage, l’alimentation électrique de la caméra doit être coupée.
Utilisez le gabarit de perçage joint pour percer les trous de fixation et introduisez les chevilles. Faites
passer le câble par l’ouverture latérale et fixez la caméra à l’aide des vis jointes.
1
2
3
4
5
6
30
Français
5.2 Orientation de la caméra
L’orientation de la caméra peut être effectuée sur 3 axes.
1 2 3
Rotation : de 0° à 360°
Desserrez la molette (1) afin de régler l’angle de rotation.
Inclinaison : de 0° à 90°
Desserrez la vis (2) afin de régler l’angle d’inclinaison.
Angle de vue : de 0° à 360°
Desserrez la vis (3) afin de régler l’angle de vue.
N’oubliez pas de resserrer ensuite les vis et la molette.
5.3 Alimentation électrique
ATTENTION !
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à
la tension nominale de la caméra.
(1) Signal vidéo (BNC)
(2)
Tension d’alimentation
12 V CC (5,5 x 2,1 mm)
Les caméras sont prévues pour une tension d’alimentation de 12 V CC. Veuillez tenir compte de la
polarité lors du raccordement. Un bloc d’alimentation est prévu pour le raccordement (fiche ronde, 5,5
mm x 2,1 mm).
5.4 Installation du câble vidéo
Afin de transmettre le signal vidéo à un convertisseur, écran ou enregistreur, un câble coaxial de type
RG59 avec fiche mâle BNC doit être branché au raccord « Video-OUT
». La longueur du câble jusqu’au
prochain appareil ne
doit pas dépasser 150 m. Afin d’augmenter la portée, des amplificateurs de signaux
adéquats peuvent être utilisés.
1
2
31
Français
6. Entretien et nettoyage
6.1 Entretien
Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre
des dommages.
Quand vous pensez qu’une utilisation sûre ne peut plus être assurée, déconnectez le produit
et veillez qu’il ne puisse pas être utilisé par erreur. Enlevez les batteries.
Vous pouvez considérer qu’une utilisation sûre n’est plus possible quand
Le dispositif montre un dommage visible,
Le dispositif ne fonctionne plus.
Attention:
Le produit ne doit pas être entretenu par vous-même. Vous ne devez donc pas
tester ou entretenir les pièces à l’intérieur du produit, n’ouvrez donc jamais le
produit.
6.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. Si le dispositif est très sal, vous pouvez
mouiller le tissu avec de l’eau tiède.
Veillez qu’aucun liquide n’arrive dans le dispositif.
N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques.
7. Recyclage
Attention : la directive européenne 2002/96/CE réglemente la reprise, le traitement et
l
’exploitation des appareils électroniques usagés. Ce symbole signifie que, dans un souci
de protection de l
’environnement, l’appareil en fin de vie doit être séparé des ordures
ménagères et recyclé conformément aux dispositions légales en vigueur. Le recyclage de
votre appareil usagé peut être assuré par les organismes officiels de collecte présents
dans votre pays. Respectez les prescriptions locales lors de l
’élimination des matériaux.
Vous obtiendrez de plus amples détails concernant la collecte (y compris pour les pays ne
faisant pas partie de l
’Union Européenne) auprès des administrations locales. La collecte
et le recyclage séparés permettent de préserver les ressources naturelles et d
’assurer un
recyclage du produit dans le respect des règles de protection de la santé et de
l
’environnement.
