Whirlpool WSN 5554 A+X: ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY
ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY: Whirlpool WSN 5554 A+X
Table of contents
- BEFORE USING THE APPLIANCE SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT CLEANING, SANITIZATION AND MAINTENANCE OF THE ICE AND/OR WATER DISPENSER (if present)
- PRECAUTIONS AND GENERAL RECOMMENDATIONS
- ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY

ELECTRICAL CONNECTION FOR GREAT BRITAIN AND IRELAND ONLY
Warning - this appliance must be earthed
Fuse replacement
If the mains lead of this appliance is fitted with a BS 1363A 13amp fused
plug, to change a fuse in this type of plug use an A.S.T.A. approved fuse
to BS 1362 type and proceed as follows:
1. Remove the fuse cover (A) and fuse (B).
2. Fit replacement 13A fuse into fuse cover.
3. Refit both into plug.
Important:
The fuse cover must be refitted when changing a fuse and if the fuse cover is lost the plug must not be used until a
correct replacement is fitted.
Correct replacement are identified by the colour insert or the colour embossed in words on the base of the plug.
Replacement fuse covers are available from your local electrical store.
For the Republic of Ireland only
The information given in respect of Great Britain will frequently apply, but a third type of plug and socket is also
used, the 2-pin, side earth type.
Socket outlet / plug (valid for both countries)
If the fitted plug is not suitable for your socket outlet, please contact After-sales Service for further instruction.
Please do not attempt to change plug yourself. This procedure needs to be carried out by a qualified technician in
compliance with the manufactures instructions and current standard safety regulations.
7

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• L’appareil que vous avez acheté a été conçu pour être
consultation ultérieure.
utilisé dans un environnement domestique, mais aussi :
1. Après avoir déballé l’appareil, assurez-vous qu’il n’est
- dans les zones de cuisine des lieux de travail,
pas endommagé et que les portes ferment
magasins et/ou bureaux
parfaitement. Tout dommage éventuel devra être
- dans les fermes
signalé au revendeur dans un délai de 24 heures.
- dans les hôtels, les motels, les résidences, les bed &
2. Nous vous conseillons d’attendre au moins deux
breakfasts à usage exclusif du client.
heures avant de mettre l’appareil en service afin que le
Pour utiliser au mieux votre appareil, nous vous
circuit réfrigérant soit pleinement performant.
invitons à lire attentivement les instructions
3. Assurez-vous que l’installation et le branchement
relatives à son utilisation ; vous y trouverez la
électrique ont été réalisés par un technicien qualifié,
description de votre appareil et des conseils utiles
conformément aux instructions du fabricant et aux
pour la conservation des aliments.
normes locales en vigueur en matière de sécurité.
Conservez cette notice d’emploi pour toute
4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil avant de l’utiliser.
CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
1. Emballage
recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au
L’emballage est 100% recyclable et porte le symbole du
bureau compétent de votre commune, à la société locale
recyclage . Pour la mise au rebut, suivez les
de collecte des déchets ménagers ou directement à votre
réglementations locales en vigueur. Les matériaux
revendeur.
d’emballage (sachets en plastique, éléments en
Information:
polystyrène, etc.) doivent être conservés hors de portée
Cet appareil ne contient pas de CFC. Le circuit de
des enfants car ils constituent une source potentielle de
refroidissement contient du R134a (HFC) ou R600a (HC),
danger.
voir la plaquette signalétique à l’intérieur de l’appareil.
2. Mise au rebut
Pour les appareils avec Isobutane (R600a) : l’isobutane est
Cet appareil a été fabriqué avec des matériaux
un gaz naturel qui est sans danger pour l’environnement,
recyclables. Cet appareil porte le symbole du recyclage
mais il est inflammable. Il est donc indispensable de
conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE
s’assurer que les tuyaux du circuit de réfrigération sont en
concernant les Déchets d’Équipements Électriques et
parfait état.
Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant
Cet appareil pourrait contenir du gaz à effet de serre
correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous
fluoré réglementé par le Protocole de Kyoto. Le gaz
contribuerez à protéger l’environnement et la santé
réfrigérant est hermétiquement scellé. Gaz réfrigérant : le
humaine.
R134 a une puissance de refroidissement (GWP) de 1300.
Le symbole apposé sur l’appareil ou sur la
Déclaration de conformité
documentation qui l’accompagne indique que ce produit
• Cet appareil est destiné à la conservation de denrées
ne peut en aucun cas être traité comme un déchet
alimentaires et est fabriqué conformément au
ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de
règlement (CE) N° 1935/2004.
collecte des déchets chargé du recyclage des
• Cet appareil a été conçu, construit et commercialisé
équipements électriques et électroniques. Au moment de
conformément aux:
la mise au rebut, rendez l’appareil inutilisable en
- objectifs sécurité de la directive “Basse Tension”
sectionnant le câble d’alimentation et en démontant les
2006/95/CE (qui remplace la 73/23/CEE et
portes et les grilles, de façon à ce que les enfants ne
modifications);
puissent pas accéder facilement à l’intérieur de celui-ci.
- conditions requises en matière de protection de la
Pour la mise au rebut, respectez les normes locales en
Directive “EMC” 2004/108/CE.
vigueur et remettez l’appareil à un centre de collecte
spécialisé. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance, ne
La sécurité électrique de l’appareil est garantie
fut-ce que quelques jours, car il représente une source de
uniquement lorsqu’il est correctement branché à une
danger pour les enfants. Pour obtenir de plus amples
installation de mise à la terre efficace et conforme à la Loi.
détails au sujet du traitement, de la récupération et du
NETTOYAGE, DÉSINFECTION ET ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR
DE GLACE ET/OU D’EAU (si présent)
Le non-respect des instructions fournies pour la
• Il est conseillé d’effectuer chaque semestre une
désinfection peut porter préjudice à la sécurité
désinfection du système de distribution de glace et
sanitaire de l’eau distribuée.
d’eau à l’aide de solutions désinfectantes spéciales pour
• Lors de la première utilisation de l’appareil, il est
matériaux entrant en contact avec des aliments (à base
recommandé de faire couler 9 à 14 litres d’eau ou de
d’hypochlorite de sodium), n’altérant pas les
laisser l’eau s’écouler pendant 6 à 7 minutes (même
caractéristiques des matériaux. Rincer à l’eau courante
non consécutives, mais avant de la consommer) et
avant utilisation.
d’éliminer la glace produite au cours des premières 24
• Le remplacement des pièces du distributeur de glace et
heures.
d’eau doit être effectué en utilisant des pièces d’origine
• Repositionner le bec de tirage de l’eau extractible (s’il
fournies par le fabricant.
est présent) uniquement avec des mains propres et
• Les interventions techniques doivent être réalisées
désinfectées.
uniquement par des professionnels qualifiés ou par le
• Nous conseillons de nettoyer périodiquement le bac ou
personnel du Service Après-vente agréé.
le tiroir à glaçons à l’eau courante uniquement.
8

PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
INSTALLATION
SÉCURITÉ
• La manutention et l’installation de l’appareil
• Ne pas placer de vaporisateurs ou de récipients
nécessitent la présence d’au moins deux personnes.
contenant des agents propulseurs ou des substances
• Si vous devez déplacer l’appareil, veillez à ne pas
inflammables dans l’appareil.
abîmer le recouvrement de sol (parquet par ex).
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence, de
• Pendant l’installation, vérifiez que l’appareil ne risque
liquides ou de gaz inflammables à proximité du
pas d’endommager le câble d’alimentation.
réfrigérateur ou de tout autre appareil ménager. Les
• Évitez d’installer l’appareil près d’une source de
émanations peuvent provoquer un risque d’incendie
chaleur.
ou d’explosion.
• Pour assurer une bonne aération, laissez un espace de
• N’utilisez pas de dispositifs mécaniques, électriques
chaque côté et au-dessus de l’appareil et respectez les
ou chimiques, ni d’autres moyens que ceux qui sont
consignes d’installation.
recommandés par le fabricant pour accélérer le
• Veillez à ne jamais couvrir les bouches d’aération de
processus de dégivrage.
l’appareil.
• N’entreposez pas et n’utilisez pas d’appareils
• N’endommagez pas les tubes du circuit réfrigérant du
électriques dans les compartiments de l’appareil s’ils
réfrigérateur.
ne sont pas expressément autorisés par le fabricant.
• Installez et mettez l’appareil à niveau sur un sol
• Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des
capable de supporter son poids, dans un endroit
enfants en bas âge ou des personnes handicapées
adapté à ses dimensions et à son usage.
physiques, mentales, sensorielles ou inexpérimentées
• Installez l’appareil dans une pièce sèche et bien aérée.
sans l’aide d’une personne responsable de leur
L’appareil est réglé pour fonctionner dans la plage de
sécurité.
température suivante, en fonction de la classe
• Pour éviter tout risque d’emprisonnement et
climatique indiquée sur la plaquette signalétique :
d’étouffement, interdisez aux enfants de jouer ou de
l’appareil risque de ne pas fonctionner correctement
se cacher à l’intérieur de l’appareil.
s’il reste pendant une longue période à une
• N’avalez jamais le liquide (atoxique) contenu dans les
température supérieure ou inférieure à la plage
accumulateurs de froid (sur certains modèles).
prévue.
• Ne mangez pas les glaçons ou les glaces
immédiatement après les avoir sortis du congélateur,
Classe Climatique T. amb. (°C) T. amb. (°F)
car ils pourraient provoquer des brûlures dues au
froid.
SN De 10 à 32 De 50 à 90
N De 16 à 32 De 61 à 90
UTILISATION
ST De 16 à 38 De 61 à 100
• Débranchez toujours le cordon d’alimentation ou
T De 16 à 43 De 61 à 110
coupez le courant avant d’intervenir sur l’appareil
pour son entretien ou nettoyage.
• Contrôlez que le voltage indiqué sur la plaquette
• Tous les appareils équipés de systèmes de production
signalétique correspond à la tension de l’habitation.
de glace et de distributeurs d’eau doivent être
• N’utilisez pas d’adaptateurs, de prises multiples, ni de
connectés à un réseau hydrique qui distribue
rallonges.
exclusivement de l’eau potable (la pression du réseau
• Pour le raccordement hydraulique de l’appareil,
hydrique doit être comprise entre 0,17 et 0,81 MPa
utilisez le tube fourni en série. Ne réutilisez pas celui
(1,7 et 8,1 bar)). Les systèmes de production de glace
de votre ancien appareil.
et/ou d’eau qui ne sont pas directement connectés à
• Le câble d’alimentation ne peut être modifié ou
un réseau d’alimentation hydrique doivent être
remplacé que par un professionnel qualifié ou par le
remplis exclusivement avec de l’eau potable.
Service Après-vente.
• N’utilisez le compartiment réfrigérateur que pour la
• Il doit être possible de déconnecter l’alimentation
conservation d’aliments frais et le compartiment
électrique en enlevant la prise ou en actionnant un
congélateur que pour la conservation d’aliments
interrupteur bipolaire de réseau situé en amont de la
surgelés, la congélation d’aliments frais et la
prise.
production de glaçons.
• N’introduisez pas de récipients en verre contenant
des liquides dans le congélateur car ils pourraient
exploser.
Le fabricant décline toute responsabilité si ces
consignes et ces précautions ne sont pas
respectées.
9

ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN
• Het apparaat dat u zojuist gekocht heeft, is ontworpen
1. Controleer na het uitpakken van het apparaat of het niet
voor huishoudelijk gebruik en voor het gebruik in:
beschadigd is en of de deur goed sluit. Uw leverancier
- keukens van werkplekken, winkels en/of kantoren
dient binnen 24 uur vanaf de levering van het product
- op boerderijen
van eventuele schade op de hoogte te worden gesteld.
- in hotels, motels, residences, bed & breakfast voor
2. Het is raadzaam minstens twee uur te wachten alvorens
het gebruik door de verschillende klanten.
het apparaat in werking te stellen, om het koelcircuit
Voor een optimaal gebruik van uw apparaat is het
perfect te kunnen laten functioneren.
raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig door te
3. Zorg ervoor dat de installatie en de elektrische
lezen, hierin vindt u een beschrijving van het
aansluiting door een gekwalificeerd technicus worden
apparaat en adviezen voor het conserveren van
verricht overeenkomstig de aanwijzingen van de
voedingsmiddelen.
fabrikant en de plaatselijke veiligheidsvoorschriften.
Bewaar dit boekje zodat u het naderhand nog eens
4. Reinig de binnenkant van het product alvorens het in
kunt raadplegen.
gebruik te nemen.
MILIEUTIPS
1. Verpakking
verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw
Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar en
woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het
draagt het recyclingsymbool . Voor de verwerking
product heeft aangeschaft.
moeten de plaatselijke voorschriften worden nageleefd.
Informatie:
Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken
Dit apparaat bevat geen CFK. Het koelcircuit bevat R134a
polystyreen enz.) moet buiten het bereik van kinderen
(HFC) of R600a (HC), zie serienummerplaatje in het
worden gehouden, omdat het een bron van gevaar kan
apparaat.
vormen.
Voor apparaten met isobutaan (R600a): isobutaan is een
2. Afdanken van het apparaat
natuurlijk gas dat geen schadelijke invloed heeft op het
Het product is vervaardigd van materiaal dat kan worden
milieu, maar wel ontvlambaar is. Het is daarom
gerecycled. Dit apparaat is voorzien van het merkteken
noodzakelijk om te controleren of de leidingen van het
volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
koelcircuit niet beschadigd zijn.
Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).
Dit product kan een gefluorideerd broeikasgas bevatten
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier
dat onder het Protocol van Kyoto valt; het koelgas zit in
als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
een hermetisch verzegeld systeem.
consequenties voor het milieu en de menselijke
Koelgas: R134a heeft een globaal verwarmingsvermogen
gezondheid te voorkomen.
(GWP) van 1300.
Het symboo op het product of op de bijbehorende
Conformiteitsverklaring
documentatie geeft aan dat dit product niet als
• Dit apparaat is bestemd voor het conserveren van
huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats
voedingsmiddelen en is vervaardigd in overeenstemming
daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt
met de Verordening (EG) nr. 1935/2004
voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
• Dit apparaat is ontwikkeld, gefabriceerd en op de markt
Maak het apparaat op het moment dat het wordt
gebracht in overeenstemming met:
afgedankt onbruikbaar door de voedingskabel door te
- veiligheidsvoorschriften van de “Laagspanningsrichtlijn”
snijden en de deuren en schappen te verwijderen, zodat
2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere
kinderen niet gemakkelijk in het apparaat kunnen kruipen.
verordeningen vervangt);
Volg bij het afdanken van het apparaat de plaatselijke
- de veiligheidsvereisten van de “EMC”-richtlijn
voorschriften voor afvalverwerking en breng het naar een
2004/108/EG.
speciaal afvalverwerkingscentrum, en laat het niet
De elektrische veiligheid is alleen gewaarborgd wanneer
onbewaakt achter, ook niet voor slechts een paar dagen,
het op de juiste wijze op een efficiënt werkende installatie
aangezien het voor kinderen een bron van gevaar kan
is aangesloten, die volgens de wettelijke voorschriften is
opleveren. Voor nadere informatie over de behandeling,
geaard.
terugwinning en recycling van dit product wordt u
REINIGING, DESINFECTERING EN ONDERHOUD
IJS EN/OF WATERDISPENSER (indien aanwezig)
Het niet naleven van de instructies m.b.t.
• Geadviseerd wordt om de ijs- en waterdispenser om
desinfectering kan de hygiënische veiligheid van het
de drie maanden te desinfecteren met een
afgetapte water in gevaar brengen.
desinfecterende oplossing die geschikt is voor materiaal
• Bij het eerste gebruik van het apparaat wordt
dat in aanraking komt met voedsel (op basis van
geadviseerd om 9-14 liter water of 6/7 minuten (hoeft
natriumhypochloriet), die de eigenschappen van het
niet achter elkaar, maar wel vóór de consumptie) weg
materiaal niet verandert. Afspoelen onder stromend
te laten stromen en het ijs dat gedurende de eerste 24
water voor gebruik.
uur geproduceerd wordt weg te gooien.
• Onderdelen van de ijs- en waterdispenser mogen
• Zet de uittrekbare watertap (indien aanwezig) alleen
uitsluitend worden vervangen door originele, door de
aan met hygiënisch schone handen.
fabrikant geleverde onderdelen.
• Wij adviseren u voor het regelmatig schoonmaken van
• Technische ingrepen moeten worden uitgevoerd door
de tank of de lade van de ijsblokjes alleen stromend
gekwalificeerd personeel of door een erkende
water te gebruiken.
klantenservice.
10

ALGEMENE VOORZORGSMAATREGELEN EN ADVIEZEN
INSTALLATIE
VEILIGHEID
• Het apparaat moet door twee of meerdere personen
• Voorkom de opslag in het apparaat van sprays of
worden verplaatst en geïnstalleerd.
houders met drijfgassen of brandbare stoffen.
• Wees voorzichtig bij het verplaatsen van het apparaat
• Bewaar of gebruik geen benzine of andere gassen en
om te voorkomen dat de vloer beschadigd raakt (b.v.
licht ontvlambare stoffen in de buurt van het apparaat
parket).
of van andere elektrische huishoudelijke apparatuur.
• Zorg ervoor dat het product tijdens de installatie de
De dampen die hieruit voortkomen kunnen brand of
voedingskabel niet beschadigt.
explosies veroorzaken.
• Installeer het product niet in de buurt van een
• Gebruik geen andere mechanische, elektrische of
warmtebron.
chemische systemen die het ontdooiproces versnellen
• Laat een vrije ruimte aan de zijkanten en boven het
dan door de fabrikant zijn aanbevolen.
apparaat om een goede ventilatie te garanderen of
• Gebruik of plaats geen elektrische apparaten in de
volg de installatie-instructies.
vakken van het apparaat, als hiervoor geen
• Houd de ventilatie-openingen van het apparaat vrij
uitdrukkelijke toestemming door de fabrikant is
van obstakels.
gegeven.
• Beschadig de leidingen van het koelcircuit van de
• Dit apparaat is niet bestemd om gebruikt te worden
koelkast niet.
door personen (met inbegrip van kinderen) met
• Installeer het product waterpas op een vloer die het
beperkte fysieke, sensorische of mentale vermogens,
gewicht kan dragen en in een ruimte die geschikt is
of zonder ervaring of kennis van het apparaat, behalve
voor de afmetingen en het gebruik van het product.
als zij tijdens het gebruik instructies ontvangen van of
• Plaats het apparaat in een droge en goed
begeleid worden door een persoon die
geventileerde ruimte. Het apparaat is afgesteld om te
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
werken in ruimten waarin de temperatuur binnen de
• Om het risico te vermijden dat kinderen in de
volgende waarden ligt, die op hun beurt weer
koelkast opgesloten raken en stikken, mag hen niet
afhankelijk zijn van de klimaatklasse die op het
worden toegestaan in het product te spelen of zich
serienummerplaatje staat aangegeven: het is mogelijk
erin te verstoppen.
dat het apparaat niet goed functioneert als het voor
• Slik de (niet-giftige) vloeistof uit de vrieselementen
een lange tijd in een ruimte wordt gelaten met een
niet in (niet op alle modellen).
hogere of lagere temperatuur dan het genoemde
• Eet geen ijsblokjes of waterijsjes die net uit de vriezer
bereik.
komen, aangezien deze zo koud zijn dat ze ijsbrand
kunnen veroorzaken.
Omg. Temp.
Omg. Temp.
Klimaatklasse
(°C)
(°F)
GEBRUIK
• Trek de stekker uit het stopcontact of sluit de
SN da 10 a 32 da 50 a 90
stroomtoevoer af voordat u met reinigings- of
N da 16 a 32 da 61 a 90
onderhoudswerkzaamheden begint.
ST da 16 a 38 da 61 a 100
• Alle apparaten met ijsmakers en waterdispensers
T da 16 a 43 da 61 a 110
moeten op een waterleidingnet aangesloten worden
dat uitsluitend drinkwater levert (met een
• Controleer of de spanning op het typeplaatje
waterleidingdruk van tussen de 0,17 en 0,81 MPa (1,7
overeenkomt met de spanning in uw woning.
en 8,1 bar)). De ijsmakers en/of waterdispensers die
• Gebruik geen enkele of meervoudige adapters of
niet rechtstreeks op het waterleidingnet zijn
verlengsnoeren.
aangesloten, mogen uitsluitend met drinkwater
• Gebruik voor de aansluiting op de waterleiding de bij
worden gevuld.
het nieuwe apparaat geleverde slang en niet die van
• Gebruik het koelgedeelte uitsluitend voor het
het vorige apparaat.
bewaren van verse levensmiddelen en het
• De voedingskabel mag alleen door gekwalificeerd
vriesgedeelte uitsluitend voor het bewaren van
personeel of door de Klantenservice worden
diepvriesproducten, het invriezen van verse
gewijzigd of vervangen.
levensmiddelen en het maken van ijsblokjes.
• Het moet mogelijk zijn het apparaat van het
• Bewaar geen dranken in glas in het vriesgedeelte want
elektriciteitsnet af te koppelen door de stekker uit het
deze kunnen barsten.
stopcontact te halen of via een tweepolige
netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld,
is geplaatst.
indien bovenstaande adviezen en
voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen.
11

ANTES DE USAR EL APARATO
•
El aparato que ha comprado se ha desarrollado para
1. Tras desembalar el aparato, compruebe que no está
ser usado en un ámbito doméstico y también:
dañado y que las puertas cierren correctamente. Si
- en las áreas cocina de lugares de trabajo, tiendas y/u
observa daños, póngase en contacto con el vendedor en
oficinas
un plazo de 24 h.
- en fincas
2. Una vez instalado el aparato, espere como mínimo
- en hoteles, moteles, residencias, bed & breakfast para
dos horas antes de ponerlo en marcha para que el
uso individual del cliente.
circuito refrigerante funcione correctamente.
Para utilizar este aparato de la mejor manera, lea
3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica
atentamente las instrucciones de uso, que incluyen
sean efectuadas por un técnico cualificado según las
una descripción del equipo y algunos consejos útiles.
instrucciones del fabricante y las normas locales.
Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
4. Limpie el interior del aparato antes de usarlo.
CONSEJOS PARA PRESERVAR EL MEDIO AMBIENTE
1.Embalaje
servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda
El material de embalaje es 100% reciclable, como lo
donde adquirió el producto.
indica el símbolo correspondiente . Para su
Información:
eliminación, respete las normas locales. No deje el
Este aparato no contiene CFC. El circuito refrigerante
material de embalaje (bolsas de plástico, trozos de
contiene R134a (HFC) o R600a (HC), consulte la placa
poliestireno, etc.) al alcance de los niños; puede ser
de características situada en el interior del aparato.
peligroso.
Para los aparatos con isobutano (R 600a): el isobutano es
2. Eliminación del frigorífico
un gas natural sin efectos nocivos para el medio
El aparato se ha fabricado con material reciclable.
ambiente, pero inflamable. Por lo tanto, es
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la
imprescindible comprobar que los tubos del circuito
Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del
refrigerante no estén dañados.
Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y
Este producto podría contener gases fluorados de efecto
electrónicos (RAEE).
invernadero tratados en el Protocolo de Kioto; el gas
La correcta eliminación de este producto evita
refrigerante está contenido en un sistema sellado
consecuencias negativas para el medioambiente y la
herméticamente.
salud.
Gas refrigerante: R134a tiene un potencial de
calentamiento atmosférico (GWP) de 1300.
El símbolo en el producto o en los documentos que
se incluyen con el producto, indica que no se puede
Declaración de conformidad
tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo
• Este aparato está destinado a la conservación de
en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos
productos alimenticios y está fabricado según el
y electrónicos.
reglamento (CE) nº 1935/2004.
Para su eliminación, inutilice el aparato. Corte el cable
• Este aparato ha sido proyectado, fabricado y
de alimentación y quite las puertas y los estantes para
comercializado con arreglo a:
evitar que los niños jueguen con el aparato.
- Los principios de seguridad de la directiva “Baja
Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales
tensión” 2006/95/CE (que sustituye la 73/23/CEE y
locales y entréguelo en un centro de recuperación. No
sucesivas rectificaciones);
lo deje abandonado, ni siquiera unos pocos días; puede
- los requisitos de protección de la Directiva “EMC”
ser peligroso para los niños.
2004/108/CE.
Para obtener información más detallada sobre el
El aparato posee una toma de tierra que cumple las
tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto,
normas de seguridad establecidas por la ley.
póngase en contacto con el ayuntamiento, con el
LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y MANTENIMIENTO
DEL DISTRIBUIDOR DE HIELO Y/O AGUA
El incumplimiento de las indicaciones de
• Se recomienda desinfectar el sistema de distribución de
desinfección puede perjudicar la seguridad higiénica
hielo y agua cada seis meses, empleando soluciones
del agua suministrada.
desinfectantes adecuadas para materiales alimentarios
• Para el primer uso del aparato y después de cada
(a base de hipoclorito de sodio) que no alteren las
sustitución del cartucho del filtro, se recomienda dejar
características de los materiales. Aclarar con agua
correr el agua durante 6-7 minutos, o 9-14 litros
corriente antes de utilizar por primera vez.
(incluso no consecutivos, antes del consumo) y eliminar
• Los componentes del distribuidor de hielo y de agua
el hielo que se genera durante las primeras 24 horas.
deben sustituirse con recambios originales
• Colocar el dispensador extraíble de agua (opcional)
suministrados por el fabricante.
sólo con las manos limpias.
• Las intervenciones técnicas sólo deben ser efectuadas
• Se recomienda limpiar periódicamente el depósito o el
por personal cualificado o por el Servicio de Asistencia
cajón de los cubitos de hielo sólo con agua corriente.
Técnica.
12

