Whirlpool WSN 5554 A+X: ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY

ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY: Whirlpool WSN 5554 A+X

ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY

Warning - this appliance must be earthed

Fuse replacement

If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused

plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse

to BS 1362 type and proceed as follows:

1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B).

2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover.

3. Refit both into plug.

Important:

The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a

correct replacement is fitted.

Correct replacement are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug.

Replacement fuse covers are available from your local electrical store.

For the Republic of Ireland only

The information given in respect of Great Britain will frequently apply, but a third type of plug and socket is also

used, the 2-pin, side earth type.

Socket outlet / plug (valid for both countries)

If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact After-sales Service for further instruction.

Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified technician in

compliance with the manufactures instructions and current standard safety regulations.

7

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL

L’appareil que vous avez acheté a été conçu pour être

consultation ultérieure.

utilisé dans un environnement domestique, mais aussi :

1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est

- dans les zones de cuisine des lieux de travail,

pas endommagé et que les portes ferment

magasins et/ou bureaux

parfaitement. Tout dommage éventuel devra être

- dans les fermes

signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.

- dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed &

2. Nous vous conseillons d’attendre au moins deux

breakfasts à usage exclusif du client.

heures avant de mettre l’appareil en service afin que le

Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous

circuit réfrigérant soit pleinement performant.

invitons à lire attentivement les instructions

3. Assurez-vous que l’installation et le branchement

relatives à son utilisation ; vous y trouverez la

électrique ont été réalisés par un technicien qualifié,

description de votre appareil et des conseils utiles

conformément aux instructions du fabricant et aux

pour la conservation des aliments.

normes locales en vigueur en matière de sécurité.

Conservez cette notice d’emploi pour toute

4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

1. Emballage

recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au

L’emballage est 100% recyclable et porte le symbole du

bureau compétent de votre commune, à la société locale

recyclage . Pour la mise au rebut, suivez les

de collecte des déchets ménagers ou directement à votre

réglementations locales en vigueur. Les matériaux

revendeur.

d’emballage (sachets en plastique, éléments en

Information:

polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée

Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de

des enfants car ils constituent une source potentielle de

refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a (HC),

danger.

voir la plaquette signalétique à l’intérieur de l’appareil.

2. Mise au rebut

Pour les appareils avec Isobutane (R600a) : l’isobutane est

Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux

un gaz naturel qui est sans danger pour l’environnement,

recyclables. Cet appareil porte le symbole du recyclage

mais il est inflammable. Il est donc indispensable de

conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE

s’assurer que les tuyaux du circuit de réfrigération sont en

concernant les Déchets d’Équipements Électriques et

parfait état.

Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant

Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre

correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous

fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz

contribuerez à protéger l’environnement et la santé

réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant : le

humaine.

R134 a une puissance de refroidissement (GWP) de 1300.

Le symbole apposé sur l’appareil ou sur la

Déclaration de conformité

documentation qui l’accompagne indique que ce produit

Cet appareil est destiné à la conservation de denrées

ne peut en aucun cas être traité comme un déchet

alimentaires et est fabriqué conformément au

ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de

règlement (CE) N° 1935/2004.

collecte des déchets chargé du recyclage des

Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé

équipements électriques et électroniques. Au moment de

conformément aux:

la mise au rebut, rendez l’appareil inutilisable en

- objectifs sécurité de la directive “Basse Tension

sectionnant le câble d’alimentation et en démontant les

2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et

portes et les grilles, de façon à ce que les enfants ne

modifications);

puissent pas accéder facilement à l’intérieur de celui-ci.

- conditions requises en matière de protection de la

Pour la mise au rebut, respectez les normes locales en

Directive “EMC” 2004/108/CE.

vigueur et remettez l’appareil à un centre de collecte

spécialisé. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, ne

La sécurité électrique de l’appareil est garantie

fut-ce que quelques jours, car il représente une source de

uniquement lorsqu’il est correctement branché à une

danger pour les enfants. Pour obtenir de plus amples

installation de mise à la terre efficace et conforme à la Loi.

détails au sujet du traitement, de la récupération et du

NETTOYAGE, DÉSINFECTION ET ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR

DE GLACE ET/OU D’EAU (si présent)

Le non-respect des instructions fournies pour la

• Il est conseillé d’effectuer chaque semestre une

désinfection peut porter préjudice à la sécurité

désinfection du système de distribution de glace et

sanitaire de l’eau distribuée.

d’eau à l’aide de solutions désinfectantes spéciales pour

Lors de la première utilisation de l’appareil, il est

matériaux entrant en contact avec des aliments (à base

recommandé de faire couler 9 à 14 litres d’eau ou de

d’hypochlorite de sodium), n’altérant pas les

laisser l’eau s’écouler pendant 6 à 7 minutes (même

caractéristiques des matériaux. Rincer à l’eau courante

non consécutives, mais avant de la consommer) et

avant utilisation.

d’éliminer la glace produite au cours des premières 24

• Le remplacement des pièces du distributeur de glace et

heures.

d’eau doit être effectué en utilisant des pièces d’origine

• Repositionner le bec de tirage de l’eau extractible (s’il

fournies par le fabricant.

est présent) uniquement avec des mains propres et

• Les interventions techniques doivent être réalisées

désinfectées.

uniquement par des professionnels qualifiés ou par le

• Nous conseillons de nettoyer périodiquement le bac ou

personnel du Service Après-vente agréé.

le tiroir à glaçons à l’eau courante uniquement.

8

PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES

INSTALLATION

SÉCURITÉ

La manutention et l’installation de l’appareil

Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients

nécessitent la présence d’au moins deux personnes.

contenant des agents propulseurs ou des substances

Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas

inflammables dans l’appareil.

abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex).

N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, de

Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque

liquides ou de gaz inflammables à proximité du

pas d’endommager le câble d’alimentation.

réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager. Les

Évitez d’installer l’appareil près d’une source de

émanations peuvent provoquer un risque d’incendie

chaleur.

ou d’explosion.

Pour assurer une bonne aération, laissez un espace de

N’utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques

chaque côté et au-dessus de l’appareil et respectez les

ou chimiques, ni d’autres moyens que ceux qui sont

consignes d’installation.

recommandés par le fabricant pour accélérer le

Veillez à ne jamais couvrir les bouches d’aération de

processus de dégivrage.

l’appareil.

N’entreposez pas et n’utilisez pas d’appareils

N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant du

électriques dans les compartiments de l’appareil s’ils

réfrigérateur.

ne sont pas expressément autorisés par le fabricant.

Installez et mettez l’appareil à niveau sur un sol

Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des

capable de supporter son poids, dans un endroit

enfants en bas âge ou des personnes handicapées

adapté à ses dimensions et à son usage.

physiques, mentales, sensorielles ou inexpérimentées

Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée.

sans l’aide d’une personne responsable de leur

L’appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de

sécurité.

température suivante, en fonction de la classe

Pour éviter tout risque d’emprisonnement et

climatique indiquée sur la plaquette signalétique :

d’étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou de

l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement

se cacher à l’intérieur de l’appareil.

s’il reste pendant une longue période à une

N’avalez jamais le liquide (atoxique) contenu dans les

température supérieure ou inférieure à la plage

accumulateurs de froid (sur certains modèles).

prévue.

Ne mangez pas les glaçons ou les glaces

immédiatement après les avoir sortis du congélateur,

Classe Climatique T. amb. (°C) T. amb. (°F)

car ils pourraient provoquer des brûlures dues au

froid.

SN De 10 à 32 De 50 à 90

N De 16 à 32 De 61 à 90

UTILISATION

ST De 16 à 38 De 61 à 100

Débranchez toujours le cordon d’alimentation ou

T De 16 à 43 De 61 à 110

coupez le courant avant d’intervenir sur l’appareil

pour son entretien ou nettoyage.

Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaquette

Tous les appareils équipés de systèmes de production

signalétique correspond à la tension de l’habitation.

de glace et de distributeurs d’eau doivent être

N’utilisez pas d’adaptateurs, de prises multiples, ni de

connectés à un réseau hydrique qui distribue

rallonges.

exclusivement de l’eau potable (la pression du réseau

Pour le raccordement hydraulique de l’appareil,

hydrique doit être comprise entre 0,17 et 0,81 MPa

utilisez le tube fourni en série. Ne réutilisez pas celui

(1,7 et 8,1 bar)). Les systèmes de production de glace

de votre ancien appareil.

et/ou d’eau qui ne sont pas directement connectés à

Le câble d’alimentation ne peut être modifié ou

un réseau d’alimentation hydrique doivent être

remplacé que par un professionnel qualifié ou par le

remplis exclusivement avec de l’eau potable.

Service Après-vente.

N’utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la

Il doit être possible de déconnecter l’alimentation

conservation d’aliments frais et le compartiment

électrique en enlevant la prise ou en actionnant un

congélateur que pour la conservation d’aliments

interrupteur bipolaire de réseau situé en amont de la

surgelés, la congélation d’aliments frais et la

prise.

production de glaçons.

N’introduisez pas de récipients en verre contenant

des liquides dans le congélateur car ils pourraient

exploser.

Le fabricant décline toute responsabilité si ces

consignes et ces précautions ne sont pas

respectées.

9

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN

Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is ontworpen

1. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet

voor huishoudelijk gebruik en voor het gebruik in:

beschadigd is en of de deur goed sluit. Uw leverancier

- keukens van werkplekken, winkels en/of kantoren

dient binnen 24 uur vanaf de levering van het product

- op boerderijen

van eventuele schade op de hoogte te worden gesteld.

- in hotels, motels, residences, bed & breakfast voor

2. Het is raadzaam minstens twee uur te wachten alvorens

het gebruik door de verschillende klanten.

het apparaat in werking te stellen, om het koelcircuit

Voor een optimaal gebruik van uw apparaat is het

perfect te kunnen laten functioneren.

raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig door te

3. Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische

lezen, hierin vindt u een beschrijving van het

aansluiting door een gekwalificeerd technicus worden

apparaat en adviezen voor het conserveren van

verricht overeenkomstig de aanwijzingen van de

voedingsmiddelen.

fabrikant en de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.

Bewaar dit boekje zodat u het naderhand nog eens

4. Reinig de binnenkant van het product alvorens het in

kunt raadplegen.

gebruik te nemen.

MILIEUTIPS

1. Verpakking

verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw

Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar en

woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het

draagt het recyclingsymbool . Voor de verwerking

product heeft aangeschaft.

moeten de plaatselijke voorschriften worden nageleefd.

Informatie:

Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken

Dit apparaat bevat geen CFK. Het koelcircuit bevat R134a

polystyreen enz.) moet buiten het bereik van kinderen

(HFC) of R600a (HC), zie serienummerplaatje in het

worden gehouden, omdat het een bron van gevaar kan

apparaat.

vormen.

Voor apparaten met isobutaan (R600a): isobutaan is een

2. Afdanken van het apparaat

natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft op het

Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden

milieu, maar wel ontvlambaar is. Het is daarom

gerecycled. Dit apparaat is voorzien van het merkteken

noodzakelijk om te controleren of de leidingen van het

volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake

koelcircuit niet beschadigd zijn.

Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).

Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas bevatten

Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier

dat onder het Protocol van Kyoto valt; het koelgas zit in

als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve

een hermetisch verzegeld systeem.

consequenties voor het milieu en de menselijke

Koelgas: R134a heeft een globaal verwarmingsvermogen

gezondheid te voorkomen.

(GWP) van 1300.

Het symboo op het product of op de bijbehorende

Conformiteitsverklaring

documentatie geeft aan dat dit product niet als

Dit apparaat is bestemd voor het conserveren van

huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats

voedingsmiddelen en is vervaardigd in overeenstemming

daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt

met de Verordening (EG) nr. 1935/2004

voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.

Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de markt

Maak het apparaat op het moment dat het wordt

gebracht in overeenstemming met:

afgedankt onbruikbaar door de voedingskabel door te

- veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn

snijden en de deuren en schappen te verwijderen, zodat

2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere

kinderen niet gemakkelijk in het apparaat kunnen kruipen.

verordeningen vervangt);

Volg bij het afdanken van het apparaat de plaatselijke

- de veiligheidsvereisten van de “EMC”-richtlijn

voorschriften voor afvalverwerking en breng het naar een

2004/108/EG.

speciaal afvalverwerkingscentrum, en laat het niet

De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd wanneer

onbewaakt achter, ook niet voor slechts een paar dagen,

het op de juiste wijze op een efficiënt werkende installatie

aangezien het voor kinderen een bron van gevaar kan

is aangesloten, die volgens de wettelijke voorschriften is

opleveren. Voor nadere informatie over de behandeling,

geaard.

terugwinning en recycling van dit product wordt u

REINIGING, DESINFECTERING EN ONDERHOUD

IJS EN/OF WATERDISPENSER (indien aanwezig)

Het niet naleven van de instructies m.b.t.

Geadviseerd wordt om de ijs- en waterdispenser om

desinfectering kan de hygiënische veiligheid van het

de drie maanden te desinfecteren met een

afgetapte water in gevaar brengen.

desinfecterende oplossing die geschikt is voor materiaal

Bij het eerste gebruik van het apparaat wordt

dat in aanraking komt met voedsel (op basis van

geadviseerd om 9-14 liter water of 6/7 minuten (hoeft

natriumhypochloriet), die de eigenschappen van het

niet achter elkaar, maar wel vóór de consumptie) weg

materiaal niet verandert. Afspoelen onder stromend

te laten stromen en het ijs dat gedurende de eerste 24

water voor gebruik.

uur geproduceerd wordt weg te gooien.

Onderdelen van de ijs- en waterdispenser mogen

Zet de uittrekbare watertap (indien aanwezig) alleen

uitsluitend worden vervangen door originele, door de

aan met hygiënisch schone handen.

fabrikant geleverde onderdelen.

Wij adviseren u voor het regelmatig schoonmaken van

Technische ingrepen moeten worden uitgevoerd door

de tank of de lade van de ijsblokjes alleen stromend

gekwalificeerd personeel of door een erkende

water te gebruiken.

klantenservice.

10

ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN

INSTALLATIE

VEILIGHEID

Het apparaat moet door twee of meerdere personen

Voorkom de opslag in het apparaat van sprays of

worden verplaatst en geïnstalleerd.

houders met drijfgassen of brandbare stoffen.

Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat

Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en

om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt (b.v.

licht ontvlambare stoffen in de buurt van het apparaat

parket).

of van andere elektrische huishoudelijke apparatuur.

Zorg ervoor dat het product tijdens de installatie de

De dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of

voedingskabel niet beschadigt.

explosies veroorzaken.

Installeer het product niet in de buurt van een

Gebruik geen andere mechanische, elektrische of

warmtebron.

chemische systemen die het ontdooiproces versnellen

Laat een vrije ruimte aan de zijkanten en boven het

dan door de fabrikant zijn aanbevolen.

apparaat om een goede ventilatie te garanderen of

Gebruik of plaats geen elektrische apparaten in de

volg de installatie-instructies.

vakken van het apparaat, als hiervoor geen

Houd de ventilatie-openingen van het apparaat vrij

uitdrukkelijke toestemming door de fabrikant is

van obstakels.

gegeven.

Beschadig de leidingen van het koelcircuit van de

Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden

koelkast niet.

door personen (met inbegrip van kinderen) met

Installeer het product waterpas op een vloer die het

beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens,

gewicht kan dragen en in een ruimte die geschikt is

of zonder ervaring of kennis van het apparaat, behalve

voor de afmetingen en het gebruik van het product.

als zij tijdens het gebruik instructies ontvangen van of

Plaats het apparaat in een droge en goed

begeleid worden door een persoon die

geventileerde ruimte. Het apparaat is afgesteld om te

verantwoordelijk is voor hun veiligheid.

werken in ruimten waarin de temperatuur binnen de

Om het risico te vermijden dat kinderen in de

volgende waarden ligt, die op hun beurt weer

koelkast opgesloten raken en stikken, mag hen niet

afhankelijk zijn van de klimaatklasse die op het

worden toegestaan in het product te spelen of zich

serienummerplaatje staat aangegeven: het is mogelijk

erin te verstoppen.

dat het apparaat niet goed functioneert als het voor

Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de vrieselementen

een lange tijd in een ruimte wordt gelaten met een

niet in (niet op alle modellen).

hogere of lagere temperatuur dan het genoemde

Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer

bereik.

komen, aangezien deze zo koud zijn dat ze ijsbrand

kunnen veroorzaken.

Omg. Temp.

Omg. Temp.

Klimaatklasse

(°C)

(°F)

GEBRUIK

Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de

SN da 10 a 32 da 50 a 90

stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of

N da 16 a 32 da 61 a 90

onderhoudswerkzaamheden begint.

ST da 16 a 38 da 61 a 100

Alle apparaten met ijsmakers en waterdispensers

T da 16 a 43 da 61 a 110

moeten op een waterleidingnet aangesloten worden

dat uitsluitend drinkwater levert (met een

Controleer of de spanning op het typeplaatje

waterleidingdruk van tussen de 0,17 en 0,81 MPa (1,7

overeenkomt met de spanning in uw woning.

en 8,1 bar)). De ijsmakers en/of waterdispensers die

Gebruik geen enkele of meervoudige adapters of

niet rechtstreeks op het waterleidingnet zijn

verlengsnoeren.

aangesloten, mogen uitsluitend met drinkwater

Gebruik voor de aansluiting op de waterleiding de bij

worden gevuld.

het nieuwe apparaat geleverde slang en niet die van

Gebruik het koelgedeelte uitsluitend voor het

het vorige apparaat.

bewaren van verse levensmiddelen en het

De voedingskabel mag alleen door gekwalificeerd

vriesgedeelte uitsluitend voor het bewaren van

personeel of door de Klantenservice worden

diepvriesproducten, het invriezen van verse

gewijzigd of vervangen.

levensmiddelen en het maken van ijsblokjes.

Het moet mogelijk zijn het apparaat van het

Bewaar geen dranken in glas in het vriesgedeelte want

elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker uit het

deze kunnen barsten.

stopcontact te halen of via een tweepolige

netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld,

is geplaatst.

indien bovenstaande adviezen en

voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen.

11

ANTES DE USAR EL APARATO

El aparato que ha comprado se ha desarrollado para

1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está

ser usado en un ámbito doméstico y también:

dañado y que las puertas cierren correctamente. Si

- en las áreas cocina de lugares de trabajo, tiendas y/u

observa daños, póngase en contacto con el vendedor en

oficinas

un plazo de 24 h.

- en fincas

2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo

- en hoteles, moteles, residencias, bed & breakfast para

dos horas antes de ponerlo en marcha para que el

uso individual del cliente.

circuito refrigerante funcione correctamente.

Para utilizar este aparato de la mejor manera, lea

3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica

atentamente las instrucciones de uso, que incluyen

sean efectuadas por un técnico cualificado según las

una descripción del equipo y algunos consejos útiles.

instrucciones del fabricante y las normas locales.

Guarde estas instrucciones para futuras consultas.

4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo.

CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE

1.Embalaje

servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda

El material de embalaje es 100% reciclable, como lo

donde adquirió el producto.

indica el símbolo correspondiente . Para su

Información:

eliminación, respete las normas locales. No deje el

Este aparato no contiene CFC. El circuito refrigerante

material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de

contiene R134a (HFC) o R600a (HC), consulte la placa

poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser

de características situada en el interior del aparato.

peligroso.

Para los aparatos con isobutano (R 600a): el isobutano es

2. Eliminación del frigorífico

un gas natural sin efectos nocivos para el medio

El aparato se ha fabricado con material reciclable.

ambiente, pero inflamable. Por lo tanto, es

Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la

imprescindible comprobar que los tubos del circuito

Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del

refrigerante no estén dañados.

Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y

Este producto podría contener gases fluorados de efecto

electrónicos (RAEE).

invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el gas

La correcta eliminación de este producto evita

refrigerante está contenido en un sistema sellado

consecuencias negativas para el medioambiente y la

herméticamente.

salud.

Gas refrigerante: R134a tiene un potencial de

calentamiento atmosférico (GWP) de 1300.

El símbolo en el producto o en los documentos que

se incluyen con el producto, indica que no se puede

Declaración de conformidad

tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo

Este aparato está destinado a la conservación de

en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos

productos alimenticios y está fabricado según el

y electrónicos.

reglamento (CE) nº 1935/2004.

Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable

Este aparato ha sido proyectado, fabricado y

de alimentación y quite las puertas y los estantes para

comercializado con arreglo a:

evitar que los niños jueguen con el aparato.

- Los principios de seguridad de la directiva “Baja

Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales

tensión” 2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y

locales y entréguelo en un centro de recuperación. No

sucesivas rectificaciones);

lo deje abandonado, ni siquiera unos pocos días; puede

- los requisitos de protección de la Directiva “EMC”

ser peligroso para los niños.

2004/108/CE.

Para obtener información más detallada sobre el

El aparato posee una toma de tierra que cumple las

tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,

normas de seguridad establecidas por la ley.

póngase en contacto con el ayuntamiento, con el

LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y MANTENIMIENTO

DEL DISTRIBUIDOR DE HIELO Y/O AGUA

El incumplimiento de las indicaciones de

Se recomienda desinfectar el sistema de distribución de

desinfección puede perjudicar la seguridad higiénica

hielo y agua cada seis meses, empleando soluciones

del agua suministrada.

desinfectantes adecuadas para materiales alimentarios

Para el primer uso del aparato y después de cada

(a base de hipoclorito de sodio) que no alteren las

sustitución del cartucho del filtro, se recomienda dejar

características de los materiales. Aclarar con agua

correr el agua durante 6-7 minutos, o 9-14 litros

corriente antes de utilizar por primera vez.

(incluso no consecutivos, antes del consumo) y eliminar

Los componentes del distribuidor de hielo y de agua

el hielo que se genera durante las primeras 24 horas.

deben sustituirse con recambios originales

Colocar el dispensador extraíble de agua (opcional)

suministrados por el fabricante.

sólo con las manos limpias.

Las intervenciones técnicas sólo deben ser efectuadas

Se recomienda limpiar periódicamente el depósito o el

por personal cualificado o por el Servicio de Asistencia

cajón de los cubitos de hielo sólo con agua corriente.

Técnica.

12

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES

INSTALACIÓN

SEGURIDAD

Para mover e instalar el aparato son necesarias dos

No introduzca sprays o recipientes que contienen

personas.

gases propelentes o substancias inflamables en el

Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el

aparato.

suelo (p. ej. parqué).

No almacene o utilice gasolina u otros productos

Durante la instalación, cerciórese de que el aparato

inflamables cerca de este aparato u otros

no se apoya en el cable de alimentación.

electrodomésticos. Las emanaciones pueden originar

Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una

fuego o una explosión.

fuente de calor.

No utilice dispositivos mecánicos, eléctricos o

Para garantizar una correcta ventilación, deje un

químicos distintos a los indicados por el fabricante

espacio a ambos lados y encima del aparato, o bien,

para acelerar el proceso de descongelación.

siga las instrucciones de instalación.

No utilice o introduzca aparatos eléctricos en el

No bloquee las aberturas de ventilación del aparato.

interior de los compartimentos del aparato, a menos

No dañe los tubos del circuito refrigerante del

que lo autorice el fabricante.

aparato.

Este aparato no está diseñado para que lo utilicen

Instale y nivele el aparato sobre un suelo que soporte

niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales

su peso y en una zona adecuada para su tamaño y

o mentales, o personas sin experiencia y

uso.

conocimientos del aparato, salvo en el caso de que

Coloque el producto en un lugar seco y bien

exista una persona que se haga responsable de su

ventilado. El aparato está preparado para el

seguridad y les instruya o vigile durante el uso.

funcionamiento a temperaturas ambiente indicadas en

Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato

la tabla siguiente, según la clase climática a la que

o se escondan en él, ya que podrían quedarse

pertenece, que figura en la placa de características.

atrapados y morir asfixiados.

Puede que el aparato no funcione correctamente si se

Aunque no sea tóxico, no ingiera el líquido que

deja durante mucho tiempo a una temperatura

contienen los acumuladores de frío (en algunos

superior o inferior a los límites previstos.

modelos).

No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente

Clase climática T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)

después de sacarlos del congelador. El frío puede

provocar quemaduras en las mucosas.

SN De 10 a 32 De 50 a 90

N De 16 a 32 De 61 a 90

UTILIZACIÓN

ST De 16 a 38 De 61 a 100

Antes de efectuar cualquier operación de

T De 16 a 43 De 61 a 110

mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato de la

red eléctrica o desconéctelo de la fuente de

Compruebe que el voltaje que figura en la placa de

alimentación.

características corresponde al de la vivienda.

Todos los aparatos provistos de productores de hielo

No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas.

y distribuidores de agua deben conectarse a una red

Para conectarlo a la red hídrica, utilice el tubo que se

hídrica que suministre exclusivamente agua potable

suministra con el aparato nuevo y no el del aparato

(con una presión entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1

antiguo.

bares)). Los productores de hielo y/o agua que no

La modificación o sustitución del cable de

estén directamente conectados a la alimentación

alimentación debe efectuarla personal cualificado o el

hídrica deben llenarse únicamente con agua potable.

Servicio de Asistencia Técnica.