32
Français
8. Donnèes techniques
Numéro de type
TVCC40010
Capteur d’image
DIS 1/3"
Type de caméra
Caméra extérieure jour/nuit
Résolution
600 TVL
Éléments d’image (utiles)
720 (H) x 480 (V)
Objectif
3,6 mm, objectif fixe
Angle de vue horizontal
68,4°
Commutation jour/nuit
Filtre d’arrêt IR électromagnétique
Éclairage minimal (couleur)
0,1 lux
Éclairage minimal (IR)
0 lux
Réduction du bruit
> 52 dB
Réglage électronique de
l’obturateur
1/25 ~ 1/15 000 s
Compensation du rétro-éclairage
Oui
Système vidéo
PAL / NTSC
LED IR
12
Portée IR
10 m
Raccordements
Signal vidéo (BNC), tension d’alimentation (CC)
Tension d’alimentation
12 V CC
Consommation d’électricité
5 W maxi
Température de fonctionnement
De -20 °C à 50 °C
Humidité
90 % maxi
Degré de protection
IP 66
Dimenssions (H x
)
149,5 mm x 70 mm
Poids
360 g
TVCC40010
Gebruikershandleiding
Version 09/2013
Nederlands vertaling van de originele Duitse handleiding.
Bewaren om eventueel later te raadplegen!
34
Nederlands
Inleiding
Geachte klant,
hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de geldende EU-richtlijnen.
De conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Om deze status te behouden en gebruik zonder gevaar te garanderen moet u als gebruiker deze handleiding
in acht nemen!
Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van dit product volledig door en neem alle aanwijzingen voor
gebruik en veiligheid in acht!
Alle genoemde bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de resp. eigenaren.
Alle rechten voorbehouden
Als u vragen heeft kunt u contact opnemen met uw installateur of leverancier.
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Deze installatiehandleiding is met de grootste zorg samengesteld. Wanneer u desondanks omissies of
onnauwkeurigheden vaststelt, verzoeken wij u, ons via het adres op de achterzijde van deze handleiding
hiervan op de hoogte te stellen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor technische of typografische fouten en
behoudt zich het recht voor, zonder mededeling vooraf, wijzigingen aan te brengen aan het product en/of de
gebruiksaanwijzingen.
ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op
grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de
inhoud van dit document.
35
Nederlands
Uitleg van de symbolen
Een bliksemschicht in een driehoek geeft een gevaar voor de gezondheid aan, bv.
gevaar voor een elektrische schok.
Een uitroepteken in de driehoek wijst in deze handleiding op een belangrijke
opmerking die in acht moet worden genomen.
Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening.
Belangrijke veiligheidswaarschuwing
In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze
bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor
eventuele gevolgschade!
ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan
eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in
acht nemen van de veiligheidsinstructies.
In dergelijke gevallen komt de garantie te vervallen.
Geachte klant, de volgende veiligheids- en gevareninstructies dienen niet alleen ter bescherming van
uw gezondheid, maar zijn ook bedoeld voor de bescherming van het apparaat. Lees de volgende
punten aandachtig door:
Binnen in het product bevinden zich geen onderdelen die onderhouden moeten worden. Bovendien
vervalt door het demonteren de vergunning (CE) en de garantie/vrijwaring.
Het product kan al beschadigd raken door een val van slechts geringe hoogte.
Monteer het product zo, dat direct zonlicht niet op de beeldopnemer van het apparaat kan vallen.
Neem de montage-instructies in het betreffende hoofdstuk van deze gebruikershandleiding in acht.
Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden bij gebruik:
natheid of te hoge luchtvochtigheid
extreme kou of hitte
Direct zonlicht
Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen
sterke trillingen
sterke magneetvelden, bijv. in de buurt van machines of luidsprekers.
De camera mag niet op onstabiele oppervlakken worden geïnstalleerd.
Algemene veiligheidsinstructies:
Laat het verpakkingsmateriaal niet onbeheerd achter! Plastic folie, plastic zakjes, stukken piepschuim
e.d. kunnen gevaarlijk speelgoed zijn voor kinderen.
De videobewakingscamera bevat kleine onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Houd het toestel
daarom om veiligheidsredenen uit de buurt van kinderen.
Steek geen voorwerpen door de openingen in het toestel.
Gebruik alleen de hulptoestellen/hulpstukken die door de fabrikant zijn aangegeven. Sluit geen
producten aan die niet compatibel zijn.