PRECAUCIONES Y SUGERENCIAS GENERALES
INSTALACIÓN
SEGURIDAD
• Para mover e instalar el aparato son necesarias dos
• No introduzca sprays o recipientes que contienen
personas.
gases propelentes o substancias inflamables en el
• Al mover el aparato tenga cuidado de no dañar el
aparato.
suelo (p. ej. parqué).
• No almacene o utilice gasolina u otros productos
• Durante la instalación, cerciórese de que el aparato
inflamables cerca de este aparato u otros
no se apoya en el cable de alimentación.
electrodomésticos. Las emanaciones pueden originar
• Asegúrese de que el aparato no esté cerca de una
fuego o una explosión.
fuente de calor.
• No utilice dispositivos mecánicos, eléctricos o
• Para garantizar una correcta ventilación, deje un
químicos distintos a los indicados por el fabricante
espacio a ambos lados y encima del aparato, o bien,
para acelerar el proceso de descongelación.
siga las instrucciones de instalación.
• No utilice o introduzca aparatos eléctricos en el
• No bloquee las aberturas de ventilación del aparato.
interior de los compartimentos del aparato, a menos
• No dañe los tubos del circuito refrigerante del
que lo autorice el fabricante.
aparato.
• Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
• Instale y nivele el aparato sobre un suelo que soporte
niños, personas con discapacidades físicas, sensoriales
su peso y en una zona adecuada para su tamaño y
o mentales, o personas sin experiencia y
uso.
conocimientos del aparato, salvo en el caso de que
• Coloque el producto en un lugar seco y bien
exista una persona que se haga responsable de su
ventilado. El aparato está preparado para el
seguridad y les instruya o vigile durante el uso.
funcionamiento a temperaturas ambiente indicadas en
• Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato
la tabla siguiente, según la clase climática a la que
o se escondan en él, ya que podrían quedarse
pertenece, que figura en la placa de características.
atrapados y morir asfixiados.
Puede que el aparato no funcione correctamente si se
• Aunque no sea tóxico, no ingiera el líquido que
deja durante mucho tiempo a una temperatura
contienen los acumuladores de frío (en algunos
superior o inferior a los límites previstos.
modelos).
• No coma cubitos de hielo ni polos inmediatamente
Clase climática T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
después de sacarlos del congelador. El frío puede
provocar quemaduras en las mucosas.
SN De 10 a 32 De 50 a 90
N De 16 a 32 De 61 a 90
UTILIZACIÓN
ST De 16 a 38 De 61 a 100
• Antes de efectuar cualquier operación de
T De 16 a 43 De 61 a 110
mantenimiento o limpieza, desenchufe el aparato de la
red eléctrica o desconéctelo de la fuente de
• Compruebe que el voltaje que figura en la placa de
alimentación.
características corresponde al de la vivienda.
• Todos los aparatos provistos de productores de hielo
• No utilice adaptadores múltiples ni alargaderas.
y distribuidores de agua deben conectarse a una red
• Para conectarlo a la red hídrica, utilice el tubo que se
hídrica que suministre exclusivamente agua potable
suministra con el aparato nuevo y no el del aparato
(con una presión entre 0,17 y 0,81 MPa (1,7 y 8,1
antiguo.
bares)). Los productores de hielo y/o agua que no
• La modificación o sustitución del cable de
estén directamente conectados a la alimentación
alimentación debe efectuarla personal cualificado o el
hídrica deben llenarse únicamente con agua potable.
Servicio de Asistencia Técnica.
• Utilice el compartimento frigorífico sólo para
• La desconexión de la alimentación eléctrica deberá
conservar alimentos frescos y el compartimento
poder efectuarse desenchufando el aparato o bien
congelador únicamente para conservar productos
mediante un interruptor bipolar de red situado antes
congelados, congelar alimentos frescos y producir
de la toma.
cubitos de hielo.
• No almacene envases de vidrio con líquidos en el
congelador; podrían explotar.
El fabricante declina cualquier responsabilidad si
no se respetan las sugerencias y precauciones
anteriormente indicadas.
13

ANTES DE USAR O PRODUTO
• O aparelho que adquiriu foi realizado para ser
1. Após ter desembalado o aparelho, certifique-se de
empregado no âmbito doméstico e também:
que ele não está danificado e de que a porta feche
- na zona da cozinha de lugares de trabalho, lojas e/ou
correctamente. Eventuais danos devem ser
escritórios;
comunicados ao revendedor num prazo de 24 horas.
- nas quintas;
2. Deixe o aparelho repousar durante duas horas antes
- em hotéis, motéis, residenzes, bed & breakfast para
de o ligar, a fim de permitir que o circuito refrigerante
uso pessoal do cliente.
esteja perfeitamente eficiente.
3. Certifique-se de que a ligação e a instalação eléctrica
Para obter melhores resultados do seu aparelho,
são efectuadas por um técnico especializado segundo
aconselhamos que leia atentamente as instruções
as instruções fornecidas pelo fabricante, e em
de utilização onde poderá encontrar a descrição
conformidade com as normas de segurança locais em
do seu aparelho e conselhos úteis.
vigor.
Guarde este manual para futuras consultas.
4. Limpe o interior do aparelho antes de o utilizar.
CONSELHOS PARA A PROTECÇÃO DO AMBIENTE
1. Embalagem
recuperação e a reciclagem deste produto, contacte as
A embalagem é constituída por material 100% reciclável
autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos
e está marcada com o símbolo de reciclagem . Para a
domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
eliminação, respeite as normas locais. O material de
Informação:
embalagem (sacos de plástico, pedaços de polistireno,
Este aparelho não contém CFC. O circuito refrigerante
etc.) devem ser mantidos fora do alcance das crianças
contém R134a (HFC) nem R600a (HC), consulte a
dado que constituem potenciais fontes de perigo.
chapa de características situada no interior do produto.
2. Desmantelamento
Para os aparelhos com Isobutano (R600a):o isobutano é
O produto foi fabricado com material reciclável. Este
um gás natural não prejudicial ao meio ambiente, mas
aparelho está classificado de acordo com a Directiva
inflamável. Portanto, é indispensável certificar-se de que
Europeia 2002/96/EC sobre Resíduos de equipamento
os tubos do circuito refrigerante não estão danificados.
eléctrico e electrónico (WEEE).Ao garantir a eliminação
Este produto pode conter gases serra fluorinados
correcta deste produto, o utilizador está a contribuir
tratados no Protocolo de Kyoto; o gás refrigerante
para prevenir as potenciais consequências negativas para
encontra-se contido num sistema fechado
o ambiente e para a saúde pública.
hermeticamente.
Gás refrigerante: R134a tem uma potência de
O símbolo no produto, ou na documentação que o
aquecimento global (GWP) de 1300.
acompanha, indica que este aparelho não pode receber
um tratamento semelhante ao de um resíduo doméstico.
Declaração de conformidade
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo
• Este aparelho foi concebido para a conservação de
centro de recolha para a reciclagem de equipamentos
produtos alimentares e foi fabricado em conformidade
eléctricos e electrónicos.
com o regulamento (CEE) No. 1935/2004
No momento do desmantelamento, torne o aparelho
• Este aparelho foi concebido, fabricado e distribuído
inutilizável cortando o cabo de alimentação e retirando
em conformidade com:
as portas e as prateleiras de maneira a que as crianças
- objectivos de segurança da Directiva “Baixa Tensão”
não possam aceder facilmente ao interior do frigorífico.
2006/95/CE (que substitui a 73/23/CEE e seguintes
Em caso de desmantelamento, recomendamos que
correcções);
respeite as normas locais relativas à eliminação de
- os requisitos de protecção da Directiva “EMC”
resíduos e entregue-o nos devidos centros de
2004/108/CE.
escoamento, sem o deixar ser ser vigiado nem sequer
durante poucos dias, pois pode vir a ser uma fonte de
A segurança eléctrica do artigo está assegurada apenas
perigo para as crianças.
quando estiver correctamente ligado a uma eficiente
Para mais informações sobre o tratamento, a
instalação à terra segundo as normas legais.
LIMPEZA, SANIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO DO DISTRIBUIDOR
DE GELO E/OU ÁGUA (se presente)
O incumprimento das indicações de sanificação
• É aconselhável fazer semestralmente uma sanificação
pode comprometer a segurança higiénica da água
do sistema de distribuição de gelo e água utilizando
fornecida.
soluções desinfectantes adequadas para materiais em
• Na primeira utilização do aparelho, é aconselhável
contacto com alimentos (à base de hipoclorito de
deixar correr 9-14 litros de água ou durante 6/7
sódio) que não alterem as características dos
minutos (mesmo não consecutivos, desde que seja
materiais. Enxagúe com água corrente antes da
antes do consumo) e eliminar o gelo produzido nas
utilização.
primeiras 24 horas.
• A substituição das peças do distribuidor de gelo e
• Reposicione o bico extraível de saída da água (se
água deve ser efectuada com componentes originais,
presente) apenas com as mãos higienizadas.
fornecidos pelo fabricante.
• Para uma limpeza periódica do recipiente ou da
• As intervenções técnicas só devem ser executadas por
gaveta de cubos de gelo, recomendamos que se use
pessoal qualificado ou pelo Serviço de Assistência
apenas água corrente.
técnica.
14

PRECAUÇÕES E SUGESTÕES GERAIS
INSTALAÇÃO
SEGURANÇA
• A movimentação e a instalação do produto deve ser
• Não introduzir garrafas de spray ou recipientes que
efectuada por duas ou mais pessoas
contenham combustíveis ou substâncias inflamáveis.
• Preste atenção durante as deslocações de maneira a
• Não conserve nem utilize gasolina, gás ou líquidos
não estragar o chão (por ex. soalho).
inflamáveis perto do produto ou de outros
• Durante a instalação, certifique-se de que o produto
electrodomésticos. Os vapores que são libertados
não danifica o cabo de alimentação.
podem vir a provocar incêndios ou explosões.
• Certifique-se de que o produto não está perto de
• Não utilize dispositivos mecânicos, eléctricos ou
fontes de calor.
químicos para acelerar o processo de descongelação,
• Para garantir uma ventilação adequada, deixe um
distintos dos recomendados pelo fabricante.
espaço de ambos os lados e por cima do aparelho ou
• Não utilize nem introduza aparelhos eléctricos no
siga as instruções de instalação.
interior dos compartimentos do produto se estes não
• Mantenha as aberturas de ventilação do aparelho
forem do tipo expressamente autorizado pelo
livres de obstruções.
fabricante.
• Não danifique os tubos do circuito refrigerante do
• Este aparelho não deve ser usado por pessoas
frigorífico
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais
• Instale e nivele o produto no chão capaz de sustentar
ou mentais diminuídas, ou sem experiência e
o peso e num ambiente adequado às suas dimensões
conhecimentos do aparelho, excepto se tiverem sido
e à sua utilização.
instruídas ou forem controladas durante a utilização
• Coloque o produto num ambiente seco e bem
do aparelho, por uma pessoa responsável pela
ventilado. O aparelho está preparado para funcionar
segurança das mesmas.
em ambientes com uma temperatura compreendida
• Para evitar o perigo de asfixia e aprisionamento, não
entre os seguintes intervalos, por sua vez relacionados
permita que as crianças brinquem ou se escondam
com a classe climática indicada na chapa de
dentro do frigorífico.
características: O produto poderá não funcionar
• Não beba o líquido (atóxico) contido nos
correctamente se for deixado por um longo período a
acumuladores de frio, (em alguns modelos).
uma temperatura superior ou inferior ao intervalo
• Não coma cubos de gelo ou gelados imediatamente
previsto.
após os retirar do congelador, dado que podem
causar "queimaduras" de frio.
Classe Climática T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
UTILIZAÇÃO
SN De 10 a 32 De 50 a 90
• Antes de qualquer operação de manutenção ou
N De 16 a 32 De 61 a 90
limpeza, desligue o aparelho da corrente eléctrica.
ST De 16 a 38 De 61 a 100
• Todos os aparelhos fornecidos com geradores de gelo
T De 16 a 43 De 61 a 110
e distribuidores de água devem ser ligados a uma rede
hídrica que distribua exclusivamente água potável
• Certifique-se de que a voltagem indicada na chapa de
(com uma pressão da rede hídrica compreendida
características corresponde à da sua residência
entre 0,17 e 0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar)). Os geradores
• Não utilize adaptadores, simples ou múltiplos, nem
de gelo e/ou água não directamente ligados à
extensões.
alimentação hídrica devem ser enchidos apenas com
• Para a ligação à rede de abastecimento de água, utilize
água potável.
o tubo fornecido com o aparelho novo; não reutilize o
• Utilize o compartimento frigorífico apenas para a
do produto anterior.
conservação de alimentos frescos e o compartimento
• A modificação ou substituição do cabo de alimentação
congelador apenas para a conservação de alimentos
só deve ser efectuada por pessoal qualificado ou pelo
congelados, para a congelação de alimentos frescos e
Serviço de Assistência Técnica.
a produção de cubos de gelo.
• A desactivação da alimentação eléctrica deve ser
• Não guarde líquidos em recipientes de vidro no
possível retirando a ficha da tomada ou através de um
compartimento do congelador, dado que podem
interruptor bipolar da rede, colocado ao lado a
rebentar.
montante da tomada.
O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade caso as sugestões e as precauções
supramencionadas não sejam respeitadas.
15

PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO
• L’apparecchio che avete acquistato è stato sviluppato
1. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che
per essere impiegato in ambito domestico ed anche:
non sia danneggiato e che la porta si chiuda
- nelle aree cucina di luoghi di lavoro, negozi e/o uffici
perfettamente. Eventuali danni devono essere
- nelle fattorie
comunicati al rivenditore entro 24 ore dalla consegna
- in hotels, motels, residences, bed & breakfast ad uso
dell’apparecchio.
del singolo cliente.
2. Attendere almeno due ore prima di mettere in
funzione l’apparecchio, per dar modo al circuito
Per utilizzare al meglio il vostro apparecchio, vi
refrigerante di essere perfettamente efficiente.
invitiamo a leggere attentamente le istruzioni per
3. Accertarsi che l’installazione ed il collegamento
l’uso, in cui troverete la descrizione del prodotto e
elettrico siano effettuati da un tecnico qualificato
consigli utili. Conservare queste istruzioni per
secondo le istruzioni del fabbricante ed in conformità
future consultazioni.
alle norme locali sulla sicurezza.
4. Pulire l’interno dell’apparecchio prima di utilizzarlo.
CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
1. Imballo
il negozio presso il quale l’apparecchio è stato
Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è
acquistato.
contrassegnato dal simbolo del riciclaggio . Per lo
Informazione:
smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di
Questo apparecchio é privo di CFC. Il circuito
imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo,
refrigerante contiene R134a (HFC) o R600a (HC),
ecc…) deve essere tenuto fuori dalla portata dei
vedere la targhetta matricola posta all’interno
bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
dell’apparecchio.
2. Rottamazione/Smaltimento
Per gli apparecchi con Isobutano (R600a): l’isobutano é
L’apparecchio è stato realizzato con materiale riciclabile.
un gas naturale senza effetti sull’ambiente ma
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla
infiammabile. È quindi indispensabile accertarsi che i tubi
Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and
del circuito refrigerante non siano danneggiati.
Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo
Questo prodotto potrebbe contenere gas serra
apparecchio sia rottamato in modo corretto, contribuite
fluorurati trattati nel Protocollo di Kyoto; il gas
a prevenire le potenziali conseguenze negative per
refrigerante é contenuto in un sistema sigillato
l’ambiente e la salute.
ermeticamente. Gas refrigerante: R134a ha un
potenziale di riscaldamento globale (GWP) di 1300.
Il simbolo sull’apparecchio, o sulla documentazione
di accompagnamento, indica che questo apparecchio
Dichiarazione di conformità
non deve essere trattato come rifiuto domestico ma
• Questo apparecchio è destinato alla conservazione di
deve essere consegnato presso l’idoneo punto di
prodotti alimentari ed è fabbricato in conformità al
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
regolamento (CE) No. 1935/2004.
elettroniche.
• Questo apparecchio è stato progettato, fabbricato e
Al momento della rottamazione, rendere l’apparecchio
commercializzato in conformità a:
inservibile tagliando il cavo di alimentazione rimuovendo
- obiettivi di sicurezza della Direttiva “Bassa Tensione"
le porte ed i ripiani in modo che i bambini non possano
2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/CEE e
accedere facilmente all’interno dell’apparecchio.
successivi emendamenti);
Rottamarlo seguendo le norme locali per lo smaltimento
- i requisiti di protezione della Direttiva "EMC"
dei rifiuti e consegnarlo negli appositi punti di raccolta, non
2004/108/CE.
lasciandolo incustodito neanche per pochi giorni essendo
una fonte di pericolo per un bambino.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio é assicurata
Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e
soltanto quando é correttamente collegato ad un
riciclaggio di questo apparecchio, contattare l’idoneo
efficiente impianto di messa a terra a norma di legge.
ufficio locale, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o
PULIZIA, SANIFICAZIONE E MANUTENZIONE
DISTRIBUTORE GHIACCIO E/O ACQUA (se presente)
La non osservazione delle indicazioni riportate per
• Si consiglia semestralmente una sanificazione del
la sanificazione può pregiudicare la sicurezza
sistema di distribuzione ghiaccio e acqua impiegando
igienica dell’acqua erogata.
soluzioni disinfettanti idonee per materiali a contatto
con alimenti (a base di ipoclorito di sodio), che non
• Al primo utilizzo dell’apparecchio si consiglia di far
alterino le caratteristiche dei materiali. Sciacquare con
scorrere l’acqua per 9-14 litri o per 6-7 minuti (anche
acqua corrente prima dell’uso.
non consecutivi, purché prima del consumo) e di
• La sostituzione delle parti del distributore di ghiaccio
eliminare il ghiaccio prodotto nelle prime 24 ore.
ed acqua deve essere effettuata con componenti
• Riposizionare l’erogatore estraibile dell’acqua (se
originari, forniti dal Costruttore.
presente) solo con mani igienicamente pulite.
• Gli interventi tecnici devono essere effettuati solo da
• Si consiglia per una pulizia periodica del contenitore o
personale qualificato o dal Servizio Assistenza tecnica.
cassetto cubetti di ghiaccio di utilizzare solo acqua
corrente.
16

PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI
INSTALLAZIONE
SICUREZZA
• La movimentazione e l’installazione dell’apparecchio
•
Non introdurre nell’apparecchio bombolette spray o
deve essere effettuata da due o più persone.
recipienti che contengano propellenti o sostanze
• Fare attenzione durante gli spostamenti in modo da
infiammabili.
non danneggiare i pavimenti (es. parquet).
•
Non conservare o usare benzina, gas o liquidi
• Durante l’installazione, accertarsi che l’apparecchio
infiammabili nelle vicinanze dell’apparecchio o di altri
non danneggi il cavo di alimentazione.
elettrodomestici. I vapori che si sprigionano possono
• Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino ad una
infatti causare incendi o esplosioni.
fonte di calore.
•
Non usare dispositivi meccanici, elettrici o chimici per
• Per garantire un’adeguata ventilazione, lasciare uno
accelerare il processo di sbrinamento diversi da quelli
spazio su entrambi i lati e sopra l’apparecchio e
raccomandati dal fabbricante.
seguire le istruzioni d’installazione.
•
Non usare o introdurre apparecchiature elettriche
• Mantenere libere da ostruzioni le aperture di
all’interno degli scomparti dell’apparecchio se questi
ventilazione dell’apparecchio.
non sono del tipo espressamente autorizzato dal
• Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante
costruttore.
dell’apparecchio.
•
Questo apparecchio non é destinato ad essere
• Installare e livellare l’apparecchio su un pavimento in
utilizzato da persone (bambini compresi) le cui capacità
grado di sostenere il peso e in un ambiente adatto alle
fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
sue dimensioni e al suo utilizzo.
mancanza di esperienza e/o conoscenza
• Collocare l’apparecchio in un ambiente asciutto e ben
dell’apparecchio, a meno che siano istruite o
ventilato. L’apparecchio é predisposto per il
controllate durante l’utilizzo da una persona
funzionamento in ambienti in cui la temperatura sia
responsabile della loro sicurezza.
compresa nei seguenti intervalli, a seconda della classe
•
Controllare che i bambini non giochino con
climatica riportata sulla targhetta matricola.
l’apparecchio per evitare il rischio di intrappolamento e
L’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente
soffocamento all’interno dell’apparecchio.
se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura
•
Non ingerire il liquido (atossico) contenuto negli
superiore o inferiore all’intervallo previsto.
accumulatori del freddo (in alcuni modelli).
•
Non mangiare cubetti di ghiaccio o ghiaccioli subito
Classe Climatica T. Amb. (°C) T. Amb. (°F)
dopo averli tolti dal congelatore poiché potrebbero
causare bruciature da freddo.
SN da 10 a 32 da 50 a 90
N da 16 a 32 da 61 a 90
UTILIZZO
ST da 16 a 38 da 61 a 100
•
Prima di qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia,
T da 16 a 43 da 61 a 110
disinserire la spina dalla presa di corrente o scollegare
l’alimentazione elettrica.
• Controllare che il voltaggio sulla targhetta matricola
•
Tutti gli apparecchi provvisti di produttori di ghiaccio e
corrisponda alla tensione della vostra abitazione.
distributori d’acqua devono essere collegati ad una rete
• Non usare adattatori nè singoli nè multipli o
idrica che eroghi esclusivamente acqua potabile (con
prolunghe.
una pressione della rete idrica compresa tra i 0,17 e
• Per il collegamento alla rete idrica, utilizzare il tubo in
0,81 MPa (1,7 e 8,1 bar)). I produttori di ghiaccio e/o
dotazione al nuovo apparecchio e non riutilizzare
distributori d’acqua non direttamente collegati
quello dell’apparecchio precedente.
all’alimentazione idrica devono essere riempiti
• La modifica o sostituzione del cavo di alimentazione
unicamente con acqua potabile.
deve essere effettuata soltanto da personale
•
Usare il comparto frigorifero solo per la conservazione
qualificato o dal Servizio Assistenza Tecnica.
di alimenti freschi ed il comparto congelatore solo per
• La disconnessione dell’alimentazione elettrica deve
la conservazione di alimenti surgelati, il congelamento
essere possibile o disinserendo la spina o tramite un
di alimenti freschi e la produzione di cubetti di ghiaccio.
interruttore bipolare di rete posto a monte della
•
Non conservare liquidi in contenitori di vetro nel
presa.
comparto congelatore in quanto potrebbero esplodere.
Il fabbricante declina ogni responsabilità nel caso
in cui i suggerimenti e le precauzioni sopra
elencate non siano state rispettate.
17

ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ
• Η συσκευή που αγοράσατε αναπτύχθηκε για να
1. Αφού αποσυσκευάσετε τη συσκευή, βεβαιώνεστε ότι
χρησιμοποιηθεί σε οικιακό πλαίσιο καθώσ και:
δεν έχει ζημιέσ κι ότι κλείνει τέλεια η πόρτα. Τυχόν
- στισ περιοχέσ κουζίνασ χώρων εργασίασ,
ζημιέσ πρέπει να αναφέρονται στο κατάστημα πώλησησ
καταστημάτων και/ή γραφείων
εντόσ 24 ωρών από την παράδοση του προϊόντοσ.
- στα αγροκτήματα
2. Συνιστούμε να περιμένετε τουλάχιστον δύο ώρεσ πριν
- σε hotels, motels, residences, bed & breakfast προσ
θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, για να επιτραπεί στο
χρήση του κάθε πελάτη.
ψυκτικό κύκλωμα να είναι πλήρωσ αποδοτικό.
3. Βεβαιώνεστε ότι η εγκατάσταση κι η ηλεκτρική
Για να χρησιμοποιήσετε με τον καλύτερο δυνατό τρόπο
σύνδεση πραγματοποιούνται από έναν ειδικευμένο
τη συσκευή σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε
τεχνικό σύμφωνα με τισ οδηγίεσ του κατασκευαστή και
προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης στις οποίες θα βρείτε την
σε συμμόρφωση με τουσ τοπικούσ κανόνεσ για την
περιγραφή του προϊόντος και χρήσιμες συμβουλές.
ασφάλεια.
Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για κάθε μελλοντική χρήση.
4 Καθαρίστε το εσωτερικό του προϊόντοσ πριν το
χρησιμοποιήσετε.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
1. Συσκευασία
επεξεργασία, ανάκτηση κι ανακύκλωση αυτήσ τησ
Το υλικό συσκευασίασ είναι100% ανακυκλώσιμο κι
συσκευήσ, επικοινωνήστε με το αρμόδιο γραφείο τησ
είναι σημασμένο με το σύμβολο ανακύκλωσησ . Για
τοπικήσ σασ αυτοδιοίκησησ, την υπηρεσία
τη διάθεσή του ακολουθείτε τουσ τοπικούσ
περισυλλογήσ οικιακών απορριμμάτων ή το κατάστημα
κανονισμούσ. Το υλικό συσκευασίασ (πλαστικέσ
όπου αγοράσατε τη συσκευή.
σακούλεσ, τεμάχια φελιζόλ, κλπ...) πρέπει να
διατηρείται μακριά από τα παιδιά εφόσον αποτελεί
Πληροφορία:
πιθανή εστία κινδύνου.
Αυτή η συσκευή δεν περιέχει CFC. Το ψυκτικό
2. Αποκομιδή/Διάθεση
κύκλωμα περιέχει R134a (HFC) ή R600a (HC), βλέπε
Η συσκευή έχει κατασκευαστεί με ανακυκλώσιμο
ετικέτα αριθμού μητρώου στο εσωτερικό τησ
υλικό.
συσκευήσ
Αυτή η συσκευή είναι σημασμένη σε συμμόρφωση με
Για τισ συσκευέσ με Ισoβoυτάvιo (R600a): το
την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ, Waste Electrical and
ισoβoυτάvιo είναι ένα φυσικό αέριο χωρίσ επιπτώσεισ
Electronic Equipment (WEEE- Άχρηστοσ Ηλεκτρικόσ κι
για το περιβάλλον, αλλά είναι εύφλεκτο. Κατʼ επέκταση
Ηλεκτρονικόσ Εξοπλισμόσ). Βεβαιούμενοι ότι αυτή η
είναι απαραίτητο να βεβαιώνεστε ότι οι σωλήνεσ του
συσκευή αποκομίζεται με σωστό τρόπο, συνεισφέρετε
ψυκτικού κυκλώματοσ δεν έχουν ζημιέσ.
στην πρόληψη των δυνητικών αρνητικών επιπτώσεων
Αυτό το προϊόν μπορεί να περιέχει φθοριούχα αέρια
για το περιβάλλον και την υγεία.
σύμφωνα με το Πρωτόκολλο του Κυότο. Το ψυκτικό
αέριο βρίσκεται σε ερμητικά σφραγισμένο σύστημα.
Το σύμβολο πάνω στη συσκευή, ή στα έγγραφα
Ψυκτικό αέριο: το R134a έχει δυναμικό θέρμανσησ του
που τη συνοδεύουν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή
πλανήτη (GWP) 1300.
δεν πρέπει να μεταχειριστεί ωσ οικιακό απόρριμμα
Δήλωση συμμόρφωσης
αλλά πρέπει να παραδοθεί στο ενδεδειγμένο σημείο
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη συντήρηση
περισυλλογήσ για την ανακύκλωση ηλεκτρικών κι
προϊόντων διατροφήσ και κατασκευάζεται σε
ηλεκτρονικών συσκευών.
συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) Αρ. 1935/2004.
Κατά την αποκομιδή, επιστρέφετε τη συσκευή
• Αυτή η συσκευή σχεδιάστηκε, κατασκευάστηκε κι
άχρηστη, κόβοντασ το καλώδιο του ρεύματοσ,
εμπορευματοποιήθηκε σε συμμόρφωση με:
αφαιρώντασ τισ πόρτεσ και τα ράφια έτσι ώστε να μην
- στόχοι ασφαλείασ τησ Οδηγίασ “Χαµηλή Τάση”
υπάρχει κίνδυνοσ εγκλωβισμού των παιδιών στο
2006/95/ΕΕ (που αντικαθιστά την 73/23/ΕΟΚ και
εσωτερικό τησ.
επόµενεσ τροποποιήσεισ).
Την αποκομίζετε ακολουθώντασ τουσ τοπικούσ
- τισ απαιτήσεισ προστασίασ τησ Οδηγίασ “EMC”
κανόνεσ για τη διάθεση των απορριμμάτων και την
2004/108/EK.
παραδίδετε στα ειδικά σημεία περισυλλογήσ, χωρίσ να
την αφήνετε αφύλακτη ούτε για λίγεσ ημέρεσ, καθώσ
Η ηλεκτρική ασφάλεια τησ συσκευήσ εξασφαλίζεται
αποτελεί εστία κινδύνου για τα παιδιά. Για
μόνον όταν είναι σωστά συνδεμένη σε αποτελεσματική
περισσότερεσ πληροφορίεσ σχετικά με την
εγκατάσταση γείωσησ βάσει του νόμου.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ, ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΔΙΑΝΟΜΕΑ
ΠΑΓΟΥ Ή/ΚΑΙ ΝΕΡΟΥ (εάν υπάρχει)
Η μη τήρηση των οδηγιών που αφορούν την
• Κάθε έξι μήνεσ, συνιστάται η απολύμανση του
απολύμανση ενέχει κινδύνους για την υγειονομική
συστήματοσ διανομήσ πάγου και νερού με ειδικά
ασφάλεια του παρεχόμενου νερού.
απολυμαντικά διαλύματα κατάλληλα για υλικά που
• Κατά την πρώτη χρήση τησ συσκευήσ, συνιστάται να
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα (με βάση το
αφήσετε να τρέξουν 9-14 λίτρα νερού ή μια
υποχλωριώδεσ νάτριο), τα οποία δεν μεταβάλλουν τα
ποσότητα νερού για 6-7 λεπτά (ακόμη και ανά
χαρακτηριστικά των υλικών. Ξεπλύνετε με
διαστήματα, ωστόσο πριν από την κατανάλωση) και
τρεχούμενο νερό πριν από τη χρήση.
να αφαιρέσετε τον πάγο που δημιουργείται τισ
• Αντικαθιστάτε τα εξαρτήματα του διανομέα πάγου
πρώτεσ 24 ώρεσ.
και νερού με γνήσια εξαρτήματα που παρέχονται από
• Επανατοποθετήστε τον αφαιρούμενο διανομέα
τον κατασκευαστή.
νερού (εάν υπάρχει) με απολύτωσ καθαρά χέρια.
• Οι τεχνικέσ εργασίεσ πρέπει να εκτελούνται μόνο
• Συνιστάται ο τακτικόσ καθαρισμόσ του δοχείου ή του
από καταρτισμένο προσωπικό ή από το Σέρβισ.
συρταριού παγοκύβων μόνο με τρεχούμενο νερό.
18

ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
• Η διακίνηση κι η εγκατάσταση του προϊόντοσ
• Μην εισάγετε στη συσκευή φιάλεσ ψεκασμού ή
πρέπει να πραγματοποιείται από δύο ή περισσότερα
δοχεία που περιέχουν προωθητικά ή εύφλεκτεσ
άτομα.
ουσίεσ.
• Δείξτε προσοχή κατά τισ μετακινήσεισ για να μην
• Μην διατηρείτε ή χρησιμοποιείτε βενζίνη, γκάζι ή
χαλάσετε τα πατώματα (π.χ. παρκέ).
εύφλεκτα υγρά πλησίον του προϊόντοσ ή άλλων
• Στη διάρκεια τησ εγκατάστασησ, βεβαιώνεστε ότι
ηλεκτρικών οικιακών συσκευών. Οι αναθυμιάσεισ
το προϊόν δεν βλάπτει το καλώδιο του ρεύματοσ.
που απελευθερώνονται μπορούν, πράγματι, να
• Βεβαιώνεστε ότι το προϊόν δεν είναι κοντά σε
προκαλέσουν πυρκαγιέσ ή εκρήξεισ.
κάποια πηγή θερμότητασ.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικέσ, ηλεκτρικέσ ή
• Για να διασφαλιστεί ο ενδεδειγμένοσ εξαερισμόσ,
χημικέσ διατάξεισ για να επιταχύνετε τη διαδικασία
αφήνετε ένα διάστημα σε αμφότερεσ τισ πλευρέσ
απόψυξησ, διαφορετικέσ από αυτέσ που συνιστά ο
και πάνω από τη συσκευή ή ακολουθήστε τισ
κατασκευαστήσ.
οδηγίεσ εγκατάστασησ.
• Μη χρησιμοποιείτε ή εισάγετε ηλεκτρικέσ
• Διατηρείτε ελεύθερα τα ανοίγματα εξαερισμού τησ
συσκευέσ στο εσωτερικό των διαμερισμάτων του
συσκευήσ.
προϊόντοσ αν δεν είναι του τύπου που εγκρίνεται
• Μη βλάπτετε τουσ σωλήνεσ του ψυκτικού
ρητώσ από τον κατασκευαστή.
κυκλώματοσ του ψυγείου.
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από
• Εγκαθιστάτε κι οριζοντιώνετε το προϊόν πάνω σε
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
δάπεδο που είναι σε θέση να υποστηρίξει το βάροσ
μειωμένεσ σωματικέσ, αισθητικέσ ή διανοητικέσ
και σε χώρο κατάλληλο για τισ διαστάσεισ του και
ικανότητεσ ή από άτομα χωρίσ εμπειρία και γνώση
τη χρήση του.
τησ συσκευήσ, εκτόσ και εάν βρίσκονται υπό
• Τοποθετείτε το προϊόν σε στεγνό και καλά
συνεχή καθοδήγηση και έλεγχο κατά τη χρήση τησ
αεριζόμενο χώρο. Η συσκευή είναι
συσκευήσ από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
προδιατεθειμένη για λειτουργία σε χώρουσ στουσ
τουσ.
οποίουσ η θερμοκρασία περιλαμβάνεται στα
• Για να αποτραπεί ο κίνδυνοσ εγκλωβισμού κι
ακόλουθα διαστήματα, με τη σειρά τουσ σε
ασφυξίασ των παιδιών στο εσωτερικό τησ
συνάρτηση τησ κλιματικήσ κλάσησ που
συσκευήσ, μην τουσ επιτρέπετε να παίζουν ή
αναγράφεται στην ετικέτα δεδομένων: το προϊόν
κρύβονται στο εσωτερικό του προϊόντοσ.
μπορεί να μη λειτουργεί σωστά αν παραμείνει για
• Μην καταπίνετε το υγρό (ατοξικό) που περιέχεται
μεγάλο χρονικό διάστημα σε ανώτερη ή κατώτερη
στουσ συσσωρευτέσ ψύχουσ, αν υπάρχει.
θερμοκρασία από το προβλεπόμενο διάστημα.
• Μην τρώτε παγάκια ή γρανίτεσ αμέσωσ μόλισ τα
βγάζετε από τον καταψύκτη γιατί μπορεί να
Θερμ. περιβ.
Θερμ. περιβ.
προκαλέσουν εγκαύματα λόγω ψύχουσ.
Κλιματική κλάση
(°C)
(°F)
ΧΡΗΣΗ
SN από 10 έωσ 32 από 50 έωσ 90
• Πριν από κάθε χειρισμό συντήρησησ ή καθαρισμού,
N από 16 έωσ 32 από 61 έωσ 90
βγάζετε το φισ από την πρίζα ρεύματοσ ή
ST από 16 έωσ 38 από 61 έωσ 100
αποσυνδέετε την ηλεκτρική τροφοδότηση.
T από 16 έωσ 43 από 61 έωσ 110
• Όλεσ οι συσκευέσ που διαθέτουν παγομηχανή και
παροχή νερού πρέπει να συνδέονται σε δίκτυο
• Ελέγχετε αν η τάση πάνω στην ετικέτα μητρώου
ύδρευσησ που παρέχει αποκλειστικά πόσιμο νερό
αντιστοιχεί στην τάση τησ κατοικίασ σασ.
(με πίεση του δικτύου ύδρευσησ περιλαμβανόμενη
• Μη χρησιμοποιείτε ούτε μονούσ ούτε πολλαπλούσ
μεταξύ των 1,7 και 8,1 bar (25 και 117 PSI)). Η
αντάπτορεσ ή προεκτάσεισ.
παγομηχανή και/ή η παροχή νερού που δεν
• Για τη σύνδεση στο δίκτυο ύδρευσησ,
συνδέονται απευθείασ στο δίκτυο ύδρευσησ πρέπει
χρησιμοποιείτε το στάνταρ σωλήνα τησ
να γεμίζονται αποκλειστικά με πόσιμο νερό.
καινούργιασ συσκευήσ και μην
• Χρησιμοποιείτε το διαμέρισμα ψυγείου για τη
επαναχρησιμοποιείτε το σωλήνα του προηγούμενου
συντήρηση των νωπών τροφίμων και το διαμέρισμα
προϊόντοσ.
καταψύκτη μόνο για τη συντήρηση κατεψυγμένων
• Η τροποποίηση ή αντικατάσταση του καλωδίου
τροφίμων, την κατάψυξη νωπών τροφίμων και για
τροφοδότησησ πρέπει να πραγματοποιείται
να κάνετε παγάκια.
αποκλειστικά από ειδικευμένο προσωπικό ή από το
• Μην διατηρείτε υγρά σε γυάλινα δοχεία, στο
Σέρβισ.
διαμέρισμα καταψύκτη εφόσον μπορεί να σπάσουν.
• Η αποσύνδεση τησ ηλεκτρικήσ τροφοδότησησ
πρέπει να είναι δυνατή ή βγάζοντασ το φισ ή μέσω
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη σε
διπολικού διακόπτη δικτύου τοποθετημένου πριν
περίπτωση που δεν τηρούνται οι ανωτέρω συμβουλές
από την πρίζα.
και προφυλάξεις.
19

INNAN APPARATEN ANVÄNDS
• Apparaten som du har köpt är avsedd för hushållsbruk
1. Ta av emballaget och försäkra dig om att apparaten
samt:
inte har skadats under transporten och att dörrarna
- i kök på arbetsplatser, affärer och/eller kontor
stänger ordentligt. Återförsäljaren skall upplysas om
- på bondgårdar
eventuella skador senast 24 timmar efter leverans.
- på hotell, motell, lägenhetshotell, Rum & Frukost för
2. Vi rekommenderar att du väntar minst två timmar
att användas av den enskilde gästen.
innan du tar apparaten i funktion. Denna tid krävs för
För att du skall få mesta möjliga utbyte av din
att kylsystemet skall fungera på bästa sätt.
apparat rekommenderar vi att du läser
3. Se till att installationen och den elektriska anslutningen
bruksanvisningen noggrant. Här finner du en
av apparaten görs av en behörig fackman i enlighet
beskrivning av apparaten och goda råd om
med tillverkarens anvisningar och gällande
livsmedelsförvaring.
bestämmelser.
Spar detta häfte som referensmaterial.
4. Rengör apparaten invändigt före användning.
MILJÖRÅD
1. Förpackning
Information:
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket
Denna apparat innehåller varken CFC. Kylsystemet
framgår av återvinningssymbolen . Följ lokala
innehåller R134a (HFC) eller R600a (HC), se typskylten
bestämmelser när förpackningen skall kasseras.
på apparatens insida.
Förpackningsmaterialet (plastpåsar, delar i styrenplast,
Apparater med isobutan (R600a):Isobutan är en naturgas
osv.) skall förvaras utom räckhåll för barn. Det kan vara
som är mycket miljövänlig, men också mycket
farligt.
lättantändlig. Det är därför av största vikt att se till att
2. Skrotning
kylsystemets ledningar inte skadas.
Denna produkt är tillverkad av material som kan
Denna produkt kan innehålla fluorerade växthusgaser
återvinnas. Denna produkt är märkt enligt
som omfattas av Kyotoavtalet. Köldmediet befinner sig i
Europadirektiv 2002/96/EEG beträffande kassering av
ett hermetiskt slutet system.
elektriskt och elektroniskt avfall.Genom att säkerställa
Köldmedium: R134a har en global
en korrekt skrotning av denna produkt bidrar du till att
uppvärmningspotential (GWP) på 1 300.
förhindra eventuella negativa konsekvenser för vår miljö
och vår hälsa.
EU-försäkran om överensstämmelse
• Denna apparat är avsedd för förvaring av livsmedel
Symbolen på produkten eller i medföljande
och tillverkad i överensstämmelse med förordning
dokumentation visar att denna produkt inte får
(EG) nr. 1935/2004
behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället
• Denna apparat formges, tillverkas och marknadsförs i
lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning
överensstämmelse med:
av elektrisk och elektronisk utrustning.
- Säkerhetsföreskrifterna i lågspänningsdirektiv
Klipp av elsladden innan apparaten skrotas så att
2006/95/EG (som ersätter direktiv 73/23/EEG och
apparaten blir obrukbar. Avlägsna även dörrar och
dess påföljande tillägg);
hyllplan så att barn inte kan stängas in i apparaten.
- skyddskraven i EMC-direktiv 2004/108/EG.
Följ lokala bestämmelser om avfallshantering när
apparaten skall skrotas. Lämna in den till en
Apparatens elektriska säkerhet kan endast garanteras
återvinningscentral. Lämna inte apparaten utan
när apparaten är korrekt ansluten till ett verksamt
övervakning ens ett par dagar, eftersom den kan vara
jordningssystem som överensstämmer med gällande
farligt för barn.
lagstiftning.
För mer information om hantering, återvinning och
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de
lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller
butiken där produkten inhandlades.
RENGÖRING, DESINFEKTION OCH UNDERHÅLL AV ISMASKIN
OCH/ELLER VATTENDISTRIBUTÖR (om sådan finns)
Att inte följa råden för desinfektion kan äventyra
• Vi rekommenderar att du en gång i halvåret utför en
vattnets hygien och säkerhet.
desinfektion av distributionssystemet för is och vatten
• Vid första användningen av apparaten,
med hjälp av desinfektionsmedel som är lämpligt för
rekommenderar vi att du låter 9-14 liter vatten
material som kommer i kontakt med livsmedel
strömma ut, under 6-7 minuter (även om det inte
(Natriumhypoklorit), ett medel som inte förändrar
sker i en följd, bara det sker innan du börjar dricka av
materialets egenskaper. Skölj i rikligt med vatten innan
vattnet) och släng bort den is som produceras de
användning.
första 24 timmarna.
• Is- och vattendistributörens delar skall alltid bytas ut
• Hantera endast den utdragbara pipen (om sådan finns)
mot originalkomponenter, som tillhandahålles av
med hygiensikt rena händer.
tillverkaren.
• För regelbunden rengöring av vattenbehållaren och
• Tekniska ingrepp får endast utföras av kvalificerad
för isbitsbehållaren, rekommenderar vi att du endast
fackman, eller av Service.
använder rinnande vatten.
20

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG
INSTALLATION
SÄKERHET
• För att flytta och installera apparaten krävs minst två
• Förvara aldrig sprayflaskor eller behållare med
personer.
bränslen eller lättantändliga ämnen i apparaten.
• Var försiktig när du flyttar apparaten så att golven
• Förvara inte bensin och andra lättantändliga ämnen i
(t.ex. parkettgolv) inte skadas.
gas- eller vätskeform i närheten av denna apparat eller
• Se till att elsladden inte blir skadad under
andra elektriska apparater. Gaserna som utvecklas kan
installationen.
förorsaka brand eller explosion.
• Se till att denna apparat inte placeras i närheten av en
• Använd inga andra typer av mekaniska, elektriska och
värmekälla.
kemiska anordningar än dem som rekommenderas av
• För att god ventilation skall kunna garanteras måste
tillverkaren för att påskynda avfrostningen.
det finnas tillräckligt med utrymme runtom skåpet -
• Använd inte och lägg inte in elektriska apparater inuti
både ovanför och på sidorna. Följ
apparaten om dessa inte är specifikt auktoriserade av
installationsanvisningarna.
tillverkaren.
• Se till att apparatens ventilationsöppningar inte är
• Apparaten får ej användas av personer (inklusive barn)
blockerade eller övertäckta.
med reducerad fysisk, känslomässig eller mental
• Se till kylsystemets ledningar inte skadas.
kapacitet, eller av personer utan lämplig kompetens
• Ställ apparaten på ett golv som klarar att bära upp
eller erfarenhet, såvida de inte fått instruktioner om
dess tyngd och på en plats som är lämplig för dess
apparatens användande från den eller de personer
dimensioner och användning och se till att den står i
som ansvarar för deras säkerhet.
våg.
• Låt inte barn leka med apparaten eller gömma sig inuti
• Placera apparaten i ett torrt rum med god ventilation.
den. Barn som ägnar sig åt sådana lekar riskerar att bli
Apparaten är utformad för att fungera i
instängda i apparaten med påföljande risk för
omgivningstemperaturer inom bestämda intervall,
kvävning.
som i sin tur är beroende av vilken klimatklass
• Förtär inte den vätska (ej giftig) som finns i
apparaten tillhör. Apparatens klimatklass anges på
frysackumulatorerna (på vissa modeller).
typskylten: Det finns risk att apparaten inte fungerar
• Förtär inte isbitar eller isglassar direkt efter att de
på korrekt sätt om den står i ett rum där
tagits ut ur frysen. Den låga temperaturen kan
temperaturen är lägre eller högre än den avsedda.
förorsaka köldskador.
Omgivnings-
Omgivnings-
ANVÄNDNING
Klimatklass
temperatur
temperatur
• Dra alltid ut stickkontakten ur eluttaget eller skilj
(°C)
(°F)
skåpet från elnätet på annat sätt innan någon typ av
rengöring och underhåll görs.
SN Från 10 till 32 Från 50 till 90
• Apparater som är utrustade med ismaskin och
N Från 16 till 32 Från 61 till 90
vattendistributör måste anslutas till en vattenledning
ST Från 16 till 38 Från 61 till 100
med dricksvatten (med ett tryck mellan 0,17 och 0,81
MPa (1,7 och 8,1 bar)). Ismaskiner och/eller
T Från 16 till 43 Från 61 till 110
vattendistributörer som inte är direkt kopplade till en
• Kontrollera att spänningen på typskylten
vattenledning får endast fyllas med dricksvatten.
överensstämmer med spänningen i din bostad.
• Använd kyldelen uteslutande för förvaring av färska
• Använd inte förlängningssladdar eller adaptrar.
livsmedel och frysdelen uteslutande för förvaring av
• Använd vattenslangen som medföljer den nya
frysta livsmedel, infrysning av färska livsmedel och
apparaten för anslutningen till vattenledningen.
tillverkning av isbitar.
Använd inte den gamla apparatens slang.
• Förvara inte glasbehållare som innehåller vätskor i
• Ändring eller byte av elsladden får endast ombesörjas
frysdelen. De kan spricka.
av behörig fackman eller Service.
• Det måste vara möjligt att skilja apparaten från
Tillverkaren accepterar inget ansvar om ovan
elnätet, antingen genom att dra ut stickkontakten ur
nämnda säkerhetsföreskrifter och förslag inte
eluttaget eller med hjälp av en tvåpolig strömbrytare
iakttas.
som skall sitta mellan apparaten och eluttaget.
21

FØR DU BRUKER APPARATET
• Apparatet som du har kjøpt har blitt laget for å brukes
1. Når du har pakket ut apparatet må du kontrollere at
til husholdningsbruk, og også til følgende bruk:
det ikke er skadet, og at døren lukker seg skikkelig. Gi
- på kjøkkenet på arbeidssteder, butikker og/eller
beskjed til forhandleren om eventuelle skader innen
kontorer,
24 timer fra apparatet ble levert.
- på gårder,
2. Det anbefales å vente minst to timer før apparatet
- på hoteller, moteller, leilighetshoteller, bed &
settes igang, slik at kjølekretsen virker maksimalt.
breakfast ol. til bruk for hver kunde.
3. Installasjon og elektrisk tilkobling må utføres av en
For at du skal kunne bruke apparatet på best
kvalifisert elektriker ifølge produsentens anvisninger
mulig måte må du lese nøye bruksanvisningen hvor
og gjeldende forskrifter.
du finner beskrivelsen av apparatet, og råd for
4. Rengjør apparatet på innsiden før bruk.
oppbevaring av matvarer.
Ta vare på heftet for fremtidige behov.
MILJØVENNLIG BRUK
1. Emballasjen
Informasjon:
Emballasjen består av 100% resirkulerbart materiale og
Dette apparatet er KFK-fritt. Kjølekretsen inneholder
er merket med resirkuleringssymbolet . Kildesorter i
R134a (HFC) eller R600a (HC), se typeskiltet inni
henhold til de lokale forskrifter. Emballasjen (plastposter,
apparatet.
polystyrendeler osv.) må holdes utenfor barns
For apparater med Isobutan (R 600 a):Isobutan er en
rekkevidde.
naturlig gass uten innvirkning på miljøet. Gassen er
2. Kassering
imidlertid brannfarlig. Det er derfor viktig å forsikre seg
Kjøleskapet er fremstilt av resirkulerbart materiale.
om at rørene i kjølekretsen ikke er skadet.
Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv
Det er mulig at dette apparatet inneholder fluorinerte
2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk
drivhusgasser som omtales i Kyoto-protokollen.
utstyr (Waste Electrical and Electronic Equipment -
Kjølegassen befinner seg i et hermetisk lukket system.
WEEE).Forsikre deg om at dette produktet blir
Kjølegass: R134a har et globalt oppvarmingspotensial
avhendet på korrekt vis, slik at det ikke kan utgjøre noen
(GWP) på 1 300.
helse- eller miljørisiko.
Overensstemmelseserklæring
Symbolet på produktet eller på dokumentene som
• Dette apparatet er fremstilt for oppbevaring av
følger med det, viser at dette produktet ikke må
matvarer og er i overensstemmelse med CE-standard
behandles som husholdningsavfall. Lever det til et
nr. 1935/2004
autorisert mottak for resirkulering av elektrisk og
• Dette produktet er utformet, fremstilt og markedsført
elektronisk utstyr.
i samsvar med:
Før apparatet kastes, må man sørge for at det ikke kan
- kravene til sikkerhet i direktivet “Lav spenning"
tas i bruk igjen ved å klippe av nettledningen. Fjern også
2006/95/EU (som erstatter 73/23/EØF og
dørene og hyllene, slik at ikke barn kan stenge seg inne i
påfølgende endringer);
kjøleskapet. Avhend apparatet ifølge de lokale
- beskyttelseskravene i EMC-direktivet 2004/108/EF.
renovasjonsforskrifter. Apparatet må bringes til et
autorisert mottak og ikke etterlates uten tilsyn, da det
Apparatets elektriske sikkerhet er kun garantert når det
kan utgjøre en fare for barn. For nærmere informasjon
er koblet til et forskriftsmessig, jordet elektrisk anlegg.
om håndtering, kassering og resirkulering av dette
produktet, kontakt kommunen, renovasjonsetaten eller
forretningen der du anskaffet det.
RENGJØRING, HYGIENISERING OG VEDLIKEHOLD AV VANN- OG/ELLER
ISDISPENSEREN (noen versjoner)
Dersom man ikke følger anvisningene for
• Det anbefales å utføre en hygienisering av
hygienisering, kan det gå utover den hygieniske
distribusjonssystemet for is og vann hver 6. måned
sikkerheten til vannet i dispenseren.
med passende desinfiseringsmidler for materialer som
• Ved første gangs bruk av apparatet anbefales det å la
er i kontakt med matvarer (basert på
det renne 9-14 liter vann eller i 6-7 minutter (ikke
natriumhypokloritt), og som ikke endrer materialenes
nødvendigvis alt på én gang, bare det gjøres før bruk)
karakteristikker. Skyll med rennende vann før bruk.
og å kaste isen som blir produsert i de første 24
• Utskifting av deler til is- og vanndispenseren må
timene.
utføres med originale komponenter fra produsenten.
• Sett bare den uttrekkbare vannkranen på plass (noen
• Tekniske inngrep må kun utføres av kvalifisert
versjoner) med hygienisk rene hender.
personale eller serviceavdelingen.
• Det anbefales å bruke kun rennende vann ved den
regelmessige rengjøringen av isterningbeholderen eller
-skuffen.
22