Utilice el compartimento frigorífico sólo para

La desconexión de la alimentación eléctrica deberá

conservar alimentos frescos y el compartimento

poder efectuarse desenchufando el aparato o bien

congelador únicamente para conservar productos

mediante un interruptor bipolar de red situado antes

congelados, congelar alimentos frescos y producir

de la toma.

cubitos de hielo.

No almacene envases de vidrio con líquidos en el

congelador; podrían explotar.

El fabricante declina cualquier responsabilidad si

no se respetan las sugerencias y precauciones

anteriormente indicadas.

13

ANTES DE USAR O PRODUTO

O aparelho que adquiriu foi realizado para ser

1. Após ter desembalado o aparelho, certifique-se de

empregado no âmbito doméstico e também:

que ele não está danificado e de que a porta feche

- na zona da cozinha de lugares de trabalho, lojas e/ou

correctamente. Eventuais danos devem ser

escritórios;

comunicados ao revendedor num prazo de 24 horas.

- nas quintas;

2. Deixe o aparelho repousar durante duas horas antes

- em hotéis, motéis, residenzes, bed & breakfast para

de o ligar, a fim de permitir que o circuito refrigerante

uso pessoal do cliente.

esteja perfeitamente eficiente.

3. Certifique-se de que a ligação e a instalação eléctrica

Para obter melhores resultados do seu aparelho,

são efectuadas por um técnico especializado segundo

aconselhamos que leia atentamente as instruções

as instruções fornecidas pelo fabricante, e em

de utilização onde poderá encontrar a descrição

conformidade com as normas de segurança locais em

do seu aparelho e conselhos úteis.

vigor.

Guarde este manual para futuras consultas.

4. Limpe o interior do aparelho antes de o utilizar.

CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE

1. Embalagem

recuperação e a reciclagem deste produto, contacte as

A embalagem é constituída por material 100% reciclável

autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos

e está marcada com o símbolo de reciclagem . Para a

domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.

eliminação, respeite as normas locais. O material de

Informação:

embalagem (sacos de plástico, pedaços de polistireno,

Este aparelho não contém CFC. O circuito refrigerante

etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças

contém R134a (HFC) nem R600a (HC), consulte a

dado que constituem potenciais fontes de perigo.

chapa de características situada no interior do produto.

2. Desmantelamento

Para os aparelhos com Isobutano (R600a):o isobutano é

O produto foi fabricado com material reciclável. Este

um gás natural não prejudicial ao meio ambiente, mas

aparelho está classificado de acordo com a Directiva

inflamável. Portanto, é indispensável certificar-se de que

Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento

os tubos do circuito refrigerante não estão danificados.

eléctrico e electrónico (WEEE).Ao garantir a eliminação

Este produto pode conter gases serra fluorinados

correcta deste produto, o utilizador está a contribuir

tratados no Protocolo de Kyoto; o gás refrigerante

para prevenir as potenciais consequências negativas para

encontra-se contido num sistema fechado

o ambiente e para a saúde pública.

hermeticamente.

Gás refrigerante: R134a tem uma potência de

O símbolo no produto, ou na documentação que o

aquecimento global (GWP) de 1300.

acompanha, indica que este aparelho não pode receber

um tratamento semelhante ao de um resíduo doméstico.

Declaração de conformidade

Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo

Este aparelho foi concebido para a conservação de

centro de recolha para a reciclagem de equipamentos

produtos alimentares e foi fabricado em conformidade

eléctricos e electrónicos.

com o regulamento (CEE) No. 1935/2004

No momento do desmantelamento, torne o aparelho

Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído

inutilizável cortando o cabo de alimentação e retirando

em conformidade com:

as portas e as prateleiras de maneira a que as crianças

- objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão”

não possam aceder facilmente ao interior do frigorífico.

2006/95/CE (que substitui a 73/23/CEE e seguintes

Em caso de desmantelamento, recomendamos que

correcções);

respeite as normas locais relativas à eliminação de

- os requisitos de protecção da Directiva “EMC”

resíduos e entregue-o nos devidos centros de

2004/108/CE.

escoamento, sem o deixar ser ser vigiado nem sequer

durante poucos dias, pois pode vir a ser uma fonte de

A segurança eléctrica do artigo está assegurada apenas

perigo para as crianças.

quando estiver correctamente ligado a uma eficiente

Para mais informações sobre o tratamento, a

instalação à terra segundo as normas legais.

LIMPEZA, SANIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DISTRIBUIDOR

DE GELO E/OU ÁGUA (se presente)

O incumprimento das indicações de sanificação

É aconselhável fazer semestralmente uma sanificação

pode comprometer a segurança higiénica da água

do sistema de distribuição de gelo e água utilizando

fornecida.

soluções desinfectantes adequadas para materiais em

Na primeira utilização do aparelho, é aconselhável

contacto com alimentos (à base de hipoclorito de

deixar correr 9-14 litros de água ou durante 6/7

sódio) que não alterem as características dos

minutos (mesmo não consecutivos, desde que seja

materiais. Enxagúe com água corrente antes da

antes do consumo) e eliminar o gelo produzido nas

utilização.

primeiras 24 horas.

A substituição das peças do distribuidor de gelo e

Reposicione o bico extraível de saída da água (se

água deve ser efectuada com componentes originais,

presente) apenas com as mãos higienizadas.

fornecidos pelo fabricante.

Para uma limpeza periódica do recipiente ou da

As intervenções técnicas só devem ser executadas por

gaveta de cubos de gelo, recomendamos que se use

pessoal qualificado ou pelo Serviço de Assistência

apenas água corrente.

técnica.

14

PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS

INSTALAÇÃO

SEGURANÇA

A movimentação e a instalação do produto deve ser

Não introduzir garrafas de spray ou recipientes que

efectuada por duas ou mais pessoas

contenham combustíveis ou substâncias inflamáveis.

Preste atenção durante as deslocações de maneira a

Não conserve nem utilize gasolina, gás ou líquidos

não estragar o chão (por ex. soalho).

inflamáveis perto do produto ou de outros

Durante a instalação, certifique-se de que o produto

electrodomésticos. Os vapores que são libertados

não danifica o cabo de alimentação.

podem vir a provocar incêndios ou explosões.

Certifique-se de que o produto não está perto de

Não utilize dispositivos mecânicos, eléctricos ou

fontes de calor.

químicos para acelerar o processo de descongelação,

Para garantir uma ventilação adequada, deixe um

distintos dos recomendados pelo fabricante.

espaço de ambos os lados e por cima do aparelho ou

Não utilize nem introduza aparelhos eléctricos no

siga as instruções de instalação.

interior dos compartimentos do produto se estes não

Mantenha as aberturas de ventilação do aparelho

forem do tipo expressamente autorizado pelo

livres de obstruções.

fabricante.

Não danifique os tubos do circuito refrigerante do

Este aparelho não deve ser usado por pessoas

frigorífico

(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais

Instale e nivele o produto no chão capaz de sustentar

ou mentais diminuídas, ou sem experiência e

o peso e num ambiente adequado às suas dimensões

conhecimentos do aparelho, excepto se tiverem sido

e à sua utilização.

instruídas ou forem controladas durante a utilização

Coloque o produto num ambiente seco e bem

do aparelho, por uma pessoa responsável pela

ventilado. O aparelho está preparado para funcionar

segurança das mesmas.

em ambientes com uma temperatura compreendida

Para evitar o perigo de asfixia e aprisionamento, não

entre os seguintes intervalos, por sua vez relacionados

permita que as crianças brinquem ou se escondam

com a classe climática indicada na chapa de

dentro do frigorífico.

características: O produto poderá não funcionar

Não beba o líquido (atóxico) contido nos

correctamente se for deixado por um longo período a

acumuladores de frio, (em alguns modelos).

uma temperatura superior ou inferior ao intervalo

Não coma cubos de gelo ou gelados imediatamente

previsto.

após os retirar do congelador, dado que podem

causar "queimaduras" de frio.

Classe Climática T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)

UTILIZAÇÃO

SN De 10 a 32 De 50 a 90

Antes de qualquer operação de manutenção ou

N De 16 a 32 De 61 a 90

limpeza, desligue o aparelho da corrente eléctrica.

ST De 16 a 38 De 61 a 100

Todos os aparelhos fornecidos com geradores de gelo

T De 16 a 43 De 61 a 110

e distribuidores de água devem ser ligados a uma rede

hídrica que distribua exclusivamente água potável

Certifique-se de que a voltagem indicada na chapa de

(com uma pressão da rede hídrica compreendida

características corresponde à da sua residência

entre 0,17 e 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar)). Os geradores

Não utilize adaptadores, simples ou múltiplos, nem

de gelo e/ou água não directamente ligados à

extensões.

alimentação hídrica devem ser enchidos apenas com

Para a ligação à rede de abastecimento de água, utilize

água potável.

o tubo fornecido com o aparelho novo; não reutilize o

Utilize o compartimento frigorífico apenas para a

do produto anterior.

conservação de alimentos frescos e o compartimento

A modificação ou substituição do cabo de alimentação

congelador apenas para a conservação de alimentos

só deve ser efectuada por pessoal qualificado ou pelo

congelados, para a congelação de alimentos frescos e

Serviço de Assistência Técnica.

a produção de cubos de gelo.

A desactivação da alimentação eléctrica deve ser

Não guarde líquidos em recipientes de vidro no

possível retirando a ficha da tomada ou através de um

compartimento do congelador, dado que podem

interruptor bipolar da rede, colocado ao lado a

rebentar.

montante da tomada.

O fabricante declina toda e qualquer

responsabilidade caso as sugestões e as precauções

supramencionadas não sejam respeitadas.

15

PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO

L’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato

1. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che

per essere impiegato in ambito domestico ed anche:

non sia danneggiato e che la porta si chiuda

- nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici

perfettamente. Eventuali danni devono essere

- nelle fattorie

comunicati al rivenditore entro 24 ore dalla consegna

- in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso

dell’apparecchio.

del singolo cliente.

2. Attendere almeno due ore prima di mettere in

funzione l’apparecchio, per dar modo al circuito

Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, vi

refrigerante di essere perfettamente efficiente.

invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per

3. Accertarsi che l’installazione ed il collegamento

l’uso, in cui troverete la descrizione del prodotto e

elettrico siano effettuati da un tecnico qualificato

consigli utili. Conservare queste istruzioni per

secondo le istruzioni del fabbricante ed in conformità

future consultazioni.

alle norme locali sulla sicurezza.

4. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di utilizzarlo.

CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE

1. Imballo

il negozio presso il quale l’apparecchio è stato

Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è

acquistato.

contrassegnato dal simbolo del riciclaggio . Per lo

Informazione:

smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di

Questo apparecchio é privo di CFC. Il circuito

imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo,

refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a (HC),

ecc…) deve essere tenuto fuori dalla portata dei

vedere la targhetta matricola posta all’interno

bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.

dell’apparecchio.

2. Rottamazione/Smaltimento

Per gli apparecchi con Isobutano (R600a): l’isobutano é

L’apparecchio è stato realizzato con materiale riciclabile.

un gas naturale senza effetti sull’ambiente ma

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla

infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che i tubi

Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and

del circuito refrigerante non siano danneggiati.

Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo

Questo prodotto potrebbe contenere gas serra

apparecchio sia rottamato in modo corretto, contribuite

fluorurati trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas

a prevenire le potenziali conseguenze negative per

refrigerante é contenuto in un sistema sigillato

l’ambiente e la salute.

ermeticamente. Gas refrigerante: R134a ha un

potenziale di riscaldamento globale (GWP) di 1300.

Il simbolo sull’apparecchio, o sulla documentazione

di accompagnamento, indica che questo apparecchio

Dichiarazione di conformità

non deve essere trattato come rifiuto domestico ma

Questo apparecchio è destinato alla conservazione di

deve essere consegnato presso l’idoneo punto di

prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità al

raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed

regolamento (CE) No. 1935/2004.

elettroniche.

Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e

Al momento della rottamazione, rendere l’apparecchio

commercializzato in conformità a:

inservibile tagliando il cavo di alimentazione rimuovendo

- obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione"

le porte ed i ripiani in modo che i bambini non possano

2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e

accedere facilmente all’interno dell’apparecchio.

successivi emendamenti);

Rottamarlo seguendo le norme locali per lo smaltimento

- i requisiti di protezione della Direttiva "EMC"

dei rifiuti e consegnarlo negli appositi punti di raccolta, non

2004/108/CE.

lasciandolo incustodito neanche per pochi giorni essendo

una fonte di pericolo per un bambino.

La sicurezza elettrica dell’apparecchio é assicurata

Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e

soltanto quando é correttamente collegato ad un

riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’idoneo

efficiente impianto di messa a terra a norma di legge.

ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o

PULIZIA, SANIFICAZIONE E MANUTENZIONE

DISTRIBUTORE GHIACCIO E/O ACQUA (se presente)

La non osservazione delle indicazioni riportate per

Si consiglia semestralmente una sanificazione del

la sanificazione può pregiudicare la sicurezza

sistema di distribuzione ghiaccio e acqua impiegando

igienica dell’acqua erogata.

soluzioni disinfettanti idonee per materiali a contatto

con alimenti (a base di ipoclorito di sodio), che non

Al primo utilizzo dell’apparecchio si consiglia di far

alterino le caratteristiche dei materiali. Sciacquare con

scorrere l’acqua per 9-14 litri o per 6-7 minuti (anche

acqua corrente prima dell’uso.

non consecutivi, purché prima del consumo) e di

La sostituzione delle parti del distributore di ghiaccio

eliminare il ghiaccio prodotto nelle prime 24 ore.

ed acqua deve essere effettuata con componenti

Riposizionare l’erogatore estraibile dell’acqua (se

originari, forniti dal Costruttore.

presente) solo con mani igienicamente pulite.

Gli interventi tecnici devono essere effettuati solo da

Si consiglia per una pulizia periodica del contenitore o

personale qualificato o dal Servizio Assistenza tecnica.

cassetto cubetti di ghiaccio di utilizzare solo acqua

corrente.

16

PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI

INSTALLAZIONE

SICUREZZA

La movimentazione e l’installazione dell’apparecchio

Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray o

deve essere effettuata da due o più persone.

recipienti che contengano propellenti o sostanze

Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da

infiammabili.

non danneggiare i pavimenti (es. parquet).

Non conservare o usare benzina, gas o liquidi

Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio

infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio o di altri

non danneggi il cavo di alimentazione.

elettrodomestici. I vapori che si sprigionano possono

Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino ad una

infatti causare incendi o esplosioni.

fonte di calore.

Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici per

Per garantire un’adeguata ventilazione, lasciare uno

accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli

spazio su entrambi i lati e sopra l’apparecchio e

raccomandati dal fabbricante.

seguire le istruzioni d’installazione.

Non usare o introdurre apparecchiature elettriche

Mantenere libere da ostruzioni le aperture di

all’interno degli scomparti dell’apparecchio se questi

ventilazione dell’apparecchio.

non sono del tipo espressamente autorizzato dal

Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante

costruttore.

dell’apparecchio.

Questo apparecchio non é destinato ad essere

Installare e livellare l’apparecchio su un pavimento in

utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità

grado di sostenere il peso e in un ambiente adatto alle

fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con

sue dimensioni e al suo utilizzo.

mancanza di esperienza e/o conoscenza

Collocare l’apparecchio in un ambiente asciutto e ben

dell’apparecchio, a meno che siano istruite o

ventilato. L’apparecchio é predisposto per il

controllate durante l’utilizzo da una persona

funzionamento in ambienti in cui la temperatura sia

responsabile della loro sicurezza.

compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe

Controllare che i bambini non giochino con

climatica riportata sulla targhetta matricola.

l’apparecchio per evitare il rischio di intrappolamento e

L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente

soffocamento all’interno dell’apparecchio.

se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura

Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli

superiore o inferiore all’intervallo previsto.

accumulatori del freddo (in alcuni modelli).

Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito

Classe Climatica T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)

dopo averli tolti dal congelatore poiché potrebbero

causare bruciature da freddo.

SN da 10 a 32 da 50 a 90

N da 16 a 32 da 61 a 90

UTILIZZO

ST da 16 a 38 da 61 a 100

Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,

T da 16 a 43 da 61 a 110

disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare

l’alimentazione elettrica.

Controllare che il voltaggio sulla targhetta matricola

Tutti gli apparecchi provvisti di produttori di ghiaccio e

corrisponda alla tensione della vostra abitazione.

distributori d’acqua devono essere collegati ad una rete

Non usare adattatori nè singoli nè multipli o

idrica che eroghi esclusivamente acqua potabile (con

prolunghe.

una pressione della rete idrica compresa tra i 0,17 e

Per il collegamento alla rete idrica, utilizzare il tubo in

0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar)). I produttori di ghiaccio e/o

dotazione al nuovo apparecchio e non riutilizzare

distributori d’acqua non direttamente collegati

quello dell’apparecchio precedente.

all’alimentazione idrica devono essere riempiti

La modifica o sostituzione del cavo di alimentazione

unicamente con acqua potabile.

deve essere effettuata soltanto da personale

Usare il comparto frigorifero solo per la conservazione

qualificato o dal Servizio Assistenza Tecnica.

di alimenti freschi ed il comparto congelatore solo per

La disconnessione dell’alimentazione elettrica deve

la conservazione di alimenti surgelati, il congelamento

essere possibile o disinserendo la spina o tramite un

di alimenti freschi e la produzione di cubetti di ghiaccio.

interruttore bipolare di rete posto a monte della

Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel

presa.

comparto congelatore in quanto potrebbero esplodere.

Il fabbricante declina ogni responsabilità nel caso

in cui i suggerimenti e le precauzioni sopra

elencate non siano state rispettate.

17

ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ

Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε για να

1. Αφού αποσυσκευάσετε τη συσκευή, βεβαιώνεστε ότι

χρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλαίσιο καθώσ και:

δεν έχει ζημιέσ κι ότι κλείνει τέλεια η πόρτα. Τυχόν

- στισ περιοχέσ κουζίνασ χώρων εργασίασ,

ζημιέσ πρέπει να αναφέρονται στο κατάστημα πώλησησ

καταστημάτων και/ή γραφείων

εντόσ 24 ωρών από την παράδοση του προϊόντοσ.

- στα αγροκτήματα

2. Συνιστούμε να περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρεσ πριν

- σε hotels, motels, residences, bed & breakfast προσ

θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, για να επιτραπεί στο

χρήση του κάθε πελάτη.

ψυκτικό κύκλωμα να είναι πλήρωσ αποδοτικό.

3. Βεβαιώνεστε ότι η εγκατάσταση κι η ηλεκτρική

Για να χρησιμοποιήσετε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο

σύνδεση πραγματοποιούνται από έναν ειδικευμένο

τη συσκευή σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε

τεχνικό σύμφωνα με τισ οδηγίεσ του κατασκευαστή και

προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης στις οποίες θα βρείτε την

σε συμμόρφωση με τουσ τοπικούσ κανόνεσ για την

περιγραφή του προϊόντος και χρήσιμες συμβουλές.

ασφάλεια.

Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για κάθε μελλοντική χρήση.

4 Καθαρίστε το εσωτερικό του προϊόντοσ πριν το

χρησιμοποιήσετε.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ

1. Συσκευασία

επεξεργασία, ανάκτηση κι ανακύκλωση αυτήσ τησ

Το υλικό συσκευασίασ είναι100% ανακυκλώσιμο κι

συσκευήσ, επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο τησ

είναι σημασμένο με το σύμβολο ανακύκλωσησ . Για

τοπικήσ σασ αυτοδιοίκησησ, την υπηρεσία

τη διάθεσή του ακολουθείτε τουσ τοπικούσ

περισυλλογήσ οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα

κανονισμούσ. Το υλικό συσκευασίασ (πλαστικέσ

όπου αγοράσατε τη συσκευή.

σακούλεσ, τεμάχια φελιζόλ, κλπ...) πρέπει να

διατηρείται μακριά από τα παιδιά εφόσον αποτελεί

Πληροφορία:

πιθανή εστία κινδύνου.

Αυτή η συσκευή δεν περιέχει CFC. Το ψυκτικό

2. Αποκομιδή/Διάθεση

κύκλωμα περιέχει R134a (HFC) ή R600a (HC), βλέπε

Η συσκευή έχει κατασκευαστεί με ανακυκλώσιμο

ετικέτα αριθμού μητρώου στο εσωτερικό τησ

υλικό.

συσκευήσ

Αυτή η συσκευή είναι σημασμένη σε συμμόρφωση με

Για τισ συσκευέσ με Ισoβoυτάvιo (R600a): το

την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ, Waste Electrical and

ισoβoυτάvιo είναι ένα φυσικό αέριο χωρίσ επιπτώσεισ

Electronic Equipment (WEEE- Άχρηστοσ Ηλεκτρικόσ κι

για το περιβάλλον, αλλά είναι εύφλεκτο. Κατʼ επέκταση

Ηλεκτρονικόσ Εξοπλισμόσ). Βεβαιούμενοι ότι αυτή η

είναι απαραίτητο να βεβαιώνεστε ότι οι σωλήνεσ του

συσκευή αποκομίζεται με σωστό τρόπο, συνεισφέρετε

ψυκτικού κυκλώματοσ δεν έχουν ζημιέσ.

στην πρόληψη των δυνητικών αρνητικών επιπτώσεων

Αυτό το προϊόν μπορεί να περιέχει φθοριούχα αέρια

για το περιβάλλον και την υγεία.

σύμφωνα με το Πρωτόκολλο του Κυότο. Το ψυκτικό

αέριο βρίσκεται σε ερμητικά σφραγισμένο σύστημα.

Το σύμβολο πάνω στη συσκευή, ή στα έγγραφα

Ψυκτικό αέριο: το R134a έχει δυναμικό θέρμανσησ του

που τη συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή

πλανήτη (GWP) 1300.

δεν πρέπει να μεταχειριστεί ωσ οικιακό απόρριμμα

Δήλωση συμμόρφωσης

αλλά πρέπει να παραδοθεί στο ενδεδειγμένο σημείο

Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη συντήρηση

περισυλλογήσ για την ανακύκλωση ηλεκτρικών κι

προϊόντων διατροφήσ και κατασκευάζεται σε

ηλεκτρονικών συσκευών.

συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) Αρ. 1935/2004.

Κατά την αποκομιδή, επιστρέφετε τη συσκευή

Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε κι

άχρηστη, κόβοντασ το καλώδιο του ρεύματοσ,

εμπορευματοποιήθηκε σε συμμόρφωση με:

αφαιρώντασ τισ πόρτεσ και τα ράφια έτσι ώστε να μην

- στόχοι ασφαλείασ τησ Οδηγίασ “Χαµηλή Τάση”

υπάρχει κίνδυνοσ εγκλωβισμού των παιδιών στο

2006/95/ΕΕ (που αντικαθιστά την 73/23/ΕΟΚ και

εσωτερικό τησ.

επόµενεσ τροποποιήσεισ).

Την αποκομίζετε ακολουθώντασ τουσ τοπικούσ

- τισ απαιτήσεισ προστασίασ τησ Οδηγίασ “EMC”

κανόνεσ για τη διάθεση των απορριμμάτων και την

2004/108/EK.

παραδίδετε στα ειδικά σημεία περισυλλογήσ, χωρίσ να

την αφήνετε αφύλακτη ούτε για λίγεσ ημέρεσ, καθώσ

Η ηλεκτρική ασφάλεια τησ συσκευήσ εξασφαλίζεται

αποτελεί εστία κινδύνου για τα παιδιά. Για

μόνον όταν είναι σωστά συνδεμένη σε αποτελεσματική

περισσότερεσ πληροφορίεσ σχετικά με την

εγκατάσταση γείωσησ βάσει του νόμου.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΝΟΜΕΑ

ΠΑΓΟΥ Ή/ΚΑΙ ΝΕΡΟΥ (εάν υπάρχει)

Η μη τήρηση των οδηγιών που αφορούν την

Κάθε έξι μήνεσ, συνιστάται η απολύμανση του

απολύμανση ενέχει κινδύνους για την υγειονομική

συστήματοσ διανομήσ πάγου και νερού με ειδικά

ασφάλεια του παρεχόμενου νερού.

απολυμαντικά διαλύματα κατάλληλα για υλικά που

Κατά την πρώτη χρήση τησ συσκευήσ, συνιστάται να

έρχονται σε επαφή με τρόφιμα (με βάση το

αφήσετε να τρέξουν 9-14 λίτρα νερού ή μια

υποχλωριώδεσ νάτριο), τα οποία δεν μεταβάλλουν τα

ποσότητα νερού για 6-7 λεπτά (ακόμη και ανά

χαρακτηριστικά των υλικών. Ξεπλύνετε με

διαστήματα, ωστόσο πριν από την κατανάλωση) και

τρεχούμενο νερό πριν από τη χρήση.

να αφαιρέσετε τον πάγο που δημιουργείται τισ

Αντικαθιστάτε τα εξαρτήματα του διανομέα πάγου

πρώτεσ 24 ώρεσ.

και νερού με γνήσια εξαρτήματα που παρέχονται από

Επανατοποθετήστε τον αφαιρούμενο διανομέα

τον κατασκευαστή.

νερού (εάν υπάρχει) με απολύτωσ καθαρά χέρια.

Οι τεχνικέσ εργασίεσ πρέπει να εκτελούνται μόνο

Συνιστάται ο τακτικόσ καθαρισμόσ του δοχείου ή του

από καταρτισμένο προσωπικό ή από το Σέρβισ.