Neem de veiligheidsinstructies en gebruikershandleidingen van de overige aangesloten apparatuur in
acht.
Controleer het toestel voor de ingebruikneming op beschadigingen. Mocht u beschadigingen
ontdekken, neem het toestel dan niet in gebruik!
Houd u aan de bedrijfsspanningsgrenzen die in de technische gegevens staan vermeld. Hogere
spanningen kunnen het toestel vernielen en uw veiligheid in gevaar brengen (elektrische schok).
36
Nederlands
Veiligheidsinstructies
1.
Stroomvoorziening: Voeding 100-240 V AC, 50/60 Hz
/
12 V DC, 1,5 A (in de leveringsomvang)
Gebruik dit apparaat alleen aan een stroombron die de op het typeplaatje vermelde netspanning levert.
Indien u niet zeker weet welke stroomvoorziening bij u beschikbaar is, neem dan contact op met uw
energieleverancier. Koppel het apparaat los van de netvoeding, voordat u onderhouds- of
installatiewerkzaamheden uitvoert.
2.
Overbelasting
Vermijd overbelasting van stopcontacten, verlengsnoeren en adapters. Overbelasting kan leiden tot
brand of een elektrische schok.
3.
Reiniging
Reinig het apparaat alleen met een vochtige doek zonder bijtende reinigingsmiddelen.
Voor het reinigen dient u het apparaat van het stroomnet los te koppelen.
Waarschuwingen
Voor de eerste ingebruikneming dienen alle veiligheids- en bedieningsinstructies in acht te worden genomen!
1.
Neem de volgende instructies in acht om schade aan netsnoeren en netstekkers te vermijden:
Wijzig of manipuleer netsnoeren en netstekkers niet.
Verbuig of verdraai het netsnoer niet.
Als u het apparaat van het stroomnet loskoppelt, trek dan niet aan het snoer, maar aan de
stekker.
Let op dat het netsnoer zo ver mogelijk van verwarmingsapparatuur verwijderd is om te
verhinderen dat het kunststof omhulsel smelt.
2.
Volg deze instructies op. Bij niet-naleving van de instructies kan er een elektrische schok optreden:
Open nooit de behuizing of de voeding.
Steek geen metalen of licht ontvlambare voorwerpen in het apparaat.
Om beschadigingen door overspanning (bijv. onweer) te vermijden, dient u een
overspanningsbeveiliging te gebruiken.
3.
Koppel defecte apparaten direct los van het elektriciteitsnet en informeer uw speciaalzaak.
Bij installatie in een bestaand videobewakingssysteem dient u er voor te zorgen dat alle
apparatuur is losgekoppeld van het lichtnet en de laagspanningsvoedingen.
Bij twijfel wordt geadviseerd om de installatie en de aanleg van de bedrading te laten
uitvoeren door een vakkundige elektricien. Onjuiste elektrische aansluitingen op het lichtnet
vormen niet alleen een gevaar voor u maar ook voor anderen.
Zorg er bij het aansluiten van het volledige systeem voor dat het lichtnet en het
laagspanningscircuit gescheiden blijven en tijdens normaal gebruik of bij storing niet met
elkaar in contact kunnen komen.
Uitpakken
Behandel het apparaat tijdens het uitpakken zeer voorzichtig.
Wanneer de verpakking is beschadigd, moet u als eerste het apparaat controleren. Wanneer u
beschadigingen aan het apparaat vaststelt, stuurt u dit met verpakking retour en stelt u de
vervoerder op de hoogte.
37
Nederlands
Inhoudsopgave
1.
Gebruik volgens voorschrift ................................................................................... 38
2.
Leveringsomvang .................................................................................................... 38
3.
Kenmerken en functies ........................................................................................... 38
4.
Beschrijving van de camera ................................................................................... 39
5.