GENERELLE RÅD
INSTALLASJON
SIKKERHET
• Flytting og installasjon av produktet må utføres av to
• Ikke legg spraybokser eller beholdere som inneholder
eller flere personer.
drivstoff eller lettantennelige stoffer inn i apparatet.
• Vær forsiktig ved flytting av kjøleskapet, slik at det
• Ikke bruk eller oppbevar bensin eller andre brennbare
ikke oppstår skader på gulvet (f. eks. parkett).
gasser/væsker i nærheten av kjøleskapet eller andre
• Etter installasjon må man forsikre seg om at apparatet
husholdningsapparater. Dunst fra slike væsker kan
ikke kan skade nettledningen.
nemlig føre til brann eller eksplosjon.
• Forsikre deg om at kjøleskapet ikke er plassert ved
• Bruk ikke andre hjelpemidler for å fremskynde
siden av en varmekilde.
avrimingen enn de som eventuelt anbefales av
• For å sikre tilfredsstillende ventilasjon, må det være
produsenten.
luft på hver side av apparatet og over dette. Følg
• Bruk ikke elektriske apparater inni seksjonene på
installasjonsveiledningen
apparatet, med mindre disse er godkjent av
• Pass på at ikke ventilasjonsåpningene på apparatet
produsenten
tildekkes.
• Dette apparatet er ikke beregnet på bruk av barn
• Pass på at det ikke oppstår skader på rørene i
eller personer med nedsatte fysiske, sanselig eller
kjølekretsen på apparatet.
mentale evner eller som ikke har erfaring med eller
• Installer og oppvatre kjøleskapet på et gulv som er
kjenner til apparatet, med mindre de under bruk av
tilstrekkelig solid og på et sted der det er tilstrekkelig
apparatet blir instruert og kontrollert av en person
med plass rundt apparatet.
som er ansvarlig for sikkerheten deres.
• Plasser apparatet på et tørt sted med god ventilasjon.
• For å unngå at barn setter seg fast eller kveles inni
Apparatet er beregnet på bruk ved bestemte
apparatet må du ikke tillate dem å leke eller gjemme
omgivelsestemperaturer, i henhold til klimaklassen
seg inni apparatet.
som er oppgitt på typeskiltet: Det kan hende
• Svelg ikke væsken (ikke giftig) i kjøleelementene (kun
apparatet ikke fungerer korrekt dersom
på noen modeller).
omgivelsestemperaturen over lengre tid er lavere eller
• Spis ikke ispinner eller isterninger umiddelbart etter at
høyere enn de temperaturer apparatet er beregnet
de er tatt ut av fryseren. Det kan forårsake kuldesår.
for.
BRUK
Omg. temp.
Omg. temp.
• Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold av
Klimaklasse
(°C)
(°F)
apparatet, må apparatet frakobles strømnettet.
• Alle apparater som er utstyrt med ismaskin og
SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90
vanndispenser må utelukkende tilkobles vanntilførsel
N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90
med drikkevann (med et tilførselstrykk på mellom
ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100
0,17 og 0,81 MPa (1,7 og 8,1 bar)). Ismaskin og/eller
T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110
vanndispenser som ikke er koblet direkte til
vannettet, må kun fylles med drikkevann.
• Kontroller at nettspenningen er den samme som
• Bruk kjøleseksjonen kun til oppbevaring av ferske
oppgitt på typeplaten.
matvarer og fryseseksjonen kun til oppbevaring av
• Benytt ikke skjøteledninger eller doble stikkontakter.
frysevarer, samt til innfrysing av ferske matvarer og
• For tilkobling til vanntilførsel benyttes slangen som
produksjon av isterninger.
følger med det nye apparatet. Bruk ikke slangen til det
• Sett aldri glassbeholdere med flytende føde inn i
gamle apparatet.
fryseseksjonen. Det kan føre til at de sprekker.
• Endringer eller utskifting av nettledningen må kun
utføres av kvalifisert personale eller Service.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom
• Det må være mulig å frakoble apparatet, enten ved at
anbefalingene og retningslinjene over ikke følges
støpslet trekkes ut, eller ved hjelp av en topolsbryter
plassert før stikkontakten.
23

FØR APPARATET TAGES I BRUG
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug samt
1. Efter at have fjernet emballagen fra apparatet skal det
til brug:
kontrolleres, at det ikke er beskadiget og at døren
- i køkkener på arbejdspladser, i forretninger og/eller i
lukker korrekt. Eventuelle skader skal anmeldes til
kontorer
forhandleren inden for 24 timer fra leveringen af
- på landbrugsejendomme
apparatet.
- i hotelværelser, i motelværelser, i ferielejligheder, i
2. Det anbefales at vente mindst 2 timer med at starte
bed & breakfast værelser.
skabet, således at kølesystemet fungerer perfekt.
For at få det bedste udbytte af apparatet
3. Installation og eltilslutning skal foretages af en
anbefales det at læse brugsanvisningen nøje, da
autoriseret servicetekniker i henhold til producentens
den indeholder en beskrivelse af apparatet samt
anvisninger samt gældende lokal lovgivning.
nyttige råd om opbevaring af madvarerne.
4. Rengør apparatet indvendigt inden brug.
Gem denne brugsanvisning til senere brug.
OPLYSNINGER OM MILJØHENSYN
1. Emballage
Bemærk:
Emballagen kan genbruges 100 % og er mærket med
Dette apparat indeholder ikke CFC. Kølekredsløbet
genbrugssymbolet . Bortskaffelse skal ske i henhold
indeholder R134a (HFC) eller R600a (HC), se typeskiltet
til gældende lokale regler. Emballagen (plastposer,
i apparatet.
polystyrenstykker osv.) skal opbevares uden for børns
Apparater med isobutan (R600a): Isobutan er en
rækkevidde, da den udgør en potentiel fare.
uskadelig naturlig gas, som dog er brandfarlig. Det er
2. Bortskaffelse
derfor vigtigt at kontrollere, at kølekredsløbets rør ikke
Skabet er fremstillet af genbrugeligt materiale. Dette
er beskadigede.
produkt er mærket i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
Dette apparat kan indeholde fluorholdige drivhusgasser,
om Kasseret elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
der er omfattet af Kyoto-protokollen. Kølemidlet er
Ved at sikre at dette produkt bliver skrottet korrekt,
indeholdt i et hermetisk forseglet system.
hjælper du med til at forhindre potentielle, negative
Kølemiddel: R134a har en potentiel global opvarmning
konsekvenser for miljøet og folkesundheden, der kunne
(GWP) på 1.300.
opstå gennem uhensigtsmæssig bortskaffelse af dette
Overensstemmelseserklæring
produkt.
• Dette apparat er beregnet til opbevaring af madvarer
og er produceret med overholdelse af kravene i
Symbolet på produktet eller på dokumenterne, der
forordning (EF) nr. 1935/2004.
ledsager produktet, angiver, at produktet ikke må
• Apparatet er designet, produceret og markedsført i
bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i
overensstemmelse med:
stedet afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og
- Sikkerhedskravene i Lavspændingsdirektivet
elektronisk udstyr.
2006/95/EF (der erstatter direktiv 73/23/EØF og
Gør apparatet ubrugeligt ved at fjerne dørene og
efterfølgende ændringer);
hylderne og klippe netledningen af, så børn ikke kan
- Beskyttelseskravene i EMC-direktivet 2004/108/EF.
gemme sig i skabet.
Apparatet skal skrottes i henhold til gældende lokale
Skabets elsikkerhed garanteres kun, når det er korrekt
regler for bortskaffelse af affald og sendes til specielle
tilsluttet til en kontakt med lovpligtig ekstrabeskyttelse.
affaldsstationer. Det må ikke efterlades i miljøet selv i få
dage, hvor det kan udgøre en fare for børn.
For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og
genbrug af dette produkt bedes du kontakte de lokale
myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen,
hvor produktet er købt.
RENGØRING, DESINFICERING OG VEDLIGEHOLDELSE AF IS- OG/ELLER
VANDAUTOMATEN (hvis den findes)
Manglende overholdelse af anvisningerne
med isterninger regelmæssigt med vand fra
vedrørende desinficering kan kompromittere den
vandhanen.
hygiejniske sikkerhed af vandet leveret af
• Det anbefales at desinficere is- og
automaten.
vandautomatsystemet hver sjette måned med
• Når apparatet anvendes første gang, anbefales det at
desinficerende opløsningsmidler, som er velegnede til
lade 9-14 liter vand løbe igennem, eller lade vandet
kontakt med madvarer (på basis af
løbe i 6-7 minutter (ikke nødvendigvis på én gang,
natriumhypochlorit), der ikke påvirker materialernes
men det skal være før indtagelse) samt at eliminere
karakteristika. Skyl med rindende vand inden brug.
den is, der produceres de første 24 timer.
• Udskiftningen af dele af is- og vandautomaten skal
• Den udtagelige vandautomat (hvis den findes) skal
udføres med originale dele fremstillet af producenten.
sættes på plads med rene hænder.
• Tekniske indgreb må udelukkende udføres af
• Det anbefales at rengøre beholderen eller skuffen
kvalificeret personale eller af Service.
24

ADVARSLER OG GENERELLE RÅD
INSTALLATION
SIKKERHED
• Flytning og installation af apparatet skal udføres af to
• Benyt ikke apparatet til opbevaring af sprayflasker
eller flere personer.
eller beholdere med drivgas eller brandfarlige væsker.
• Vær forsigtig i forbindelse med flytninger, så gulvet
• Opbevar og benyt ikke benzin, brandfarlige gasser
ikke bliver beskadiget (f.eks. parketgulv).
eller væsker i nærheden af apparatet eller andre
• Under opstillingen kontrolleres det, at skabet ikke
elartikler. Dampene, som udvikles, kan medføre brand
beskadiger elkablet.
eller eksplosioner.
• Sørg for, at apparatet ikke er placeret i nærheden af
• Benyt ikke mekaniske, elektriske eller kemiske
en varmekilde.
anordninger for at fremskynde afrimningen,
• Sørg for, at der er plads på begge sider og over
medmindre de er af en type anbefalet af producenten.
apparatet eller følg installationsanvisningerne for at
• Brug aldrig elektriske apparater indvendigt i skabet,
sikre en passende udluftning.
medmindre de er af en type anbefalet af producenten.
• Sørg for, at ventilationsåbningerne i skabet ikke
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
blokeres eller tildækkes.
børn eller personer med fysiske, sensoriske eller
• Sørg for ikke at beskadige kølekredsløbet.
mentale handicap eller med med manglende erfaring
• Opstil skabet på et plant gulv, som kan modstå
og kendskab til apparatet, medmindre disse personer
vægten, og på et passende anvendelsessted.
er under opsyn eller er oplært i brugen af apparatet af
• Stil skabet et tørt sted med god udluftning. Skabet er
en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
beregnet til optimal drift ved rumtemperaturer inden
• For at undgå risikoen for, at børn bliver lukket inde
for følgende intervaller, der svarer til den
eller kvalt i apparatet, er det forbudt at lege ved eller
klimakategori, som er angivet på typeskiltet. Skabet
gemme sig i apparatet.
kan ikke fungere korrekt, hvis det i en længere
• Indtag ikke væsken (ugiftig) i fryseelementerne (hvis
periode får lov til at stå i en temperatur over eller
de findes).
under det angivne interval.
• Spis ikke isterninger eller ispinde umiddelbart efter
fjernelse fra fryseren, idet der er risiko for
Omg. temp.
Omg. temp.
fryseskader.
Klimakategori
(°C)
(°F)
BRUG
SN Fra 10 til 32 Fra 50 til 90
• Før enhver form for vedligeholdelse eller rengøring
N Fra 16 til 32 Fra 61 til 90
skal stikket tages ud af stikkontakten, eller strømmen
ST Fra 16 til 38 Fra 61 til 100
afbrydes på hovedafbryderen.
• Alle apparater med ismaskine og vandautomat skal
T Fra 16 til 43 Fra 61 til 110
sluttes til drikkevandsforsyningen
• Kontrollér, at spændingen på typeskiltet svarer til
(vandforsyningstrykket skal være mellem 1,7 og 8,1
spændingen i husstanden.
bar). Ismaskinen, is- og/eller vandautomaten, som ikke
• Der må ikke benyttes multi- eller enkeltstikdåser eller
er tilsluttet vandforsyningen, må kun fyldes med
forlængerledninger.
drikkevand.
• Brug vandslangen, der følger med skabet til slutning til
• Brug kun køleskabet til opbevaring af friske madvarer
vand, men brug ikke slangen til det tidligere apparat.
og fryseren kun til opbevaring af frostvarer, til
• Elkablet må kun ændres eller udskiftes af en
indfrysning af friske madvarer samt til fremstilling af
autoriseret tekniker eller af Service.
isterninger.
• Det skal være muligt at afbryde strømmen enten ved
• Glasflasker med væsker må ikke anbringes i fryseren,
fjernelse af stikket eller ved hjælp af en bipolær
da de kan springe.
netværksafbryder, som installeres inden stikkontakten.
Producenten kan på ingen måde gøres ansvarlig i
tilfælde af manglende overholdelse af ovennævnte
råd og advarsler.
25

ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA
• Ostamasi laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja
1. Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista ettei se ole
seuraaviin tiloihin:
vaurioitunut ja että ovet sulkeutuvat tiiviisti.
- työpaikkojen, liikkeiden ja/tai toimistojen keittiötilat
Mahdollisista vaurioista on ilmoitettava jälleenmyyjälle
- maatilat
24 tunnin kuluessa laitteen toimituksesta.
- hotellit, motellit, loma-asunnot ja aamiaismajoitukset
2. Ennen laitteen käynnistämistä on suositeltavaa odottaa
(yhden asiakkaan käyttöön).
vähintään kaksi tuntia, jotta jäähdytyskierto toimii
täydellä tehollaan.
Lue käyttöohjeet huolellisesti, jotta opit
3. Laitteen asentamisen ja sähköliitäntöjen kytkemisen
käyttämään laitetta parhaalla mahdollisella tavalla.
saa suorittaa vain pätevä asiantuntija valmistajan
Ohjeet sisältävät laitteen kuvauksen ja hyödyllisiä
ohjeiden sekä voimassaolevien paikallisten määräysten
neuvoja.
mukaisesti.
Säilytä ohjeet vastaisuuden varalle.
4. Puhdista laitteen sisäpuoli ennen käyttöä.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVIA OHJEITA
1. Pakkaus
jätehuoltoviranomaisilta, kotitalousjätteiden
Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti
kierrätyskeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
kierrätettävästä materiaalista kierrätysmerkinnän
Teknisiä tietoja:
mukaisesti . Hävitä pakkaus paikallisten
Tässä laitteessa ei käytetä CFC-kaasua. Jäähdytyspiiri
jätehuoltomääräysten mukaisesti. Pidä pakkausmateriaalit
sisältää R134a-kaasua (HFC) eikä R600a-kaasua (HC),
(muovipussit, polystyreenipalat jne.) poissa lasten
katso laitteen sisäpuolelle kiinnitetty arvokilpi.
ulottuvilta, sillä ne voivat aiheuttaa vaaratilanteita.
Isobutaania (R600a) sisältävät laitteet:Isobutaani on
2. Laitteen käytöstäpoisto ja romutus
luonnonkaasu, jolla ei ole haitallisia ympäristövaikutuksia,
Laite on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista. Tämä
mutta se on tulenarkaa. Jäähdytysputkiston moitteeton
laite vastaa Euroopan yhteisön Sähkö- ja
kunto on ehdottomasti varmistettava.
elektroniikkalaitteiden kierrätysdirektiiviä (WEEE)
Tämä tuote saattaa sisältää Kyoton pöytäkirjassa
2002/96/EY.Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
käsiteltyjä fluorattuja kasvihuonekaasuja. Kaasu on
asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään sellaiset
ilmatiiviin järjestelmän sisällä.
ympäristö- ja terveyshaitat, joita voi aiheutua jätteiden
Jäähdytyskaasu: R134a - lämmitysvaikutuskerroin (GWP)
asiattomasta käsittelystä.
1300.
Symboli tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa,
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen
• Tämä laite on tarkoitettu elintarvikkeiden säilyttämistä
sijaan tuote on toimitettava sähkö- ja
varten, ja se on valmistettu Euroopan yhteisön CE-
elektroniikkakomponenttien keräys- ja
merkintädirektiivin nro 1935/2004 mukaisesti.
kierrätyspisteeseen.
• Tämän laitteen suunnittelussa, valmistuksessa ja
Kun poistat laitteen käytöstä, tee se käyttökelvottomaksi
markkinoinnissa noudatetaan seuraavien EU-
katkaisemalla virtajohto. Irrota ovet ja hyllyt, jotta lapset
direktiivien vaatimuksia:
eivät voi jäädä loukkuun sen sisään.
- Pienjännitedirektiivin 2006/95/EY
Noudata käytöstäpoistossa paikallisia
turvallisuusmääräykset (korvaa direktiivin 73/23/ETY
jätehuoltomääräyksiä. Toimita laite kierrätyskeskukseen
sekä myöhemmät lisäykset);
tai käytettyjä laitteita vastaanottavaan liikkeeseen. Älä
- EMC-direktiivin 2004/108/EY suojausvaatimukset.
jätä laitetta ilman valvontaa edes muutaman päivän ajaksi,
sillä se voi aiheuttaa vaaratilanteita erityisesti leikkiville
Laitteen sähköturvallisuus on varmistettu vain, kun se on
lapsille. Lisätietoja laitteen käytöstäpoistosta,
kytketty asianmukaisesti maadoitettuun, määräysten
jälleenkäsittelystä ja kierrätyksestä on saatavilla
mukaiseen verkkopistorasiaan.
JÄÄ- JA/TAI VESIAUTOMAATIN PUHDISTUS,
SANITOINTI JA HUOLTO (mallikohtainen)
Ellei näitä sanitointiohjeita noudateta, veden
• On suositeltavaa sanitoida jään ja veden
hygieenisyys voi vaarantua.
jakelujärjestelmä kuuden kuukauden välein sopivalla,
elintarvikkeisiin kosketuksissa oleville materiaaleille
• Kun laite otetaan käyttöön on suositeltavaa antaa
tarkoitetulla desinfiointiaineella
veden virrata 9-14 litran verran tai 6-7 minuutin ajan
(natriumhypokloriittipohjainen), joka ei muuta
(ei välttämättä jatkuvasti, mutta joka tapauksessa
materiaalien ominaisuuksia. Huuhtele juoksevalla
ennen käyttöä) ja poistaa ensimmäisten 24 tunnin
vedellä ennen käyttöä.
aikana tuotettu jää.
• Jää- ja vesiautomaatin osat saa vaihtaa ainoastaan
• Aseta irrotettava vesihana (mallikohtainen) paikalleen
alkuperäisiin, valmistajan toimittamiin osiin.
täysin puhtain käsin.
• Teknisiä toimenpiteitä saa suorittaa vain pätevä
• Puhdista jääkuutioastia säännöllisesti käyttäen vain
henkilökunta tai huoltopalvelu.
puhdasta vettä.
26

YLEISIÄ VAROTOIMIA JA SUOSITUKSIA
ASENNUS
TURVALLISUUS
• Laitteen siirtämisessä ja asennuksessa tarvitaan
• Älä aseta laitteeseen suihkepulloja tai astioita, jotka
vähintään kaksi henkilöä.
sisältävät ponne- tai syttyviä aineita.
• Varo vahingoittamasta lattiaa jääkaapin siirtämisen
• Älä säilytä tai käytä jääkaapin tai muiden
aikana (esim. parketti).
kodinkoneiden läheisyydessä bensiiniä tai tulenarkoja
• Tarkista asennuksen yhteydessä, ettei laite ole
kaasuja tai nesteitä. Kaasut voivat aiheuttaa tulipalon
virtajohdon päällä.
tai räjähdyksen.
• Varmista, ettei laite ole lämmönlähteen lähellä.
• Älä yritä nopeuttaa sulamista mekaanisten
• Riittävän ilmankierron varmistamiseksi laitteen
apuvälineiden, sähkölaitteiden tai kemikaalien avulla.
kummallekin sivulle sekä yläpuolelle on jätettävä
Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia välineitä.
vapaata tilaa asennusohjeiden mukaisesti.
• Älä käytä tai vie sähkölaitteita laitteen sisälle, elleivät
• Älä peitä tai tuki laitteen ilmanvaihtoaukkoja.
ne ole valmistajan nimenomaisesti valtuuttamia.
• Älä vahingoita jääkaapin jäähdytysputkistoa.
• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
• Sijoita laite tukevalle ja tasaiselle lattialle,
käyttöön (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen,
tarkoituksenmukaiseen ja riittävän tilavaan paikkaan.
aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole
• Sijoita laite kuivaan ja hyvin ilmastoituun tilaan. Laite
asianmukaista kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
on esisäädetty toimimaan parhaiten ympäristössä,
ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole
jonka lämpötila on alla mainittujen arvojen välillä,
valmentanut heitä laitteen käyttöön tai valvo sitä.
arvokilvessä osoitetun ilmastoluokan mukaisesti: Laite
• Älä anna lasten leikkiä laitteella tai piiloutua sen sisälle.
ei mahdollisesti toimi moitteettomasti, jos se on ollut
Vaarana on loukkuunjääminen ja tukehtuminen.
kauan mainittuja lämpötila-arvoja lämpimämmässä tai
• Älä laita suuhun kylmävaraajien sisältämää
kylmemmässä tilassa.
(myrkytöntä) nestettä (joissakin malleissa).
• Älä nauti jääkuutioita tai mehujäitä suoraan
Ymp. lämpöt.
Ymp. lämpöt.
pakastimesta, sillä ne voivat aiheuttaa kylmävaurioita.
Ilmastoluokka
(°C)
(°F)
KÄYTTÖ
SN da 10 a 32 da 50 a 90
• Irrota pistoke pistorasiasta tai kytke laite irti
N da 16 a 32 da 61 a 90
sähköverkosta ennen minkään huolto- tai
ST da 16 a 38 da 61 a 100
puhdistustoimenpiteen aloittamista.
• Laitteet, joissa on jääpalakone ja vedenannostelija, on
T da 16 a 43 da 61 a 110
liitettävä puhtaaseen vesijohtoverkkoon (paine välillä
• Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite vastaa
0,17 – 0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar)). Jääpalakoneet ja/tai
asuntosi jännitettä.
vedenannostelijat, joita ei liitetä suoraan
• Älä käytä yksi- tai kaksiosaisia sovittimia tai
vesijohtoverkkoon, saa täyttää vain puhtaalla
jatkojohtoja.
juomavedellä.
• Kytke laite vesijohtoverkkoon uuden laitteen mukana
• Käytä jääkaappiosastoa vain tuoreiden elintarvikkeiden
toimitetulla putkella. Älä käytä vanhan laitteen putkea.
säilyttämiseen ja pakastinosastoa vain pakasteiden
• Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö tai huoltopalvelu
säilyttämiseen, tuoreiden elintarvikkeiden
saa korjailla sähköjohtoa tai vaihtaa sen.
pakastamiseen ja jääkuutioiden valmistamiseen.
• Laite on voitava irrottaa sähköverkosta joko
• Älä laita pakastimeen nesteitä lasiastioissa, sillä ne
irrottamalla pistoke pistorasiasta tai verkkokytkimen
voivat särkyä.
avulla.
Valmistaja ei vastaa millään tavalla vahingoista,
jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei edellä mainittuja
ohjeita ja varoituksia ole noudatettu.
27

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI URZĄDZENIA
• Urządzenie, które Państwo nabyli, zostało zaprojektowane
1. Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie
do użytku domowego, ale może być również zastosowane:
jest ono uszkodzone i czy drzwi zamykają się prawidłowo.
- w kuchennych obszarach miejsc pracy, sklepach i/lub
Ewentualne szkody powinny być zgłoszone sprzedawcy w
biurach
ciągu 24 godzin od dostarczenia produktu.
- w gospodarstwach rolnych
2. Przed uruchomieniem należy odczekać co najmniej dwie
- w hotelach, motelach, residences, kwaterach bed &
godziny w celu zwiększenia efektywności obwodu
breakfast do użytku pojedynczego klienta.
chłodniczego.
3. Należy dopilnować, aby zainstalowanie i podłączenie
W celu najlepszego użytkowania urządzenia zapraszamy
urządzenia zostały wykonane przez wykwalifikowanego
Państwa do dokładnego zapoznania się z instrukcją
technika, zgodnie z instrukcją wytwórcy i zgodnie z
obsługi, w której znajdziecie Państwo opis Waszego
obowiązującymi przepisami lokalnymi.
urządzenia oraz pomocne porady.
4. Umyć wnętrze urządzenia przed jego użytkowaniem.
Instrukcję należy zachować, aby można było z niej
korzystać w przyszłości.
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
1. Opakowanie
utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został
Materiały z opakowania nadają się w 100% do
zakupiony.
wykorzystania jako surowiec wtórny i są oznakowane
Informacja:
symbolem recyklingu . Utylizacji opakowania należy
To urządzenie nie zawiera CFC. Obwód chłodniczy zawiera
dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Materiały
R134a (HFC) lub R600a (HC); zob. tabliczka znamionowa
opakowaniowe (woreczki plastikowe, kawałki styropianu,
znajdująca się wewnątrz urządzenia.
itp.) należy przechowywać poza zasięgiem dzieci, gdyż
Urządzenia zawierające izobutan (R600a): izobutan jest
stanowią one potencjalne źródło zagrożenia.
gazem naturalnym niewpływającym negatywnie na
2. Złomowanie/Likwidacja
środowisko lecz jest łatwopalny. Należy się więc koniecznie
Urządzenie zostało wyprodukowane z materiału, który
upewnić, czy przewody obwodu chłodniczego nie są
może być wykorzystany jako surowiec wtórny.
uszkodzone.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie z
To urządzenie może zawierać fluorowane gazy
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego
cieplarniane, o których mowa w Protokole z Kioto; gaz
sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
chłodzący znajduje się w hermetycznie zamkniętym
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego
układzie.
urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka
Gaz chłodzący: R134a posiada potencjał ocieplenia
wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i
globalnego (GWP) o wartości 1300.
zdrowie ludzi.
Deklaracja zgodności
Symbol umieszczony na produkcie lub na dołączonych
• To urządzenie przeznaczone jest do przechowywania
do niego dokumentach oznacza, że niniejszego urządzenia
artykułów spożywczych i zostało wyprodukowane
nie powinno się traktować jak odpadu z gospodarstwa
zgodnie z Rozporządzeniem (WE) Nr 1935/2004.
domowego, lecz należy je zdać w odpowiednim punkcie
• Urządzenie niniejsze jest zaprojektowane, produkowane i
utylizacji odpadów w celu recyklingu komponentów
sprzedawane zgodnie z:
elektrycznych i elektronicznych.
- wymogi dotyczace bezpieczenstwa zawarte w
W razie złomowania urządzenia należy odciąć przewód
Dyrektywie “Niskie napięcie” 2006/95/WE (która
zasilający oraz wyjąć drzwi i półki, tak aby dzieci nie miały
zastępuje Dyrektywę 73/23/EWG wraz z późniejszymi
łatwego dostępu do wnętrza.
zmianami);
Złomować urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami
- wymogami dotyczącymi ochrony w Dyrektywie “EMC”
dotyczącymi likwidacji odpadów i dostarczyć je do
2004/108/WE.
odpowiedniego punktu, nie pozostawiając niestrzeżonego
urządzenia nawet na kilka dni, gdyż stanowi ono źródło
Urządzenie jest bezpieczne jedynie w przypadku, gdy
zagrożenia dla dzieci. Dodatkowe informacje na temat
zostało ono poprawnie podłączone do zgodnego z normami
utylizacji, złomowania i recyklingu można uzyskać w
uziemienia.
lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie
CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA KOSTKARKI DO LODU ORAZ/LUB
DYSTRYBUTORA WODY (w zależności od modelu)
Nieprzestrzeganie podanych wskazówek dotyczących
kostkami lodu zaleca się używać wyłącznie bieżącej wody.
dezynfekcji będzie miało negatywny wpływ na
• Raz na kwartał należy zdezynfekować system wytwarzania
bezpieczeństwo higieniczne pobieranej wody.
lodu oraz dystrybucji wody. Używać wyłącznie roztwory
dezynfekujące przeznaczone do kontaktu z artykułami
• Przed pierwszym użyciem zaleca się przepuszczenie
spożywczymi (na bazie chloranu(I) sodu), które nie
przez urządzenie 9-14 litrów wody lub przepuszczanie
zmieniają właściwości materiałów. Przed użyciem
przez urządzenie wody przez 6/7 minut. Czynność tę
przepłukać bieżącą wodą.
można wykonywać z przerwami, lecz należy ją zakończyć
• Podczas wymiany części kostkarki do lodu należy
przed pobraniem wody do spożycia. Należy również
stosować wyłącznie oryginalne komponenty dostarczone
wyrzucić lód wytworzony podczas pierwszych 24 godzin.
przez producenta.
• Zamontować wyjmowaną wylewkę wody (zależnie od
• Wszelkie czynności techniczne powinny być wykonywane
modelu) wyłącznie higienicznie czystymi rękami.
przez osoby wykwalifikowane lub w serwisie technicznym.
• Do okresowego czyszczenia zbiornika lub szuflady z
28