συρταριού παγοκύβων μόνο με τρεχούμενο νερό.

18

ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

Η διακίνηση κι η εγκατάσταση του προϊόντοσ

Μην εισάγετε στη συσκευή φιάλεσ ψεκασμού ή

πρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα

δοχεία που περιέχουν προωθητικά ή εύφλεκτεσ

άτομα.

ουσίεσ.

Δείξτε προσοχή κατά τισ μετακινήσεισ για να μην

Μην διατηρείτε ή χρησιμοποιείτε βενζίνη, γκάζι ή

χαλάσετε τα πατώματα (π.χ. παρκέ).

εύφλεκτα υγρά πλησίον του προϊόντοσ ή άλλων

Στη διάρκεια τησ εγκατάστασησ, βεβαιώνεστε ότι

ηλεκτρικών οικιακών συσκευών. Οι αναθυμιάσεισ

το προϊόν δεν βλάπτει το καλώδιο του ρεύματοσ.

που απελευθερώνονται μπορούν, πράγματι, να

Βεβαιώνεστε ότι το προϊόν δεν είναι κοντά σε

προκαλέσουν πυρκαγιέσ ή εκρήξεισ.

κάποια πηγή θερμότητασ.

Μη χρησιμοποιείτε μηχανικέσ, ηλεκτρικέσ ή

Για να διασφαλιστεί ο ενδεδειγμένοσ εξαερισμόσ,

χημικέσ διατάξεισ για να επιταχύνετε τη διαδικασία

αφήνετε ένα διάστημα σε αμφότερεσ τισ πλευρέσ

απόψυξησ, διαφορετικέσ από αυτέσ που συνιστά ο

και πάνω από τη συσκευή ή ακολουθήστε τισ

κατασκευαστήσ.

οδηγίεσ εγκατάστασησ.

Μη χρησιμοποιείτε ή εισάγετε ηλεκτρικέσ

Διατηρείτε ελεύθερα τα ανοίγματα εξαερισμού τησ

συσκευέσ στο εσωτερικό των διαμερισμάτων του

συσκευήσ.

προϊόντοσ αν δεν είναι του τύπου που εγκρίνεται

Μη βλάπτετε τουσ σωλήνεσ του ψυκτικού

ρητώσ από τον κατασκευαστή.

κυκλώματοσ του ψυγείου.

Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από

Εγκαθιστάτε κι οριζοντιώνετε το προϊόν πάνω σε

άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με

δάπεδο που είναι σε θέση να υποστηρίξει το βάροσ

μειωμένεσ σωματικέσ, αισθητικέσ ή διανοητικέσ

και σε χώρο κατάλληλο για τισ διαστάσεισ του και

ικανότητεσ ή από άτομα χωρίσ εμπειρία και γνώση

τη χρήση του.

τησ συσκευήσ, εκτόσ και εάν βρίσκονται υπό

Τοποθετείτε το προϊόν σε στεγνό και καλά

συνεχή καθοδήγηση και έλεγχο κατά τη χρήση τησ

αεριζόμενο χώρο. Η συσκευή είναι

συσκευήσ από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά

προδιατεθειμένη για λειτουργία σε χώρουσ στουσ

τουσ.

οποίουσ η θερμοκρασία περιλαμβάνεται στα

Για να αποτραπεί ο κίνδυνοσ εγκλωβισμού κι

ακόλουθα διαστήματα, με τη σειρά τουσ σε

ασφυξίασ των παιδιών στο εσωτερικό τησ

συνάρτηση τησ κλιματικήσ κλάσησ που

συσκευήσ, μην τουσ επιτρέπετε να παίζουν ή

αναγράφεται στην ετικέτα δεδομένων: το προϊόν

κρύβονται στο εσωτερικό του προϊόντοσ.

μπορεί να μη λειτουργεί σωστά αν παραμείνει για

Μην καταπίνετε το υγρό (ατοξικό) που περιέχεται

μεγάλο χρονικό διάστημα σε ανώτερη ή κατώτερη

στουσ συσσωρευτέσ ψύχουσ, αν υπάρχει.

θερμοκρασία από το προβλεπόμενο διάστημα.

Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτεσ αμέσωσ μόλισ τα

βγάζετε από τον καταψύκτη γιατί μπορεί να

Θερμ. περιβ.

Θερμ. περιβ.

προκαλέσουν εγκαύματα λόγω ψύχουσ.

Κλιματική κλάση

(°C)

(°F)

ΧΡΗΣΗ

SN από 10 έωσ 32 από 50 έωσ 90

Πριν από κάθε χειρισμό συντήρησησ ή καθαρισμού,

N από 16 έωσ 32 από 61 έωσ 90

βγάζετε το φισ από την πρίζα ρεύματοσ ή

ST από 16 έωσ 38 από 61 έωσ 100

αποσυνδέετε την ηλεκτρική τροφοδότηση.

T από 16 έωσ 43 από 61 έωσ 110

Όλεσ οι συσκευέσ που διαθέτουν παγομηχανή και

παροχή νερού πρέπει να συνδέονται σε δίκτυο

Ελέγχετε αν η τάση πάνω στην ετικέτα μητρώου

ύδρευσησ που παρέχει αποκλειστικά πόσιμο νερό

αντιστοιχεί στην τάση τησ κατοικίασ σασ.

(με πίεση του δικτύου ύδρευσησ περιλαμβανόμενη

Μη χρησιμοποιείτε ούτε μονούσ ούτε πολλαπλούσ

μεταξύ των 1,7 και 8,1 bar (25 και 117 PSI)). Η

αντάπτορεσ ή προεκτάσεισ.

παγομηχανή και/ή η παροχή νερού που δεν

Για τη σύνδεση στο δίκτυο ύδρευσησ,

συνδέονται απευθείασ στο δίκτυο ύδρευσησ πρέπει

χρησιμοποιείτε το στάνταρ σωλήνα τησ

να γεμίζονται αποκλειστικά με πόσιμο νερό.

καινούργιασ συσκευήσ και μην

Χρησιμοποιείτε το διαμέρισμα ψυγείου για τη

επαναχρησιμοποιείτε το σωλήνα του προηγούμενου

συντήρηση των νωπών τροφίμων και το διαμέρισμα

προϊόντοσ.

καταψύκτη μόνο για τη συντήρηση κατεψυγμένων

Η τροποποίηση ή αντικατάσταση του καλωδίου

τροφίμων, την κατάψυξη νωπών τροφίμων και για

τροφοδότησησ πρέπει να πραγματοποιείται

να κάνετε παγάκια.

αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό ή από το

Μην διατηρείτε υγρά σε γυάλινα δοχεία, στο

Σέρβισ.

διαμέρισμα καταψύκτη εφόσον μπορεί να σπάσουν.

Η αποσύνδεση τησ ηλεκτρικήσ τροφοδότησησ

πρέπει να είναι δυνατή ή βγάζοντασ το φισ ή μέσω

Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη σε

διπολικού διακόπτη δικτύου τοποθετημένου πριν

περίπτωση που δεν τηρούνται οι ανωτέρω συμβουλές

από την πρίζα.

και προφυλάξεις.

19

INNAN APPARATEN ANVÄNDS

Apparaten som du har köpt är avsedd för hushållsbruk

1. Ta av emballaget och försäkra dig om att apparaten

samt:

inte har skadats under transporten och att dörrarna

- i kök på arbetsplatser, affärer och/eller kontor

stänger ordentligt. Återförsäljaren skall upplysas om

- på bondgårdar

eventuella skador senast 24 timmar efter leverans.

- på hotell, motell, lägenhetshotell, Rum & Frukost för

2. Vi rekommenderar att du väntar minst två timmar

att användas av den enskilde gästen.

innan du tar apparaten i funktion. Denna tid krävs för

För att du skall få mesta möjliga utbyte av din

att kylsystemet skall fungera på bästa sätt.

apparat rekommenderar vi att du läser

3. Se till att installationen och den elektriska anslutningen

bruksanvisningen noggrant. Här finner du en

av apparaten görs av en behörig fackman i enlighet

beskrivning av apparaten och goda råd om

med tillverkarens anvisningar och gällande

livsmedelsförvaring.

bestämmelser.

Spar detta häfte som referensmaterial.

4. Rengör apparaten invändigt före användning.

MILJÖRÅD

1. Förpackning

Information:

Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket

Denna apparat innehåller varken CFC. Kylsystemet

framgår av återvinningssymbolen . Följ lokala

innehåller R134a (HFC) eller R600a (HC), se typskylten

bestämmelser när förpackningen skall kasseras.

på apparatens insida.

Förpackningsmaterialet (plastpåsar, delar i styrenplast,

Apparater med isobutan (R600a):Isobutan är en naturgas

osv.) skall förvaras utom räckhåll för barn. Det kan vara

som är mycket miljövänlig, men också mycket

farligt.

lättantändlig. Det är därför av största vikt att se till att

2. Skrotning

kylsystemets ledningar inte skadas.

Denna produkt är tillverkad av material som kan

Denna produkt kan innehålla fluorerade växthusgaser

återvinnas. Denna produkt är märkt enligt

som omfattas av Kyotoavtalet. Köldmediet befinner sig i

Europadirektiv 2002/96/EEG beträffande kassering av

ett hermetiskt slutet system.

elektriskt och elektroniskt avfall.Genom att säkerställa

Köldmedium: R134a har en global

en korrekt skrotning av denna produkt bidrar du till att

uppvärmningspotential (GWP) på 1 300.

förhindra eventuella negativa konsekvenser för vår miljö

och vår hälsa.

EU-försäkran om överensstämmelse

Denna apparat är avsedd för förvaring av livsmedel

Symbolen på produkten eller i medföljande

och tillverkad i överensstämmelse med förordning

dokumentation visar att denna produkt inte får

(EG) nr. 1935/2004

behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället

Denna apparat formges, tillverkas och marknadsförs i

lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning

överensstämmelse med:

av elektrisk och elektronisk utrustning.

- Säkerhetsföreskrifterna i lågspänningsdirektiv

Klipp av elsladden innan apparaten skrotas så att

2006/95/EG (som ersätter direktiv 73/23/EEG och

apparaten blir obrukbar. Avlägsna även dörrar och

dess påföljande tillägg);

hyllplan så att barn inte kan stängas in i apparaten.

- skyddskraven i EMC-direktiv 2004/108/EG.

Följ lokala bestämmelser om avfallshantering när

apparaten skall skrotas. Lämna in den till en

Apparatens elektriska säkerhet kan endast garanteras

återvinningscentral. Lämna inte apparaten utan

när apparaten är korrekt ansluten till ett verksamt

övervakning ens ett par dagar, eftersom den kan vara

jordningssystem som överensstämmer med gällande

farligt för barn.

lagstiftning.

För mer information om hantering, återvinning och

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de

lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller

butiken där produkten inhandlades.

RENGÖRING, DESINFEKTION OCH UNDERHÅLL AV ISMASKIN

OCH/ELLER VATTENDISTRIBUTÖR (om sådan finns)

Att inte följa råden för desinfektion kan äventyra

Vi rekommenderar att du en gång i halvåret utför en

vattnets hygien och säkerhet.

desinfektion av distributionssystemet för is och vatten

Vid första användningen av apparaten,

med hjälp av desinfektionsmedel som är lämpligt för

rekommenderar vi att du låter 9-14 liter vatten

material som kommer i kontakt med livsmedel

strömma ut, under 6-7 minuter (även om det inte

(Natriumhypoklorit), ett medel som inte förändrar

sker i en följd, bara det sker innan du börjar dricka av

materialets egenskaper. Skölj i rikligt med vatten innan

vattnet) och släng bort den is som produceras de

användning.

första 24 timmarna.

Is- och vattendistributörens delar skall alltid bytas ut

Hantera endast den utdragbara pipen (om sådan finns)

mot originalkomponenter, som tillhandahålles av

med hygiensikt rena händer.

tillverkaren.

För regelbunden rengöring av vattenbehållaren och

Tekniska ingrepp får endast utföras av kvalificerad

för isbitsbehållaren, rekommenderar vi att du endast

fackman, eller av Service.

använder rinnande vatten.

20

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG

INSTALLATION

SÄKERHET

För att flytta och installera apparaten krävs minst två

Förvara aldrig sprayflaskor eller behållare med

personer.

bränslen eller lättantändliga ämnen i apparaten.

Var försiktig när du flyttar apparaten så att golven

Förvara inte bensin och andra lättantändliga ämnen i

(t.ex. parkettgolv) inte skadas.

gas- eller vätskeform i närheten av denna apparat eller

Se till att elsladden inte blir skadad under

andra elektriska apparater. Gaserna som utvecklas kan

installationen.

förorsaka brand eller explosion.

Se till att denna apparat inte placeras i närheten av en

Använd inga andra typer av mekaniska, elektriska och

värmekälla.

kemiska anordningar än dem som rekommenderas av

För att god ventilation skall kunna garanteras måste

tillverkaren för att påskynda avfrostningen.

det finnas tillräckligt med utrymme runtom skåpet -

Använd inte och lägg inte in elektriska apparater inuti

både ovanför och på sidorna. Följ

apparaten om dessa inte är specifikt auktoriserade av

installationsanvisningarna.

tillverkaren.

Se till att apparatens ventilationsöppningar inte är

Apparaten får ej användas av personer (inklusive barn)

blockerade eller övertäckta.

med reducerad fysisk, känslomässig eller mental

Se till kylsystemets ledningar inte skadas.

kapacitet, eller av personer utan lämplig kompetens

Ställ apparaten på ett golv som klarar att bära upp

eller erfarenhet, såvida de inte fått instruktioner om

dess tyngd och på en plats som är lämplig för dess

apparatens användande från den eller de personer

dimensioner och användning och se till att den står i

som ansvarar för deras säkerhet.

våg.

Låt inte barn leka med apparaten eller gömma sig inuti

Placera apparaten i ett torrt rum med god ventilation.

den. Barn som ägnar sig åt sådana lekar riskerar att bli

Apparaten är utformad för att fungera i

instängda i apparaten med påföljande risk för

omgivningstemperaturer inom bestämda intervall,

kvävning.

som i sin tur är beroende av vilken klimatklass

Förtär inte den vätska (ej giftig) som finns i

apparaten tillhör. Apparatens klimatklass anges på

frysackumulatorerna (på vissa modeller).

typskylten: Det finns risk att apparaten inte fungerar

Förtär inte isbitar eller isglassar direkt efter att de

på korrekt sätt om den står i ett rum där

tagits ut ur frysen. Den låga temperaturen kan

temperaturen är lägre eller högre än den avsedda.

förorsaka köldskador.

Omgivnings-

Omgivnings-

ANVÄNDNING

Klimatklass

temperatur

temperatur

Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller skilj

(°C)

(°F)

skåpet från elnätet på annat sätt innan någon typ av

rengöring och underhåll görs.

SN Från 10 till 32 Från 50 till 90

Apparater som är utrustade med ismaskin och

N Från 16 till 32 Från 61 till 90

vattendistributör måste anslutas till en vattenledning

ST Från 16 till 38 Från 61 till 100

med dricksvatten (med ett tryck mellan 0,17 och 0,81

MPa (1,7 och 8,1 bar)). Ismaskiner och/eller

T Från 16 till 43 Från 61 till 110

vattendistributörer som inte är direkt kopplade till en

Kontrollera att spänningen på typskylten

vattenledning får endast fyllas med dricksvatten.

överensstämmer med spänningen i din bostad.

Använd kyldelen uteslutande för förvaring av färska

Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar.

livsmedel och frysdelen uteslutande för förvaring av

Använd vattenslangen som medföljer den nya

frysta livsmedel, infrysning av färska livsmedel och

apparaten för anslutningen till vattenledningen.

tillverkning av isbitar.

Använd inte den gamla apparatens slang.

Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i

Ändring eller byte av elsladden får endast ombesörjas

frysdelen. De kan spricka.

av behörig fackman eller Service.

Det måste vara möjligt att skilja apparaten från

Tillverkaren accepterar inget ansvar om ovan

elnätet, antingen genom att dra ut stickkontakten ur

nämnda säkerhetsföreskrifter och förslag inte

eluttaget eller med hjälp av en tvåpolig strömbrytare

iakttas.

som skall sitta mellan apparaten och eluttaget.

21

FØR DU BRUKER APPARATET

Apparatet som du har kjøpt har blitt laget for å brukes

1. Når du har pakket ut apparatet må du kontrollere at

til husholdningsbruk, og også til følgende bruk:

det ikke er skadet, og at døren lukker seg skikkelig. Gi

- på kjøkkenet på arbeidssteder, butikker og/eller

beskjed til forhandleren om eventuelle skader innen

kontorer,

24 timer fra apparatet ble levert.

- på gårder,

2. Det anbefales å vente minst to timer før apparatet

- på hoteller, moteller, leilighetshoteller, bed &

settes igang, slik at kjølekretsen virker maksimalt.

breakfast ol. til bruk for hver kunde.

3. Installasjon og elektrisk tilkobling må utføres av en

For at du skal kunne bruke apparatet på best

kvalifisert elektriker ifølge produsentens anvisninger

mulig måte må du lese nøye bruksanvisningen hvor

og gjeldende forskrifter.

du finner beskrivelsen av apparatet, og råd for

4. Rengjør apparatet på innsiden før bruk.

oppbevaring av matvarer.

Ta vare på heftet for fremtidige behov.

MILJØVENNLIG BRUK

1. Emballasjen

Informasjon:

Emballasjen består av 100% resirkulerbart materiale og

Dette apparatet er KFK-fritt. Kjølekretsen inneholder

er merket med resirkuleringssymbolet . Kildesorter i

R134a (HFC) eller R600a (HC), se typeskiltet inni

henhold til de lokale forskrifter. Emballasjen (plastposter,

apparatet.

polystyrendeler osv.) må holdes utenfor barns

For apparater med Isobutan (R 600 a):Isobutan er en

rekkevidde.

naturlig gass uten innvirkning på miljøet. Gassen er

2. Kassering

imidlertid brannfarlig. Det er derfor viktig å forsikre seg

Kjøleskapet er fremstilt av resirkulerbart materiale.

om at rørene i kjølekretsen ikke er skadet.

Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv

Det er mulig at dette apparatet inneholder fluorinerte

2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk

drivhusgasser som omtales i Kyoto-protokollen.

utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment -

Kjølegassen befinner seg i et hermetisk lukket system.

WEEE).Forsikre deg om at dette produktet blir

Kjølegass: R134a har et globalt oppvarmingspotensial

avhendet på korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre noen

(GWP) på 1 300.

helse- eller miljørisiko.

Overensstemmelseserklæring

Symbolet på produktet eller på dokumentene som

Dette apparatet er fremstilt for oppbevaring av

følger med det, viser at dette produktet ikke må

matvarer og er i overensstemmelse med CE-standard

behandles som husholdningsavfall. Lever det til et

nr. 1935/2004

autorisert mottak for resirkulering av elektrisk og

Dette produktet er utformet, fremstilt og markedsført

elektronisk utstyr.

i samsvar med:

Før apparatet kastes, må man sørge for at det ikke kan

- kravene til sikkerhet i direktivet “Lav spenning"

tas i bruk igjen ved å klippe av nettledningen. Fjern også

2006/95/EU (som erstatter 73/23/EØF og

dørene og hyllene, slik at ikke barn kan stenge seg inne i

påfølgende endringer);

kjøleskapet. Avhend apparatet ifølge de lokale

- beskyttelseskravene i EMC-direktivet 2004/108/EF.

renovasjonsforskrifter. Apparatet må bringes til et

autorisert mottak og ikke etterlates uten tilsyn, da det

Apparatets elektriske sikkerhet er kun garantert når det

kan utgjøre en fare for barn. For nærmere informasjon

er koblet til et forskriftsmessig, jordet elektrisk anlegg.

om håndtering, kassering og resirkulering av dette

produktet, kontakt kommunen, renovasjonsetaten eller

forretningen der du anskaffet det.

RENGJØRING, HYGIENISERING OG VEDLIKEHOLD AV VANN- OG/ELLER

ISDISPENSEREN (noen versjoner)

Dersom man ikke følger anvisningene for

Det anbefales å utføre en hygienisering av

hygienisering, kan det gå utover den hygieniske

distribusjonssystemet for is og vann hver 6. måned

sikkerheten til vannet i dispenseren.

med passende desinfiseringsmidler for materialer som

Ved første gangs bruk av apparatet anbefales det å la

er i kontakt med matvarer (basert på

det renne 9-14 liter vann eller i 6-7 minutter (ikke

natriumhypokloritt), og som ikke endrer materialenes

nødvendigvis alt på én gang, bare det gjøres før bruk)

karakteristikker. Skyll med rennende vann før bruk.

og å kaste isen som blir produsert i de første 24

Utskifting av deler til is- og vanndispenseren må

timene.

utføres med originale komponenter fra produsenten.

Sett bare den uttrekkbare vannkranen på plass (noen

Tekniske inngrep må kun utføres av kvalifisert

versjoner) med hygienisk rene hender.

personale eller serviceavdelingen.

Det anbefales å bruke kun rennende vann ved den

regelmessige rengjøringen av isterningbeholderen eller

-skuffen.

22

GENERELLE RÅD

INSTALLASJON

SIKKERHET

Flytting og installasjon av produktet må utføres av to

Ikke legg spraybokser eller beholdere som inneholder

eller flere personer.

drivstoff eller lettantennelige stoffer inn i apparatet.

Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det

Ikke bruk eller oppbevar bensin eller andre brennbare

ikke oppstår skader på gulvet (f. eks. parkett).

gasser/væsker i nærheten av kjøleskapet eller andre

Etter installasjon må man forsikre seg om at apparatet

husholdningsapparater. Dunst fra slike væsker kan

ikke kan skade nettledningen.

nemlig føre til brann eller eksplosjon.

Forsikre deg om at kjøleskapet ikke er plassert ved

Bruk ikke andre hjelpemidler for å fremskynde

siden av en varmekilde.

avrimingen enn de som eventuelt anbefales av

For å sikre tilfredsstillende ventilasjon, må det være

produsenten.

luft på hver side av apparatet og over dette. Følg

Bruk ikke elektriske apparater inni seksjonene på

installasjonsveiledningen

apparatet, med mindre disse er godkjent av

Pass på at ikke ventilasjonsåpningene på apparatet

produsenten

tildekkes.

Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av barn

Pass på at det ikke oppstår skader på rørene i

eller personer med nedsatte fysiske, sanselig eller

kjølekretsen på apparatet.

mentale evner eller som ikke har erfaring med eller

Installer og oppvatre kjøleskapet på et gulv som er

kjenner til apparatet, med mindre de under bruk av

tilstrekkelig solid og på et sted der det er tilstrekkelig

apparatet blir instruert og kontrollert av en person

med plass rundt apparatet.

som er ansvarlig for sikkerheten deres.

Plasser apparatet på et tørt sted med god ventilasjon.

For å unngå at barn setter seg fast eller kveles inni

Apparatet er beregnet på bruk ved bestemte

apparatet må du ikke tillate dem å leke eller gjemme

omgivelsestemperaturer, i henhold til klimaklassen

seg inni apparatet.

som er oppgitt på typeskiltet: Det kan hende

Svelg ikke væsken (ikke giftig) i kjøleelementene (kun

apparatet ikke fungerer korrekt dersom

på noen modeller).

omgivelsestemperaturen over lengre tid er lavere eller

Spis ikke ispinner eller isterninger umiddelbart etter at

høyere enn de temperaturer apparatet er beregnet

de er tatt ut av fryseren. Det kan forårsake kuldesår.

for.

BRUK

Omg. temp.

Omg. temp.

Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold av

Klimaklasse

(°C)

(°F)

apparatet, må apparatet frakobles strømnettet.

Alle apparater som er utstyrt med ismaskin og

SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90

vanndispenser må utelukkende tilkobles vanntilførsel

N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90

med drikkevann (med et tilførselstrykk på mellom

ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100

0,17 og 0,81 MPa (1,7 og 8,1 bar)). Ismaskin og/eller

T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110

vanndispenser som ikke er koblet direkte til

vannettet, må kun fylles med drikkevann.

Kontroller at nettspenningen er den samme som

Bruk kjøleseksjonen kun til oppbevaring av ferske

oppgitt på typeplaten.

matvarer og fryseseksjonen kun til oppbevaring av

Benytt ikke skjøteledninger eller doble stikkontakter.

frysevarer, samt til innfrysing av ferske matvarer og

For tilkobling til vanntilførsel benyttes slangen som

produksjon av isterninger.

følger med det nye apparatet. Bruk ikke slangen til det

Sett aldri glassbeholdere med flytende føde inn i

gamle apparatet.

fryseseksjonen. Det kan føre til at de sprekker.

Endringer eller utskifting av nettledningen må kun

utføres av kvalifisert personale eller Service.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom

Det må være mulig å frakoble apparatet, enten ved at

anbefalingene og retningslinjene over ikke følges

støpslet trekkes ut, eller ved hjelp av en topolsbryter

plassert før stikkontakten.

23

FØR APPARATET TAGES I BRUG

Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt

1. Efter at have fjernet emballagen fra apparatet skal det

til brug:

kontrolleres, at det ikke er beskadiget og at døren

- i køkkener på arbejdspladser, i forretninger og/eller i

lukker korrekt. Eventuelle skader skal anmeldes til

kontorer

forhandleren inden for 24 timer fra leveringen af

- på landbrugsejendomme

apparatet.