Montage / installatie ................................................................................................ 39
5.1
Montage van de camera .............................................................................. 39
5.2
Uitlijning van de camera .............................................................................. 40
5.3
Stroomvoorziening ...................................................................................... 40
5.4
Aanbrengen van de videokabel ................................................................... 40
6.
Onderhoud en reiniging .......................................................................................... 41
6.1 Onderhoud .................................................................................................. 41
6.2 Reiniging ..................................................................................................... 41
7.
Verwijderen .............................................................................................................. 41
8.
Technische gegevens ............................................................................................. 42
38
Nederlands
1. Gebruik volgens voorschrift
De buitencamera is zowel geschikt voor gebruik overdag als ’s nachts. Dankzij beschermingsklasse IP66
kan deze zowel binnen als buiten worden gebruikt. De dag/nacht buitendomecamera is uitgerust met een
hoogwaardige beeldopnemer. Deze dient voor de videobewaking in combinatie met een
opnameapparaat of een bewakingsmonitor.
Een uitvoerige functiebeschrijving vindt u in hoofdstuk „3. Kenmerken en functies”.
2. Leveringsomvang
Dag/nacht mini buiten-domecamera
incl. bevestigingsmateriaal
Voeding incl. EU-, AU- en UK-adapter
12 V DC / 1,5 A
Handleiding
20 m combikabel
3. Kenmerken en functies
Compacte dag-/nachtzicht buitencamera
Veelzijdige bevestigingsmogelijkheden van de camera
– binnen en buiten
Eenvoudig design en hoge beschermingsklasse (IP66)
Gedetailleerde, hoge resolutie, dankzij 600 TVL
Incl. 20 meter combikabel
Ideaal voor de uitbreiding van TVVR30004 of TVVR30104
39
Nederlands
4. Beschrijving van de camera
1
Bevestigingsplaat
2
Camera met zonnedak
3
IR-
LED’s
4
Objectief
5
Videosignaal
6
Stroomvoorziening
5. Montage / installatie
5.1 Montage van de camera
LET OP!
Tijdens de montage moet de camera van de netspanning zijn losgekoppeld.
Gebruik de meegeleverde boorsjabloon voor het boren van de bevestigingsgaten en breng de pluggen
aan. Voer de kabel door de opening aan de zijkant en bevestig de camera met de meegeleverde
schroeven.
1
2
3
4
5
6
40
Nederlands
5.2 Uitlijning van de camera
De uitlijning van de camera kan in 3 assen worden uitgevoerd.
1 2 3
Rotatie: 0°
– 360°
Maak het draaiwiel (1) los om de rotatiehoek in te stellen.
Kantelen: 0°
– 90°
Maak de schroef (2) los om de kantelhoek in te stellen.
Gezichtshoek: 0°
– 360°
Maak de schroef (3) los om de gezichtshoek in te stellen.
Niet vergeten daarna de schroeven en het draaiwiel vast te draaien!
5.3 Stroomvoorziening
LET OP!
Voordat u aan de installatie begint, controleert u of de netspanning en de nominale
spanning van de camera overeenkomen.
(1) Videosignaal (BNC)
(2) Voedingsspanning
12 V DC (5,5 x 2,1 mm)
De camera
’s beschikken over een voedingsspanning van 12 V DC. Let bij het aansluiten op de polariteit.
Voor de aansluiting is een netstekkervoeding (ronde stekker, 5,5 mm x 2,1 mm) meegeleverd.
5.4 Aanbrengen van de videokabel
Om het videosignaal van de camera door te geven aan een convertor, monitor of recorder, moet op de
aansluiting „Video-OUT” een coaxkabel van het type RG59 met BNC-stekker (male, mannelijk) worden
aangesloten. De kabellengte tot het volgende toestel mag niet langer zijn dan 150 meter. Om het bereik
te vergroten, kunnen bijpassende signaalversterkers worden gebruikt.
1
2