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I WSKAZÓWKI OGÓLNE
INSTALACJA
BEZPIECZEŃSTWO
• Przemieszczanie oraz instalacja produktu muszą być
• Nie wkładać do urządzenia opakowań spray lub
wykonane przez dwie lub więcej osób.
pojemników, które zawierają gaz lub łatwopalne
• Podczas przesuwania urządzenia należy uważać, aby
substancje.
nie uszkodzić posadzki (np. parkietu).
• Nie przechowywać i nie używać benzyny, gazu lub
• Podczas instalacji należy uważać, by produkt nie
łatwopalnych płynów w pobliżu urządzenia lub w pobliżu
uszkodził przewodu zasilającego.
innego sprzętu elektrycznego. Opary wydzielające się z
• Nie ustawiać urządzenia zbyt blisko źródła ciepła.
tych substancji mogłyby spowodować pożar lub
• W celu zagwarantowania odpowiedniej wentylacji
wybuch.
należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni z obydwu
• W celu przyspieszenia odszraniania nie wolno stosować
stron urządzenia oraz nad nim lub postąpić według
urządzeń mechanicznych, elektrycznych lub
szczegółowej instrukcji.
chemicznych innych od zalecanych przez producenta.
• Należy uważać, aby nie przykrywać ani nie zatykać
• Nie stosować żadnych urządzeń elektrycznych w
otworów wentylacyjnych urządzenia.
komorach urządzenia, jeżeli wyraźnie nie są one
• Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu czynnika
zalecane przez producenta.
chłodniczego w urządzeniu.
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
• Zainstalować i wypoziomować urządzenie na podłodze
użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
będącej w stanie utrzymać jego ciężar, w odpowiednim
zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub
do jego wymiarów i przeznaczenia pomieszczeniu.
osoby o braku doświadczenia lub znajomości sprzętu,
• Urządzenie należy ustawić w miejscu suchym i dobrze
chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z
wentylowanym. Urządzenie zostało przewidziane do
instrukcją użytkowania sprzętu udostępnioną przez
funkcjonowania w środowisku, w którym temperatura
osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
zawiera się w następujących zakresach, zależnych od
• Aby uniknąć niebezpieczeństwa zablokowania się
klasy klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej:
wewnątrz i uduszenia, nie należy dopuszczać, aby
sprawność urządzenia może ulec pogorszeniu, w
dzieci bawiły się bądź chowały w środku urządzenia.
przypadku dłuższej eksploatacji w temperaturze
• Nie połknąć płynu (nietoksyczny) zawartego we
wyższej lub niższej w stosunku do podanego
wkładach chłodniczych (w zależności od modelu).
przedziału.
• Nie jeść kostek lodu lub lodów zaraz po ich wyjęciu z
zamrażalnika, ponieważ mogłyby spowodować zimne
oparzenia.
Klasa klimatyczna T. otocz. (°C) T. otocz. (°F)
UŻYTKOWANIE
SN od 10 do 32 od 50 do 90
• Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności
N od 16 do 32 od 61 do 90
konserwacji lub czyszczenia należy wyjąć wtyczkę z
ST od 16 do 38 od 61 do 100
gniazdka lub odłączyć zasilanie elektryczne.
T od 16 do 43 od 61 do 110
• Wszystkie urządzenia wyposażone w kostkarkę do lodu
i w dystrybutor wody muszą być podłączone do sieci
• Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce
wody pitnej (o ciśnieniu sieci wodnej zawartym w
znamionowej odpowiada napięciu sieci.
przedziale: 1,7 – 8,1 bar (25 i 117 PSI). Kostkarki do
• Nie używać ani prostych, ani wielokrotnych
lodu i/lub dystrybutory wody, które nie są podłączone
rozgałęźników lub przedłużaczy.
bezpośrednio do sieci wodnej, muszą być napełniane
• W celu podłączenia urządzenia do sieci wodnej użyć
wyłącznie wodą pitną.
nowego przewodu rurowego należącego do jego
• Używać komorę chłodziarki tylko do przechowywania
wyposażenia, a nie używać przewodu należącego do
artykułów świeżych a komorę zamrażarki do
poprzedniego produktu.
przechowywania mrożonek, zamrażania świeżej
• Modyfikacja kabla zasilającego lub jego wymiana może
żywności i do wytwarzania kostek lodu.
być wykonana wyłącznie przez wykwalifikowany
• Nie przechowywać w zamrażalniku szklanych
personel lub przez Centrum Serwisowe.
pojemników zawierających płyny, ponieważ mogłyby
• Odłączenie urządzenia od gniazdka zasilającego musi
wybuchnąć.
być możliwe przez wyciągnięcie wtyczki lub za pomocą
wyłącznika dwubiegunowego znajdującego się przed
Producent nie bierze na siebie żadnej
wtyczką, w łatwo dostępnym miejscu.
odpowiedzialności w razie nieprzestrzegania
wymienionych powyżej środków ostrożności i
zaleceń.
29

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE
• Spotřebič, který jste zakoupili, byl navržen pro použití v
1. Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda není poškozený
domácnosti a také:
a zda dveře dokonale přiléhají. Případná poškození je
- v kuchyňských koutcích na pracovištích, v prodejnách
třeba nahlásit prodejci do 24 hodin od dodání spotřebiče.
a/nebo kancelářích
2. Doporučujeme Vám, abyste se zapojením spotřebiče
- na farmách
počkali nejméně dvě hodiny, aby chladící okruh mohl
- v hotelích, motelích, rezidencích, penzionech Bed &
dokonale fungovat.
Breakfast pro jednu osobu.
3. Instalaci a elektrické připojení spotřebiče smí provádět
pouze kvalifikovaný odborník podle pokynů výrobce a v
Chcete-li váš spotřebič využívat co nejlépe, přečtěte si
souladu s platnými místními bezpečnostními předpisy.
pozorně návod k použití, ve kterém najdete popis
4. Před použitím vnitřek spotřebiče vymyjte.
spotřebiče a užitečné rady.
Návod si uschovejte pro další použití.
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
1. Obal
Informace:
Obal je ze 100 % recyklovatelného materiálu a je označen
Tento spotřebič neobsahuje CFC. Chladicí okruh obsahuje
recyklačním znakem . Při likvidaci se řiďte místními
R134a (HFC) ani R600a (HC) (viz typový štítek uvnitř
předpisy pro odstraňování odpadu. Obalové materiály
spotřebiče).
(plastové sáčky, polystyrén apod.) mohou být pro děti
Pro majitele spotřebičů obsahujících isobutan (R600a):
nebezpečné, proto je třeba odstranit obalový materiál z
isobutan je přírodní plyn bez škodlivých účinků na životní
jejich dosahu.
prostředí, ale je hořlavý. Je tedy nutné se přesvědčit, že
2. Likvidace
nedošlo k poškození trubek chladicího okruhu.
Spotřebič byl vyroben z recyklovatelného materiálu.
Tento spotřebič může obsahovat fluorované skleníkové
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou
plyny, na které se vztahuje Kjótský protokol; chladicí plyn je
směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a
obsažen v hermeticky uzavřeném systému.
elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné
Chladicí plyn: R134a má potenciál globálního oteplování
likvidace tohoto spotřebiče pomůžete zabránit případným
(GWP) 1300.
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,
Prohlášení o souladu s předpisy
ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto spotřebiče mohlo
• Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin a byl
dojít.
vyroben v souladu s předpisem (ES) č. 1935/2004.
• Tento spotřebič byl navržen, zkonstruován a prodán v
Symbol na výrobku nebo k němu přiložených
souladu s:
dokladech udává, že tento spotřebič nesmí být likvidován
- bezpečnostními cíli směrnice “Nízké napětí"
spolu s domácím odpadem, ale je ho nutné odevzdat do
2006/95/ES (která nahrazuje 73/23/EHS a následná
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
znění);
zařízení.
- požadavky na ochranu směrnice “EMC" 2004/108/ES.
Jestliže už nechcete spotřebič používat, znehodnoťte ho
odříznutím elektrického přívodního kabelu a odstraňte
Elektrické zabezpečení spotřebiče je zajištěno pouze v
police a dveře, aby se děti nemohly zavřít uvnitř.
případě správného připojení k účinnému uzemňovacímu
Při likvidaci spotřebiče se řiďte místními předpisy pro
zařízení odpovídajícímu předpisům.
odstraňování odpadu a odevzdejte ho do příslušného
sběrného dvora; nenechávejte ho bez dozoru ani jen na
několik dní, protože pro děti představuje možný zdroj
nebezpečí.
Další informace o likvidaci, rekuperaci a recyklaci tohoto
spotřebiče získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste
spotřebič zakoupili.
ČIŠTĚNÍ, DEZINFEKCE A ÚDRŽBA DÁVKOVAČE LEDU A/NEBO VODY (podle modelu)
Nedodržení uvedených pokynů k dezinfekci může mít za
• Doporučujeme jednou za půl roku provést dezinfekci
následek ohrožení zdravotní nezávadnosti vypouštěné
rozvodného systému ledu a vody pomocí dezinfekčních
vody.
roztoků vhodných pro materiály, které přicházejí do styku
• Při prvním použití přístroje doporučujeme nechat odtéct
s potravinami (na bázi chlornanu sodného) a nemění
9-14 litrů vody, nebo nechat téct vodu 6 až 7 minut (není
vlastnosti těchto materiálů. Před použitím opláchněte
nutné celé množství najednou, ale musí být vždy před
čistou vodou.
prvním použitím). Led vyrobený za prvních 24 hodin
• Součásti dávkovače ledu a vody se smí vyměňovat
vyhoďte.
pouze za originální díly dodané výrobcem.
• Při vkládání vyjímatelného dávkovače vody (je-li u
• Technické zásahy smí provádět pouze kvalifikovaní
modelu) musíte mít dokonale čisté ruce.
pracovníci nebo autorizovaná servisní střediska.
• Doporučujeme pravidelné mytí nádoby nebo přihrádky na
ledové kostky v proudu tekoucí vody.
30

VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ
INSTALACE
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Ke stěhování a instalaci spotřebiče jsou nutné
• Do spotřebiče nevkládejte nádobky se sprejem nebo
minimálně dvě osoby.
nádobky obsahující pohonné hmoty anebo hořlavé
• Při přemísťování dejte pozor, abyste nepoškodili
kapaliny.
podlahy (např. parkety).
• V blízkosti chladničky ani jiných elektrických spotřebičů
• Během instalace se přesvědčte, zda chladnička
nepoužívejte benzín, plyn nebo hořlavé kapaliny.
nepoškodila přívodní kabel.
Uvolněné páry mohou způsobit požár nebo výbuch.
• Přesvědčte se, zda chladnička nestojí v blízkosti
• Neurychlujte odmrazování mechanickými nástroji nebo
tepelného zdroje.
jinými postupy, než doporučuje výrobce.
• Nad spotřebičem a po jeho stranách ponechte vždy
• V oddílech spotřebiče nepoužívejte elektrické přístroje,
volný prostor k zajištění správného větrání a dodržujte
které nejsou doporučené výrobcem, ani je do nich
pokyny k instalaci.
neukládejte.
• Větrací otvory spotřebiče musí vždy zůstat volné.
• Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně dětí) se
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
• Pro připojení k vodovodní síti použijte hadici, která je
schopnostmi, ani osoby bez patřičných znalostí o
součástí vybavení nového spotřebiče, a nepoužívejte
spotřebiči a zkušeností s jeho používáním, s výjimkou
hadici od starého spotřebiče.
situace, kdy na tyto osoby dohlíží, nebo jim radí jiná
• Spotřebič umístěte na suchém a dobře větraném místě.
osoba odpovědná za jejich bezpečnost.
Spotřebič je určen k provozu v prostředích, ve kterých
• Nedovolte dětem, aby si hrály nebo se schovávaly v
je teplota v následujícím rozmezí podle klimatické třídy
chladničce, mohly by se udusit nebo zůstat uvnitř jako v
uvedené na štítku s údaji: při dlouhodobém ponechání
pasti.
spotřebiče v nižší nebo vyšší teplotě nemůže spotřebič
• Je-li váš model vybaven mrazicími akumulátory,
správně fungovat.
nepolykejte kapalinu (netoxickou), která je v nich
obsažena.
• Nejezte ledové kostky nebo ledová lízátka ihned po
Klimatická třída T. prostř. (°C) T. prostř. (°F)
vyjmutí z mrazničky, mohly by vám způsobit omrzliny v
ústech.
SN od 10 do 32 od 50 do 90
N od 16 do 32 od 61 do 90
POUŽITÍ
ST od 16 do 38 od 61 do 100
• Před každou údržbou nebo čištěním spotřebiče
T od 16 do 43 od 61 do 110
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky nebo odpojte
přístroj od elektrické sítě.
• Zkontrolujte, zda napětí na typovém štítku odpovídá
• Všechny spotřebiče vybavené výrobníky ledu a
napětí ve vašem bytě.
dávkovači vody musí být připojené k vodovodní síti,
• Nepoužívejte jednoduché adaptéry ani rozdvojky, či
která dodává výlučně pitnou vodu (s tlakem vodovodní
prodlužovací šňůry.
sítě mezi 1,7 a 8,1 bar (25 a 117 PSI). Výrobníky ledu
• Pro připojení k vodovodní síti použijte hadici, která je
a/nebo dávkovače vody, které nejsou přímo připojené k
součástí vybavení nového spotřebiče, a nepoužívejte
vodovodní síti, je nutné plnit výhradně pitnou vodou.
hadici od starého spotřebiče.
• Chladicí oddíl používejte pouze k uchovávání čerstvých
• Výměnu nebo opravu napájecího kabelu smějí provádět
potravin a mrazicí oddíl pouze k uchovávání
pouze odborně vyškolení nebo servisní pracovníci.
zmrazených potravin, zmrazování čerstvých potravin a
• Odpojení od elektrické sítě musí být možné buď
k výrobě ledových kostek.
vytažením zástrčky ze zásuvky, nebo pomocí
• Do mrazničky nedávejte skleněné nádoby s tekutinami,
dvoupólového síťového vypínače umístěného před
protože by mohly prasknout.
zásuvkou.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených doporučení a
bezpečnostních opatření.
31

PRED UVEDENÍM SPOTREBIČA DO ČINNOSTI
• Váš spotrebič bol naprojektovaný a vyrobený nielen pre
1. Po odstránení obalov, skontrolujte či nie je poškodený a či
domáce používanie ale aj pre používanie:
dvere sa dobre zatvárajú. Oznámte prípadné zistené
- v pracovných priestoroch napr: podnikových kuchyniach,
poškodenia predajcovi do 24 hodín od doručenia
obchodoch, úradoch
spotrebiča.
- vo farmách
2. Pred pripojením do elektrickej siete, vyčkajte najmenej dve
- v hoteloch, moteloch, turistických rezidenciách, bed &
hodiny, aby bol chladiaci okruh spotrebiča funkčný.
breakfast a pre vlastné použitie zákazníka e.
3. Inštaláciu spotrebiča a jeho elektrické zapojenie môže
uskutočniť kvalifikovaný pracovník servisu v súlade s
Pre najefektívnejšie využitie spotrebiča, radíme Vám, aby
pokynmi výrobcu a požiadavkami noriem STN.
ste si pozorne prečítali návod na používanie, kde nájdete
4. Pred uvedením spotrebiča do prevádzky vyčistite jeho
popis spotrebiča a užitočné rady.
vnútro.
Odložte si túto príručku na budúce použitie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
1. Obal
Informácia:
Materiál obalu je 100% necyklovateľný a označený
Tento výrobok neobsahuje CFC. Chladiaci okruh obsahuje
symbolom recyklácie . Pri jeho likvidácii dodržiavajte
R134a (HFC) ani R600a (HC) (pozri typový štítok
platné predpisy. Obalový materiál (plastové vrecia,
umiestnený vo vnútri spotrebiča).
polystyrénové kúsky a pod...) musí byť uložený mimo
Spotrebiče s izobutánom (R600a): izobután je prírodný
dosahu detí, pretože môže byť pre ne nebezpečný.
plyn, bez škodlivých vplyvov na životné prostredie e je však
2. Likvidácia
horľavý. Dbajte aby sa nepoškodili trubky chladiaceho
Výrobok je vyrobený z recyklovateľných materiálov.
okruhu.
Tento spotrebič je označený v súlade s Európskou
Tento spotrebič môže obsahovať plyny s obsahom fluóru
smernicou 2002/96/EC, o likvidácii elektrických a
spôsobujúce skleníkový efekt, na ktoré sa vzťahuje Dohoda
elektronických zariadení Zabezpečením, že tento výrobok
podpísaná v Kyoto; chladiaci plyn je v hermeticky
bude likvidovaný správnym spôsobom, pomôžete
uzavretom systéme.
predchádzať potenciálnym negatívnym dopadom na životné
Chladiaci plyn: R134a má schopnostʼ ovplyvnitʼ globálne
prostredie a ľudské zdravie.
ohrievanie atmosféry (GWP) 1300.
Prehlásenie o zhode
Symbol na výrobku alebo na sprievodných
• Tento spotrebič je určený na skladovanie potravinárskych
dokumentoch znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie
výrobkov a je vyrobený v súlade s požiadavkami
zaobchádzať ako s domovým odpadom. Naopak, treba ho
nariadení noriem (CE) číslo. 1935/2004.
odovzdať do zberného strediska na recykláciu elektrických
• Tento spotrebič bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na
alebo elektronických zariadení.
trh v súlade s:
V prípade jeho likvidácie odrežte prívodný elektrický kábel,
- bezpečnostnými predpismi “Smernice o nízkom napätí"
aby nebolo možné spotrebič znovu použiť. Odstráňte dvere
2006/95/ES (ktorá nahrádza smernicu 73/23/EHS v
a vyberte police, aby sa deti nemohli dostať ľahko do
znení nasledujúcich úprav);
vnútra spotrebiča.
- ochrannými požiadavkami smernice “EMC"
Pri likvidácii dodržiavajte miestne predpisy pre likvidáciu
2004/108/CE.
odpadu a spotrebič odovzdajte do zberného strediska.
Nenechávajte ho bez dozoru ani na málo dní, pretože
Elektrická bezpečnosť spotrebiča je zaručená výhradne iba
predstavuje nebezpečenstvo pre deti. Podrobnejšie
v prípade správneho zapojenia do elektrickej siete s
informácie o zaobchádzaní, regenerácii a recyklácii tohto
uzemnením podľa normy.
výrobku si vyžiadajte na Vašom miestnom úrade, v
zberných surovinách alebo v obchode kde ste si výrobok
kúpili.
ČISTENIE, DEZINFEKCIA A ÚDRŽBA DÁVKOVAČA
ĽADU A/ALEBO VODY (ak je k dispozícii)
Nedodržanie uvedených pokynov na dezinfekciu môže
• Odporúča sa vydenzifikovať distribučný systém ľadu a
narušiť hygienickú bezpečnosť vydávanej vody.
vody vždy po šiestich mesiacoch, použite pritom
dezinfekčné roztoky vhodné pre materiál, ktorý prichádza
• Pri prvom použití spotrebiča sa odporúča vypustiť 9 - 14
do styku s potravinami (na báze perchlorátu sodného),
litrov alebo ju nechať tiecť 6 - 7 minút (vodu nemusíte
ktoré nezmenia charakteristiky materiálov. Pred použitím
vypúšťať naraz, stačí, že ju vypustíte pred jej pitím) a
opláchnite pod tečúcou vodou.
odstrániť ľad vytvorený počas prvých 24 hodín.
• Jednotlivé časti dávkovača ľadu a vody sa smú vymeniť
• Vysúvací dávkovač vody (ak je k dispozícii) vráťte na
iba za originálne diely dodávané výrobcom.
miesto iba čistými rukami, pričom dodržiavajte hygienické
• Technické zásahy smú vykonať iba kvalifikovaní
pravidlá.
pracovníci autorizovaného servisného strediska.
• Pri pravidelnom čistí zásobníka alebo zásuvky na ľadové
kocky používajte iba tečúcu vodu.
32

RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
INŠTALÁCIA
RADY A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Na presúvanie a na inštaláciu spotrebiča sú potrebné
• Nikdy nevkladajte do spotrebiča spreje alebo nádobky,
aspoň dve osoby alebo viac osôb.
ktoré obsahujú propelenty alebo vznetlivé látky.
• Pri premiestňovaní dávajte pozor, aby ste nepoškodili
• V blízkosti chladničky alebo iných domácich spotrebičov
podlahu (napr. parkety).
neuskladňujte a nepoužívajte benzín, plyn alebo iné
• Počas inštalácii dbajte aby spotrebič nepoškodil pri jeho
horľavé kvapaliny. Uvoľňované výpary môžu spôsobiť
manipulácii elektrickú prívodovú šnúru.
požiar alebo výbuch.
• Skontrolujte či spotrebič nie umiestnený v blízkosti
• Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte mechanické
tepelných zdrojov.
nástroje, elektrické prístroje alebo chemické prostriedky,
• Aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu, nechajte
ak ich výrobca neodporučil.
po bokoch voľný priestor alebo postupujte podľa
• Vo vnútri skladovacích priestorov nepoužívajte a
inštalačných pokynov.
nevkladajte elektrické prístroje ak ich používanie nie je
• Nechajte voľné ventilačné otvory spotrebiča.
doporučené výrobcom.
• Dbajte aby sa nepoškodili trubky chladiaceho okruhu
• Tento spotrebič nesmú používat' osoby (vrátane detí) s
chladničky.
obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
• Spotrebič nainštalujte a vyrovnajte do vodorovnej poly
schopnost'ami bez dozoru, ani osoby, ktoré nemajú
voči podlahe, ktorá unesie jeho hmotnosť a do
skúsenosti a nevedia spotrebič používat', ak neboli o
prostredia, ktoré je vhodné pre jeho rozmery a účel
jeho používaní poučené osobou zodpovednou za ich
použitia.
bezpečnost'.
• Spotrebič umiestnite v suchom a dobre vetranom
• Aby ste predišli nebezpečenstvu zatvorenia a udusenia
prostredí. Spotrebič je vyrobený pre prevádzku v
detí vo vnútri spotrebiča, nedovoľte im hrať sa alebo
prostrediach s teplotou, ktorá sa musí pohybovať v
schovávať vo vnútri spotrebiča.
následne uvedených intervaloch a v závislosti od
• Nepite kvapalinu (je jedovatá) ktorú obsahujú chladiace
klimatickej triedy uvedenej na štítku s technickými
kompresory, ak je nimi spotrebič vybavený.
údajmi: ak spotrebič necháte fungovať dlhší čas pri
• Nejedzte ľadové kocky ani ľadové nanuky ihneď potom,
teplote vyššej alebo nižšej ako je teplota uvedená v
ako ich vyberiete z mrazničky, hrozí nebezpečenstvo
určenom intervale, jeho činnosť by sa tým mohla byť
"studených" popálenín
narušiť.
POUŽÍVANIE
• Pred údržbou alebo čistením, odpojte spotrebič od
Klimatická trieda T. prostr. (°C) T. prostr. (°F)
elektrickej siete vypnutím alebo vytiahnutím prívodného
kábla.
SN od 10 do 32 od 50 do 90
• Všetky spotrebiče vybavené výrobníkom ľadu alebo
N od 16 do 32 od 61 do 90
dávkovačom vody musia byť pripojené k vodovodnému
ST od 16 do 38 od 61 do 100
potrubiu, ktoré privádza výhradne iba pitnú vodu (s
T od 16 do 43 od 61 do 110
tlakom v potrubí od 0,17 do 0,81 MPa (1,7 do 8,1 bar)).
Výrobníky ľadu alebo dávkovače, ktoré nie sú priamo
• Skontrolujte či údaje o napätie uvedené na typovom
napojené na vodovodnú sieť, musia sa naplňovať iba
štítku zodpovedajú napätiu elektrickej siete Vašej
pitnou vodou.
domácnosti.
• Používajte chladiaci priestor iba na skladovanie
• Nepoužívajte predlžovacie káble ani rozdvojky.
čerstvých potravín, nápojov a mraziaci priestor iba na
• Pri zapojení na vodovodnú sieť používajte hadicu, ktorá
skladovanie hlboko zmrazených potravín, na zmrazenie
sa dodáva s novým spotrebičom, nepoužívajte nikdy
čerstvých potravín a prípravu ľadových kociek.
starú hadicu, ktorú ste už predtým používali zo starého
• V mraziacom priestore neuskladňujte kvapaliny v
spotrebiča.
sklenených nádobách pretože môžu prasknúť.
• Opravu alebo výmenu elektrického prívodného kábla
zverte výhradne zaškoleným pracovníkom alebo sa
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za
obráťte na Servisné stredisko.
poruchy a škody v prípade ak neboli dodržané hore
• Zabezpečte možnosť odpojenia spotrebiča zo siete
uvedené rady a bezpečnostné pokyny.
vytiahnutím zástrčky zo zásuvky alebo pomocou
dvojpólového vypínača zapojeného pred zásuvkou.
33