- i hotelværelser, i motelværelser, i ferielejligheder, i

2. Det anbefales at vente mindst 2 timer med at starte

bed & breakfast værelser.

skabet, således at kølesystemet fungerer perfekt.

For at få det bedste udbytte af apparatet

3. Installation og eltilslutning skal foretages af en

anbefales det at læse brugsanvisningen nøje, da

autoriseret servicetekniker i henhold til producentens

den indeholder en beskrivelse af apparatet samt

anvisninger samt gældende lokal lovgivning.

nyttige råd om opbevaring af madvarerne.

4. Rengør apparatet indvendigt inden brug.

Gem denne brugsanvisning til senere brug.

OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN

1. Emballage

Bemærk:

Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med

Dette apparat indeholder ikke CFC. Kølekredsløbet

genbrugssymbolet . Bortskaffelse skal ske i henhold

indeholder R134a (HFC) eller R600a (HC), se typeskiltet

til gældende lokale regler. Emballagen (plastposer,

i apparatet.

polystyrenstykker osv.) skal opbevares uden for børns

Apparater med isobutan (R600a): Isobutan er en

rækkevidde, da den udgør en potentiel fare.

uskadelig naturlig gas, som dog er brandfarlig. Det er

2. Bortskaffelse

derfor vigtigt at kontrollere, at kølekredsløbets rør ikke

Skabet er fremstillet af genbrugeligt materiale. Dette

er beskadigede.

produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF

Dette apparat kan indeholde fluorholdige drivhusgasser,

om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).

der er omfattet af Kyoto-protokollen. Kølemidlet er

Ved at sikre at dette produkt bliver skrottet korrekt,

indeholdt i et hermetisk forseglet system.

hjælper du med til at forhindre potentielle, negative

Kølemiddel: R134a har en potentiel global opvarmning

konsekvenser for miljøet og folkesundheden, der kunne

(GWP) på 1.300.

opstå gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette

Overensstemmelseserklæring

produkt.

Dette apparat er beregnet til opbevaring af madvarer

og er produceret med overholdelse af kravene i

Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der

forordning (EF) nr. 1935/2004.

ledsager produktet, angiver, at produktet ikke må

Apparatet er designet, produceret og markedsført i

bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i

overensstemmelse med:

stedet afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og

- Sikkerhedskravene i Lavspændingsdirektivet

elektronisk udstyr.

2006/95/EF (der erstatter direktiv 73/23/EØF og

Gør apparatet ubrugeligt ved at fjerne dørene og

efterfølgende ændringer);

hylderne og klippe netledningen af, så børn ikke kan

- Beskyttelseskravene i EMC-direktivet 2004/108/EF.

gemme sig i skabet.

Apparatet skal skrottes i henhold til gældende lokale

Skabets elsikkerhed garanteres kun, når det er korrekt

regler for bortskaffelse af affald og sendes til specielle

tilsluttet til en kontakt med lovpligtig ekstrabeskyttelse.

affaldsstationer. Det må ikke efterlades i miljøet selv i få

dage, hvor det kan udgøre en fare for børn.

For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og

genbrug af dette produkt bedes du kontakte de lokale

myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen,

hvor produktet er købt.

RENGØRING, DESINFICERING OG VEDLIGEHOLDELSE AF IS- OG/ELLER

VANDAUTOMATEN (hvis den findes)

Manglende overholdelse af anvisningerne

med isterninger regelmæssigt med vand fra

vedrørende desinficering kan kompromittere den

vandhanen.

hygiejniske sikkerhed af vandet leveret af

Det anbefales at desinficere is- og

automaten.

vandautomatsystemet hver sjette måned med

Når apparatet anvendes første gang, anbefales det at

desinficerende opløsningsmidler, som er velegnede til

lade 9-14 liter vand løbe igennem, eller lade vandet

kontakt med madvarer (på basis af

løbe i 6-7 minutter (ikke nødvendigvis på én gang,

natriumhypochlorit), der ikke påvirker materialernes

men det skal være før indtagelse) samt at eliminere

karakteristika. Skyl med rindende vand inden brug.

den is, der produceres de første 24 timer.

Udskiftningen af dele af is- og vandautomaten skal

Den udtagelige vandautomat (hvis den findes) skal

udføres med originale dele fremstillet af producenten.

sættes på plads med rene hænder.

Tekniske indgreb må udelukkende udføres af

Det anbefales at rengøre beholderen eller skuffen

kvalificeret personale eller af Service.

24

ADVARSLER OG GENERELLE RÅD

INSTALLATION

SIKKERHED

Flytning og installation af apparatet skal udføres af to

Benyt ikke apparatet til opbevaring af sprayflasker

eller flere personer.

eller beholdere med drivgas eller brandfarlige væsker.

Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, så gulvet

Opbevar og benyt ikke benzin, brandfarlige gasser

ikke bliver beskadiget (f.eks. parketgulv).

eller væsker i nærheden af apparatet eller andre

Under opstillingen kontrolleres det, at skabet ikke

elartikler. Dampene, som udvikles, kan medføre brand

beskadiger elkablet.

eller eksplosioner.

Sørg for, at apparatet ikke er placeret i nærheden af

Benyt ikke mekaniske, elektriske eller kemiske

en varmekilde.

anordninger for at fremskynde afrimningen,

Sørg for, at der er plads på begge sider og over

medmindre de er af en type anbefalet af producenten.

apparatet eller følg installationsanvisningerne for at

Brug aldrig elektriske apparater indvendigt i skabet,

sikre en passende udluftning.

medmindre de er af en type anbefalet af producenten.

Sørg for, at ventilationsåbningerne i skabet ikke

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af

blokeres eller tildækkes.

børn eller personer med fysiske, sensoriske eller

Sørg for ikke at beskadige kølekredsløbet.

mentale handicap eller med med manglende erfaring

Opstil skabet på et plant gulv, som kan modstå

og kendskab til apparatet, medmindre disse personer

vægten, og på et passende anvendelsessted.

er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet af

Stil skabet et tørt sted med god udluftning. Skabet er

en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

beregnet til optimal drift ved rumtemperaturer inden

For at undgå risikoen for, at børn bliver lukket inde

for følgende intervaller, der svarer til den

eller kvalt i apparatet, er det forbudt at lege ved eller

klimakategori, som er angivet på typeskiltet. Skabet

gemme sig i apparatet.

kan ikke fungere korrekt, hvis det i en længere

Indtag ikke væsken (ugiftig) i fryseelementerne (hvis

periode får lov til at stå i en temperatur over eller

de findes).

under det angivne interval.

Spis ikke isterninger eller ispinde umiddelbart efter

fjernelse fra fryseren, idet der er risiko for

Omg. temp.

Omg. temp.

fryseskader.

Klimakategori

(°C)

(°F)

BRUG

SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90

Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring

N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90

skal stikket tages ud af stikkontakten, eller strømmen

ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100

afbrydes på hovedafbryderen.

Alle apparater med ismaskine og vandautomat skal

T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110

sluttes til drikkevandsforsyningen

Kontrollér, at spændingen på typeskiltet svarer til

(vandforsyningstrykket skal være mellem 1,7 og 8,1

spændingen i husstanden.

bar). Ismaskinen, is- og/eller vandautomaten, som ikke

Der må ikke benyttes multi- eller enkeltstikdåser eller

er tilsluttet vandforsyningen, må kun fyldes med

forlængerledninger.

drikkevand.

Brug vandslangen, der følger med skabet til slutning til

Brug kun køleskabet til opbevaring af friske madvarer

vand, men brug ikke slangen til det tidligere apparat.

og fryseren kun til opbevaring af frostvarer, til

Elkablet må kun ændres eller udskiftes af en

indfrysning af friske madvarer samt til fremstilling af

autoriseret tekniker eller af Service.

isterninger.

Det skal være muligt at afbryde strømmen enten ved

Glasflasker med væsker må ikke anbringes i fryseren,

fjernelse af stikket eller ved hjælp af en bipolær

da de kan springe.

netværksafbryder, som installeres inden stikkontakten.

Producenten kan på ingen måde gøres ansvarlig i

tilfælde af manglende overholdelse af ovennævnte

råd og advarsler.

25

ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA

Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja

1. Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista ettei se ole

seuraaviin tiloihin:

vaurioitunut ja että ovet sulkeutuvat tiiviisti.

- työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojen keittiötilat

Mahdollisista vaurioista on ilmoitettava jälleenmyyjälle

- maatilat

24 tunnin kuluessa laitteen toimituksesta.

- hotellit, motellit, loma-asunnot ja aamiaismajoitukset

2. Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa

(yhden asiakkaan käyttöön).

vähintään kaksi tuntia, jotta jäähdytyskierto toimii

täydellä tehollaan.

Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta opit

3. Laitteen asentamisen ja sähköliitäntöjen kytkemisen

käyttämään laitetta parhaalla mahdollisella tavalla.

saa suorittaa vain pätevä asiantuntija valmistajan

Ohjeet sisältävät laitteen kuvauksen ja hyödyllisiä

ohjeiden sekä voimassaolevien paikallisten määräysten

neuvoja.

mukaisesti.

Säilytä ohjeet vastaisuuden varalle.

4. Puhdista laitteen sisäpuoli ennen käyttöä.

YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA

1. Pakkaus

jätehuoltoviranomaisilta, kotitalousjätteiden

Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti

kierrätyskeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.

kierrätettävästä materiaalista kierrätysmerkinnän

Teknisiä tietoja:

mukaisesti . Hävitä pakkaus paikallisten

Tässä laitteessa ei käytetä CFC-kaasua. Jäähdytyspiiri

jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pidä pakkausmateriaalit

sisältää R134a-kaasua (HFC) eikä R600a-kaasua (HC),

(muovipussit, polystyreenipalat jne.) poissa lasten

katso laitteen sisäpuolelle kiinnitetty arvokilpi.

ulottuvilta, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita.

Isobutaania (R600a) sisältävät laitteet:Isobutaani on

2. Laitteen käytöstäpoisto ja romutus

luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia ympäristövaikutuksia,

Laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Tämä

mutta se on tulenarkaa. Jäähdytysputkiston moitteeton

laite vastaa Euroopan yhteisön Sähkö- ja

kunto on ehdottomasti varmistettava.

elektroniikkalaitteiden kierrätysdirektiiviä (WEEE)

Tämä tuote saattaa sisältää Kyoton pöytäkirjassa

2002/96/EY.Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä

käsiteltyjä fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kaasu on

asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset

ilmatiiviin järjestelmän sisällä.

ympäristö- ja terveyshaitat, joita voi aiheutua jätteiden

Jäähdytyskaasu: R134a - lämmitysvaikutuskerroin (GWP)

asiattomasta käsittelystä.

1300.

Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa,

Vaatimustenmukaisuusvakuutus

ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen

Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden säilyttämistä

sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja

varten, ja se on valmistettu Euroopan yhteisön CE-

elektroniikkakomponenttien keräys- ja

merkintädirektiivin nro 1935/2004 mukaisesti.

kierrätyspisteeseen.

Tämän laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja

Kun poistat laitteen käytöstä, tee se käyttökelvottomaksi

markkinoinnissa noudatetaan seuraavien EU-

katkaisemalla virtajohto. Irrota ovet ja hyllyt, jotta lapset

direktiivien vaatimuksia:

eivät voi jäädä loukkuun sen sisään.

- Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY

Noudata käytöstäpoistossa paikallisia

turvallisuusmääräykset (korvaa direktiivin 73/23/ETY

jätehuoltomääräyksiä. Toimita laite kierrätyskeskukseen

sekä myöhemmät lisäykset);

tai käytettyjä laitteita vastaanottavaan liikkeeseen. Älä

- EMC-direktiivin 2004/108/EY suojausvaatimukset.

jätä laitetta ilman valvontaa edes muutaman päivän ajaksi,

sillä se voi aiheuttaa vaaratilanteita erityisesti leikkiville

Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu vain, kun se on

lapsille. Lisätietoja laitteen käytöstäpoistosta,

kytketty asianmukaisesti maadoitettuun, määräysten

jälleenkäsittelystä ja kierrätyksestä on saatavilla

mukaiseen verkkopistorasiaan.

JÄÄ- JA/TAI VESIAUTOMAATIN PUHDISTUS,

SANITOINTI JA HUOLTO (mallikohtainen)

Ellei näitä sanitointiohjeita noudateta, veden

On suositeltavaa sanitoida jään ja veden

hygieenisyys voi vaarantua.

jakelujärjestelmä kuuden kuukauden välein sopivalla,

elintarvikkeisiin kosketuksissa oleville materiaaleille

Kun laite otetaan käyttöön on suositeltavaa antaa

tarkoitetulla desinfiointiaineella

veden virrata 9-14 litran verran tai 6-7 minuutin ajan

(natriumhypokloriittipohjainen), joka ei muuta

(ei välttämättä jatkuvasti, mutta joka tapauksessa

materiaalien ominaisuuksia. Huuhtele juoksevalla

ennen käyttöä) ja poistaa ensimmäisten 24 tunnin

vedellä ennen käyttöä.

aikana tuotettu jää.

Jää- ja vesiautomaatin osat saa vaihtaa ainoastaan

Aseta irrotettava vesihana (mallikohtainen) paikalleen

alkuperäisiin, valmistajan toimittamiin osiin.

täysin puhtain käsin.

• Teknisiä toimenpiteitä saa suorittaa vain pätevä

Puhdista jääkuutioastia säännöllisesti käyttäen vain

henkilökunta tai huoltopalvelu.

puhdasta vettä.

26

YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA

ASENNUS

TURVALLISUUS

Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan

Älä aseta laitteeseen suihkepulloja tai astioita, jotka

vähintään kaksi henkilöä.

sisältävät ponne- tai syttyviä aineita.

Varo vahingoittamasta lattiaa jääkaapin siirtämisen

Älä säilytä tai käytä jääkaapin tai muiden

aikana (esim. parketti).

kodinkoneiden läheisyydessä bensiiniä tai tulenarkoja

Tarkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole

kaasuja tai nesteitä. Kaasut voivat aiheuttaa tulipalon

virtajohdon päällä.

tai räjähdyksen.

Varmista, ettei laite ole lämmönlähteen lähellä.

Älä yritä nopeuttaa sulamista mekaanisten

Riittävän ilmankierron varmistamiseksi laitteen

apuvälineiden, sähkölaitteiden tai kemikaalien avulla.

kummallekin sivulle sekä yläpuolelle on jätettävä

Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia välineitä.

vapaata tilaa asennusohjeiden mukaisesti.

Älä käytä tai vie sähkölaitteita laitteen sisälle, elleivät

Älä peitä tai tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.

ne ole valmistajan nimenomaisesti valtuuttamia.

Älä vahingoita jääkaapin jäähdytysputkistoa.

Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden

Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle lattialle,

käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen,

tarkoituksenmukaiseen ja riittävän tilavaan paikkaan.

aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole

Sijoita laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan. Laite

asianmukaista kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,

on esisäädetty toimimaan parhaiten ympäristössä,

ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole

jonka lämpötila on alla mainittujen arvojen välillä,

valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä.

arvokilvessä osoitetun ilmastoluokan mukaisesti: Laite

Älä anna lasten leikkiä laitteella tai piiloutua sen sisälle.

ei mahdollisesti toimi moitteettomasti, jos se on ollut

Vaarana on loukkuunjääminen ja tukehtuminen.

kauan mainittuja lämpötila-arvoja lämpimämmässä tai

Älä laita suuhun kylmävaraajien sisältämää

kylmemmässä tilassa.

(myrkytöntä) nestettä (joissakin malleissa).

Älä nauti jääkuutioita tai mehujäitä suoraan

Ymp. lämpöt.

Ymp. lämpöt.

pakastimesta, sillä ne voivat aiheuttaa kylmävaurioita.

Ilmastoluokka

(°C)

(°F)

KÄYTTÖ

SN da 10 a 32 da 50 a 90

Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti

N da 16 a 32 da 61 a 90

sähköverkosta ennen minkään huolto- tai

ST da 16 a 38 da 61 a 100

puhdistustoimenpiteen aloittamista.

Laitteet, joissa on jääpalakone ja vedenannostelija, on

T da 16 a 43 da 61 a 110

liitettävä puhtaaseen vesijohtoverkkoon (paine välillä

Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite vastaa

0,17 – 0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar)). Jääpalakoneet ja/tai

asuntosi jännitettä.

vedenannostelijat, joita ei liitetä suoraan

Älä käytä yksi- tai kaksiosaisia sovittimia tai

vesijohtoverkkoon, saa täyttää vain puhtaalla

jatkojohtoja.

juomavedellä.

Kytke laite vesijohtoverkkoon uuden laitteen mukana

Käytä jääkaappiosastoa vain tuoreiden elintarvikkeiden

toimitetulla putkella. Älä käytä vanhan laitteen putkea.

säilyttämiseen ja pakastinosastoa vain pakasteiden

Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö tai huoltopalvelu

säilyttämiseen, tuoreiden elintarvikkeiden

saa korjailla sähköjohtoa tai vaihtaa sen.

pakastamiseen ja jääkuutioiden valmistamiseen.

Laite on voitava irrottaa sähköverkosta joko

Älä laita pakastimeen nesteitä lasiastioissa, sillä ne

irrottamalla pistoke pistorasiasta tai verkkokytkimen

voivat särkyä.

avulla.

Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista,

jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei edellä mainittuja

ohjeita ja varoituksia ole noudatettu.

27

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA

Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało zaprojektowane

1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie

do użytku domowego, ale może być również zastosowane:

jest ono uszkodzone i czy drzwi zamykają się prawidłowo.

- w kuchennych obszarach miejsc pracy, sklepach i/lub

Ewentualne szkody powinny być zgłoszone sprzedawcy w

biurach

ciągu 24 godzin od dostarczenia produktu.

- w gospodarstwach rolnych

2. Przed uruchomieniem należy odczekać co najmniej dwie

- w hotelach, motelach, residences, kwaterach bed &

godziny w celu zwiększenia efektywności obwodu

breakfast do użytku pojedynczego klienta.

chłodniczego.

3. Należy dopilnować, aby zainstalowanie i podłączenie

W celu najlepszego użytkowania urządzenia zapraszamy

urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego

Państwa do dokładnego zapoznania się z instrukcją

technika, zgodnie z instrukcją wytwórcy i zgodnie z

obsługi, w której znajdziecie Państwo opis Waszego

obowiązującymi przepisami lokalnymi.

urządzenia oraz pomocne porady.

4. Umyć wnętrze urządzenia przed jego użytkowaniem.

Instrukcję należy zachować, aby można było z niej

korzystać w przyszłości.

PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA

1. Opakowanie

utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został

Materiały z opakowania nadają się w 100% do

zakupiony.

wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane

Informacja:

symbolem recyklingu . Utylizacji opakowania należy

To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera

dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały

R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa

opakowaniowe (woreczki plastikowe, kawałki styropianu,

znajdująca się wewnątrz urządzenia.

itp.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, gdyż

Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest

stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.

gazem naturalnym niewpływającym negatywnie na

2. Złomowanie/Likwidacja

środowisko lecz jest łatwopalny. Należy się więc koniecznie

Urządzenie zostało wyprodukowane z materiału, który

upewnić, czy przewody obwodu chłodniczego nie są

może być wykorzystany jako surowiec wtórny.

uszkodzone.

Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie z

To urządzenie może zawierać fluorowane gazy

Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego

cieplarniane, o których mowa w Protokole z Kioto; gaz

sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

chłodzący znajduje się w hermetycznie zamkniętym

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego

układzie.

urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka

Gaz chłodzący: R134a posiada potencjał ocieplenia

wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i

globalnego (GWP) o wartości 1300.

zdrowie ludzi.

Deklaracja zgodności

Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych

To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania

do niego dokumentach oznacza, że niniejszego urządzenia

artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane

nie powinno się traktować jak odpadu z gospodarstwa

zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1935/2004.

domowego, lecz należy je zdać w odpowiednim punkcie

Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i

utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów

sprzedawane zgodnie z:

elektrycznych i elektronicznych.

- wymogi dotyczace bezpieczenstwa zawarte w

W razie złomowania urządzenia należy odciąć przewód

Dyrektywie “Niskie napięcie” 2006/95/WE (która

zasilający oraz wyjąć drzwi i półki, tak aby dzieci nie miały

zastępuje Dyrektywę 73/23/EWG wraz z późniejszymi

łatwego dostępu do wnętrza.

zmianami);

Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami

- wymogami dotyczącymi ochrony w Dyrektywie “EMC”

dotyczącymi likwidacji odpadów i dostarczyć je do

2004/108/WE.

odpowiedniego punktu, nie pozostawiając niestrzeżonego

urządzenia nawet na kilka dni, gdyż stanowi ono źródło

Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy

zagrożenia dla dzieci. Dodatkowe informacje na temat

zostało ono poprawnie podłączone do zgodnego z normami

utylizacji, złomowania i recyklingu można uzyskać w

uziemienia.

lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie

CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA KOSTKARKI DO LODU ORAZ/LUB

DYSTRYBUTORA WODY (w zależności od modelu)

Nieprzestrzeganie podanych wskazówek dotyczących

kostkami lodu zaleca się używać wyłącznie bieżącej wody.

dezynfekcji będzie miało negatywny wpływ na

Raz na kwartał należy zdezynfekować system wytwarzania

bezpieczeństwo higieniczne pobieranej wody.

lodu oraz dystrybucji wody. Używać wyłącznie roztwory

dezynfekujące przeznaczone do kontaktu z artykułami

Przed pierwszym użyciem zaleca się przepuszczenie

spożywczymi (na bazie chloranu(I) sodu), które nie

przez urządzenie 9-14 litrów wody lub przepuszczanie

zmieniają właściwości materiałów. Przed użyciem

przez urządzenie wody przez 6/7 minut. Czynność tę

przepłukać bieżącą wodą.

można wykonywać z przerwami, lecz należy ją zakończyć

Podczas wymiany części kostkarki do lodu należy

przed pobraniem wody do spożycia. Należy również

stosować wyłącznie oryginalne komponenty dostarczone

wyrzucić lód wytworzony podczas pierwszych 24 godzin.

przez producenta.

Zamontować wyjmowaną wylewkę wody (zależnie od

Wszelkie czynności techniczne powinny być wykonywane

modelu) wyłącznie higienicznie czystymi rękami.

przez osoby wykwalifikowane lub w serwisie technicznym.

Do okresowego czyszczenia zbiornika lub szuflady z

28

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE

INSTALACJA

BEZPIECZEŃSTWO

Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być

Nie wkładać do urządzenia opakowań spray lub

wykonane przez dwie lub więcej osób.

pojemników, które zawierają gaz lub łatwopalne

Podczas przesuwania urządzenia należy uważać, aby

substancje.

nie uszkodzić posadzki (np. parkietu).

Nie przechowywać i nie używać benzyny, gazu lub

Podczas instalacji należy uważać, by produkt nie

łatwopalnych płynów w pobliżu urządzenia lub w pobliżu

uszkodził przewodu zasilającego.

innego sprzętu elektrycznego. Opary wydzielające się z

Nie ustawiać urządzenia zbyt blisko źródła ciepła.

tych substancji mogłyby spowodować pożar lub

W celu zagwarantowania odpowiedniej wentylacji

wybuch.

należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni z obydwu

W celu przyspieszenia odszraniania nie wolno stosować

stron urządzenia oraz nad nim lub postąpić według

urządzeń mechanicznych, elektrycznych lub

szczegółowej instrukcji.

chemicznych innych od zalecanych przez producenta.

Należy uważać, aby nie przykrywać ani nie zatykać

Nie stosować żadnych urządzeń elektrycznych w

otworów wentylacyjnych urządzenia.

komorach urządzenia, jeżeli wyraźnie nie są one

Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika

zalecane przez producenta.

chłodniczego w urządzeniu.

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do

Zainstalować i wypoziomować urządzenie na podłodze

użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej

będącej w stanie utrzymać jego ciężar, w odpowiednim

zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub

do jego wymiarów i przeznaczenia pomieszczeniu.

osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu,

Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i dobrze

chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z

wentylowanym. Urządzenie zostało przewidziane do

instrukcją użytkowania sprzętu udostępnioną przez

funkcjonowania w środowisku, w którym temperatura

osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.

zawiera się w następujących zakresach, zależnych od

Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się

klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej:

wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać, aby

sprawność urządzenia może ulec pogorszeniu, w

dzieci bawiły się bądź chowały w środku urządzenia.

przypadku dłuższej eksploatacji w temperaturze

Nie połknąć płynu (nietoksyczny) zawartego we

wyższej lub niższej w stosunku do podanego

wkładach chłodniczych (w zależności od modelu).

przedziału.

Nie jeść kostek lodu lub lodów zaraz po ich wyjęciu z

zamrażalnika, ponieważ mogłyby spowodować zimne

oparzenia.

Klasa klimatyczna T. otocz. (°C) T. otocz. (°F)

UŻYTKOWANIE

SN od 10 do 32 od 50 do 90

Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności

N od 16 do 32 od 61 do 90

konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z

ST od 16 do 38 od 61 do 100

gniazdka lub odłączyć zasilanie elektryczne.

T od 16 do 43 od 61 do 110

Wszystkie urządzenia wyposażone w kostkarkę do lodu

i w dystrybutor wody muszą być podłączone do sieci

Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce

wody pitnej (o ciśnieniu sieci wodnej zawartym w

znamionowej odpowiada napięciu sieci.

przedziale: 1,7 – 8,1 bar (25 i 117 PSI). Kostkarki do

Nie używać ani prostych, ani wielokrotnych

lodu i/lub dystrybutory wody, które nie są podłączone

rozgałęźników lub przedłużaczy.

bezpośrednio do sieci wodnej, muszą być napełniane

W celu podłączenia urządzenia do sieci wodnej użyć

wyłącznie wodą pitną.

nowego przewodu rurowego należącego do jego

Używać komorę chłodziarki tylko do przechowywania

wyposażenia, a nie używać przewodu należącego do

artykułów świeżych a komorę zamrażarki do

poprzedniego produktu.

przechowywania mrożonek, zamrażania świeżej

Modyfikacja kabla zasilającego lub jego wymiana może

żywności i do wytwarzania kostek lodu.

być wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany

Nie przechowywać w zamrażalniku szklanych

personel lub przez Centrum Serwisowe.

pojemników zawierających płyny, ponieważ mogłyby

Odłączenie urządzenia od gniazdka zasilającego musi

wybuchnąć.

być możliwe przez wyciągnięcie wtyczki lub za pomocą

wyłącznika dwubiegunowego znajdującego się przed

Producent nie bierze na siebie żadnej

wtyczką, w łatwo dostępnym miejscu.

odpowiedzialności w razie nieprzestrzegania

wymienionych powyżej środków ostrożności i

zaleceń.

29

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE

Spotřebič, který jste zakoupili, byl navržen pro použití v

1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není poškozený

domácnosti a také:

a zda dveře dokonale přiléhají. Případná poškození je

- v kuchyňských koutcích na pracovištích, v prodejnách

třeba nahlásit prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče.

a/nebo kancelářích

2. Doporučujeme Vám, abyste se zapojením spotřebiče

- na farmách

počkali nejméně dvě hodiny, aby chladící okruh mohl

- v hotelích, motelích, rezidencích, penzionech Bed &

dokonale fungovat.

Breakfast pro jednu osobu.

3. Instalaci a elektrické připojení spotřebiče smí provádět

pouze kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a v

Chcete-li váš spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si

souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.

pozorně návod k použití, ve kterém najdete popis

4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.

spotřebiče a užitečné rady.

Návod si uschovejte pro další použití.

RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

1. Obal

Informace:

Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a je označen

Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje

recyklačním znakem . Při likvidaci se řiďte místními

R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř

předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové materiály

spotřebiče).

(plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro děti

Pro majitele spotřebičů obsahujících isobutan (R600a):

nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z

isobutan je přírodní plyn bez škodlivých účinků na životní

jejich dosahu.

prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné se přesvědčit, že

2. Likvidace

nedošlo k poškození trubek chladicího okruhu.

Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu.

Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou

plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn je

směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a

obsažen v hermeticky uzavřeném systému.

elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné

Chladicí plyn: R134a má potenciál globálního oteplování

likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným

(GWP) 1300.

negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,

Prohlášení o souladu s předpisy

ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto spotřebiče mohlo

Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl

dojít.

vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004.

Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v

Symbol na výrobku nebo k němu přiložených

souladu s:

dokladech udává, že tento spotřebič nesmí být likvidován

- bezpečnostními cíli směrnice “Nízké napětí"

spolu s domácím odpadem, ale je ho nutné odevzdat do

2006/95/ES (která nahrazuje 73/23/EHS a následná

sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického

znění);

zařízení.

- požadavky na ochranu směrnice “EMC" 2004/108/ES.

Jestliže už nechcete spotřebič používat, znehodnoťte ho

odříznutím elektrického přívodního kabelu a odstraňte

Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouze v

police a dveře, aby se děti nemohly zavřít uvnitř.

případě správného připojení k účinnému uzemňovacímu

Při likvidaci spotřebiče se řiďte místními předpisy pro

zařízení odpovídajícímu předpisům.

odstraňování odpadu a odevzdejte ho do příslušného

sběrného dvora; nenechávejte ho bez dozoru ani jen na

několik dní, protože pro děti představuje možný zdroj

nebezpečí.

Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto

spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku

pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste

spotřebič zakoupili.

ČIŠTĚNÍ, DEZINFEKCE A ÚDRŽBA DÁVKOVAČE LEDU A/NEBO VODY (podle modelu)

Nedodržení uvedených pokynů k dezinfekci může mít za

Doporučujeme jednou za půl roku provést dezinfekci

následek ohrožení zdravotní nezávadnosti vypouštěné

rozvodného systému ledu a vody pomocí dezinfekčních

vody.

roztoků vhodných pro materiály, které přicházejí do styku

Při prvním použití přístroje doporučujeme nechat odtéct

s potravinami (na bázi chlornanu sodného) a nemění

9-14 litrů vody, nebo nechat téct vodu 6 až 7 minut (není

vlastnosti těchto materiálů. Před použitím opláchněte

nutné celé množství najednou, ale musí být vždy před

čistou vodou.

prvním použitím). Led vyrobený za prvních 24 hodin

Součásti dávkovače ledu a vody se smí vyměňovat

vyhoďte.

pouze za originální díly dodané výrobcem.

Při vkládání vyjímatelného dávkovače vody (je-li u

Technické zásahy smí provádět pouze kvalifikovaní

modelu) musíte mít dokonale čisté ruce.

pracovníci nebo autorizovaná servisní střediska.

Doporučujeme pravidelné mytí nádoby nebo přihrádky na

ledové kostky v proudu tekoucí vody.

30

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ

INSTALACE

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné

Do spotřebiče nevkládejte nádobky se sprejem nebo

minimálně dvě osoby.

nádobky obsahující pohonné hmoty anebo hořlavé

Při přemísťování dejte pozor, abyste nepoškodili

kapaliny.

podlahy (např. parkety).

V blízkosti chladničky ani jiných elektrických spotřebičů

Během instalace se přesvědčte, zda chladnička

nepoužívejte benzín, plyn nebo hořlavé kapaliny.

nepoškodila přívodní kabel.

Uvolněné páry mohou způsobit požár nebo výbuch.

Přesvědčte se, zda chladnička nestojí v blízkosti

Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo

tepelného zdroje.

jinými postupy, než doporučuje výrobce.

Nad spotřebičem a po jeho stranách ponechte vždy

V oddílech spotřebiče nepoužívejte elektrické přístroje,

volný prostor k zajištění správného větrání a dodržujte

které nejsou doporučené výrobcem, ani je do nich

pokyny k instalaci.

neukládejte.

Větrací otvory spotřebiče musí vždy zůstat volné.

Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se

Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.

sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními

Pro připojení k vodovodní síti použijte hadici, která je

schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí o

součástí vybavení nového spotřebiče, a nepoužívejte

spotřebiči a zkušeností s jeho používáním, s výjimkou

hadici od starého spotřebiče.

situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná

Spotřebič umístěte na suchém a dobře větraném místě.

osoba odpovědná za jejich bezpečnost.

Spotřebič je určen k provozu v prostředích, ve kterých

Nedovolte dětem, aby si hrály nebo se schovávaly v

je teplota v následujícím rozmezí podle klimatické třídy

chladničce, mohly by se udusit nebo zůstat uvnitř jako v

uvedené na štítku s údaji: při dlouhodobém ponechání

pasti.

spotřebiče v nižší nebo vyšší teplotě nemůže spotřebič

Je-li váš model vybaven mrazicími akumulátory,

správně fungovat.

nepolykejte kapalinu (netoxickou), která je v nich

obsažena.

Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po

Klimatická třída T. prostř. (°C) T. prostř. (°F)

vyjmutí z mrazničky, mohly by vám způsobit omrzliny v

ústech.

SN od 10 do 32 od 50 do 90

N od 16 do 32 od 61 do 90

POUŽITÍ

ST od 16 do 38 od 61 do 100

Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče

T od 16 do 43 od 61 do 110

vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo odpojte

přístroj od elektrické sítě.

Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá

Všechny spotřebiče vybavené výrobníky ledu a

napětí ve vašem bytě.

dávkovači vody musí být připojené k vodovodní síti,

Nepoužívejte jednoduché adaptéry ani rozdvojky, či

která dodává výlučně pitnou vodu (s tlakem vodovodní

prodlužovací šňůry.

sítě mezi 1,7 a 8,1 bar (25 a 117 PSI). Výrobníky ledu

Pro připojení k vodovodní síti použijte hadici, která je

a/nebo dávkovače vody, které nejsou přímo připojené k

součástí vybavení nového spotřebiče, a nepoužívejte

vodovodní síti, je nutné plnit výhradně pitnou vodou.

hadici od starého spotřebiče.

Chladicí oddíl používejte pouze k uchovávání čerstvých

Výměnu nebo opravu napájecího kabelu smějí provádět

potravin a mrazicí oddíl pouze k uchovávání

pouze odborně vyškolení nebo servisní pracovníci.

zmrazených potravin, zmrazování čerstvých potravin a

Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď

k výrobě ledových kostek.

vytažením zástrčky ze zásuvky, nebo pomocí

Do mrazničky nedávejte skleněné nádoby s tekutinami,

dvoupólového síťového vypínače umístěného před

protože by mohly prasknout.

zásuvkou.

Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě

nedodržení výše uvedených doporučení a

bezpečnostních opatření.

31

PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI

Váš spotrebič bol naprojektovaný a vyrobený nielen pre

1. Po odstránení obalov, skontrolujte či nie je poškodený a či

domáce používanie ale aj pre používanie:

dvere sa dobre zatvárajú. Oznámte prípadné zistené

- v pracovných priestoroch napr: podnikových kuchyniach,

poškodenia predajcovi do 24 hodín od doručenia

obchodoch, úradoch

spotrebiča.

- vo farmách

2. Pred pripojením do elektrickej siete, vyčkajte najmenej dve

- v hoteloch, moteloch, turistických rezidenciách, bed &

hodiny, aby bol chladiaci okruh spotrebiča funkčný.

breakfast a pre vlastné použitie zákazníka e.

3. Inštaláciu spotrebiča a jeho elektrické zapojenie môže

uskutočniť kvalifikovaný pracovník servisu v súlade s

Pre najefektívnejšie využitie spotrebiča, radíme Vám, aby

pokynmi výrobcu a požiadavkami noriem STN.

ste si pozorne prečítali návod na používanie, kde nájdete

4. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky vyčistite jeho

popis spotrebiča a užitočné rady.

vnútro.

Odložte si túto príručku na budúce použitie.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

1. Obal

Informácia:

Materiál obalu je 100% necyklovateľný a označený

Tento výrobok neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje

symbolom recyklácie . Pri jeho likvidácii dodržiavajte

R134a (HFC) ani R600a (HC) (pozri typový štítok

platné predpisy. Obalový materiál (plastové vrecia,

umiestnený vo vnútri spotrebiča).

polystyrénové kúsky a pod...) musí byť uložený mimo

Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je prírodný

dosahu detí, pretože môže byť pre ne nebezpečný.

plyn, bez škodlivých vplyvov na životné prostredie e je však

2. Likvidácia

horľavý. Dbajte aby sa nepoškodili trubky chladiaceho

Výrobok je vyrobený z recyklovateľných materiálov.

okruhu.

Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou

Tento spotrebič môže obsahovať plyny s obsahom fluóru

smernicou 2002/96/EC, o likvidácii elektrických a

spôsobujúce skleníkový efekt, na ktoré sa vzťahuje Dohoda

elektronických zariadení Zabezpečením, že tento výrobok

podpísaná v Kyoto; chladiaci plyn je v hermeticky

bude likvidovaný správnym spôsobom, pomôžete

uzavretom systéme.

predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné

Chladiaci plyn: R134a má schopnostʼ ovplyvnitʼ globálne

prostredie a ľudské zdravie.

ohrievanie atmosféry (GWP) 1300.

Prehlásenie o zhode

Symbol na výrobku alebo na sprievodných

Tento spotrebič je určený na skladovanie potravinárskych

dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie

výrobkov a je vyrobený v súlade s požiadavkami

zaobchádzať ako s domovým odpadom. Naopak, treba ho

nariadení noriem (CE) číslo. 1935/2004.

odovzdať do zberného strediska na recykláciu elektrických

Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na

alebo elektronických zariadení.

trh v súlade s:

V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický kábel,

- bezpečnostnými predpismi “Smernice o nízkom napätí"

aby nebolo možné spotrebič znovu použiť. Odstráňte dvere

2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v

a vyberte police, aby sa deti nemohli dostať ľahko do

znení nasledujúcich úprav);

vnútra spotrebiča.

- ochrannými požiadavkami smernice “EMC"

Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy pre likvidáciu

2004/108/CE.

odpadu a spotrebič odovzdajte do zberného strediska.

Nenechávajte ho bez dozoru ani na málo dní, pretože

Elektrická bezpečnosť spotrebiča je zaručená výhradne iba

predstavuje nebezpečenstvo pre deti. Podrobnejšie

v prípade správneho zapojenia do elektrickej siete s

informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto

uzemnením podľa normy.

výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v

zberných surovinách alebo v obchode kde ste si výrobok

kúpili.

ČISTENIE, DEZINFEKCIA A ÚDRŽBA DÁVKOVAČA

ĽADU A/ALEBO VODY (ak je k dispozícii)

Nedodržanie uvedených pokynov na dezinfekciu môže

Odporúča sa vydenzifikovať distribučný systém ľadu a

narušiť hygienickú bezpečnosť vydávanej vody.

vody vždy po šiestich mesiacoch, použite pritom

dezinfekčné roztoky vhodné pre materiál, ktorý prichádza

Pri prvom použití spotrebiča sa odporúča vypustiť 9 - 14

do styku s potravinami (na báze perchlorátu sodného),

litrov alebo ju nechať tiecť 6 - 7 minút (vodu nemusíte

ktoré nezmenia charakteristiky materiálov. Pred použitím

vypúšťať naraz, stačí, že ju vypustíte pred jej pitím) a

opláchnite pod tečúcou vodou.

odstrániť ľad vytvorený počas prvých 24 hodín.

Jednotlivé časti dávkovača ľadu a vody sa smú vymeniť

Vysúvací dávkovač vody (ak je k dispozícii) vráťte na

iba za originálne diely dodávané výrobcom.

miesto iba čistými rukami, pričom dodržiavajte hygienické

Technické zásahy smú vykonať iba kvalifikovaní

pravidlá.

pracovníci autorizovaného servisného strediska.

Pri pravidelnom čistí zásobníka alebo zásuvky na ľadové

kocky používajte iba tečúcu vodu.

32

RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

INŠTALÁCIA

RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Na presúvanie a na inštaláciu spotrebiča sú potrebné

Nikdy nevkladajte do spotrebiča spreje alebo nádobky,

aspoň dve osoby alebo viac osôb.

ktoré obsahujú propelenty alebo vznetlivé látky.

Pri premiestňovaní dávajte pozor, aby ste nepoškodili

V blízkosti chladničky alebo iných domácich spotrebičov

podlahu (napr. parkety).

neuskladňujte a nepoužívajte benzín, plyn alebo iné

Počas inštalácii dbajte aby spotrebič nepoškodil pri jeho

horľavé kvapaliny. Uvoľňované výpary môžu spôsobiť

manipulácii elektrickú prívodovú šnúru.

požiar alebo výbuch.

Skontrolujte či spotrebič nie umiestnený v blízkosti

Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte mechanické

tepelných zdrojov.

nástroje, elektrické prístroje alebo chemické prostriedky,

Aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu, nechajte

ak ich výrobca neodporučil.

po bokoch voľný priestor alebo postupujte podľa

Vo vnútri skladovacích priestorov nepoužívajte a

inštalačných pokynov.

nevkladajte elektrické prístroje ak ich používanie nie je

Nechajte voľné ventilačné otvory spotrebiča.

doporučené výrobcom.

Dbajte aby sa nepoškodili trubky chladiaceho okruhu

Tento spotrebič nesmú používat' osoby (vrátane detí) s

chladničky.

obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými

Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do vodorovnej poly

schopnost'ami bez dozoru, ani osoby, ktoré nemajú

voči podlahe, ktorá unesie jeho hmotnosť a do

skúsenosti a nevedia spotrebič používat', ak neboli o

prostredia, ktoré je vhodné pre jeho rozmery a účel

jeho používaní poučené osobou zodpovednou za ich

použitia.

bezpečnost'.

Spotrebič umiestnite v suchom a dobre vetranom

Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia a udusenia

prostredí. Spotrebič je vyrobený pre prevádzku v

detí vo vnútri spotrebiča, nedovoľte im hrať sa alebo

prostrediach s teplotou, ktorá sa musí pohybovať v

schovávať vo vnútri spotrebiča.

následne uvedených intervaloch a v závislosti od

Nepite kvapalinu (je jedovatá) ktorú obsahujú chladiace

klimatickej triedy uvedenej na štítku s technickými

kompresory, ak je nimi spotrebič vybavený.

údajmi: ak spotrebič necháte fungovať dlhší čas pri

Nejedzte ľadové kocky ani ľadové nanuky ihneď potom,

teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota uvedená v

ako ich vyberiete z mrazničky, hrozí nebezpečenstvo

určenom intervale, jeho činnosť by sa tým mohla byť

"studených" popálenín

narušiť.

POUŽÍVANIE

Pred údržbou alebo čistením, odpojte spotrebič od

Klimatická trieda T. prostr. (°C) T. prostr. (°F)

elektrickej siete vypnutím alebo vytiahnutím prívodného

kábla.

SN od 10 do 32 od 50 do 90

Všetky spotrebiče vybavené výrobníkom ľadu alebo

N od 16 do 32 od 61 do 90

dávkovačom vody musia byť pripojené k vodovodnému

ST od 16 do 38 od 61 do 100

potrubiu, ktoré privádza výhradne iba pitnú vodu (s

T od 16 do 43 od 61 do 110

tlakom v potrubí od 0,17 do 0,81 MPa (1,7 do 8,1 bar)).

Výrobníky ľadu alebo dávkovače, ktoré nie sú priamo

Skontrolujte či údaje o napätie uvedené na typovom

napojené na vodovodnú sieť, musia sa naplňovať iba

štítku zodpovedajú napätiu elektrickej siete Vašej

pitnou vodou.

domácnosti.

Používajte chladiaci priestor iba na skladovanie

Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.

čerstvých potravín, nápojov a mraziaci priestor iba na

Pri zapojení na vodovodnú sieť používajte hadicu, ktorá

skladovanie hlboko zmrazených potravín, na zmrazenie

sa dodáva s novým spotrebičom, nepoužívajte nikdy

čerstvých potravín a prípravu ľadových kociek.

starú hadicu, ktorú ste už predtým používali zo starého

V mraziacom priestore neuskladňujte kvapaliny v

spotrebiča.

sklenených nádobách pretože môžu prasknúť.

Opravu alebo výmenu elektrického prívodného kábla

zverte výhradne zaškoleným pracovníkom alebo sa

Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za

obráťte na Servisné stredisko.

poruchy a škody v prípade ak neboli dodržané hore

Zabezpečte možnosť odpojenia spotrebiča zo siete

uvedené rady a bezpečnostné pokyny.

vytiahnutím zástrčky zo zásuvky alebo pomocou

dvojpólového vypínača zapojeného pred zásuvkou.

33

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT

Az Ön által vásárolt készülék háztartási alkalmazásra

1. A készülék kicsomagolása után ellenőrizze annak

és az alábbi helyeken történő használatra szolgál:

épségét, és hogy az ajtó tökéletesen záródik-e. Az

- munkahelyeken, üzletekben és/vagy irodákban levő

esetleges hibákat 24 órán belül kell közölni a

konyhákban

márkakereskedővel.

- üzemekben

2. A készülék üzembe helyezése előtt legalább két órát

- hotelekben, motelekben, bérlakásokban és

kell várni annak érdekében, hogy a hűtőrendszer

fizetővendéglátó szálláshelyeken a vendégek általi

tökéletes hatásfokkal működjön.

használatra.

3. Gondoskodni kell arról, hogy a beüzemeltetést és az

A készülék megfelelő üzemeltetése érdekében

elektromos csatlakoztatást szakember végezze a gyártó

tanácsos figyelmesen elolvasni a használati utasítást,

utasításainak és az érvényben levő helyi előírásoknak

ahol a termékleírást és hasznos tanácsokat talál.

megfelelően.

Ajánlatos a használati utasítást megőrizni, mert

4. Használat előtt tisztítsa meg a termék belsejét.

később még szükség lehet rá.

KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK

1. Csomagolóanyag

hulladékgyűjtő szolgálat, vagy a terméket értékesítő bolt tud

A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és az

bővebb tájékoztatást adni.

újrahasznosíthatóság jelével van ellátva. A csomagolóanyag

Tájékoztató:

elhelyezésénél a helyi előírásokkal összhangban kell eljárni.

Ez a készülék nem tartalmaz CFC-t. A hűtőhálózat R134a-t

A csomagolóanyagot (műanyag fólia, polisztirol elemek,

(HFC-t), vagy R600a-t (HC-t) tartalmaz, lásd a készülék

stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást

belsejében található adattáblán.

jelenthetnek.

Az izobutánt (R600a) alkalmazó készülékekről azt kell tudni,

2. Kiselejtezés/hulladéklerakás

hogy az izobután olyan természetes gáz, amely nem

A termék újrahasznosítható anyagok felhasználásával

károsítja a környezetet, viszont gyúlékony. Éppen ezért

készült. Ez a készülék az elektromos és elektronikus

feltétlenül szükséges ellenőrizni, hogy a hűtőhálózat

berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai

csőrendszere nincs-e károsodva.

irányelv (WEEE) szerinti jelzéssel van ellátva. Ha Ön ügyel

A termék a Kyotói Egyezményben szereplő flór tartalmú

arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő módon kerüljön

üvegházhatású gázt tartalmazhat; a hűtőgáz hermetikusan

elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a környezeti és

zárt rendszerben található.

egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.

Hűtőgáz: az R134a teljes fűtési teljesítménye1300 (GWP).

A terméken vagy annak iratain feltüntetett jelzés arra

Megfelelőségi nyilatkozat

utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási

A készüléket élelmiszerek tárolására tervezték és

hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus

megfelel az EK 1935/2004 sz. előírásának.

berendezések újrahasznosítását végző telephelyek

valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor a hálózati zsinór

elvágásával tegye a készüléket használhatatlanná, valamint

A készülék terve, konstrukciója és forgalmazása megfelel:

szerelje le az ajtókat és a polcokat is, hogy a gyermekek ne

- a 2006/95/EK számú (73/23/EGK számú irányelv és

mehessenek be könnyen a készülék belsejébe. A készülék

annak módosításai helyébe lépő) “Kisfeszültség" irányelv

kiselejtezésekor a hulladékok elhelyezésére vonatkozó helyi

biztonsági követelményei;

előírások szerint kell eljárni, és a készüléket a kijelölt

- a 2004/108/EK számú “EMC" irányelv védelmi

begyűjtőhelyek valamelyikén kell leadni ügyelve arra, hogy a

követelményeinek.

készülék még pár napig se maradjon őrizetlenül, mert a

A készülék elektromos szempontból csak akkor

gyerekekre nézve veszélyforrást jelent. A termék

biztonságos, ha csatlakoztatása előírásszerűen földelt

kezelésével, visszanyerésével vagy újrahasznosításával

hálózathoz történik.

kapcsolatban a helyileg illetések hivatal, a háztartási

A JÉG- ÉS/VAGY VÍZADAGOLÓ TISZTÍTÁSA, FERTŐTLENÍTÉSE ÉS

KARBANTARTÁSA (ha van)

A fertőtlenítési előírások betartásának elmaradása esetén

fertőtlenítő oldatok alkalmazásával, amelyek

nem szavatolható a kiadagolt víz biztonságos minősége.

élelmiszerekkel érintkezhetnek és nem változtatják meg az

A készülék első használatakor ajánlatos a víz folyatása 9-

anyagjellemzőket. Használat előtt folyó vízzel kell

14 liter mennyiségben, illetve 6-7 percen át (ha nem is

átöblíteni.

folyamatosan, de a fogyasztás előtt mindenképpen),

A jég- és vízadagoló alkatrészeinek cseréjét a gyártótól

valamint az első 24 órában képződött jég kidobása .

származó eredeti alkatrészek felhasználásával kell

A kivehető vízadagolót (ha van) csak higiéniás

végezni.

szempontból tiszta kézzel szabad visszatenni a helyére.

A műszaki beavatkozásokat kizárólag szakember vagy a

A jégkocka-tartó vagy rekesz rendszeres időközönkénti

műszaki szakszerviz végezheti.

tisztításához ajánlatos csak folyó vizet használni.

Ajánlatos hathavonta fertőtleníteni a jég- és vízadagoló

rendszert, mégpedig olyan (nátrium-hipoklorit alapú)

34

ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK

ÜZEMBE HELYEZÉS

BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK

A termék szállítását és beállítását két vagy több ember

Tilos a készülékbe spray palackokat, illetve hajtógázt

végezze.

vagy gyúlékony anyagot tartalmazó edényeket

A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl.

behelyezni.

parketta) sérülésének elkerülésére.