A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT
• Az Ön által vásárolt készülék háztartási alkalmazásra
1. A készülék kicsomagolása után ellenőrizze annak
és az alábbi helyeken történő használatra szolgál:
épségét, és hogy az ajtó tökéletesen záródik-e. Az
- munkahelyeken, üzletekben és/vagy irodákban levő
esetleges hibákat 24 órán belül kell közölni a
konyhákban
márkakereskedővel.
- üzemekben
2. A készülék üzembe helyezése előtt legalább két órát
- hotelekben, motelekben, bérlakásokban és
kell várni annak érdekében, hogy a hűtőrendszer
fizetővendéglátó szálláshelyeken a vendégek általi
tökéletes hatásfokkal működjön.
használatra.
3. Gondoskodni kell arról, hogy a beüzemeltetést és az
A készülék megfelelő üzemeltetése érdekében
elektromos csatlakoztatást szakember végezze a gyártó
tanácsos figyelmesen elolvasni a használati utasítást,
utasításainak és az érvényben levő helyi előírásoknak
ahol a termékleírást és hasznos tanácsokat talál.
megfelelően.
Ajánlatos a használati utasítást megőrizni, mert
4. Használat előtt tisztítsa meg a termék belsejét.
később még szükség lehet rá.
KÖRNYEZETVÉDELMI TANÁCSOK
1. Csomagolóanyag
hulladékgyűjtő szolgálat, vagy a terméket értékesítő bolt tud
A csomagolóanyag 100%-ban újrahasznosítható, és az
bővebb tájékoztatást adni.
újrahasznosíthatóság jelével van ellátva. A csomagolóanyag
Tájékoztató:
elhelyezésénél a helyi előírásokkal összhangban kell eljárni.
Ez a készülék nem tartalmaz CFC-t. A hűtőhálózat R134a-t
A csomagolóanyagot (műanyag fólia, polisztirol elemek,
(HFC-t), vagy R600a-t (HC-t) tartalmaz, lásd a készülék
stb.) gyermekektől távol kell tartani, mert veszélyforrást
belsejében található adattáblán.
jelenthetnek.
Az izobutánt (R600a) alkalmazó készülékekről azt kell tudni,
2. Kiselejtezés/hulladéklerakás
hogy az izobután olyan természetes gáz, amely nem
A termék újrahasznosítható anyagok felhasználásával
károsítja a környezetet, viszont gyúlékony. Éppen ezért
készült. Ez a készülék az elektromos és elektronikus
feltétlenül szükséges ellenőrizni, hogy a hűtőhálózat
berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai
csőrendszere nincs-e károsodva.
irányelv (WEEE) szerinti jelzéssel van ellátva. Ha Ön ügyel
A termék a Kyotói Egyezményben szereplő flór tartalmú
arra, hogy a kiselejtezett készülék megfelelő módon kerüljön
üvegházhatású gázt tartalmazhat; a hűtőgáz hermetikusan
elhelyezésre, akkor azzal hozzájárul a környezeti és
zárt rendszerben található.
egészségügyi ártalmak elkerüléséhez.
Hűtőgáz: az R134a teljes fűtési teljesítménye1300 (GWP).
A terméken vagy annak iratain feltüntetett jelzés arra
Megfelelőségi nyilatkozat
utal, hogy ez a termék nem kezelhető háztartási
• A készüléket élelmiszerek tárolására tervezték és
hulladékként, hanem a terméket a villamos és elektronikus
megfelel az EK 1935/2004 sz. előírásának.
berendezések újrahasznosítását végző telephelyek
valamelyikén kell leadni. Kiselejtezéskor a hálózati zsinór
elvágásával tegye a készüléket használhatatlanná, valamint
• A készülék terve, konstrukciója és forgalmazása megfelel:
szerelje le az ajtókat és a polcokat is, hogy a gyermekek ne
- a 2006/95/EK számú (73/23/EGK számú irányelv és
mehessenek be könnyen a készülék belsejébe. A készülék
annak módosításai helyébe lépő) “Kisfeszültség" irányelv
kiselejtezésekor a hulladékok elhelyezésére vonatkozó helyi
biztonsági követelményei;
előírások szerint kell eljárni, és a készüléket a kijelölt
- a 2004/108/EK számú “EMC" irányelv védelmi
begyűjtőhelyek valamelyikén kell leadni ügyelve arra, hogy a
követelményeinek.
készülék még pár napig se maradjon őrizetlenül, mert a
A készülék elektromos szempontból csak akkor
gyerekekre nézve veszélyforrást jelent. A termék
biztonságos, ha csatlakoztatása előírásszerűen földelt
kezelésével, visszanyerésével vagy újrahasznosításával
hálózathoz történik.
kapcsolatban a helyileg illetések hivatal, a háztartási
A JÉG- ÉS/VAGY VÍZADAGOLÓ TISZTÍTÁSA, FERTŐTLENÍTÉSE ÉS
KARBANTARTÁSA (ha van)
A fertőtlenítési előírások betartásának elmaradása esetén
fertőtlenítő oldatok alkalmazásával, amelyek
nem szavatolható a kiadagolt víz biztonságos minősége.
élelmiszerekkel érintkezhetnek és nem változtatják meg az
• A készülék első használatakor ajánlatos a víz folyatása 9-
anyagjellemzőket. Használat előtt folyó vízzel kell
14 liter mennyiségben, illetve 6-7 percen át (ha nem is
átöblíteni.
folyamatosan, de a fogyasztás előtt mindenképpen),
• A jég- és vízadagoló alkatrészeinek cseréjét a gyártótól
valamint az első 24 órában képződött jég kidobása .
származó eredeti alkatrészek felhasználásával kell
• A kivehető vízadagolót (ha van) csak higiéniás
végezni.
szempontból tiszta kézzel szabad visszatenni a helyére.
• A műszaki beavatkozásokat kizárólag szakember vagy a
• A jégkocka-tartó vagy rekesz rendszeres időközönkénti
műszaki szakszerviz végezheti.
tisztításához ajánlatos csak folyó vizet használni.
• Ajánlatos hathavonta fertőtleníteni a jég- és vízadagoló
rendszert, mégpedig olyan (nátrium-hipoklorit alapú)
34

ÁLTALÁNOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS JAVASLATOK
ÜZEMBE HELYEZÉS
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• A termék szállítását és beállítását két vagy több ember
• Tilos a készülékbe spray palackokat, illetve hajtógázt
végezze.
vagy gyúlékony anyagot tartalmazó edényeket
• A készülék mozgatása során ügyelni kell a padló (pl.
behelyezni.
parketta) sérülésének elkerülésére.
• A termék vagy más háztartási gép közelében tilos
• Üzembe helyezés közben ügyeljen arra, hogy a
benzint, gázt vagy gyúlékony folyadékot tárolni, illetve
készülék ne károsítsa a tápvezetéket.
használni. A kiáramló gőzök tüzet vagy robbanást
• Vigyázzon arra, hogy a készülék ne kerüljön hőforrás
okozhatnak.
közelébe.
• A leolvasztás felgyorsítása érdekében kizárólag a
• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében a készülék
gyártó által tanácsolt eszközt használja és ne
minden oldala és fedőlapja felett hagyjon szabad teret,
alkalmazzon ettől eltérő mechanikus, elektromos
vagy kövesse a beszerelési útmutatót.
eszközöket, illetve vegyszereket.
• Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyílásait semmi
• Tilos a gyártó által ajánlottaktól eltérő típusú elektromos
ne fedje vagy takarja el.
berendezéseket használni a fagyasztott élelmiszerek
• Vigyázzon a készülék hűtőcsöveinek épségére.
tárolására szolgáló térben.
• A terméket helyezze és állítsa vízszintbe méreteinek és
• A jelen készülék nem arra készült, hogy csökkent
a rendeltetésének megfelelő olyan helyiségbe, amely
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek
padlózata kibírja a súlyát.
(beleértve a gyermekeket is), illetve tapasztalattal nem
• A készüléket száraz és jól szellőzött környezetben kell
rendelkező és a készüléket nem ismerő emberek
elhelyezni. A készüléket az alábbi hőmérsékleti
használják, kivéve ha a biztonságukért felelős személy
tartományok közül abba a klímaosztályban kell
őket megtanítja a készülék használatára, vagy
üzemeltetni, amelynek jelzése a készülék gyári
használat közben felügyeli őket.
adattábláján van feltüntetve: előfordulhat, hogy a
• A beszorulás vagy megfulladás elkerülése érdekében
készülék nem működik megfelelően akkor, ha hosszabb
ne engedje, hogy a készülékben gyermekek játsszanak
időn át az előírt tartomány feletti vagy alatti
vagy elbújjanak.
hőmérsékleten üzemeltetik.
• Ne nyelje le a jégakkuban levő (nem mérgező)
folyadékot, ha a jégakku mellékelve van.
• Kivétel után azonnal ne fogyasszon jégkockát vagy
Klímaosztály Körny. hőm. (°C) Körny. hőm. (°F)
jégrudat, mert égési sebeket szenvedhet a hidegtől.
SN 10 és 32 között 50 és 90 között
FELHASZNÁLÁS
N 16 és 32 között 61 és 90 között
• Mielőtt bármilyen karbantartási vagy tisztítási műveletbe
ST 16 és 38 között 61 és 100 között
fogna, húzza ki a villásdugót a hálózati aljzatból, vagy
kapcsolja le az áramot.
T 16 és 43 között 61 és 110 között
• Jeget, illetve vizet adagoló készülékeket csak ivóvizet
• Ellenőrizze, hogy lakhelyének feszültsége megegyezik-
szolgáltató (1,7 és 8,1 bar nyomású /25 és 117 PSI/)
e az adattáblán feltüntetett értékkel.
hálózatra szabad kötni. Azokat a jég és/vagy vízadagoló
• Ne használjon hosszabbítókat, illetve elosztókat.
készülékeket, amelyek nincsenek közvetlenül hálózatra
• Az új készülékhez mellékelt tömlővel végezze a
kötve, kizárólag ivóvízzel szabad feltölteni.
bekötést a vízhálózatra, ne használja a régi készülék
• A hűtőteret kizárólag friss élelmiszerek tárolására, míg a
tömlőjét.
fagyasztóteret mélyhűtött ételek tárolására, friss ételek
• A hálózati zsinór módosítását vagy cseréjét kizárólag
lefagyasztására, valamint jégkocka gyártására
szakember vagy a műszaki vevőszolgálat végezheti.
használja.
• Az elektromos hálózatról történő leválasztást a
• A fagyasztótérben ne tároljon üvegben folyadékot, mert
villásdugó kihúzásával, illetve az aljzat és a készülék
felrobbanhat.
közé csatlakoztatott bipoláris megszakítóval végezze.
A gyártó elhárít minden felelősséget a fenti javaslatok
és óvintézkedések be nem tartásából származó
károkért.
35

ПPЕЖДЕ ЧЕМ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПPИБОPОМ
• Данный прибор предназначен для эксплуатации в
любом повреждении следует сообщить в магазин, где Вы
бытовых условиях, а также:
приобрели холодильник, в течение 24 часов после его
- на кухне рабочих помещений, магазинов и/или офисов
поставки.
- на фермах
2. Подождите не менее двух часов до включения прибора
- в отелях, мотелях, жилых комплексах, гостиницах,
для того, чтобы восстановилась эффективность работы
предоставляющих номер с завтраком, для
системы охлаждения.
использования одним гостем.
3. Проследите, чтобы установка и электрическое
Для оптимального использования прибора рекомендуем
подключение прибора были выполнены
Вам внимательно прочитать инструкции по
квалифицированным техническим специалистом в
эксплуатации, в которых Вы найдете описание
соответствии с инструкциями производителя и
холодильника и полезные советы. Сохраните данное
действующими местными нормами безопасности.
руководство для последующего использования.
4. Прежде чем пользоваться прибором, выполните внутри
1. После снятия упаковки с прибора удостоверьтесь, что
него уборку.
он не поврежден и что дверца плотно закрывается. О
СОВЕТЫ ПО ЗАЩИТЕ ОКPУЖАЮЩЕЙ СPЕДЫ
1. Упаковка
магазине, в котором было приобретено это изделие.
Для упаковки прибора используется материал, допускающий 100%
Для справки:
ную вторичную переработку, о чем свидетельствует нанесенный на
Настоящий прибор не заполнен CFC. В охлаждающем контуре
него соответствующий символ. Удаление материала должно
используется фреон R134а (HFC) или R600a (HC), см. паспортную
осуществляться в соответствии с действующими местными
табличку внутри прибора. Для приборов с изобутаном
нормами. Упаковочный материал (целлофановые пакеты, элементы
(R600a):изобутан это природный газ, не оказывающий воздействия
из полистирола и т.п.) является потенциальным источником
на окружающую среду, но являющийся горючим. В связи с этим
опасности для детей и должен храниться в недоступном для них
необходимо проверять трубопроводы системы охлаждения на
месте.
отсутствие повреждений. В данном приборе может содержаться
2. Сдача на утилизацию
парниковые газы-фторуглероды, трактуемые в Киотском
Прибор изготовлен из материалов, допускающих повторное
Протоколе; хладагент содержится в герметичном замкнутом
использование. Данный прибор имеет маркировку в соответствии с
контуре системы. Хладагент R134a: Классифицирован как газ,
Европейской директивой 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
имеющий потенциал влияния на глобальное потепление GWP,
Equipment (WEEE Утилизация электрического и электронного
равный 1300.
оборудования).Обеспечивая надлежащую утилизацию изделия,
потребитель способствует предотвращению возможного
Заявление о соответствии
негативного воздействия на окружающую среду и здоровье людей.
• Данный прибор предназначен для хранения продуктов питания и
изготовлен в соответствии с правилами (EC) N. 1935/2004.
Символ , имеющийся на изделии или в сопроводительной
документации, указывает на то, что данное изделие не может
удаляться в отходы как бытовой мусор, а должно быть доставлено
• Данное изделие разработано, изготовлено и реализовано в
на специализированный пункт переработки электрических и
соответствии:
электронных приборов. При сдаче прибора в утилизацию приведите
- нормы безопасности Директивы "Низкое напряжение"
его в нерабочее состояние, срезав электрический кабель питания и
2006/95/CE (которая заменяет Директиву 73/23/CEE с ее
сняв дверцы и полки так, чтобы дети не могли попасть внутрь
последующими изменениями).
прибора. При сдаче холодильника на утилизацию придерживайтесь
- с правилами защиты, предусмотренными Директивой "ЭМС"
соответствующих местных правил и сдавайте его в специальные
2004/108/CE.
центры по переработке отходов, не оставляя прибор без присмотра
Электрическая защита прибора гарантирована только в том
даже на несколько дней, так как он является источником
случае, если прибор правильно подключен к эффективно
потенциальной опасности для детей. Более подробную
действующему заземляющему устройству в соответствии с
информацию о том, как следует обращаться с прибором, а также о
законодательными нормами.
его сдаче и переработке можно получить в соответствующем
местном учреждении, службе сбора бытового мусора или в
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ, ДЕЗИНФЕКЦИЯ И ЧИСТКА ДИСПЕНСЕРА (ДОЗАТОРА)
ЛЬДА И/ИЛИ ВОДЫ (если таковой имеется)
Несоблюдение указаний, касающихся дезинфекции,
системы выдачи воды и льда, используя
может привести к тому, что подаваемая вода перестанет
дезинфицирующие растворы, подходящие для контакта с
соответствовать санитарно-гигиеническим требованиям.
пищевыми продуктами (выполненные на основе
• При первом использовании диспенсера рекомендуется
гипохлорита натрия) и не изменяющие характеристик
слить 9-14 л воды или сливать ее в течение 6-7 минут (не
используемых в ее конструкции материалов. Сполосните
обязательно подряд, но, в любом случае, перед началом
проточной водой перед началом использования.
ее употребления), а также выбросить лед, выработанный
• Замена деталей диспенсера воды и льда должна
в первые 24 часа.
выполняться с использованием оригинальных запчастей,
• Устанавливайте диспенсер воды (если таковой имеется)
поставляемых изготовителем.
только чистыми руками.
• Любые операции, связанные с работами технического
• Рекомендуется периодически выполнять чистку емкости
характера, могут выполняться только
для кубиков льда под проточной водой - без применения
квалифицированным персоналом или силами
чистящих средств.
специалистов авторизованных центров.
• Раз в полгода рекомендуется выполнять дезинфекцию
36

МЕPЫ ПPЕДОСТОPОЖНОСТИ И ОБЩИЕ PЕКОМЕНДАЦИИ
УСТАНОВКА
БЕЗОПАСНОСТЬ
• Перемещение и установка прибора должны
• Запрещается помещать в прибор аэрозоли или
выполняться не менее чем двумя лицами.
емкости, содержащие горючие или огнеопасные
• Будьте внимательны при перемещениях прибора,
материалы.
чтобы не повредить полы (например, паркет).
• Не храните бензин, горючие жидкости или
• В процессе установки следите за тем, чтобы не
огнеопасные вещества вблизи от холодильника или
повредить холодильником кабель питания.
любого другого электробытового прибора.
• Проследите за тем, чтобы прибор не находился
Выделяемые ими пары могут стать причиной
вблизи от источников тепла.
пожара или взрыва.
• Для обеспечения должной вентиляции оставляйте
• Нельзя пользоваться никакими механическими,
свободное пространство по обеим сторонам
электрическими или химическими
прибора и над ним или же следуйте инструкциям по
приспособлениями для ускорения процесса
эксплуатации.
оттаивания кроме тех, которые рекомендованы
• Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия
производителем прибора.
прибора оставались свободными.
• Нельзя пользоваться или помещать
• Следите за целостностью трубопроводов контура
электроприборы внутрь отделений, если они
циркуляции хладагента.
отличаются от тех, которые рекомендованы
• Устанавливайте, выровняв по горизонтали,
производителем.
холодильник на полу, способном выдерживать вес
• Данный прибор не предназначен для
прибора, выбрав при этом пространство,
использования детьми или лицами со сниженными
соответствующее его размеру и назначению.
физическими, сенсорными или умственными
• Устанавливайте прибор в сухом и хорошо
возможностями, а также лицами, не имеющими
вентилируемом помещении. Прибор предназначен
соответствующего опыта и знаний, без надзора или
для эксплуатации в среде, температура которой не
предварительного обучения пользованию им лицом,
превышает определенных пределов, которые
отвечающим за их безопасность.
определяются по климатическому классу прибора,
• Во избежание опасности удушья и застревания
указанному на паспортной табличке: прибор может
внутри прибора не позволяйте детям играть или
работать ненадлежащим образом в случае, если он
прятаться в нем.
длительное время находился при температуре,
• Не допускайте попадания в желудок жидкого
выходящей за пределы установленных интервалов.
содержимого (нетоксичного) аккумуляторов
• Удостоверьтесь, что данные по напряжению на
холода, если таковые имеются (в некоторых
моделях).
Климатический
Т. окр. ср. (°C) Т. окр. ср. (°F)
• Не ешьте кубики льда и мороженое типа эскимо
класс
сразу после того, как они вынуты из морозильника,
SN от 10 до 32 от 50 до 90
так как они могут вызвать ожоги от холода.
N от 16 до 32 от 61 до 90
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ST от 16 до 38 от 61 до 100
• Перед выполнением каких либо операций по
обслуживанию или уборке выньте вилку из розетки
T от 16 до 43 от 61 до 110
или отключите питание в электросети.
табличке с паспортными данными соответствуют
• Все приборы, в которых предусмотрены
напряжению в Вашей квартире.
ледогенераторы и дозаторы воды, должны быть
• Не пользуйтесь переходниками на одно или
подсоединены к системе водоснабжения, в которой
несколько гнезд или удлинителями.
подается только питьевая вода (при давлении в
• Для подключения к сети водоснабжения следует
сети водоснабжения 0,17 – 0,81 MPa (1,7 - 8,1 бар)).
использовать трубу, поставляемую в комплекте с
В ледогенераторы и/или дозаторы воды, не
новым изделием; нельзя использовать трубу
соединенные напрямую с сетью водоснабжения,
прибора, которым вы пользовались до этого.
следует наливать только питьевую воду.
• Изменения в конструкции кабеля питания или его
• Используйте холодильную камеру только для
замена могут выполняться только
хранения свежих продуктов, а морозильную камеру
квалифицированным персоналом или центром
только для хранения замороженных и
технического обслуживания.
замораживания свежих продуктов, а также для
• Отключение от электрической сети
получения кубиков льда.
осуществляется отсоединением вилки от розетки
• Не ставьте в морозильную камеру стеклянные
или при помощи двухполюсного сетевого
емкости с жидкостью, так как они могут лопнуть.
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Изготовитель снимает с себя любую
ответственность в случае несоблюдения
приведенных выше указаний и мер
предосторожности.
37

ПPЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА УPЕДА
• Уредът, който сте закупили, беше разработен, за
1. След като сте разопаковали уреда, уверете се, че
да се използва в домашна среда и също така:
той не е повреден и вратите се затварят плътно. За
- в кухненските зони на работните места, на
евентуални повреди съобщавайте на доставчика в
магазини и/или офиси
срок от 24 часа.
- във ферми
2. Препоръчва се да се изчака поне два часа преди
- в хотели, мотели, резиденции, в заведения за
включването на уреда в мрежата, за да стане
нощуване и закуска за употреба от
охладителната верига напълно ефективна.
самостоятелния клиент.
3. Инсталирането и свързването към електрическата
За да използвате най-добре Вашия уред,
мрежа трябва непременно да се извършат от
приканваме Ви да прочетете внимателно
квалифициран техник, съгласно инструкциите на
указанията за употреба, в които ще намерите
производителя и действащите местни норми за
описанието на изделието и важни съвети.
безопасност.
Запазете тази книжка за бъдещи справки.
4. Почистете вътрешността на уреда преди употреба.
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СPЕДА
1. Опаковка
Информация:
Опаковъчният материал може да се рециклира 100% и е
Този уред не съдържа CFC. Хладилната система съдържа
маркиран със знака за рециклиране. Когато го изхвърляте,
R134a (HFC) или R600a (HC) (вж. табелката с данни,
спазвайте местните норми. Опаковъчният материал
поставена вътре в уреда).
(полиетиленови пликове, части от полистирол и др.)
За уредите с изобутан (R600a): Изобутанът е природен газ
трябва да се съхранява далеч от достъп на деца, тъй като
без въздействие върху околната среда, който обаче е
представлява потенциален източник на опасност.
възпламеним. Затова е необходимо да се уверите, че
2. Изхвърляне за отпадъци
тръбите на хладилната система не са повредени.
Уредът е произведен от материали, годни за рециклиране.
Този продукт може да съдържа флуорирани парникови
Този уред е маркиран в съответствие с Европейска
газове, предмет на Протокола от Киото; хладилният газ се
директива 2002/96/ЕО “Електрическо и електронно
съдържа в система, която е херметически затворена.
оборудване за отпадъци" (WEEE). Като се грижи този уред
Хладилен газ: R134a има потенциал за глобално
да бъде изхвърлен по правилен начин, потребителят
затопляне (GWP) 1300.
допринася за предотвратяването на възможни негативни
Декларация за съответствие
последствия за околната среда и здравето.
• Този уред е предназначен за съхраняване на
хранителни продукти и е произведен в съответствие с
Символът върху изделието или върху документите,
нормативната наредба (CE) N°. 1935/2004.
приложени към изделието, показва, че това изделие не
бива да се третира като битови отпадъци. Вместо това, то
трябва да се предава в специализиран пункт за
• Този уред е замислен, произведен и предлаган на
рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
пазара в съответствие с:
При изхвърлянето му направете уреда негоден за
- цели за безопасност на Директива “Ниско
употреба, като отрежете захранващия кабел, свалите
напрежение" 2006/95/ЕО (които заместват 73/23/ЕИО и
вратите и рафтовете, така че да не може деца лесно да
последващите изменения и допълнения);
влязат вътре в хладилника. Изхвърлете го, като спазвате
- изискванията за защита по Директивата “EMC"
местната нормативна уредба за изхвърляне на отпадъци и
2004/108/ЕО.
го предайте в съответните центрове за отпадъци, като не
Електротехническата безопасност на изделието е
го оставяте без надзор дори за няколко дни, за да не
гарантирана само ако той е правилно свързан към
възникне опасност за дете. За поподробна информация за
ефективно заземително устройство в съответствие със
третирането, възстановяването и рециклирането на това
закона.
изделие се обърнете към вашата местна градска управа,
към вашата служба за изхвърляне на битови отпадъци или
към магазина, откъдето сте закупили изделието.
ПОЧИСТВАНЕ, САНИРАНЕ И ПОДДЪРЖКА НА РАЗПРЕДЕЛИТЕЛЯ НА
ЛЕД И/ИЛИ ВОДА (ако има такъв)
Не спазването на посочените указания за саниране,
• Препоръчва се на всеки 6 месеца саниране на
може да компрометира хигиенната безопасност на
системата за разпределение на лед и вода, като се
подаваната вода.
използват подходящи дезинфектиращи разтвори за
• При първо използване на уреда се препоръчва да се
материали, които влизат в контакт с хранителни
остави да тече вода, около 9-14 литри или за около 6-
продукти (на основата на натриев хипохлорит), които
7 минути (дори и не последователни, стига да е преди
не променят характеристиките на материалите. Преди
консумирането) и отстранете леда образуван през
употреба, изплакнете с течаща вода.
първите 24 часа.
• Замяната на частите на разпределителя на лед и
• Позиционирайте отново изваждащото се устройство
вода, трябва да се извърши с оригинални компоненти,
за подаване на вода (ако има такова), само с чисти
доставени от производителя.
ръце, от хигиенична гледна точка.
• Техническите намеси трябва да се извършат само от
• За периодично почистване на кутията или формата за
квалифициран персонал или от Сервиза за
ледени кубчета, се препоръчва да се използва само
поддържка.
течаща вода.
38