A termék vagy más háztartási gép közelében tilos

Üzembe helyezés közben ügyeljen arra, hogy a

benzint, gázt vagy gyúlékony folyadékot tárolni, illetve

készülék ne károsítsa a tápvezetéket.

használni. A kiáramló gőzök tüzet vagy robbanást

Vigyázzon arra, hogy a készülék ne kerüljön hőforrás

okozhatnak.

közelébe.

A leolvasztás felgyorsítása érdekében kizárólag a

A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a készülék

gyártó által tanácsolt eszközt használja és ne

minden oldala és fedőlapja felett hagyjon szabad teret,

alkalmazzon ettől eltérő mechanikus, elektromos

vagy kövesse a beszerelési útmutatót.

eszközöket, illetve vegyszereket.

Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyílásait semmi

Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő típusú elektromos

ne fedje vagy takarja el.

berendezéseket használni a fagyasztott élelmiszerek

Vigyázzon a készülék hűtőcsöveinek épségére.

tárolására szolgáló térben.

A terméket helyezze és állítsa vízszintbe méreteinek és

A jelen készülék nem arra készült, hogy csökkent

a rendeltetésének megfelelő olyan helyiségbe, amely

fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek

padlózata kibírja a súlyát.

(beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalattal nem

A készüléket száraz és jól szellőzött környezetben kell

rendelkező és a készüléket nem ismerő emberek

elhelyezni. A készüléket az alábbi hőmérsékleti

használják, kivéve ha a biztonságukért felelős személy

tartományok közül abba a klímaosztályban kell

őket megtanítja a készülék használatára, vagy

üzemeltetni, amelynek jelzése a készülék gyári

használat közben felügyeli őket.

adattábláján van feltüntetve: előfordulhat, hogy a

A beszorulás vagy megfulladás elkerülése érdekében

készülék nem működik megfelelően akkor, ha hosszabb

ne engedje, hogy a készülékben gyermekek játsszanak

időn át az előírt tartomány feletti vagy alatti

vagy elbújjanak.

hőmérsékleten üzemeltetik.

Ne nyelje le a jégakkuban levő (nem mérgező)

folyadékot, ha a jégakku mellékelve van.

Kivétel után azonnal ne fogyasszon jégkockát vagy

Klímaosztály Körny. hőm. (°C) Körny. hőm. (°F)

jégrudat, mert égési sebeket szenvedhet a hidegtől.

SN 10 és 32 között 50 és 90 között

FELHASZNÁLÁS

N 16 és 32 között 61 és 90 között

Mielőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási műveletbe

ST 16 és 38 között 61 és 100 között

fogna, húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, vagy

kapcsolja le az áramot.

T 16 és 43 között 61 és 110 között

Jeget, illetve vizet adagoló készülékeket csak ivóvizet

Ellenőrizze, hogy lakhelyének feszültsége megegyezik-

szolgáltató (1,7 és 8,1 bar nyomású /25 és 117 PSI/)

e az adattáblán feltüntetett értékkel.

hálózatra szabad kötni. Azokat a jég és/vagy vízadagoló

Ne használjon hosszabbítókat, illetve elosztókat.

készülékeket, amelyek nincsenek közvetlenül hálózatra

Az új készülékhez mellékelt tömlővel végezze a

kötve, kizárólag ivóvízzel szabad feltölteni.

bekötést a vízhálózatra, ne használja a régi készülék

A hűtőteret kizárólag friss élelmiszerek tárolására, míg a

tömlőjét.

fagyasztóteret mélyhűtött ételek tárolására, friss ételek

A hálózati zsinór módosítását vagy cseréjét kizárólag

lefagyasztására, valamint jégkocka gyártására

szakember vagy a műszaki vevőszolgálat végezheti.

használja.

Az elektromos hálózatról történő leválasztást a

A fagyasztótérben ne tároljon üvegben folyadékot, mert

villásdugó kihúzásával, illetve az aljzat és a készülék

felrobbanhat.

közé csatlakoztatott bipoláris megszakítóval végezze.

A gyártó elhárít minden felelősséget a fenti javaslatok

és óvintézkedések be nem tartásából származó

károkért.

35

ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ

Данный прибор предназначен для эксплуатации в

любом повреждении следует сообщить в магазин, где Вы

бытовых условиях, а также:

приобрели холодильник, в течение 24 часов после его

- на кухне рабочих помещений, магазинов и/или офисов

поставки.

- на фермах

2. Подождите не менее двух часов до включения прибора

- в отелях, мотелях, жилых комплексах, гостиницах,

для того, чтобы восстановилась эффективность работы

предоставляющих номер с завтраком, для

системы охлаждения.

использования одним гостем.

3. Проследите, чтобы установка и электрическое

Для оптимального использования прибора рекомендуем

подключение прибора были выполнены

Вам внимательно прочитать инструкции по

квалифицированным техническим специалистом в

эксплуатации, в которых Вы найдете описание

соответствии с инструкциями производителя и

холодильника и полезные советы. Сохраните данное

действующими местными нормами безопасности.

руководство для последующего использования.

4. Прежде чем пользоваться прибором, выполните внутри

1. После снятия упаковки с прибора удостоверьтесь, что

него уборку.

он не поврежден и что дверца плотно закрывается. О

СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ СPЕДЫ

1. Упаковка

магазине, в котором было приобретено это изделие.

Для упаковки прибора используется материал, допускающий 100%

Для справки:

ную вторичную переработку, о чем свидетельствует нанесенный на

Настоящий прибор не заполнен CFC. В охлаждающем контуре

него соответствующий символ. Удаление материала должно

используется фреон R134а (HFC) или R600a (HC), см. паспортную

осуществляться в соответствии с действующими местными

табличку внутри прибора. Для приборов с изобутаном

нормами. Упаковочный материал (целлофановые пакеты, элементы

(R600a):изобутан это природный газ, не оказывающий воздействия

из полистирола и т.п.) является потенциальным источником

на окружающую среду, но являющийся горючим. В связи с этим

опасности для детей и должен храниться в недоступном для них

необходимо проверять трубопроводы системы охлаждения на

месте.

отсутствие повреждений. В данном приборе может содержаться

2. Сдача на утилизацию

парниковые газы-фторуглероды, трактуемые в Киотском

Прибор изготовлен из материалов, допускающих повторное

Протоколе; хладагент содержится в герметичном замкнутом

использование. Данный прибор имеет маркировку в соответствии с

контуре системы. Хладагент R134a: Классифицирован как газ,

Европейской директивой 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

имеющий потенциал влияния на глобальное потепление GWP,

Equipment (WEEE Утилизация электрического и электронного

равный 1300.

оборудования).Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия,

потребитель способствует предотвращению возможного

Заявление о соответствии

негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей.

Данный прибор предназначен для хранения продуктов питания и

изготовлен в соответствии с правилами (EC) N. 1935/2004.

Символ , имеющийся на изделии или в сопроводительной

документации, указывает на то, что данное изделие не может

удаляться в отходы как бытовой мусор, а должно быть доставлено

Данное изделие разработано, изготовлено и реализовано в

на специализированный пункт переработки электрических и

соответствии:

электронных приборов. При сдаче прибора в утилизацию приведите

- нормы безопасности Директивы "Низкое напряжение"

его в нерабочее состояние, срезав электрический кабель питания и

2006/95/CE (которая заменяет Директиву 73/23/CEE с ее

сняв дверцы и полки так, чтобы дети не могли попасть внутрь

последующими изменениями).

прибора. При сдаче холодильника на утилизацию придерживайтесь

- с правилами защиты, предусмотренными Директивой "ЭМС"

соответствующих местных правил и сдавайте его в специальные

2004/108/CE.

центры по переработке отходов, не оставляя прибор без присмотра

Электрическая защита прибора гарантирована только в том

даже на несколько дней, так как он является источником

случае, если прибор правильно подключен к эффективно

потенциальной опасности для детей. Более подробную

действующему заземляющему устройству в соответствии с

информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о

законодательными нормами.

его сдаче и переработке можно получить в соответствующем

местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ДЕЗИНФЕКЦИЯ И ЧИСТКА ДИСПЕНСЕРА (ДОЗАТОРА)

ЛЬДА И/ИЛИ ВОДЫ (если таковой имеется)

Несоблюдение указаний, касающихся дезинфекции,

системы выдачи воды и льда, используя

может привести к тому, что подаваемая вода перестанет

дезинфицирующие растворы, подходящие для контакта с

соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям.

пищевыми продуктами (выполненные на основе

При первом использовании диспенсера рекомендуется

гипохлорита натрия) и не изменяющие характеристик

слить 9-14 л воды или сливать ее в течение 6-7 минут (не

используемых в ее конструкции материалов. Сполосните

обязательно подряд, но, в любом случае, перед началом

проточной водой перед началом использования.

ее употребления), а также выбросить лед, выработанный

Замена деталей диспенсера воды и льда должна

в первые 24 часа.

выполняться с использованием оригинальных запчастей,

Устанавливайте диспенсер воды (если таковой имеется)

поставляемых изготовителем.

только чистыми руками.

Любые операции, связанные с работами технического

Рекомендуется периодически выполнять чистку емкости

характера, могут выполняться только

для кубиков льда под проточной водой - без применения

квалифицированным персоналом или силами

чистящих средств.

специалистов авторизованных центров.

Раз в полгода рекомендуется выполнять дезинфекцию

36

МЕPЫ ПPЕДОСТОPОЖНОСТИ И ОБЩИЕ PЕКОМЕНДАЦИИ

УСТАНОВКА

БЕЗОПАСНОСТЬ

Перемещение и установка прибора должны

Запрещается помещать в прибор аэрозоли или

выполняться не менее чем двумя лицами.

емкости, содержащие горючие или огнеопасные

Будьте внимательны при перемещениях прибора,

материалы.

чтобы не повредить полы (например, паркет).

Не храните бензин, горючие жидкости или

В процессе установки следите за тем, чтобы не

огнеопасные вещества вблизи от холодильника или

повредить холодильником кабель питания.

любого другого электробытового прибора.

Проследите за тем, чтобы прибор не находился

Выделяемые ими пары могут стать причиной

вблизи от источников тепла.

пожара или взрыва.

Для обеспечения должной вентиляции оставляйте

Нельзя пользоваться никакими механическими,

свободное пространство по обеим сторонам

электрическими или химическими

прибора и над ним или же следуйте инструкциям по

приспособлениями для ускорения процесса

эксплуатации.

оттаивания кроме тех, которые рекомендованы

Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия

производителем прибора.

прибора оставались свободными.

Нельзя пользоваться или помещать

Следите за целостностью трубопроводов контура

электроприборы внутрь отделений, если они

циркуляции хладагента.

отличаются от тех, которые рекомендованы

Устанавливайте, выровняв по горизонтали,

производителем.

холодильник на полу, способном выдерживать вес

Данный прибор не предназначен для

прибора, выбрав при этом пространство,

использования детьми или лицами со сниженными

соответствующее его размеру и назначению.

физическими, сенсорными или умственными

Устанавливайте прибор в сухом и хорошо

возможностями, а также лицами, не имеющими

вентилируемом помещении. Прибор предназначен

соответствующего опыта и знаний, без надзора или

для эксплуатации в среде, температура которой не

предварительного обучения пользованию им лицом,

превышает определенных пределов, которые

отвечающим за их безопасность.

определяются по климатическому классу прибора,

Во избежание опасности удушья и застревания

указанному на паспортной табличке: прибор может

внутри прибора не позволяйте детям играть или

работать ненадлежащим образом в случае, если он

прятаться в нем.

длительное время находился при температуре,

Не допускайте попадания в желудок жидкого

выходящей за пределы установленных интервалов.

содержимого (нетоксичного) аккумуляторов

Удостоверьтесь, что данные по напряжению на

холода, если таковые имеются (в некоторых

моделях).

Климатический

Т. окр. ср. (°C) Т. окр. ср. (°F)

Не ешьте кубики льда и мороженое типа эскимо

класс

сразу после того, как они вынуты из морозильника,

SN от 10 до 32 от 50 до 90

так как они могут вызвать ожоги от холода.

N от 16 до 32 от 61 до 90

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ST от 16 до 38 от 61 до 100

Перед выполнением каких либо операций по

обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки

T от 16 до 43 от 61 до 110

или отключите питание в электросети.

табличке с паспортными данными соответствуют

Все приборы, в которых предусмотрены

напряжению в Вашей квартире.

ледогенераторы и дозаторы воды, должны быть

Не пользуйтесь переходниками на одно или

подсоединены к системе водоснабжения, в которой

несколько гнезд или удлинителями.

подается только питьевая вода (при давлении в

Для подключения к сети водоснабжения следует

сети водоснабжения 0,17 – 0,81 MPa (1,7 - 8,1 бар)).

использовать трубу, поставляемую в комплекте с

В ледогенераторы и/или дозаторы воды, не

новым изделием; нельзя использовать трубу

соединенные напрямую с сетью водоснабжения,

прибора, которым вы пользовались до этого.

следует наливать только питьевую воду.

Изменения в конструкции кабеля питания или его

Используйте холодильную камеру только для

замена могут выполняться только

хранения свежих продуктов, а морозильную камеру

квалифицированным персоналом или центром

только для хранения замороженных и

технического обслуживания.

замораживания свежих продуктов, а также для

Отключение от электрической сети

получения кубиков льда.

осуществляется отсоединением вилки от розетки

Не ставьте в морозильную камеру стеклянные

или при помощи двухполюсного сетевого

емкости с жидкостью, так как они могут лопнуть.

выключателя, устанавливаемого до розетки.

Изготовитель снимает с себя любую

ответственность в случае несоблюдения

приведенных выше указаний и мер

предосторожности.

37

ПPЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДА

Уредът, който сте закупили, беше разработен, за

1. След като сте разопаковали уреда, уверете се, че

да се използва в домашна среда и също така:

той не е повреден и вратите се затварят плътно. За

- в кухненските зони на работните места, на

евентуални повреди съобщавайте на доставчика в

магазини и/или офиси

срок от 24 часа.

- във ферми

2. Препоръчва се да се изчака поне два часа преди

- в хотели, мотели, резиденции, в заведения за

включването на уреда в мрежата, за да стане

нощуване и закуска за употреба от

охладителната верига напълно ефективна.

самостоятелния клиент.

3. Инсталирането и свързването към електрическата

За да използвате най-добре Вашия уред,

мрежа трябва непременно да се извършат от

приканваме Ви да прочетете внимателно

квалифициран техник, съгласно инструкциите на

указанията за употреба, в които ще намерите

производителя и действащите местни норми за

описанието на изделието и важни съвети.

безопасност.

Запазете тази книжка за бъдещи справки.

4. Почистете вътрешността на уреда преди употреба.

СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СPЕДА

1. Опаковка

Информация:

Опаковъчният материал може да се рециклира 100% и е

Този уред не съдържа CFC. Хладилната система съдържа

маркиран със знака за рециклиране. Когато го изхвърляте,

R134a (HFC) или R600a (HC) (вж. табелката с данни,

спазвайте местните норми. Опаковъчният материал

поставена вътре в уреда).

(полиетиленови пликове, части от полистирол и др.)

За уредите с изобутан (R600a): Изобутанът е природен газ

трябва да се съхранява далеч от достъп на деца, тъй като

без въздействие върху околната среда, който обаче е

представлява потенциален източник на опасност.

възпламеним. Затова е необходимо да се уверите, че

2. Изхвърляне за отпадъци

тръбите на хладилната система не са повредени.

Уредът е произведен от материали, годни за рециклиране.

Този продукт може да съдържа флуорирани парникови

Този уред е маркиран в съответствие с Европейска

газове, предмет на Протокола от Киото; хладилният газ се

директива 2002/96/ЕО “Електрическо и електронно

съдържа в система, която е херметически затворена.

оборудване за отпадъци" (WEEE). Като се грижи този уред

Хладилен газ: R134a има потенциал за глобално

да бъде изхвърлен по правилен начин, потребителят

затопляне (GWP) 1300.

допринася за предотвратяването на възможни негативни

Декларация за съответствие

последствия за околната среда и здравето.

Този уред е предназначен за съхраняване на

хранителни продукти и е произведен в съответствие с

Символът върху изделието или върху документите,

нормативната наредба (CE) N°. 1935/2004.

приложени към изделието, показва, че това изделие не

бива да се третира като битови отпадъци. Вместо това, то

трябва да се предава в специализиран пункт за

Този уред е замислен, произведен и предлаган на

рециклиране на електрическо и електронно оборудване.

пазара в съответствие с:

При изхвърлянето му направете уреда негоден за

- цели за безопасност на Директива “Ниско

употреба, като отрежете захранващия кабел, свалите

напрежение" 2006/95/ЕО (които заместват 73/23/ЕИО и

вратите и рафтовете, така че да не може деца лесно да

последващите изменения и допълнения);

влязат вътре в хладилника. Изхвърлете го, като спазвате

- изискванията за защита по Директивата “EMC"

местната нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци и

2004/108/ЕО.

го предайте в съответните центрове за отпадъци, като не

Електротехническата безопасност на изделието е

го оставяте без надзор дори за няколко дни, за да не

гарантирана само ако той е правилно свързан към

възникне опасност за дете. За поподробна информация за

ефективно заземително устройство в съответствие със

третирането, възстановяването и рециклирането на това

закона.

изделие се обърнете към вашата местна градска управа,

към вашата служба за изхвърляне на битови отпадъци или

към магазина, откъдето сте закупили изделието.

ПОЧИСТВАНЕ, САНИРАНЕ И ПОДДЪРЖКА НА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ НА

ЛЕД И/ИЛИ ВОДА (ако има такъв)

Не спазването на посочените указания за саниране,

Препоръчва се на всеки 6 месеца саниране на

може да компрометира хигиенната безопасност на

системата за разпределение на лед и вода, като се

подаваната вода.

използват подходящи дезинфектиращи разтвори за

При първо използване на уреда се препоръчва да се

материали, които влизат в контакт с хранителни

остави да тече вода, около 9-14 литри или за около 6-

продукти (на основата на натриев хипохлорит), които

7 минути (дори и не последователни, стига да е преди

не променят характеристиките на материалите. Преди

консумирането) и отстранете леда образуван през

употреба, изплакнете с течаща вода.

първите 24 часа.

Замяната на частите на разпределителя на лед и

Позиционирайте отново изваждащото се устройство

вода, трябва да се извърши с оригинални компоненти,

за подаване на вода (ако има такова), само с чисти

доставени от производителя.

ръце, от хигиенична гледна точка.

Техническите намеси трябва да се извършат само от

За периодично почистване на кутията или формата за

квалифициран персонал или от Сервиза за

ледени кубчета, се препоръчва да се използва само

поддържка.

течаща вода.

38

ОБЩИ ПPЕДПАЗНИ МЕPКИ И ПPЕПОPЪКИ

ИНСТАЛИРАНЕ

БЕЗОПАСНОСТ

Преместването а разполагането на уреда трябва да

Не поставяйте в уреда спрейове или съдове,

се извършва от двама души или повече.

съдържащи пропелантни или запалими вещества.

При преместване внимавайте да не повредите

Не съхранявайте и не използвайте бензин или

подовата настилка (напр. паркет).

други запалителни течности и газове в близост до

По време на инсталирането внимавайте уредът да

уреда и други електродомакински уреди. Парите,

не повреди захранващия кабел.

които се отделят, може да предизвикат пожар или

Внимавайте уредът да не е разположен близо до

избухване.

източник на топлина.

Не използвайте механични, електрически или

За да се осигури правилна вентилация, оставете

химически средства за ускоряване на процеса на

място от двете страни и над хладилника.

обезскрежаване, с изключение на препоръчваните

Поддържайте свободни от пречки вентилационните

от производителя.

отвори на корпуса на уреда.

Не използвайте и не поставяйте електроуреди във

NВнимавайте да не повредите тръбите на

вътрешността на отделенията на уреда, ако те не

хладилната система на хладилника.

са от тип, изрично препоръчван от производителя.

Инсталирайте и нивелирайте уреда върху подова

Този уред не е предназначен за употреба от лица

настилка, която е в състояние да издържи теглото

(включително деца) с намалени физически,

му, и в помещение, подходящо за размерите и

сетивни или умствени способности или без опит и

употребата му.

познания за уреда, ако не са инструктирани или

Разположете уреда на сухо и добре проветрено

контролирани по време на използването на уреда

място. Уредът е предназначен за работа в условия,

от лице, отговорно за тяхната сигурност.

при които температурата се движи в следните

За да се избегне риск от затваряне и задушаване

интервали, като функционирането му съответства

на деца във вътрешността на уреда, не им

на класа, посочен на табелката с данни: уредът

позволявайте да играят или да се крият в уреда.

може да не функционира правилно, ако се остави

Не поглъщайте течността (атоксична), съдържаща

да действа дълго време при температура, която е

се в охлаждащите пакетчета, ако има такива (при

над или под предвидения температурен интервал.

някои модели).

Проверете дали напрежението на табелката с

Не яжте кубчета лед или близалки веднага след

изваждането им от фризера, защото може да

Темп. ок.ср.

Темп. ок.ср.

Климатичен клас

предизвикат "студени изгаряния".

(°C)

(°F)

SN От 10 до 32 От 50 до 90

УПОТРЕБА

Преди да извършите каквато и да било операция

N От 16 до 32 От 61 до 90

по обслужване и почистване, извадете щепсела от

ST От 16 до 38 От 61 до 100

контакта или изключете общото захранване.

Всички уреди, снабдени с устройства за получаване

T От 16 до 43 От 61 до 110

на лед и дозатори на вода, трябва да се свържат с

данни отговаря на напрежението в жилището ви.

водопроводна мрежа, по която тече изключително

Не използвайте адаптери, удължители или

питейна вода (при налягане на водопроводната

разклонители.

мрежа между 0,17 и 0,81 MPa (1,7 и 8,1 бара).

За свързване към водопроводната мрежа

Устройствата за получаване на лед и/или вода,

използвайте приложената тръба към новия уред, а

които не са директно свързани с водопровода,

не използвайте тръбата, останала от предишния

трябва да бъдат напълвани единствено с питейна

уред.

вода.

Захранващият кабел може да се поправя или сменя

Използвайте отделението на хладилника само за

само от упълномощено лице или от Сервиза за

съхраняване на пресни продукти, а отделението на

Техническо Обслужване.

фризера само за съхраняване на замразени

Изключването на уреда от електрическата мрежа

продукти, замразяване на пресни продукти и

става или чрез изваждане на щепсела от контакта,

получаване на кубчета лед.

или чрез двуполюсен прекъсвач, разположен над

Не поставяйте в отделението на фризера стъклени

контакта.

съдове с течност, защото може да се пръснат.

Производителят не носи никаква отговорност, ако

не бъдат спазвани предпазните мерки, указани

погоре.

39

ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL

Aparatul pe care l-aţi achiziţionat a fost conceput pentru

1. După ce aţi scos din ambalaj aparatul, asiguraţi-vă că

a fi folosit în ambientul casnic şi de asemenea:

acesta nu a fost vătămat şi că uşa se închide perfect.

- în spaţiile bucătărie din întreprinderi, magazine şi/sau

Eventualele stricăciuni trebuie să fie comunicate

instituţii

vânzătorului în 24 de ore de la livrarea produsului.

- în ferme

2. Recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de

- în hoteluri, moteluri, pensiuni, bed & breakfast pentru

a pune în funcţiune aparatul pentru a permite circuitului

fiecare client.

refrigerator să fie perfect eficient.

Pentru a folosi cât mai bine aparatul dv. Vă invităm să

3. Asiguraţi-vă ca instalarea şi conectarea la reţeaua de

citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire în care veţi

curent electric să fie executate de un tehnician calificat

găsi descrierea aparatului şi sfaturi folositoare.

cu respectarea instrucţiunilor producătorului şi în

Păstraţi această broşură pentru consultarea ulterioară.

conformitate cu normele locale de securitate.

4. Curăţiţi interiorul aparatului înainte de a-l folosi.

RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR

1. Ambalajul

contactaţi biroul local specializat, serviciul de salubritate

Materialul din care este făcut ambalajul este refolosibil

sau magazinul unde a fost cumpărat aparatul.

100% şi are simbolul de reciclare.

Informaţie:

Pentru aruncarea lui trebuie respectate normele locale în

Acest aparat este lipsit de CFC. Circuitul refrigerant

vigoare. Materialele folosite la ambalaj (pungi de plastic,

conţine R134a (HFC) sau R600a (HC) (vezi plăcuţa

părţi de polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna

matricolă situată la interiorul aparatului).

copiilor pentru că sunt o sursă potenţială de pericol.

Pentru aparatele cu Izobutan (R600a): izobutanul este un

2. Scoaterea din uz/Distrugerea

gaz natural fără efecte asupra mediului înconjurător, dar

Aparatul a fost realizat din materiale refolosibile.

inflamabil. Este deci indispensabil să vă convingeţi că

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva

tuburile circuitului refrigerant să nu fie vătămate.

Europeană 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

Acest produs ar putea conţine gaze fluorurate cu efect de

Equipment (WEEE). Asigurându-vă că acest aparat este

seră, care cad sub incidenţa Protocolului de la Kyoto;

scos din circulaţie (aruncat) în mod corect, contribuiţi la

gazul de răcire este conţinut într-un sistem sigilat ermetic.

prevenirea eventualelor consecinţe negative pentru mediul

Gaz de răcire: R134a are un potenţial de încălzire globală

înconjurător şi sănătatea oamenilor.

(GWP) de 1300.

Simbolul de pe aparat sau documentaţia însoţitoare

Declaraţie de conformitate

indică faptul că acest aparat nu trebuie aruncat ca un

Acest aparat este destinat conservării de produse

simplu gunoi de tip casnic şi că trebuie predat la un punct

alimentare şi e produs în conformitate cu regulamentul

de recoltare special pentru reciclarea aparatelor electrice

(CE) Nr. 1935/2004.

şi electronice.

În momentul când aparatul trebuie aruncat acestuia i se

va tăia cablul de alimentare pentru a nu putea fi folosit, iar

Acest aparat a fost proiectat, fabricat şi comercializat în

uşile şi rafturile de la interior vor fi scoase în aşa fel încât

conformitate cu:

copiii să nu aibă acces cu uşurinţă în interiorul aparatului.

- obiectivele de securitate din Directiva Tensiune Joasă

Scoateţi-l din circulaţie conform normelor locale de

2006/95/CE;

aruncare a gunoaielor şi predaţi-l la punctele speciale de

- cerinţele de protecţie din Directiva “EMC"

recoltare şi nu-l lăsaţi nesupravegheat nici măcar pentru

2004/108/CE.

puţine zile pentru că este o sursă de pericole pentru un

Securitatea electrică a aparatului este asigurată numai

copil. Pentru ulterioare informaţii cu privirea la modul de

când aparatul este branşat la o instalaţie eficientă de

comportare pentru recuperarea şi reciclarea acestui aparat

legare la pământ conformă cu legea.

CURĂŢAREA, DEZINFECTAREA ŞI ÎNTREŢINEREA DISTRIBUITORULUI

DE GHEAŢĂ ŞI/SAU DE APĂ (dacă există în dotare)

Nerespectarea indicaţiilor de dezinfectare poate

Se recomandă să se efectueze semestral o

prejudicia siguranţa igienică a apei distribuite.

dezinfectare a sistemului de distribuire a gheţii şi a apei,

La prima utilizare a aparatului se recomandă să lăsaţi

folosind soluţii dezinfectante adecvate pentru

să curgă 9-14 litri de apă sau s-o lăsaţi să curgă timp

materialele care vin în contact cu alimentele (pe bază

de 6-7 minute (chiar dacă nu sunt consecutive, cu

de hipoclorit de sodiu), care să nu modifice

condiţia să fie înainte de a consuma apa) şi să aruncaţi

caracteristicile materialelor. Clătiţi cu apă curentă

gheaţa produsă în primele 24 de ore.

înainte de utilizare.

Pentru a pune la loc dispozitivul pentru apă (dacă

Înlocuirea pieselor distribuitorului de gheaţă şi apă

există), trebuie să aveţi mâinile foarte curate.

trebuie să fie efectuată cu componente originale

Se recomandă să se folosească numai apă curentă

furnizate de producător.

pentru a curăţa periodic recipientul sau sertarul pentru

Intervenţiile tehnice trebuie efectuate numai de personal

cuburile de gheaţă.

calificat sau de Serviciul de Asistenţă tehnic.

40

MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI RECOMANDĂRI GENERALE

INSTALARE

SECURITATE

Deplasarea şi instalarea produsului trebuie să fie făcută

Nu introduceţi în aparat spray-uri sau recipiente care

de două sau mai multe persoane.

conţin substanţe explozibile sau inflamabile.

Fiţi atenţi în timpul deplasării aparatului să nu strice

Nu conservaţi sau folosiţi benzină, gaze sau lichide

suprafaţa de sprijin (de ex. parchetul).

inflamabile în apropierea produsului sau a altor aparate

În timpul instalării, asiguraţi-vă că aparatul nu a vătămat

electrice de uz casnic. Vaporii care se formează pot

cablul de alimentare.

cauza incendii sau explozii.

Asiguraţi-vă că produsul nu este situat lângă o sursă de

Nu folosiţi dispozitive mecanice, electrice sau chimice

căldură.

pentru a accelera procesul de dezgheţare diferite de

Pentru a garanta o ventilare adecvată, lăsaţi un spaţiu

cele recomandate de producător.

pe ambele laturi şi deasupra aparatului sau urmaţi

Nu folosiţi sau introduceţi aparate electrice în interiorul

instrucţiunile de instalare.

compartimentelor aparatului dacă acestea nu sunt de

Nu acoperiţi orificiile de ventilare ale aparatului.

tipul autorizat în mod expres de producător.

Nu produceţi vătămări tuburilor circuitului refrigerant al

Acest aparat nu este destinat utilizării de către

frigiderului.

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale

Produsul trebuie instalat şi pus în poziţie perfect

sau mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă si de

orizontală pe o podea ce poate susţine greutatea lui şi

cunostinţe privind aparatul, cu excepţia cazului în care li

într-un ambient potrivit pentru dimensiunile şi folosirea

s-au dat instrucţiuni sau sunt supravegheaţi în timpul

lui.

folosirii aparatului, de către o persoană răspunzătoare

Amplasaţi produsul într-un ambient uscat şi bine aerisit.

pentru siguranţa lor.

Aparatul este destinat să funcţioneze în ambiente în

Pentru a evita riscul de închidere şi de sufocare a

care temperatura să fie cuprinsă în următoarele

copiilor în interiorul aparatului, nu le daţi voie să se

intervale, care la rândul lor depind de clasa climatică

joace sau să se ascundă în interiorul produsului.

menţionată pe plăcuţa cu datele tehnice: aparatul ar

Nu înghiţiţi lichidul (toxic) conţinut în acumulatorii de

putea să nu mai funcţioneze în mod corect dacă este

frig, dacă este prezent.

lăsat pentru o perioadă lungă la o temperatură

Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţată imediat ce

superioară sau inferioară faţă de intervalul prevăzut.

le-aţi scos din congelator pentru că ar putea produceri

arsuri de frig.

Clasa climatică T. amb. (°C) T. amb. (°F)

UTILIZARE

Înainte de orice fel de operaţiuni de întreţinere sau de

SN De la 10 la 32 De la 50 la 90

curăţire, scoateţi aparatul din priză sau debranşaţi

N De la 16 la 32 De la 61 la 90

alimentarea cu curent electric.

Toate aparatele dotate de producător de gheaţă sau

ST De la 16 la 38 De la 61 la 100

distribuitor de apă trebuie să, fie branşate la o reţea de

T De la 16 la 43 De la 61 la 110

apă potabilă (cu o presiune a reţelei de apă cuprinsă

între 1,7 şi 8,1 bar (25 şi 117 PSI)). Producătorii de

Controlaţi ca tensiunea de pe plăcuţa matricolă să

gheaţă şi/sau apă care nu sunt branşaţi direct la

corespundă tensiunii din locuinţa dv.

reţeaua de apă trebuie să fie umpluţi numai cu apă

Nu folosiţi adaptoare nici simple, nici multiple, sau

potabilă.

prelungitore.

Folosiţi compartimentul frigider numai pentru

Pentru branşarea la reţeaua de apă folosiţi tubul din

conservarea alimentelor proaspete şi compartimentul

dotarea noului aparat şi nu reutilizaţi cel de la produsul

congelator numai pentru conservarea alimentelor

precedent.

congelate, congelarea alimentelor proaspete şi

Modificarea sau înlocuirea cablului de alimentare

producerea de cuburi de gheaţă.

trebuie făcută numai de personal calificat sau de

Nu conservaţi lichide în recipiente de sticlă în

Serviciul de Asistenţă Tehnică.

compartimentul congelator pentru că ar puteaexploda.

Debranşarea alimentării cu curent electric trebuie să fie

posibilă fie prin scoaterea din priză, fir printr-un

Producătorul nu-şi asumă nici un fel de răspundere

întrerupător bipolar de reţea montat înaintea prizei.

dacă sugestiile şi precauţiunile enumerate mai sus nu

au fost respectate.

41

PRIEŠ NAUDOJANT PRIETAISĄ

Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir toliau išvardytose

1. Prietaisą išpakavę patikrinkite, ar jis nepažeistas ir ar

vietose:

durelės tinkamai uždarytos. Apie visus pažeidimus

- parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojų

būtina per 24 valandas nuo prietaiso pristatymo pranešti

virtuvėse;

prekybos atstovui.

- ūkiuose ir viešbučiuose, moteliuose ir kitose

2. Prieš įjungdami prietaisą, palaukite mažiausiai dvi

gyvenamosios paskirties įstaigose;

valandas, kad aušinamojo skysčio grandinė būtų

- nakvynę ir pusryčius teikiančiose įstaigose.

darbinėje būklėje.

Tam, kad prietaisą naudotumėte kuo našiau, atidžiai

3. Įrengimo ir prijungimo prie elektros tinklo darbus turi

perskaitykite eksploatavimo instrukcijas - jose

vykdyti kvalifikuotas technikas; jis privalo vadovautis

aprašytas šis gaminys bei pateikiami naudingi

gamintojo instrukcijomis ir paisyti vietos saugos

patarimai.

reglamentų.

Išsaugokite šias instrukcijas ateičiai.

4. Prieš eksploatuodami prietaisą, išvalykite jo vidų.

APLINKOS APSAUGA

1. Iepakojums

Informacija:

Pakavimo medžiagos perdirbamos 100 %; jos pažymėtos

Šiame prietaise CFC medžiagų nėra. Aušinamojo skysčio

perdirbimo simboliu. Prietaisą išmesdami paisykite vietos

grandinėje naudojama R134a (HFC) arba R600a (HC) (žr.

reglamentų. Pakuotės medžiagas (plastikinius maišelius,

prietaiso viduje esančią duomenų plokštelę).

polistirolo dalis ir kt.) laikykite vaikams nepasiekiamoje

Prietaisai su izobutanu (R600a): izobutanas yra aplinkai

vietoje; šios medžiagos potencialiai pavojingos.

nekenkiančios gamtinės dujos, tačiau jos lengvai

2. Išmetimas

užsiliepsnoja. Todėl pasirūpinkite, kad aušinamojo skysčio

Prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas medžiagas.

grandinių vamzdeliai nebūtų pažeisti.

Šis prietaisas turi ženklinimą, kad jis atitinka Europos

Šiame gaminyje gali būti šiltnamio efektą sukeliančių dujų,

direktyvos 2002/96/EB dėl elektros ir elektronikos įrenginių

kurios aptariamos Kioto protokole; aušinamosios dujos yra

atliekų (WEEE) reikalavimus. Tinkamai išmesdami šį

hermetiškai sandarioje sistemoje.

prietaisą, aplinką ir žmonių sveikatą padėsite apsaugoti

Aušinamosios dujos: R134a turi (GWP) 1300 potencialą

nuo neigiamo poveikio.

visuotinio atšilimo atžvilgiu.

Ant prietaiso arba pridėtuose dokumentuose esantis

Atitikties deklaracija

Šis prietaisas skirtas maistui laikyti; jis pagamintas

simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis

paisant (CE) Nr. 1935/2004 reglamento.

kaip su buitinėmis šiukšlėmis; jį privaloma atiduoti

specialiam surinkimo centrui, kad jo elektros ir elektroninė

įranga būtų perdirbta.

Šis prietaisas suprojektuotas, pagamintas ir

Prietaisą išmesdami nupjaukite maitinimo laidą, nuimkite

parduodamas paisant atitikties šiems standartams:

dureles ir išimkite lentynas - tada vaikai negalėsi įlindę į jį

- „Žemos įtampos“ direktyvos 2006/95/EB (kuri pakeičia

užsidaryti.

73/23/EEB ir vėlesnius papildymus) saugos standartai;

Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų išmetimo

- EMC direktyvos 2004/108/EEB apsaugos reikalavimai.

reglamentų; jį nuvežkite į specialų surinkimo centrą;

Šio prietaiso elektros sauga garantuojama tik tuo atveju,

prietaiso net kelioms dienoms nepalikite be priežiūros, nes

jei jis tinkamai prijungiamas prie aprobuotos įžeminimo

jis potencialiai gali kelti pavojų vaikams.

sistemos.

Dėl išsamesnės informacijos apie šio prietaiso apdorojimą,

utilizavimą ir perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios

instituciją, buitinių atliekų surinkimo tarnybą arba

parduotuvę, kurioje šį prietaisą pirkote.

LEDO IR VANDENS DOZATORIAUS (jei įrengtas) VALYMAS,

DEZINFEKAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

Jei nepaisysite pateiktų dezinfekavimo instrukcijų,

Kas šešis mėnesius dezinfekuokite vandens ir ledo

tiekiamas vanduo gali tapti nehigieniškas ir nesaugus.

dozavimo sistemą; naudokite maisto indams skirtą

Prietaisą naudodami pirmą kartą, pirmuosius 9-14 litrų

dezinfekuojamąjį tirpalą (su natrio hipochloritu), kuris

arba kiekį, tiekiamą per 6-7 minutes, vandens išpilkite

nekenkia prietaiso medžiagoms. Prieš naudodami

(nebūtinai tiekiamą iš karto, bet prieš vartojant pirmą

praskalaukite vandeniu.

kartą) išpilkite; taip pat išmeskite ledą, kuris susidaro

Ledo ir vandens dozatoriaus dalis leidžiama keisti tik

per pirmąsias 24 valandas.

naudojant originalias gamintojo pateiktas atsargines

Išimamą vandens dozatorių (jei jis yra) montuokite tik

dalis.

visiškai švariomis rankomis.

Visus prietaiso remonto darbus leidžiama vykdyti tik

Periodiškai po vandens srove nuplaukite ledo indą arba

kvalifikuotam technikui arba aptarnavimo po pardavimo

stalčių.

tarnybai.

42

PERSPĖJIMAI IR BENDROJO POBŪDŽIO REKOMENDACIJOS

ĮRENGIMAS

SAUGA

Su prietaisu dirbti ir jį įrengti turi du arba daugiau

Prietaise nelaikykite sprogių medžiagų, pavyzdžiui,

asmenų.

aerozolio skardinių su lengvai užsiliepsnojančiomis

Perkeldami prietaisą nepažeiskite grindų (pvz., parketo).

suslėgtomis dujomis.

Įrengimo metu pasirūpinkite, kad prietaisas nepažeistų

Šiame prietaise ar kituose elektros prietaisuose ir arti jų

elektros laido.

nelaikykite benzino, lengvai užsiliepsnojančių skysčių

Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų statomas arti

arba dujų. Garai gali sukelti gaisrą arba sprogimą.

karščio šaltinio.

Atitirpdymui pagreitinti naudokite tik gamintojo

Tam, kad ventiliacija būtų pakankama, abiejose

rekomenduojamas mechanines, elektrines ar chemines

prietaiso pusėse ir virš jo palikite tarpus, taip pat

priemones.

paisykite įrengimo instrukcijų.

Prietaiso viduje leidžiama naudoti arba į prietaiso vidų

Neužblokuokite prietaiso ventiliacijos angų.

dėti tik tokio tipo elektros prietaisus, kuriuos

Nepažeiskite prietaiso aušinamosios medžiagos

vienareikšmiškai rekomendavo gamintojas.

grandinės.

Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis

Prietaisą įrenkite ir jį pastatykite lygiai ant grindų, kurios

prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio arba protinio

pakankamai tvirtos jo svoriui išlaikyti; prietaisą įrenkite

neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima

jo dydžiui ir paskirčiai tinkamoje vietoje.

naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą

Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje.

atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.

Prietaisas skirtas eksploatuoti tokiose vietose, kuriose

Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu arba slėptis jo

temperatūra yra toliau nurodyto diapazono ribose pagal

viduje - jie gali jame užsidaryti ir uždusti.

duomenų plokštelėje nurodytą klimato klasę. Jei

Nenurykite (kai kuriuose modeliuose naudojamų) ledo

prietaisas ilgam paliekamas aplinkoje, kurioje

paketų turinio (jis nėra toksiškas).

temperatūra yra aukštesnė arba žemesnė negu

Nevalgykite ledo kubelių arba ledinukų vos tik juos

nurodyto diapazono temperatūra, prietaisas gali blogai

išėmę iš šaldiklio - jie gali nušaldyti.

veikti.

NAUDOJIMAS

Aplinkos

Aplinkos

Klimato klasė

Prieš vykdydami bet kokius techninės priežiūros arba

temp. (°C)

temp. (°F)

valymo darbus, ištraukite prietaiso elektros kištuką arba

SN Nuo 10 iki 32 Nuo 50 iki 90

prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo.

Visus prietaisu, kuriuose įrengtas automatinis ledo

N Nuo 16 iki 32 Nuo 61 iki 90

gaminimo įtaisas arba vandens dozatorius, būtina

ST Nuo 16 iki 38 Nuo 61 iki 100

prijungti prie vandens įvado, kuris tiekia tik geriamą

vandenį (vandentiekio slėgis turi būti nuo 0,17 iki 0,81

T Nuo 16 iki 43 Nuo 61 iki 110

Mpa (nuo 1,7 iki 8,1 baro)). Automatinius ledo gaminimo

Žiūrėkite, kad duomenų plokštelėje nurodyta įtampa

įtaisus ir (arba) vandens dozatorius, kurie nėra tiesiogiai

atitiktų namų elektros tinklo įtampą.

prijungti prie vandens įvado, reikia pripildyti tik geriamu

Nenaudokite vieno ar kelių kištukų suderintuvų arba

vandeniu.

ilginamųjų laidų.

Šaldytuvo skyrių naudokite tik šviežių maisto produktų

Vandens tiekimą prijunkite naudodami su nauju

laikymui, o šaldiklio skyrių naudokite tik užšaldytų

prietaisu pateikiamą vamzdelį; nenaudokite vamzdelio,

maisto produktų laikymui, šviežių maisto produktų

kuris buvo naudotas su ankstesniu prietaisu.

užšaldymui ir ledo kubeliams gaminti.

Elektros laidą modifikuoti arba keisti leidžiama tik

Šaldiklyje nelaikykite stiklo indų su skysčiais - šie indai

kvalifikuotiems darbuotojams arba aptarnavimo po

gali sprogti.

pardavimo tarnybai.

Privaloma pasirūpinti, kad prietaisą būtų galima nuo

Jei bus nepaisoma pirmiau pateiktų rekomendacijų ir

maitinimo tinklo atjungti ištraukiant jo kištuką arba

perspėjimų, gamintojas atsakomybės neprisiims.

naudojant elektros tinko dviejų polių jungiklį, kuris

įrengtas priešais elektros lizdą.

43

PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS

Ierīce, ko esat nopirkuši, ir paredzēta lietošanai mājas

1. Pēc ierīces izpakošanas, pārliecinieties, vai tā nav

apstākļos, kā arī:

bojāta un vai durtiņas labi aizveras. Nepieciešamības

- virtuvēs, kas atrodas darba vietās, veikalos un/vai

gadījumā, par bojājumiem ir jāziņo pārdevējam 24

birojos

stundu laikā pēc ierīces piegādes.

- fermās

2. Pirms ierīces ieslēgšanas uzgaidiet vismaz divas

- viesnīcās, moteļos, rezidencēs un pansijās, ja ierīci

stundas, lai dzesēšanas kontūrs darbotos pilnīgi

lieto viens klients.

efektīvi.

Lai jūs varētu pēc iespējas veiksmīgāk izmantot šo

3. Pārliecinieties, vai elektriskās daļas ir ierīkojis un

ierīci, iesakām uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju,

savienojis kvalificēts speciālists, ievērojot ražotāja

kurā jūs atradīsiet izstrādājuma aprakstu un

norādījumus un saskaņā ar vietējiem drošības

lietderīgus padomus.

noteikumiem.

Saglabājiet šo instrukciju, lai to varētu pārlasīt arī

4. Pirms lietošanas iztīriet ierīces iekšpusi.

nākotnē.

IETEIKUMI VIDES SAUDZĒŠANAI

1. Iepakojums

Informācija:

Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un tas ir

Šajā ierīcē netiek izmantots freons. Dzesējošais kontūrs

apzīmēts ar pārstrādes simbolu . Ievērojiet vietējo

satur R134a (HFC) vai R600a (HC), skatīt ierīcē esošo

likumdošanu par atkritumu utilizāciju. Iepakojuma

plāksnīti ar tehniskajiem datiem.

materiāls (plastmasas maisi, polistirola daļas utt.) ir jātur

Ierīcēm, kas satur izobutānu (R600a): izobutāns ir dabīgā

bērniem nepieejamā vietā, jo tas ir potenciāls bīstamības

gāze, kas neietekmē vidi, bet tas ir uzliesmojošs.

avots.

Tādējādi, ir ļoti svarīgi pārliecināties, ka dzesēšanas

2. Utilizācija/pārstrāde

kontūra caurules nav bojātas.

Ierīce ir izgatavota no pārstrādājama materiāla.

Šis izstrādājums var saturēt fluorētas siltumnīcas gāzes,

Uz šīs ierīces ir marķējums, kas apliecina tās atbilstību

kas ir minētas Kioto protokolā; dzesēšanas gāze atrodas

Eiropas Direktīvai 2002/96/EK par elektrisko un

hermētiski noslēgtā sistēmā. Dzesēšanas gāze: R134a var

elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Pareizi utilizējot

ietekmēt globālo sasilšanu (GWP) par 1300.

šo ierīci, jūs novēršat iespējamas negatīvas sekas videi

Atbilstības deklarācija

un cilvēku veselībai.

Šī ierīce ir paredzēta pārtikas produktu uzglabāšanai

un tā ir ražota saskaņā ar (CE) noteikumiem Nr.

Simbols uz ierīces vai pavadošajā dokumentācijā

1935/2004.

norāda uz to, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar

mājsaimniecības atkritumiem, bet tā ir jānogādā uz

speciālu elektrisko un elektronisko iekārtu utilizācijas

Šī ierīce ir izstrādāta, ražota un pārdota atbilstoši:

centru.

- ”Zemsprieguma” Direktīvā 2006/95/EK izklāstītajiem

Ierīces utilizācijas laikā padariet to par nelietojamu,

drošības noteikumiem (kas aizvieto direktīvu

nogriežot barošanas vadu, noņemot durtiņas un plauktus,

73/23/EEK un tās turpmākos grozījumus;

lai bērni nevarētu iekļūt ierīcē.

- elektromagnētiskās saderības Direktīvas 2004/108/EK

Utilizējiet ierīci saskaņā ar vietējiem atkritumu utilizācijas

prasībām.

noteikumiem, nododot to speciālajā atkritumu savākšanas

Ierīces elektriskā drošība tiek sasniegta tikai tajā

centrā, neatstājiet to bez uzraudzības pat uz dažām

gadījumā, ja tā ir pareizi pievienota pie efektīvas

dienām, jo tā var kļūt par bīstamību avotu bērniem.

zemējumiekārtas, kas atbilst likumdošanas prasībām.

Papildus informācijai par šīs ierīces pārstrādi, nodošanu

un utilizāciju, sazinieties ar atbilstošu vietējo iestādi,

mājsaimniecības atkritumu savākšanas centru vai veikalu,

kurā jūs nopirkāt ierīci.

LEDUS UN/VAI ŪDENS PADEVES IERĪCES TĪRĪŠANA,

SANITĀRIJA UN TEHNISKĀ APKOPE (ja ir uzstādīta)

Izklāstīto sanitārijas norādījumu neievērošanas

Iesakām reizi pusgadā veikt ledus un ūdens padeves

gadījumā var pasliktināties padota ūdens higiēniska

sistēmas sanitāro tīrīšanu ar dezinficējošām vielām,

kvalitāte.

kas paredzēti materiāliem, kas nonāk saskarē ar

Pirmajā ierīces lietošanas reizē iesakām 6-7 minūšu

pārtikas produktiem (uz nātrija hipohlorīta bāzes), kas

laikā izlaist 9-14 litrus ūdens (nav obligāti to darīt vienā

nemaina materiālu raksturojumus. Pirms lietošanas

reizē, galvenais to izdarīt pirms ūdens dzeršanas) un

noskalojiet ar caurteces ūdeni.

novākt visu ledu, kas izveidojās pirmo 24 stundu laikā.

Nepieciešamības gadījumā ledus un ūdens sadales

Uzstādiet noņemamo ūdens krānu (ja tas ir paredzēts)

sistēmas detaļas ir jāapmaina pret oriģinālām rezerves

tikai ar tīrām rokām.

daļām, pasūtot tās no ražotāja.

Iesakām periodiski tīrīt ledus kubiņu tvertni vai kasti,

Tehniskā rakstura remonta darbus drīkst veikt tikai

izmantojot caurteces ūdeni.

kvalificēti speciālisti vai servisa centra pārstāvji.

44

VISPĀRĒJIE PIESARDZĪBAS PASĀKUMI UN IETEIKUMI

UZSTĀDĪŠANA

DROŠĪBA

Ierīce ir jāpārvieto un jāuzstāda divatā vai pieaicinot

Neievietojiet ierīcē aerosola balonus vai tvertnes, kas

lielāku cilvēku skaitu.

satur degošu vai uzliesmojošu vielu.

Esiet īpaši uzmanīgi pārvietošanas laikā, lai nesabojātu

Neglabājiet un nelietojiet benzīnu un uzliesmojošas

grīdas segumu (piemēram, parketu).

gāzes vai šķidrumus šīs ierīces vai citu

Uzstādīšanas laikā pārliecinieties, vai ierīce nevar

mājsaimniecības elektropreču tuvumā. Izgarojošie tvaiki

sabojāt barošanas vadu.

var izraisīt ugunsgrēkus vai sprādzienus.