ОБЩИ ПPЕДПАЗНИ МЕPКИ И ПPЕПОPЪКИ
ИНСТАЛИРАНЕ
БЕЗОПАСНОСТ
• Преместването а разполагането на уреда трябва да
• Не поставяйте в уреда спрейове или съдове,
се извършва от двама души или повече.
съдържащи пропелантни или запалими вещества.
• При преместване внимавайте да не повредите
• Не съхранявайте и не използвайте бензин или
подовата настилка (напр. паркет).
други запалителни течности и газове в близост до
• По време на инсталирането внимавайте уредът да
уреда и други електродомакински уреди. Парите,
не повреди захранващия кабел.
които се отделят, може да предизвикат пожар или
• Внимавайте уредът да не е разположен близо до
избухване.
източник на топлина.
• Не използвайте механични, електрически или
• За да се осигури правилна вентилация, оставете
химически средства за ускоряване на процеса на
място от двете страни и над хладилника.
обезскрежаване, с изключение на препоръчваните
• Поддържайте свободни от пречки вентилационните
от производителя.
отвори на корпуса на уреда.
• Не използвайте и не поставяйте електроуреди във
• NВнимавайте да не повредите тръбите на
вътрешността на отделенията на уреда, ако те не
хладилната система на хладилника.
са от тип, изрично препоръчван от производителя.
• Инсталирайте и нивелирайте уреда върху подова
• Този уред не е предназначен за употреба от лица
настилка, която е в състояние да издържи теглото
(включително деца) с намалени физически,
му, и в помещение, подходящо за размерите и
сетивни или умствени способности или без опит и
употребата му.
познания за уреда, ако не са инструктирани или
• Разположете уреда на сухо и добре проветрено
контролирани по време на използването на уреда
място. Уредът е предназначен за работа в условия,
от лице, отговорно за тяхната сигурност.
при които температурата се движи в следните
• За да се избегне риск от затваряне и задушаване
интервали, като функционирането му съответства
на деца във вътрешността на уреда, не им
на класа, посочен на табелката с данни: уредът
позволявайте да играят или да се крият в уреда.
може да не функционира правилно, ако се остави
• Не поглъщайте течността (атоксична), съдържаща
да действа дълго време при температура, която е
се в охлаждащите пакетчета, ако има такива (при
над или под предвидения температурен интервал.
някои модели).
• Проверете дали напрежението на табелката с
• Не яжте кубчета лед или близалки веднага след
изваждането им от фризера, защото може да
Темп. ок.ср.
Темп. ок.ср.
Климатичен клас
предизвикат "студени изгаряния".
(°C)
(°F)
SN От 10 до 32 От 50 до 90
УПОТРЕБА
• Преди да извършите каквато и да било операция
N От 16 до 32 От 61 до 90
по обслужване и почистване, извадете щепсела от
ST От 16 до 38 От 61 до 100
контакта или изключете общото захранване.
• Всички уреди, снабдени с устройства за получаване
T От 16 до 43 От 61 до 110
на лед и дозатори на вода, трябва да се свържат с
данни отговаря на напрежението в жилището ви.
водопроводна мрежа, по която тече изключително
• Не използвайте адаптери, удължители или
питейна вода (при налягане на водопроводната
разклонители.
мрежа между 0,17 и 0,81 MPa (1,7 и 8,1 бара).
• За свързване към водопроводната мрежа
Устройствата за получаване на лед и/или вода,
използвайте приложената тръба към новия уред, а
които не са директно свързани с водопровода,
не използвайте тръбата, останала от предишния
трябва да бъдат напълвани единствено с питейна
уред.
вода.
• Захранващият кабел може да се поправя или сменя
• Използвайте отделението на хладилника само за
само от упълномощено лице или от Сервиза за
съхраняване на пресни продукти, а отделението на
Техническо Обслужване.
фризера само за съхраняване на замразени
• Изключването на уреда от електрическата мрежа
продукти, замразяване на пресни продукти и
става или чрез изваждане на щепсела от контакта,
получаване на кубчета лед.
или чрез двуполюсен прекъсвач, разположен над
• Не поставяйте в отделението на фризера стъклени
контакта.
съдове с течност, защото може да се пръснат.
Производителят не носи никаква отговорност, ако
не бъдат спазвани предпазните мерки, указани
погоре.
39

ÎNAINTE DE A FOLOSI APARATUL
• Aparatul pe care l-aţi achiziţionat a fost conceput pentru
1. După ce aţi scos din ambalaj aparatul, asiguraţi-vă că
a fi folosit în ambientul casnic şi de asemenea:
acesta nu a fost vătămat şi că uşa se închide perfect.
- în spaţiile bucătărie din întreprinderi, magazine şi/sau
Eventualele stricăciuni trebuie să fie comunicate
instituţii
vânzătorului în 24 de ore de la livrarea produsului.
- în ferme
2. Recomandăm să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de
- în hoteluri, moteluri, pensiuni, bed & breakfast pentru
a pune în funcţiune aparatul pentru a permite circuitului
fiecare client.
refrigerator să fie perfect eficient.
Pentru a folosi cât mai bine aparatul dv. Vă invităm să
3. Asiguraţi-vă ca instalarea şi conectarea la reţeaua de
citiţi cu atenţie instrucţiunile de folosire în care veţi
curent electric să fie executate de un tehnician calificat
găsi descrierea aparatului şi sfaturi folositoare.
cu respectarea instrucţiunilor producătorului şi în
Păstraţi această broşură pentru consultarea ulterioară.
conformitate cu normele locale de securitate.
4. Curăţiţi interiorul aparatului înainte de a-l folosi.
RECOMANDĂRI PENTRU PROTECŢIA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
1. Ambalajul
contactaţi biroul local specializat, serviciul de salubritate
Materialul din care este făcut ambalajul este refolosibil
sau magazinul unde a fost cumpărat aparatul.
100% şi are simbolul de reciclare.
Informaţie:
Pentru aruncarea lui trebuie respectate normele locale în
Acest aparat este lipsit de CFC. Circuitul refrigerant
vigoare. Materialele folosite la ambalaj (pungi de plastic,
conţine R134a (HFC) sau R600a (HC) (vezi plăcuţa
părţi de polistiren etc.) nu trebuie lăsate la îndemâna
matricolă situată la interiorul aparatului).
copiilor pentru că sunt o sursă potenţială de pericol.
Pentru aparatele cu Izobutan (R600a): izobutanul este un
2. Scoaterea din uz/Distrugerea
gaz natural fără efecte asupra mediului înconjurător, dar
Aparatul a fost realizat din materiale refolosibile.
inflamabil. Este deci indispensabil să vă convingeţi că
Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva
tuburile circuitului refrigerant să nu fie vătămate.
Europeană 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
Acest produs ar putea conţine gaze fluorurate cu efect de
Equipment (WEEE). Asigurându-vă că acest aparat este
seră, care cad sub incidenţa Protocolului de la Kyoto;
scos din circulaţie (aruncat) în mod corect, contribuiţi la
gazul de răcire este conţinut într-un sistem sigilat ermetic.
prevenirea eventualelor consecinţe negative pentru mediul
Gaz de răcire: R134a are un potenţial de încălzire globală
înconjurător şi sănătatea oamenilor.
(GWP) de 1300.
Simbolul de pe aparat sau documentaţia însoţitoare
Declaraţie de conformitate
indică faptul că acest aparat nu trebuie aruncat ca un
• Acest aparat este destinat conservării de produse
simplu gunoi de tip casnic şi că trebuie predat la un punct
alimentare şi e produs în conformitate cu regulamentul
de recoltare special pentru reciclarea aparatelor electrice
(CE) Nr. 1935/2004.
şi electronice.
În momentul când aparatul trebuie aruncat acestuia i se
va tăia cablul de alimentare pentru a nu putea fi folosit, iar
• Acest aparat a fost proiectat, fabricat şi comercializat în
uşile şi rafturile de la interior vor fi scoase în aşa fel încât
conformitate cu:
copiii să nu aibă acces cu uşurinţă în interiorul aparatului.
- obiectivele de securitate din Directiva Tensiune Joasă
Scoateţi-l din circulaţie conform normelor locale de
2006/95/CE;
aruncare a gunoaielor şi predaţi-l la punctele speciale de
- cerinţele de protecţie din Directiva “EMC"
recoltare şi nu-l lăsaţi nesupravegheat nici măcar pentru
2004/108/CE.
puţine zile pentru că este o sursă de pericole pentru un
Securitatea electrică a aparatului este asigurată numai
copil. Pentru ulterioare informaţii cu privirea la modul de
când aparatul este branşat la o instalaţie eficientă de
comportare pentru recuperarea şi reciclarea acestui aparat
legare la pământ conformă cu legea.
CURĂŢAREA, DEZINFECTAREA ŞI ÎNTREŢINEREA DISTRIBUITORULUI
DE GHEAŢĂ ŞI/SAU DE APĂ (dacă există în dotare)
Nerespectarea indicaţiilor de dezinfectare poate
• Se recomandă să se efectueze semestral o
prejudicia siguranţa igienică a apei distribuite.
dezinfectare a sistemului de distribuire a gheţii şi a apei,
• La prima utilizare a aparatului se recomandă să lăsaţi
folosind soluţii dezinfectante adecvate pentru
să curgă 9-14 litri de apă sau s-o lăsaţi să curgă timp
materialele care vin în contact cu alimentele (pe bază
de 6-7 minute (chiar dacă nu sunt consecutive, cu
de hipoclorit de sodiu), care să nu modifice
condiţia să fie înainte de a consuma apa) şi să aruncaţi
caracteristicile materialelor. Clătiţi cu apă curentă
gheaţa produsă în primele 24 de ore.
înainte de utilizare.
• Pentru a pune la loc dispozitivul pentru apă (dacă
• Înlocuirea pieselor distribuitorului de gheaţă şi apă
există), trebuie să aveţi mâinile foarte curate.
trebuie să fie efectuată cu componente originale
• Se recomandă să se folosească numai apă curentă
furnizate de producător.
pentru a curăţa periodic recipientul sau sertarul pentru
• Intervenţiile tehnice trebuie efectuate numai de personal
cuburile de gheaţă.
calificat sau de Serviciul de Asistenţă tehnic.
40

MĂSURI DE PRECAUŢIE ŞI RECOMANDĂRI GENERALE
INSTALARE
SECURITATE
• Deplasarea şi instalarea produsului trebuie să fie făcută
• Nu introduceţi în aparat spray-uri sau recipiente care
de două sau mai multe persoane.
conţin substanţe explozibile sau inflamabile.
• Fiţi atenţi în timpul deplasării aparatului să nu strice
• Nu conservaţi sau folosiţi benzină, gaze sau lichide
suprafaţa de sprijin (de ex. parchetul).
inflamabile în apropierea produsului sau a altor aparate
• În timpul instalării, asiguraţi-vă că aparatul nu a vătămat
electrice de uz casnic. Vaporii care se formează pot
cablul de alimentare.
cauza incendii sau explozii.
• Asiguraţi-vă că produsul nu este situat lângă o sursă de
• Nu folosiţi dispozitive mecanice, electrice sau chimice
căldură.
pentru a accelera procesul de dezgheţare diferite de
• Pentru a garanta o ventilare adecvată, lăsaţi un spaţiu
cele recomandate de producător.
pe ambele laturi şi deasupra aparatului sau urmaţi
• Nu folosiţi sau introduceţi aparate electrice în interiorul
instrucţiunile de instalare.
compartimentelor aparatului dacă acestea nu sunt de
• Nu acoperiţi orificiile de ventilare ale aparatului.
tipul autorizat în mod expres de producător.
• Nu produceţi vătămări tuburilor circuitului refrigerant al
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
frigiderului.
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale
• Produsul trebuie instalat şi pus în poziţie perfect
sau mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă si de
orizontală pe o podea ce poate susţine greutatea lui şi
cunostinţe privind aparatul, cu excepţia cazului în care li
într-un ambient potrivit pentru dimensiunile şi folosirea
s-au dat instrucţiuni sau sunt supravegheaţi în timpul
lui.
folosirii aparatului, de către o persoană răspunzătoare
• Amplasaţi produsul într-un ambient uscat şi bine aerisit.
pentru siguranţa lor.
Aparatul este destinat să funcţioneze în ambiente în
• Pentru a evita riscul de închidere şi de sufocare a
care temperatura să fie cuprinsă în următoarele
copiilor în interiorul aparatului, nu le daţi voie să se
intervale, care la rândul lor depind de clasa climatică
joace sau să se ascundă în interiorul produsului.
menţionată pe plăcuţa cu datele tehnice: aparatul ar
• Nu înghiţiţi lichidul (toxic) conţinut în acumulatorii de
putea să nu mai funcţioneze în mod corect dacă este
frig, dacă este prezent.
lăsat pentru o perioadă lungă la o temperatură
• Nu mâncaţi cuburi de gheaţă sau îngheţată imediat ce
superioară sau inferioară faţă de intervalul prevăzut.
le-aţi scos din congelator pentru că ar putea produceri
arsuri de frig.
Clasa climatică T. amb. (°C) T. amb. (°F)
UTILIZARE
• Înainte de orice fel de operaţiuni de întreţinere sau de
SN De la 10 la 32 De la 50 la 90
curăţire, scoateţi aparatul din priză sau debranşaţi
N De la 16 la 32 De la 61 la 90
alimentarea cu curent electric.
• Toate aparatele dotate de producător de gheaţă sau
ST De la 16 la 38 De la 61 la 100
distribuitor de apă trebuie să, fie branşate la o reţea de
T De la 16 la 43 De la 61 la 110
apă potabilă (cu o presiune a reţelei de apă cuprinsă
între 1,7 şi 8,1 bar (25 şi 117 PSI)). Producătorii de
• Controlaţi ca tensiunea de pe plăcuţa matricolă să
gheaţă şi/sau apă care nu sunt branşaţi direct la
corespundă tensiunii din locuinţa dv.
reţeaua de apă trebuie să fie umpluţi numai cu apă
• Nu folosiţi adaptoare nici simple, nici multiple, sau
potabilă.
prelungitore.
• Folosiţi compartimentul frigider numai pentru
• Pentru branşarea la reţeaua de apă folosiţi tubul din
conservarea alimentelor proaspete şi compartimentul
dotarea noului aparat şi nu reutilizaţi cel de la produsul
congelator numai pentru conservarea alimentelor
precedent.
congelate, congelarea alimentelor proaspete şi
• Modificarea sau înlocuirea cablului de alimentare
producerea de cuburi de gheaţă.
trebuie făcută numai de personal calificat sau de
• Nu conservaţi lichide în recipiente de sticlă în
Serviciul de Asistenţă Tehnică.
compartimentul congelator pentru că ar puteaexploda.
• Debranşarea alimentării cu curent electric trebuie să fie
posibilă fie prin scoaterea din priză, fir printr-un
Producătorul nu-şi asumă nici un fel de răspundere
întrerupător bipolar de reţea montat înaintea prizei.
dacă sugestiile şi precauţiunile enumerate mai sus nu
au fost respectate.
41

PRIEŠ NAUDOJANT PRIETAISĄ
• Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir toliau išvardytose
1. Prietaisą išpakavę patikrinkite, ar jis nepažeistas ir ar
vietose:
durelės tinkamai uždarytos. Apie visus pažeidimus
- parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų darbuotojų
būtina per 24 valandas nuo prietaiso pristatymo pranešti
virtuvėse;
prekybos atstovui.
- ūkiuose ir viešbučiuose, moteliuose ir kitose
2. Prieš įjungdami prietaisą, palaukite mažiausiai dvi
gyvenamosios paskirties įstaigose;
valandas, kad aušinamojo skysčio grandinė būtų
- nakvynę ir pusryčius teikiančiose įstaigose.
darbinėje būklėje.
Tam, kad prietaisą naudotumėte kuo našiau, atidžiai
3. Įrengimo ir prijungimo prie elektros tinklo darbus turi
perskaitykite eksploatavimo instrukcijas - jose
vykdyti kvalifikuotas technikas; jis privalo vadovautis
aprašytas šis gaminys bei pateikiami naudingi
gamintojo instrukcijomis ir paisyti vietos saugos
patarimai.
reglamentų.
Išsaugokite šias instrukcijas ateičiai.
4. Prieš eksploatuodami prietaisą, išvalykite jo vidų.
APLINKOS APSAUGA
1. Iepakojums
Informacija:
Pakavimo medžiagos perdirbamos 100 %; jos pažymėtos
Šiame prietaise CFC medžiagų nėra. Aušinamojo skysčio
perdirbimo simboliu. Prietaisą išmesdami paisykite vietos
grandinėje naudojama R134a (HFC) arba R600a (HC) (žr.
reglamentų. Pakuotės medžiagas (plastikinius maišelius,
prietaiso viduje esančią duomenų plokštelę).
polistirolo dalis ir kt.) laikykite vaikams nepasiekiamoje
Prietaisai su izobutanu (R600a): izobutanas yra aplinkai
vietoje; šios medžiagos potencialiai pavojingos.
nekenkiančios gamtinės dujos, tačiau jos lengvai
2. Išmetimas
užsiliepsnoja. Todėl pasirūpinkite, kad aušinamojo skysčio
Prietaisas pagamintas naudojant perdirbamas medžiagas.
grandinių vamzdeliai nebūtų pažeisti.
Šis prietaisas turi ženklinimą, kad jis atitinka Europos
Šiame gaminyje gali būti šiltnamio efektą sukeliančių dujų,
direktyvos 2002/96/EB dėl elektros ir elektronikos įrenginių
kurios aptariamos Kioto protokole; aušinamosios dujos yra
atliekų (WEEE) reikalavimus. Tinkamai išmesdami šį
hermetiškai sandarioje sistemoje.
prietaisą, aplinką ir žmonių sveikatą padėsite apsaugoti
Aušinamosios dujos: R134a turi (GWP) 1300 potencialą
nuo neigiamo poveikio.
visuotinio atšilimo atžvilgiu.
Ant prietaiso arba pridėtuose dokumentuose esantis
Atitikties deklaracija
• Šis prietaisas skirtas maistui laikyti; jis pagamintas
simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima elgtis
paisant (CE) Nr. 1935/2004 reglamento.
kaip su buitinėmis šiukšlėmis; jį privaloma atiduoti
specialiam surinkimo centrui, kad jo elektros ir elektroninė
įranga būtų perdirbta.
• Šis prietaisas suprojektuotas, pagamintas ir
Prietaisą išmesdami nupjaukite maitinimo laidą, nuimkite
parduodamas paisant atitikties šiems standartams:
dureles ir išimkite lentynas - tada vaikai negalėsi įlindę į jį
- „Žemos įtampos“ direktyvos 2006/95/EB (kuri pakeičia
užsidaryti.
73/23/EEB ir vėlesnius papildymus) saugos standartai;
Prietaisą išmeskite paisydami vietos atliekų išmetimo
- EMC direktyvos 2004/108/EEB apsaugos reikalavimai.
reglamentų; jį nuvežkite į specialų surinkimo centrą;
Šio prietaiso elektros sauga garantuojama tik tuo atveju,
prietaiso net kelioms dienoms nepalikite be priežiūros, nes
jei jis tinkamai prijungiamas prie aprobuotos įžeminimo
jis potencialiai gali kelti pavojų vaikams.
sistemos.
Dėl išsamesnės informacijos apie šio prietaiso apdorojimą,
utilizavimą ir perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios
instituciją, buitinių atliekų surinkimo tarnybą arba
parduotuvę, kurioje šį prietaisą pirkote.
LEDO IR VANDENS DOZATORIAUS (jei įrengtas) VALYMAS,
DEZINFEKAVIMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Jei nepaisysite pateiktų dezinfekavimo instrukcijų,
• Kas šešis mėnesius dezinfekuokite vandens ir ledo
tiekiamas vanduo gali tapti nehigieniškas ir nesaugus.
dozavimo sistemą; naudokite maisto indams skirtą
• Prietaisą naudodami pirmą kartą, pirmuosius 9-14 litrų
dezinfekuojamąjį tirpalą (su natrio hipochloritu), kuris
arba kiekį, tiekiamą per 6-7 minutes, vandens išpilkite
nekenkia prietaiso medžiagoms. Prieš naudodami
(nebūtinai tiekiamą iš karto, bet prieš vartojant pirmą
praskalaukite vandeniu.
kartą) išpilkite; taip pat išmeskite ledą, kuris susidaro
• Ledo ir vandens dozatoriaus dalis leidžiama keisti tik
per pirmąsias 24 valandas.
naudojant originalias gamintojo pateiktas atsargines
• Išimamą vandens dozatorių (jei jis yra) montuokite tik
dalis.
visiškai švariomis rankomis.
• Visus prietaiso remonto darbus leidžiama vykdyti tik
• Periodiškai po vandens srove nuplaukite ledo indą arba
kvalifikuotam technikui arba aptarnavimo po pardavimo
stalčių.
tarnybai.
42

PERSPĖJIMAI IR BENDROJO POBŪDŽIO REKOMENDACIJOS
ĮRENGIMAS
SAUGA
• Su prietaisu dirbti ir jį įrengti turi du arba daugiau
• Prietaise nelaikykite sprogių medžiagų, pavyzdžiui,
asmenų.
aerozolio skardinių su lengvai užsiliepsnojančiomis
• Perkeldami prietaisą nepažeiskite grindų (pvz., parketo).
suslėgtomis dujomis.
• Įrengimo metu pasirūpinkite, kad prietaisas nepažeistų
• Šiame prietaise ar kituose elektros prietaisuose ir arti jų
elektros laido.
nelaikykite benzino, lengvai užsiliepsnojančių skysčių
• Pasirūpinkite, kad prietaisas nebūtų statomas arti
arba dujų. Garai gali sukelti gaisrą arba sprogimą.
karščio šaltinio.
• Atitirpdymui pagreitinti naudokite tik gamintojo
• Tam, kad ventiliacija būtų pakankama, abiejose
rekomenduojamas mechanines, elektrines ar chemines
prietaiso pusėse ir virš jo palikite tarpus, taip pat
priemones.
paisykite įrengimo instrukcijų.
• Prietaiso viduje leidžiama naudoti arba į prietaiso vidų
• Neužblokuokite prietaiso ventiliacijos angų.
dėti tik tokio tipo elektros prietaisus, kuriuos
• Nepažeiskite prietaiso aušinamosios medžiagos
vienareikšmiškai rekomendavo gamintojas.
grandinės.
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis
• Prietaisą įrenkite ir jį pastatykite lygiai ant grindų, kurios
prietaisu dėl savo psichinio, jutiminio arba protinio
pakankamai tvirtos jo svoriui išlaikyti; prietaisą įrenkite
neįgalumo arba patirties bei žinių trūkumo, negalima
jo dydžiui ir paskirčiai tinkamoje vietoje.
naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą
• Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje.
atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų.
Prietaisas skirtas eksploatuoti tokiose vietose, kuriose
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu arba slėptis jo
temperatūra yra toliau nurodyto diapazono ribose pagal
viduje - jie gali jame užsidaryti ir uždusti.
duomenų plokštelėje nurodytą klimato klasę. Jei
• Nenurykite (kai kuriuose modeliuose naudojamų) ledo
prietaisas ilgam paliekamas aplinkoje, kurioje
paketų turinio (jis nėra toksiškas).
temperatūra yra aukštesnė arba žemesnė negu
• Nevalgykite ledo kubelių arba ledinukų vos tik juos
nurodyto diapazono temperatūra, prietaisas gali blogai
išėmę iš šaldiklio - jie gali nušaldyti.
veikti.
NAUDOJIMAS
Aplinkos
Aplinkos
Klimato klasė
• Prieš vykdydami bet kokius techninės priežiūros arba
temp. (°C)
temp. (°F)
valymo darbus, ištraukite prietaiso elektros kištuką arba
SN Nuo 10 iki 32 Nuo 50 iki 90
prietaisą atjunkite nuo elektros tinklo.
• Visus prietaisu, kuriuose įrengtas automatinis ledo
N Nuo 16 iki 32 Nuo 61 iki 90
gaminimo įtaisas arba vandens dozatorius, būtina
ST Nuo 16 iki 38 Nuo 61 iki 100
prijungti prie vandens įvado, kuris tiekia tik geriamą
vandenį (vandentiekio slėgis turi būti nuo 0,17 iki 0,81
T Nuo 16 iki 43 Nuo 61 iki 110
Mpa (nuo 1,7 iki 8,1 baro)). Automatinius ledo gaminimo
• Žiūrėkite, kad duomenų plokštelėje nurodyta įtampa
įtaisus ir (arba) vandens dozatorius, kurie nėra tiesiogiai
atitiktų namų elektros tinklo įtampą.
prijungti prie vandens įvado, reikia pripildyti tik geriamu
• Nenaudokite vieno ar kelių kištukų suderintuvų arba
vandeniu.
ilginamųjų laidų.
• Šaldytuvo skyrių naudokite tik šviežių maisto produktų
• Vandens tiekimą prijunkite naudodami su nauju
laikymui, o šaldiklio skyrių naudokite tik užšaldytų
prietaisu pateikiamą vamzdelį; nenaudokite vamzdelio,
maisto produktų laikymui, šviežių maisto produktų
kuris buvo naudotas su ankstesniu prietaisu.
užšaldymui ir ledo kubeliams gaminti.
• Elektros laidą modifikuoti arba keisti leidžiama tik
• Šaldiklyje nelaikykite stiklo indų su skysčiais - šie indai
kvalifikuotiems darbuotojams arba aptarnavimo po
gali sprogti.
pardavimo tarnybai.
• Privaloma pasirūpinti, kad prietaisą būtų galima nuo
Jei bus nepaisoma pirmiau pateiktų rekomendacijų ir
maitinimo tinklo atjungti ištraukiant jo kištuką arba
perspėjimų, gamintojas atsakomybės neprisiims.
naudojant elektros tinko dviejų polių jungiklį, kuris
įrengtas priešais elektros lizdą.
43