Pārliecinieties, ka ierīce nav uzstādīta tuvu siltuma

Nelietojiet mehāniskās, elektriskās vai ķīmiskās

avotam.

atkausēšanas iekārtas, kuras nav ieteicis ražotājs.

Lai nodrošinātu piemērotu ventilāciju, atstājiet vietu no

Nelietojiet vai neievietojiet elektroierīces izstrādājuma

abām ierīces malām un virs ierīces, ievērojot

iekšējā nodalījumā, ja ražotājs to nav atļāvis.

uzstādīšanas instrukciju.

Ierīci nedrīkst lietot personas (tai skaitā bērni) ar

Sekojiet tam, lai ierīces ventilācijas atveres nebūtu

ierobežotām fiziskām, jutekliskām vai garīgām spējām,

aizsprostotas.

kā arī cilvēki bez pieredzes un/vai zināšanām par ierīci,

Nebojājiet ierīces dzesēšanas vielas kontūra caurules.

izņemot gadījumus, ja viņus ierīces lietošanas laikā

Uzstādiet un izlīdziniet ierīci uz grīdas, kas var izturēt

apmāca vai uzrauga cilvēks, kas ir atbildīgs par viņu

ierīces svaru, un vietā, kas ir piemērota ierīces

drošību.

izmēriem un paredzētajam lietošanas veidam.

Sekojiet tam, lai bērni nespēlētos ar ierīci, lai izvairītos

Uzstādiet ierīci sausā un labi vedināmā vietā. Ierīce ir

no iestrēgšanas tajā un nosmakšanas.

paredzēta lietošanai vietās, kurās temperatūra ir zemāk

Nenorijiet (dažu modeļu) aukstuma akumulatoros esošo

norādītajos intervālos, atbilstoši tehnisko datu plāksnītē

šķidrumu (nav indīgs).

norādītajai klimatiskajai klasei. Ierīces darbībā ir

Nenorijiet ledus kubiņus uzreiz pēc to izņemšanas no

iespējamas kļūmes, ja tā ilgstoši darbojas temperatūrā,

saldētavas, jo tie var izraisīt aukstuma apdegumus.

kas ir augstāka vai zemāka par norādīto intervālu.

LIETOŠANA

Klimatiskā klase T. vid. (°C) Ümbr. T. (°F)

Pirms ierīces tehniskās apkopes vai tīrīšanas, izvelciet

spraudni no elektrotīkla rozetes vai atvienojiet

SN no 10 līdz 32 no 50 līdz 90

barošanu.

Visas ierīces, kas ir aprīkotas ar ledus ģeneratoru vai

N no 16 līdz 32 no 61 līdz 90

ūdens krānu, ir jāpievieno ūdensvadam, kas padod

ST no 16 līdz 38 no 61 līdz 100

dzeramo ūdeni (spiedienam ūdensvadā jābūt no 0,17

līdz 0,81 MPa (no 1,7 līdz 8,1 bar)). Ledus ģeneratori

T no 16 līdz 43 no 61 līdz 110

un/vai ūdens krāni, kas nav pa tiešo savienoti ar

Pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē norādītais

ūdensvadu, ir jāuzpilda tikai ar dzeramo ūdeni.

spriegums atbilst jūsu dzīvokļa elektrotīkla

Ledusskapja nodalījumu lietojiet tikai svaigas pārtikas

spriegumam.

glabāšanai, savukārt saldētavu lietojiet tikai sasaldētas

Nelietojiet adapterus ar vienu vai vairākām ligzdām vai

pārtikas glabāšanai, svaigas pārtikas sasaldēšanai un

pagarinātājus.

ledus kubiņu veidošanai.

Veicot savienojumu ar ūdensvadu, lietojiet jaunas

Neglabājiet šķidrumus saldētavā stikla pudelēs, jo tās

ierīces komplektācijā esošo cauruli, neizmantojiet

var uzsprāgt.

cauruli, ar kuru bija pievienota veca ierīce.

Barošanas vada modifikācija vai nomaiņa ir jāuztic

Ražotājs noņem no sevis jebkādu atbildību, ja

kvalificētajam elektriķim vai servisa centra speciālistam.

augstāk izklāstītie ieteikumi un piesardzības

Ir jānodrošina ierīces atvienošana no elektrotīkla vai nu

pasākumi netiek ievēroti.

izvelkot spraudni no rozetes, vai nu ar divpolu slēdzi,

kas ir uzstādīts pirms rozetes.

45

ENNE SEADME KASUTAMIST

See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks ja

1. Pärast seadme lahtipakkimist veenduge, et see ei oleks

muuks sarnaseks, näiteks

kahjustatud ja et uks sulguks korralikult. Mistahes

- töötajate köök poodides, kontorites ja muudes

vigastustest tuleb müüjat teavitada 24 tunni jooksul

töökeskkondades;

seadme kohaletoimetamisest.

- talumajapidamistes ja hotellide, motellide ja muude

2. Enne seadme sisselülitamist oodake vähemalt kaks

majutusasutuste tubades;

tundi, nii tagate külmutusvedeliku täieliku efektiivsuse.

- kortermajutuses.

3. Seadme ja selle voolujuhtme võib paigaldada

Seadme parima kasutuse tagamiseks tuleb läbi lugeda

kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja

seadme kirjeldust ja kasulikke nõuandeid kirjeldav

standardsetele ohutuseeskirjadele.

kasutusjuhend.

4. Puhastage seadme sisemust enne kasutamist.

Hoidke kasutusõpetus alles ka edaspidiseks.

KESKKONNAKAITSE

1. Pakkematerjal

Informatsioon:

Pakkematerjal on 100-protsendiliselt taaskäideldav ja

See seade ei sisalda CFC-aineid. Külmutusvedelik

kannab taaskäitluse sümbolit. Nendest vabanemisel

sisaldab R134a (HFC) või R600a (HC) (vaadake seadme

järgige kohalikke eeskirju. Hoidke pakkematerjale

sees olevat andmeplaati).

(plastikkotid, polüstüreenosad jne) lastele kättesaamatus

Isobutaaniga (R600a) seadmed: isobutaan on looduslik

kohas, sest need võivad olla ohtlikud.

gaas, millel pole negatiivset mõju keskkonnale, kuid on

2. Utiliseerimine

plahvatusohtlik. Seega veenduge, et jahutussüsteemi

Seadme tootmisel on kasutatud taaskasutatavaid

torustik poleks viga saanud.

materjale.

Selles tootes võib olla fluoritud kasvuhoonegaase, mis

Käesolev seade on märgistatud vastavalt EU direktiivile

kuuluvad Kyoto kokkuleppe alla; külmutusgaas asub

2002/96/EC Elektrooniliste ja elektriliste seadmete

hermeetiliselt suletud süsteemis.

jäätmete kohta (WEEE). Selle toote nõuetekohane

Külmutusgaas: R134a globaalse soojenemise

kõrvaldamine aitab kaitsta keskkonda ja inimeste tervist.

potentsiaaliks (GWP) on 1300.

Vastavusdeklaratsioon

Tootel olev sümbol või kaasas olev dokumentatsioon

See seade on mõeldud toiduainete säilitamiseks ja on

näitab, et seda seadet ei tohi käsitleda

toodetud vastavuses seadusega (CE) No. 1935/2004.

majapidamisjäätmena ja tuleb viia vastavasse

kodumasinate kogumiskeskusesse.

Seadme utiliseerimisel veenduge kõigepealt, et see oleks

See seade on disainitud, toodetud ja turustatud

kasutuskõlbmatu lõigates ära toitekaabli ja eemaldades

vastavuses:

uksed ja riiulid, et laksed ei saaks seadmesse lõksu jääda.

- ohutusnõudega “Low Voltage” (madalpinge) direktiiv

Vabanege seadmest vastavalt kohalikele

2006/95/CE (mis asendab 73/23/CEE ja sellele

jäätmekäitlusseadustele ja viige see vastavasse

järgnevad parandused)

kogumispunkti; ärge jätke seadet järelevalveta isegi

- madalpingedirektiivi 2004/108/EC kaitsenõuetega.

mõneks päevaks, kuna see võib laste jaoks ohtlik olla.

Seadme elektrilist turvalisust on võimalik garanteerida

Täpsema informatsiooni saamiseks majapidamisseadmete

ainult juhul kui seade on korrektselt ühendatud

utiliseerimise ja käitlemise kohta, pöörduge oma kohalikku

heakskiidetud maandussüsteemiga.

omavalitsusse, majapidamisseadmete kogumispunkti või

poodi, kust te seadme ostsite.

JÄÄ JA VEEPAAGI (sõltuvalt mudelist) PUHASTAMINE,

DESINFITSEERIMINE JA HOOLDAMINE

Kaasasolevate desinfitseerimisjuhiste eiramine võib

Iga kuue kuu tagant desinfitseerige vee ja jäämasina

muuta paagis oleva vee ebahügieeniliseks.

süsteemi toiduainetööstuse desinfitseeriva lahusega

Seadme esmakordsel kasutamisel, laske seadmest läbi

(naatrium hüpokloriidiga), mis ei tekita seadmele plekke.

9-14 liitrit vett, mis võrdub 6-7 minuti vee jooksmisega

Enne kasutamist loputage veega.

(ei pea toimuma korraga, kuid kindlasti enne esimest

Mistahes jää- ja veeautomaadi osasid tohib välja

joomist) ja visake ära esimese 24 tunni jooksul loodud

vahetada vaid tootja poolt ettenähtud originaalosade

jää.

vastu.

Paigaldage eemaldatav veepaak (sõltuvalt mudelist)

Seadet tohib parandada vaid selleks koolitatud

veendudes eelnevalt, et teie käed on puhtad.

klienditeeninduse tehnik.

Aegajalt puhastage jääanumat või sahtlit jooksva vee

all.

46

ETTEVAATUSABINÕUD JA ÜLDISED SOOVITUSED

Paigaldamine

Ohutus

Seadet peab käsitsema ja paigaldama kaks või enam

Ärge hoidke selles seadmes plahvatusohtlikke aineid,

inimest.

näiteks kergesti süttiva sisuga aerosoole.

Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks seadme liigutamisel

Ärge hoidke selle või muude elektriliste seadmete

põrandat (nt parketti).

lähedal bensiini, süttimisohtlike aineid või gaasi. Aurud

Paigaldamisel veenduge, et seade ei vigastaks

võivad põhjustada tulekahju või plahvatust.

toitekaablit.

Ärge kasutage tootja poolt soovitatutest erinevaid

Veenduge, et seda ei oleks kütteallika lähedal.

mehaanilisi, elektrilisi või keemilisi vahendeid

Piisava ventilatsiooni tagamiseks jätke seadme

sulatusprotsessi kiirendamiseks.

külgedele ja kohale vaba ruumi ja järgige

Ärge kasutage või asetage elektrilisi riistasid seadme

paigaldusjuhiseid.

sisse, kui seda pole ettenähtud tootja poolt.

Hoidke seadme ventilatsiooniavad vabad.

See masin ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute poolt

Ärge vigastage külmutusaine ringlustorusid.

(sh lapsed), kellel on tavalisest väiksemad füüsilised,

Paigaldage ja loodige seade põrandale, mis on piisavalt

sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad

tugev seadme kaalu jaoks ja kohta, mis on piisav selle

kogemused ja teadmised, v.a. juhul, kui nende üle

suuruse ja kasutuseesmärgi jaoks.

teostab järelvalvet või neid juhendab seadme

Paigaldage seade kuiva ja hästiventileeritud kohta.

kasutamisel nende turvalisuse eest vastutav isik.

Seade on mõeldud kasutamiseks kohtades, kus

Selleks, et vältida laste lõksujäämist ja lämbumist, ärge

temperatuur jääb vastavalt seadme andmeplaadil

laske neil mängida või ennast peida seadme sisse.

märgitud kliimaklassi kohaselt järgnevasse vahemikku.

Ärge neelake alla jääpakkide (mittemürgist) sisu

Juhul kui seade on pikemat aega väljaspool ettenähtud

(sõltuvalt mudelist).

temperatuurivahemikku, ei pruugi see korrektselt

Ärge sööge jääkuubikuid või mahlajääpulki kohe pärast

töötada.

külmikust väljavõtmist, kuna see võib tekitada

külmapõletust.

Kliimaklass Ümbr. T. (°C) Ümbr. T. (°F)

Kasutamine

SN 10 kuni 32 50 kuni 90

Enne puhastus- või hooldustööde tegemist tuleb seade

vooluvõrgust lahti ühendada.

N 16 kuni 32 61 kuni 90

Kõik seadmed, millel on jää- ja veeautomaat, peavad

ST 16 kuni 38 61 kuni 100

olema ühendatud veetoitega, kust tuleb joogivett

(survega 0,17-0,81 Mpa (1,7-8,1 bar)). Jäätegijaid ja/või

T 16 kuni 43 61 kuni 110

veeautomaate, mis pole veetoitega ühendatud, tuleb

Veenduge, et andmeplaadil näidatud pinge vastab teie

täita ainult joogiveega.

kodumajapidamise omale.

Kasutage külmikut ainult värske toidu hoidmiseks ja

Ärge kasutage paigaldamisel harupistikuid või

sügavkülma ainult külmutatud toidu hoidmiseks, värske

pikendusjuhtmeid.

toidu külmutamiseks ja jääkuubikute tegemiseks.

Veeühenduse tegemisel kasutage uue seadmega

Ärge pange sügavkülma klaasist vedelikuga anumaid

kaasas olevat voolikut; ärge kasutage eelneva seadme

kuna need võivad puruneda.

voolikut.

Toitekaabli modifitseerimist või väljavahetamist tohib

Kui eelpooltoodud juhiseid ja ettevaatusabinõusid ei

teha vaid kvalifitseeritud isik või klienditeenindus.

järgita, loobub tootja igasugustest kohustustest.

Seadme toidet peab olema võimalik katkestada

kahevaasilise lülitiga või pistikut stepslist tõmmates.

47

CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE

Satın almış olduğunuz cihaz, evde ve de aşağıdaki

1. Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra, hasarlı

ortamlarda kullanılmak için tasarlanmıştır:

olmadığından ve kapının mükemmel kapandığından

- İş yerlerinin, dükkanların ve/veya büroların mutfak

emin olun. Olası hasarlar, cihazın teslim edilmesinden

bölümlerinde

sonraki 24 saat içinde satıcıya bildirilmelidir.

- Çiftliklerde

2. Soğutma devresinin tamamen etkin olmasını sağlamak

- Tek bir müşterinin özel kullanımı için hotellerde,

için cihazı hizmete geçirmeden önce en az iki saat

motellerde, residence'larda, pansiyonlarda.

bekleyin.

Cihazınızı en iyi şekilde kullanmak için, ürünün tanımı

3. Montajın ve elektrik bağlantısının, yerel güvenlik

ve yararlı tavsiyeleri bulunduran kullanım kılavuzunu

standartları uyarınca, üreticinin talimatları doğrultusunda

dikkatli okumanızı tavsiye ederiz.

nitelikli bir teknisyen tarafından gerçekleştirildiğinden

Bu talimatları, ileride danışmak için saklayınız.

emin olun.

4. Cihazı kullanmadan önce içini temizleyin.

ÇEVREYİ KORUMA ÖNERİLERİ

1. Ambalaj

Bilgi:

Ambalaj malzemesi, %100 geri dönüştürülebilir türdendir

Bu cihaz, CFC içermez. Soğutma devri, R134a (HFC)

ve geri dönüşüm sembolü ile işaretlenmiştir. Bertaraf etme

veya R600a (HC) içerir, cihazın içinde bulunan seri

için yerel kurallara uyun. Ambalaj malzemesi (plastik

numarası plakasına bakın.

torbalar, polistrol parçalar, vb…), potansiyel tehlike

İzobütanlı (R600a) cihazlar için: izobütan, çevreye zarar

kaynağı olduğundan, çocukların ulaşamayacağı yerlerde

vermeyen, ancak kolay alev alıcı doğal bir gazdır. Bu

saklanmalıdır.

nedenle, soğutma devresi borularının hasar görmemiş

2. Hurdaya çıkarma/Bertaraf etme

olduklarından emin olmak zorunludur.

Cihaz, geri dönüştürülebilir materyal ile üretilmiştir.

Bu ürün, Kyoto Protokolü çerçevesinde konu edilmiş

Bu cihaz, 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

fluorlu sera gazlarını içerebilir; soğutucu gaz, hermetik

Equipment (Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları)

olarak kapatılmış bir sistem içinde bulunur.

(WEEE) Avrupa Direktifi uyarınca işaretlenmiştir. Bu

Soğutucu gaz: R134a, 1300ʼlük küresel ısıtma

cihazın doğru şekilde bertaraf edilmesinin sağlandığından

potansiyeline (GWP) sahiptir.

emin olduğunuzda, çevre ve sağlık açısından potansiyel

Uygunluk beyannamesi

negatif etkileri önlemeye katkıda bulunursunuz.

Bu cihaz, yiyecek maddelerini muhafaza etmeye

Cihaz veya bunun beraberindeki dokümantasyon

yöneliktir ve 1935/2004 sayılı yönetmeliğe (CE) uygun

üretilmiştir.

üzerindeki sembolü, bu cihazın domestik atık olarak

işlenmemesi gerektiğini ve elektrikli ve elektronik

cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına

Bu cihaz, aşağıda belirtilenlere uygun tasarlanmış,

teslim edilmesi gerektiğini belirtir.

üretilmiş ve satışa sunulmuştur:

Bertaraf etme anında, besleme kablosunu keserek,

- 2006/95/AB “Alçak Gerilim" Direktifiʼnin (73/23/AET

kapıları ve rafları sökerek, çocukların cihazın içine

Direktifiʼnin ve sonraki değişikliklerinin yerini alan)

kolaylıkla erişemeyeceği şekilde cihazı kullanılmaz kılın.

güvenlik koşulları;

Cihazı, atıkların bertaraf edilmesi için yerel standartları

- 2004/108/EC "EMC" Direktifiʼnin koruma gereklilikleri.

uygulayarak hurdaya çıkarın ve cihaz çocuklar için bir

Cihazın elektrik güvenliği, sadece kanunlara uygun etkili

tehlike kaynağı olduğundan, sadece birkaç gün için bile

bir topraklama tesisine doğru şekilde bağlanmış

olsa cihazı denetimsiz bırakmadan özel toplama

olduğunda garanti edilir.

noktalarına teslim edin.

Bu cihazın işlenmesi, geri kazanılması ve geri

dönüştürülmesi hakkında daha detaylı bilgiler için uygun

yerel birime, domestik atıkları toplama servisine veya

cihazı satın almış olduğunuz dükkâna başvurun.

BUZ VE/VEYA SU DAĞITICISININ TEMİZLİĞİ, DEZENFEKTE

EDİLMESİ VE BAKIMI (eğer varsa)

Yukarıda verilen hijyenle ilgili talimatlara uyulmaması

Altı ayda bir kez olmak üzere, besinlerle temas halinde

verilen suyun hijyen bakımından emniyetini bozabilir.

olan materyaller için uygun, materyallerin özelliklerini

Cihazı ilk kez kullanırken, suyun 9-14 litre veya 6-7

değiştirmeyen dezenfekte edici çözeltiler kullanarak

dakika süreyle akmasını sağlayınız (tüketimden önce

(sodyum hipoklorit bazlı) buz ve su dağıtım sistemini

olması şartıyla sürekli olarak akıtılmayabilir) ve ilk 24

dezenfekte etmeniz önerilmektedir. Kullanmadan önce

saat içerisinde üretilen buzu çıkarınız.

akar haldeki su ile durulayınız.

Çıkarılabilir su dağıtıcısına (eğer varsa) sadece elleriniz

Buz ve su dağıtıcısının parça değiştirme işlemi üretici

hijyenik bakımdan temiz ise dokununuz.

firma tarafından tedarik edilen orijinal bileşenlerle

Buz küpü haznesinin veya çekmecesinin periyodik

yapılmalıdır.

bakımı için sadece akar halde su kullanılması

Teknik müdahaleler sadece kalifiye personel tarafından

önerilmektedir.

veya Teknik Destek Servisi tarafından yapılmalıdır.

48

GENEL ÖNLEMLER VE ÖNERİLER

MONTAJ

GÜVENLİK

Cihazın hareket ettirilmesi ve montajı, iki veya daha

Cihaz içine itici gazlar veya parlayıcı maddeler içeren

fazla kişi tarafından gerçekleştirilmelidir.

sprey tüpleri veya kaplar koymayın.

Hareket ettirmeler esnasında zemine (örn. parke) hasar

Cihazın ve diğer beyaz eşyaların yakınında benzin, gaz

vermemeye dikkat edin.

veya alev alıcı sıvılar saklamayın ve kullanmayın.

Montaj esnasında cihazın, besleme kablosuna hasar

Nitekim yayılan buharlar, yangın veya patlamalara

vermediğinden emin olun.

neden olabilir.

Cihazın bir ısı kaynağına yakın olmadığından emin

Buz çözme sürecini hızlandırmak için üretici tarafından

olun.

tavsiye edilen mekanik, elektrikli veya kimyasal

Uygun bir havalandırma sağlamak için, cihazın her iki

düzenlerden farklı düzenleri kullanmayın.

yanında ve üst kısmında bir boşluk bırakın ve montaj

Üretici tarafından açıkça onaylanmış tipte olmamaları

talimatlarını uygulayın.

halinde cihazın bölmelerinin içine elektrikli aletler

Cihazın havalandırma deliklerini, tıkanmayacak şekilde

koymayın ve bunların içinde elektrikli aletleri

açık bırakın.

kullanmayın.

Cihazın soğutma devresinin borularına hasar vermeyin.

Bu cihaz, onların emniyetinden sorumlu bir kişi

Cihazı, boyutlarına ve kullanımına uygun bir ortama,

tarafından denetim altında tutulmadıkları veya cihazın

ağırlığı taşıyacak bir zemin üzerine monte ve tesviye

kullanımı hakkında bilgilendirilmedikleri takirde fiziksel,

edin.

duyumsal veya zihinsel kapasiteleri yetersiz veya bilgi

Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir ortama yerleştirin.

ve deneyim sahibi olmayan kişiler (çocuklar dahil)

Cihaz, seri numarası plakası üzerinde belirtilen iklim

tarafından kullanıma uygun değildir.

sınıfına göre aşağıdaki aralıklardaki ortamlarda işlemek

Cihazın içinde kapalı kalma veya boğulma riskini

için öngörülmüştür. Cihaz, öngörülen aralığın üzerindeki

önlemek için çocukların cihaz ile oynamadığını kontrol

veya altındaki bir sıcaklıkta uzun süre bırakıldığında

ediniz.

doğru işlemeyebilir.

Soğuk akümülatörlerinde (bazı modellerde) bulunan

sıvıyı (atoksik) içmeyin.

İklim Sınıfı O. Sıc. (°C) O. Sıc. (°F)

Buz küpleri veya kütleleri soğuk yanıklarına neden

olabileceğinden bunları dondurucudan çıkardıktan

SN 10 - 32 arası 50 - 90 arası

hemen sonra yemeyin.

N 16 - 32 arası 61 - 90 arası

KULLANIM

ST 16 - 38 arası 61 - 100 arası

Herhangi bir bakım veya temizlik işleminden önce fişi

elektrik prizinden çıkarın ve elektrik beslemesini kesin.

T 16 - 43 arası 61 - 110 arası

Buzmatik ve su pınarı ile donatılmış tüm cihazlar,

Seri numarası plakasının üzerindeki voltajın, evinizin

sadece içme suyu sağlayan bir su şebekesine (0,17 -

gerilimine uyduğunu kontrol edin.

0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar) arası şu şebekesi basınçlı)

Gerek tekli gerekse çoklu adaptörler veya uzatmalar

bağlı olmalıdır. Su beslemesine doğrudan bağlı

kullanmayın.

olmayan buzmatikler ve/veya su pınarları, sadece içme

Su şebekesine bağlantı için yeni cihaz beraberindeki

suyu ile doldurulmalıdır.

boruyu kullanın ve eski cihazın borusunu kullanmayın.

Soğutucu bölmeyi, sadece taze yiyeceklerin saklanması

Besleme kablosunun modifiyesi veya değiştirilmesi

için, dondurucu bölmeyi ise dondurulmuş yiyeceklerin

sadece nitelikli personel veya Teknik Servis Hizmeti

saklanması, taze yiyeceklerin dondurulması ve buz

tarafından gerçekleştirilmelidir.

küplerinin üretilmesi için kullanın.

Elektrik şebekesi bağlantısının kesilmesi, fiş çekilerek

Sıvı içeren cam kaplar patlayabileceklerinden bunları

veya prizin önüne yerleştirilmiş bir çift kutuplu şebeke

dondurucu bölmede depolamayın.

şalteri aracılığıyla mümkün olmalıdır.

Yukarıda belirtilen önerilere ve önlemlere uyulmamış

olması halinde, üretici her türlü sorumluluktan muaftır.

49

50

51

52

53

3

2

2

D

GB F NL E P I GR S N DK FIN PL

n

5019 600 02000

CZ SK H RUS BG RO LT LV EST TR ZH ZT AE

01/10

© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved





 