PIRMS IERĪCES LIETOŠANAS
• Ierīce, ko esat nopirkuši, ir paredzēta lietošanai mājas
1. Pēc ierīces izpakošanas, pārliecinieties, vai tā nav
apstākļos, kā arī:
bojāta un vai durtiņas labi aizveras. Nepieciešamības
- virtuvēs, kas atrodas darba vietās, veikalos un/vai
gadījumā, par bojājumiem ir jāziņo pārdevējam 24
birojos
stundu laikā pēc ierīces piegādes.
- fermās
2. Pirms ierīces ieslēgšanas uzgaidiet vismaz divas
- viesnīcās, moteļos, rezidencēs un pansijās, ja ierīci
stundas, lai dzesēšanas kontūrs darbotos pilnīgi
lieto viens klients.
efektīvi.
Lai jūs varētu pēc iespējas veiksmīgāk izmantot šo
3. Pārliecinieties, vai elektriskās daļas ir ierīkojis un
ierīci, iesakām uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju,
savienojis kvalificēts speciālists, ievērojot ražotāja
kurā jūs atradīsiet izstrādājuma aprakstu un
norādījumus un saskaņā ar vietējiem drošības
lietderīgus padomus.
noteikumiem.
Saglabājiet šo instrukciju, lai to varētu pārlasīt arī
4. Pirms lietošanas iztīriet ierīces iekšpusi.
nākotnē.
IETEIKUMI VIDES SAUDZĒŠANAI
1. Iepakojums
Informācija:
Iepakojuma materiāls ir 100% pārstrādājams un tas ir
Šajā ierīcē netiek izmantots freons. Dzesējošais kontūrs
apzīmēts ar pārstrādes simbolu . Ievērojiet vietējo
satur R134a (HFC) vai R600a (HC), skatīt ierīcē esošo
likumdošanu par atkritumu utilizāciju. Iepakojuma
plāksnīti ar tehniskajiem datiem.
materiāls (plastmasas maisi, polistirola daļas utt.) ir jātur
Ierīcēm, kas satur izobutānu (R600a): izobutāns ir dabīgā
bērniem nepieejamā vietā, jo tas ir potenciāls bīstamības
gāze, kas neietekmē vidi, bet tas ir uzliesmojošs.
avots.
Tādējādi, ir ļoti svarīgi pārliecināties, ka dzesēšanas
2. Utilizācija/pārstrāde
kontūra caurules nav bojātas.
Ierīce ir izgatavota no pārstrādājama materiāla.
Šis izstrādājums var saturēt fluorētas siltumnīcas gāzes,
Uz šīs ierīces ir marķējums, kas apliecina tās atbilstību
kas ir minētas Kioto protokolā; dzesēšanas gāze atrodas
Eiropas Direktīvai 2002/96/EK par elektrisko un
hermētiski noslēgtā sistēmā. Dzesēšanas gāze: R134a var
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Pareizi utilizējot
ietekmēt globālo sasilšanu (GWP) par 1300.
šo ierīci, jūs novēršat iespējamas negatīvas sekas videi
Atbilstības deklarācija
un cilvēku veselībai.
• Šī ierīce ir paredzēta pārtikas produktu uzglabāšanai
un tā ir ražota saskaņā ar (CE) noteikumiem Nr.
Simbols uz ierīces vai pavadošajā dokumentācijā
1935/2004.
norāda uz to, ka šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar
mājsaimniecības atkritumiem, bet tā ir jānogādā uz
speciālu elektrisko un elektronisko iekārtu utilizācijas
• Šī ierīce ir izstrādāta, ražota un pārdota atbilstoši:
centru.
- ”Zemsprieguma” Direktīvā 2006/95/EK izklāstītajiem
Ierīces utilizācijas laikā padariet to par nelietojamu,
drošības noteikumiem (kas aizvieto direktīvu
nogriežot barošanas vadu, noņemot durtiņas un plauktus,
73/23/EEK un tās turpmākos grozījumus;
lai bērni nevarētu iekļūt ierīcē.
- elektromagnētiskās saderības Direktīvas 2004/108/EK
Utilizējiet ierīci saskaņā ar vietējiem atkritumu utilizācijas
prasībām.
noteikumiem, nododot to speciālajā atkritumu savākšanas
Ierīces elektriskā drošība tiek sasniegta tikai tajā
centrā, neatstājiet to bez uzraudzības pat uz dažām
gadījumā, ja tā ir pareizi pievienota pie efektīvas
dienām, jo tā var kļūt par bīstamību avotu bērniem.
zemējumiekārtas, kas atbilst likumdošanas prasībām.
Papildus informācijai par šīs ierīces pārstrādi, nodošanu
un utilizāciju, sazinieties ar atbilstošu vietējo iestādi,
mājsaimniecības atkritumu savākšanas centru vai veikalu,
kurā jūs nopirkāt ierīci.
LEDUS UN/VAI ŪDENS PADEVES IERĪCES TĪRĪŠANA,
SANITĀRIJA UN TEHNISKĀ APKOPE (ja ir uzstādīta)
Izklāstīto sanitārijas norādījumu neievērošanas
• Iesakām reizi pusgadā veikt ledus un ūdens padeves
gadījumā var pasliktināties padota ūdens higiēniska
sistēmas sanitāro tīrīšanu ar dezinficējošām vielām,
kvalitāte.
kas paredzēti materiāliem, kas nonāk saskarē ar
• Pirmajā ierīces lietošanas reizē iesakām 6-7 minūšu
pārtikas produktiem (uz nātrija hipohlorīta bāzes), kas
laikā izlaist 9-14 litrus ūdens (nav obligāti to darīt vienā
nemaina materiālu raksturojumus. Pirms lietošanas
reizē, galvenais to izdarīt pirms ūdens dzeršanas) un
noskalojiet ar caurteces ūdeni.
novākt visu ledu, kas izveidojās pirmo 24 stundu laikā.
• Nepieciešamības gadījumā ledus un ūdens sadales
• Uzstādiet noņemamo ūdens krānu (ja tas ir paredzēts)
sistēmas detaļas ir jāapmaina pret oriģinālām rezerves
tikai ar tīrām rokām.
daļām, pasūtot tās no ražotāja.
• Iesakām periodiski tīrīt ledus kubiņu tvertni vai kasti,
• Tehniskā rakstura remonta darbus drīkst veikt tikai
izmantojot caurteces ūdeni.
kvalificēti speciālisti vai servisa centra pārstāvji.
44

VISPĀRĒJIE PIESARDZĪBAS PASĀKUMI UN IETEIKUMI
UZSTĀDĪŠANA
DROŠĪBA
• Ierīce ir jāpārvieto un jāuzstāda divatā vai pieaicinot
• Neievietojiet ierīcē aerosola balonus vai tvertnes, kas
lielāku cilvēku skaitu.
satur degošu vai uzliesmojošu vielu.
• Esiet īpaši uzmanīgi pārvietošanas laikā, lai nesabojātu
• Neglabājiet un nelietojiet benzīnu un uzliesmojošas
grīdas segumu (piemēram, parketu).
gāzes vai šķidrumus šīs ierīces vai citu
• Uzstādīšanas laikā pārliecinieties, vai ierīce nevar
mājsaimniecības elektropreču tuvumā. Izgarojošie tvaiki
sabojāt barošanas vadu.
var izraisīt ugunsgrēkus vai sprādzienus.
• Pārliecinieties, ka ierīce nav uzstādīta tuvu siltuma
• Nelietojiet mehāniskās, elektriskās vai ķīmiskās
avotam.
atkausēšanas iekārtas, kuras nav ieteicis ražotājs.
• Lai nodrošinātu piemērotu ventilāciju, atstājiet vietu no
• Nelietojiet vai neievietojiet elektroierīces izstrādājuma
abām ierīces malām un virs ierīces, ievērojot
iekšējā nodalījumā, ja ražotājs to nav atļāvis.
uzstādīšanas instrukciju.
• Ierīci nedrīkst lietot personas (tai skaitā bērni) ar
• Sekojiet tam, lai ierīces ventilācijas atveres nebūtu
ierobežotām fiziskām, jutekliskām vai garīgām spējām,
aizsprostotas.
kā arī cilvēki bez pieredzes un/vai zināšanām par ierīci,
• Nebojājiet ierīces dzesēšanas vielas kontūra caurules.
izņemot gadījumus, ja viņus ierīces lietošanas laikā
• Uzstādiet un izlīdziniet ierīci uz grīdas, kas var izturēt
apmāca vai uzrauga cilvēks, kas ir atbildīgs par viņu
ierīces svaru, un vietā, kas ir piemērota ierīces
drošību.
izmēriem un paredzētajam lietošanas veidam.
• Sekojiet tam, lai bērni nespēlētos ar ierīci, lai izvairītos
• Uzstādiet ierīci sausā un labi vedināmā vietā. Ierīce ir
no iestrēgšanas tajā un nosmakšanas.
paredzēta lietošanai vietās, kurās temperatūra ir zemāk
• Nenorijiet (dažu modeļu) aukstuma akumulatoros esošo
norādītajos intervālos, atbilstoši tehnisko datu plāksnītē
šķidrumu (nav indīgs).
norādītajai klimatiskajai klasei. Ierīces darbībā ir
• Nenorijiet ledus kubiņus uzreiz pēc to izņemšanas no
iespējamas kļūmes, ja tā ilgstoši darbojas temperatūrā,
saldētavas, jo tie var izraisīt aukstuma apdegumus.
kas ir augstāka vai zemāka par norādīto intervālu.
LIETOŠANA
Klimatiskā klase T. vid. (°C) Ümbr. T. (°F)
• Pirms ierīces tehniskās apkopes vai tīrīšanas, izvelciet
spraudni no elektrotīkla rozetes vai atvienojiet
SN no 10 līdz 32 no 50 līdz 90
barošanu.
• Visas ierīces, kas ir aprīkotas ar ledus ģeneratoru vai
N no 16 līdz 32 no 61 līdz 90
ūdens krānu, ir jāpievieno ūdensvadam, kas padod
ST no 16 līdz 38 no 61 līdz 100
dzeramo ūdeni (spiedienam ūdensvadā jābūt no 0,17
līdz 0,81 MPa (no 1,7 līdz 8,1 bar)). Ledus ģeneratori
T no 16 līdz 43 no 61 līdz 110
un/vai ūdens krāni, kas nav pa tiešo savienoti ar
• Pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē norādītais
ūdensvadu, ir jāuzpilda tikai ar dzeramo ūdeni.
spriegums atbilst jūsu dzīvokļa elektrotīkla
• Ledusskapja nodalījumu lietojiet tikai svaigas pārtikas
spriegumam.
glabāšanai, savukārt saldētavu lietojiet tikai sasaldētas
• Nelietojiet adapterus ar vienu vai vairākām ligzdām vai
pārtikas glabāšanai, svaigas pārtikas sasaldēšanai un
pagarinātājus.
ledus kubiņu veidošanai.
• Veicot savienojumu ar ūdensvadu, lietojiet jaunas
• Neglabājiet šķidrumus saldētavā stikla pudelēs, jo tās
ierīces komplektācijā esošo cauruli, neizmantojiet
var uzsprāgt.
cauruli, ar kuru bija pievienota veca ierīce.
• Barošanas vada modifikācija vai nomaiņa ir jāuztic
Ražotājs noņem no sevis jebkādu atbildību, ja
kvalificētajam elektriķim vai servisa centra speciālistam.
augstāk izklāstītie ieteikumi un piesardzības
• Ir jānodrošina ierīces atvienošana no elektrotīkla vai nu
pasākumi netiek ievēroti.
izvelkot spraudni no rozetes, vai nu ar divpolu slēdzi,
kas ir uzstādīts pirms rozetes.
45

ENNE SEADME KASUTAMIST
• See seade on mõeldud koduseks kasutamiseks ja
1. Pärast seadme lahtipakkimist veenduge, et see ei oleks
muuks sarnaseks, näiteks
kahjustatud ja et uks sulguks korralikult. Mistahes
- töötajate köök poodides, kontorites ja muudes
vigastustest tuleb müüjat teavitada 24 tunni jooksul
töökeskkondades;
seadme kohaletoimetamisest.
- talumajapidamistes ja hotellide, motellide ja muude
2. Enne seadme sisselülitamist oodake vähemalt kaks
majutusasutuste tubades;
tundi, nii tagate külmutusvedeliku täieliku efektiivsuse.
- kortermajutuses.
3. Seadme ja selle voolujuhtme võib paigaldada
Seadme parima kasutuse tagamiseks tuleb läbi lugeda
kvalifitseeritud tehnik vastavalt tootja juhistele ja
seadme kirjeldust ja kasulikke nõuandeid kirjeldav
standardsetele ohutuseeskirjadele.
kasutusjuhend.
4. Puhastage seadme sisemust enne kasutamist.
Hoidke kasutusõpetus alles ka edaspidiseks.
KESKKONNAKAITSE
1. Pakkematerjal
Informatsioon:
Pakkematerjal on 100-protsendiliselt taaskäideldav ja
See seade ei sisalda CFC-aineid. Külmutusvedelik
kannab taaskäitluse sümbolit. Nendest vabanemisel
sisaldab R134a (HFC) või R600a (HC) (vaadake seadme
järgige kohalikke eeskirju. Hoidke pakkematerjale
sees olevat andmeplaati).
(plastikkotid, polüstüreenosad jne) lastele kättesaamatus
Isobutaaniga (R600a) seadmed: isobutaan on looduslik
kohas, sest need võivad olla ohtlikud.
gaas, millel pole negatiivset mõju keskkonnale, kuid on
2. Utiliseerimine
plahvatusohtlik. Seega veenduge, et jahutussüsteemi
Seadme tootmisel on kasutatud taaskasutatavaid
torustik poleks viga saanud.
materjale.
Selles tootes võib olla fluoritud kasvuhoonegaase, mis
Käesolev seade on märgistatud vastavalt EU direktiivile
kuuluvad Kyoto kokkuleppe alla; külmutusgaas asub
2002/96/EC Elektrooniliste ja elektriliste seadmete
hermeetiliselt suletud süsteemis.
jäätmete kohta (WEEE). Selle toote nõuetekohane
Külmutusgaas: R134a globaalse soojenemise
kõrvaldamine aitab kaitsta keskkonda ja inimeste tervist.
potentsiaaliks (GWP) on 1300.
Vastavusdeklaratsioon
Tootel olev sümbol või kaasas olev dokumentatsioon
• See seade on mõeldud toiduainete säilitamiseks ja on
näitab, et seda seadet ei tohi käsitleda
toodetud vastavuses seadusega (CE) No. 1935/2004.
majapidamisjäätmena ja tuleb viia vastavasse
kodumasinate kogumiskeskusesse.
Seadme utiliseerimisel veenduge kõigepealt, et see oleks
• See seade on disainitud, toodetud ja turustatud
kasutuskõlbmatu lõigates ära toitekaabli ja eemaldades
vastavuses:
uksed ja riiulid, et laksed ei saaks seadmesse lõksu jääda.
- ohutusnõudega “Low Voltage” (madalpinge) direktiiv
Vabanege seadmest vastavalt kohalikele
2006/95/CE (mis asendab 73/23/CEE ja sellele
jäätmekäitlusseadustele ja viige see vastavasse
järgnevad parandused)
kogumispunkti; ärge jätke seadet järelevalveta isegi
- madalpingedirektiivi 2004/108/EC kaitsenõuetega.
mõneks päevaks, kuna see võib laste jaoks ohtlik olla.
Seadme elektrilist turvalisust on võimalik garanteerida
Täpsema informatsiooni saamiseks majapidamisseadmete
ainult juhul kui seade on korrektselt ühendatud
utiliseerimise ja käitlemise kohta, pöörduge oma kohalikku
heakskiidetud maandussüsteemiga.
omavalitsusse, majapidamisseadmete kogumispunkti või
poodi, kust te seadme ostsite.
JÄÄ JA VEEPAAGI (sõltuvalt mudelist) PUHASTAMINE,
DESINFITSEERIMINE JA HOOLDAMINE
Kaasasolevate desinfitseerimisjuhiste eiramine võib
• Iga kuue kuu tagant desinfitseerige vee ja jäämasina
muuta paagis oleva vee ebahügieeniliseks.
süsteemi toiduainetööstuse desinfitseeriva lahusega
• Seadme esmakordsel kasutamisel, laske seadmest läbi
(naatrium hüpokloriidiga), mis ei tekita seadmele plekke.
9-14 liitrit vett, mis võrdub 6-7 minuti vee jooksmisega
Enne kasutamist loputage veega.
(ei pea toimuma korraga, kuid kindlasti enne esimest
• Mistahes jää- ja veeautomaadi osasid tohib välja
joomist) ja visake ära esimese 24 tunni jooksul loodud
vahetada vaid tootja poolt ettenähtud originaalosade
jää.
vastu.
• Paigaldage eemaldatav veepaak (sõltuvalt mudelist)
• Seadet tohib parandada vaid selleks koolitatud
veendudes eelnevalt, et teie käed on puhtad.
klienditeeninduse tehnik.
• Aegajalt puhastage jääanumat või sahtlit jooksva vee
all.
46

ETTEVAATUSABINÕUD JA ÜLDISED SOOVITUSED
Paigaldamine
Ohutus
• Seadet peab käsitsema ja paigaldama kaks või enam
• Ärge hoidke selles seadmes plahvatusohtlikke aineid,
inimest.
näiteks kergesti süttiva sisuga aerosoole.
• Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks seadme liigutamisel
• Ärge hoidke selle või muude elektriliste seadmete
põrandat (nt parketti).
lähedal bensiini, süttimisohtlike aineid või gaasi. Aurud
• Paigaldamisel veenduge, et seade ei vigastaks
võivad põhjustada tulekahju või plahvatust.
toitekaablit.
• Ärge kasutage tootja poolt soovitatutest erinevaid
• Veenduge, et seda ei oleks kütteallika lähedal.
mehaanilisi, elektrilisi või keemilisi vahendeid
• Piisava ventilatsiooni tagamiseks jätke seadme
sulatusprotsessi kiirendamiseks.
külgedele ja kohale vaba ruumi ja järgige
• Ärge kasutage või asetage elektrilisi riistasid seadme
paigaldusjuhiseid.
sisse, kui seda pole ettenähtud tootja poolt.
• Hoidke seadme ventilatsiooniavad vabad.
• See masin ei ole ette nähtud kasutamiseks isikute poolt
• Ärge vigastage külmutusaine ringlustorusid.
(sh lapsed), kellel on tavalisest väiksemad füüsilised,
• Paigaldage ja loodige seade põrandale, mis on piisavalt
sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad
tugev seadme kaalu jaoks ja kohta, mis on piisav selle
kogemused ja teadmised, v.a. juhul, kui nende üle
suuruse ja kasutuseesmärgi jaoks.
teostab järelvalvet või neid juhendab seadme
• Paigaldage seade kuiva ja hästiventileeritud kohta.
kasutamisel nende turvalisuse eest vastutav isik.
Seade on mõeldud kasutamiseks kohtades, kus
• Selleks, et vältida laste lõksujäämist ja lämbumist, ärge
temperatuur jääb vastavalt seadme andmeplaadil
laske neil mängida või ennast peida seadme sisse.
märgitud kliimaklassi kohaselt järgnevasse vahemikku.
• Ärge neelake alla jääpakkide (mittemürgist) sisu
Juhul kui seade on pikemat aega väljaspool ettenähtud
(sõltuvalt mudelist).
temperatuurivahemikku, ei pruugi see korrektselt
• Ärge sööge jääkuubikuid või mahlajääpulki kohe pärast
töötada.
külmikust väljavõtmist, kuna see võib tekitada
külmapõletust.
Kliimaklass Ümbr. T. (°C) Ümbr. T. (°F)
Kasutamine
SN 10 kuni 32 50 kuni 90
• Enne puhastus- või hooldustööde tegemist tuleb seade
vooluvõrgust lahti ühendada.
N 16 kuni 32 61 kuni 90
• Kõik seadmed, millel on jää- ja veeautomaat, peavad
ST 16 kuni 38 61 kuni 100
olema ühendatud veetoitega, kust tuleb joogivett
(survega 0,17-0,81 Mpa (1,7-8,1 bar)). Jäätegijaid ja/või
T 16 kuni 43 61 kuni 110
veeautomaate, mis pole veetoitega ühendatud, tuleb
• Veenduge, et andmeplaadil näidatud pinge vastab teie
täita ainult joogiveega.
kodumajapidamise omale.
• Kasutage külmikut ainult värske toidu hoidmiseks ja
• Ärge kasutage paigaldamisel harupistikuid või
sügavkülma ainult külmutatud toidu hoidmiseks, värske
pikendusjuhtmeid.
toidu külmutamiseks ja jääkuubikute tegemiseks.
• Veeühenduse tegemisel kasutage uue seadmega
• Ärge pange sügavkülma klaasist vedelikuga anumaid
kaasas olevat voolikut; ärge kasutage eelneva seadme
kuna need võivad puruneda.
voolikut.
• Toitekaabli modifitseerimist või väljavahetamist tohib
Kui eelpooltoodud juhiseid ja ettevaatusabinõusid ei
teha vaid kvalifitseeritud isik või klienditeenindus.
järgita, loobub tootja igasugustest kohustustest.
• Seadme toidet peab olema võimalik katkestada
kahevaasilise lülitiga või pistikut stepslist tõmmates.
47

CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE
• Satın almış olduğunuz cihaz, evde ve de aşağıdaki
1. Cihazı ambalajından çıkardıktan sonra, hasarlı
ortamlarda kullanılmak için tasarlanmıştır:
olmadığından ve kapının mükemmel kapandığından
- İş yerlerinin, dükkanların ve/veya büroların mutfak
emin olun. Olası hasarlar, cihazın teslim edilmesinden
bölümlerinde
sonraki 24 saat içinde satıcıya bildirilmelidir.
- Çiftliklerde
2. Soğutma devresinin tamamen etkin olmasını sağlamak
- Tek bir müşterinin özel kullanımı için hotellerde,
için cihazı hizmete geçirmeden önce en az iki saat
motellerde, residence'larda, pansiyonlarda.
bekleyin.
Cihazınızı en iyi şekilde kullanmak için, ürünün tanımı
3. Montajın ve elektrik bağlantısının, yerel güvenlik
ve yararlı tavsiyeleri bulunduran kullanım kılavuzunu
standartları uyarınca, üreticinin talimatları doğrultusunda
dikkatli okumanızı tavsiye ederiz.
nitelikli bir teknisyen tarafından gerçekleştirildiğinden
Bu talimatları, ileride danışmak için saklayınız.
emin olun.
4. Cihazı kullanmadan önce içini temizleyin.
ÇEVREYİ KORUMA ÖNERİLERİ
1. Ambalaj
Bilgi:
Ambalaj malzemesi, %100 geri dönüştürülebilir türdendir
Bu cihaz, CFC içermez. Soğutma devri, R134a (HFC)
ve geri dönüşüm sembolü ile işaretlenmiştir. Bertaraf etme
veya R600a (HC) içerir, cihazın içinde bulunan seri
için yerel kurallara uyun. Ambalaj malzemesi (plastik
numarası plakasına bakın.
torbalar, polistrol parçalar, vb…), potansiyel tehlike
İzobütanlı (R600a) cihazlar için: izobütan, çevreye zarar
kaynağı olduğundan, çocukların ulaşamayacağı yerlerde
vermeyen, ancak kolay alev alıcı doğal bir gazdır. Bu
saklanmalıdır.
nedenle, soğutma devresi borularının hasar görmemiş
2. Hurdaya çıkarma/Bertaraf etme
olduklarından emin olmak zorunludur.
Cihaz, geri dönüştürülebilir materyal ile üretilmiştir.
Bu ürün, Kyoto Protokolü çerçevesinde konu edilmiş
Bu cihaz, 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic
fluorlu sera gazlarını içerebilir; soğutucu gaz, hermetik
Equipment (Elektrikli ve Elektronik Ekipman Atıkları)
olarak kapatılmış bir sistem içinde bulunur.
(WEEE) Avrupa Direktifi uyarınca işaretlenmiştir. Bu
Soğutucu gaz: R134a, 1300ʼlük küresel ısıtma
cihazın doğru şekilde bertaraf edilmesinin sağlandığından
potansiyeline (GWP) sahiptir.
emin olduğunuzda, çevre ve sağlık açısından potansiyel
Uygunluk beyannamesi
negatif etkileri önlemeye katkıda bulunursunuz.
• Bu cihaz, yiyecek maddelerini muhafaza etmeye
Cihaz veya bunun beraberindeki dokümantasyon
yöneliktir ve 1935/2004 sayılı yönetmeliğe (CE) uygun
üretilmiştir.
üzerindeki sembolü, bu cihazın domestik atık olarak
işlenmemesi gerektiğini ve elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için uygun toplama noktasına
• Bu cihaz, aşağıda belirtilenlere uygun tasarlanmış,
teslim edilmesi gerektiğini belirtir.
üretilmiş ve satışa sunulmuştur:
Bertaraf etme anında, besleme kablosunu keserek,
- 2006/95/AB “Alçak Gerilim" Direktifiʼnin (73/23/AET
kapıları ve rafları sökerek, çocukların cihazın içine
Direktifiʼnin ve sonraki değişikliklerinin yerini alan)
kolaylıkla erişemeyeceği şekilde cihazı kullanılmaz kılın.
güvenlik koşulları;
Cihazı, atıkların bertaraf edilmesi için yerel standartları
- 2004/108/EC "EMC" Direktifiʼnin koruma gereklilikleri.
uygulayarak hurdaya çıkarın ve cihaz çocuklar için bir
Cihazın elektrik güvenliği, sadece kanunlara uygun etkili
tehlike kaynağı olduğundan, sadece birkaç gün için bile
bir topraklama tesisine doğru şekilde bağlanmış
olsa cihazı denetimsiz bırakmadan özel toplama
olduğunda garanti edilir.
noktalarına teslim edin.
Bu cihazın işlenmesi, geri kazanılması ve geri
dönüştürülmesi hakkında daha detaylı bilgiler için uygun
yerel birime, domestik atıkları toplama servisine veya
cihazı satın almış olduğunuz dükkâna başvurun.
BUZ VE/VEYA SU DAĞITICISININ TEMİZLİĞİ, DEZENFEKTE
EDİLMESİ VE BAKIMI (eğer varsa)
Yukarıda verilen hijyenle ilgili talimatlara uyulmaması
• Altı ayda bir kez olmak üzere, besinlerle temas halinde
verilen suyun hijyen bakımından emniyetini bozabilir.
olan materyaller için uygun, materyallerin özelliklerini
• Cihazı ilk kez kullanırken, suyun 9-14 litre veya 6-7
değiştirmeyen dezenfekte edici çözeltiler kullanarak
dakika süreyle akmasını sağlayınız (tüketimden önce
(sodyum hipoklorit bazlı) buz ve su dağıtım sistemini
olması şartıyla sürekli olarak akıtılmayabilir) ve ilk 24
dezenfekte etmeniz önerilmektedir. Kullanmadan önce
saat içerisinde üretilen buzu çıkarınız.
akar haldeki su ile durulayınız.
• Çıkarılabilir su dağıtıcısına (eğer varsa) sadece elleriniz
• Buz ve su dağıtıcısının parça değiştirme işlemi üretici
hijyenik bakımdan temiz ise dokununuz.
firma tarafından tedarik edilen orijinal bileşenlerle
• Buz küpü haznesinin veya çekmecesinin periyodik
yapılmalıdır.
bakımı için sadece akar halde su kullanılması
• Teknik müdahaleler sadece kalifiye personel tarafından
önerilmektedir.
veya Teknik Destek Servisi tarafından yapılmalıdır.
48

GENEL ÖNLEMLER VE ÖNERİLER
MONTAJ
GÜVENLİK
• Cihazın hareket ettirilmesi ve montajı, iki veya daha
• Cihaz içine itici gazlar veya parlayıcı maddeler içeren
fazla kişi tarafından gerçekleştirilmelidir.
sprey tüpleri veya kaplar koymayın.
• Hareket ettirmeler esnasında zemine (örn. parke) hasar
• Cihazın ve diğer beyaz eşyaların yakınında benzin, gaz
vermemeye dikkat edin.
veya alev alıcı sıvılar saklamayın ve kullanmayın.
• Montaj esnasında cihazın, besleme kablosuna hasar
Nitekim yayılan buharlar, yangın veya patlamalara
vermediğinden emin olun.
neden olabilir.
• Cihazın bir ısı kaynağına yakın olmadığından emin
• Buz çözme sürecini hızlandırmak için üretici tarafından
olun.
tavsiye edilen mekanik, elektrikli veya kimyasal
• Uygun bir havalandırma sağlamak için, cihazın her iki
düzenlerden farklı düzenleri kullanmayın.
yanında ve üst kısmında bir boşluk bırakın ve montaj
• Üretici tarafından açıkça onaylanmış tipte olmamaları
talimatlarını uygulayın.
halinde cihazın bölmelerinin içine elektrikli aletler
• Cihazın havalandırma deliklerini, tıkanmayacak şekilde
koymayın ve bunların içinde elektrikli aletleri
açık bırakın.
kullanmayın.
• Cihazın soğutma devresinin borularına hasar vermeyin.
• Bu cihaz, onların emniyetinden sorumlu bir kişi
• Cihazı, boyutlarına ve kullanımına uygun bir ortama,
tarafından denetim altında tutulmadıkları veya cihazın
ağırlığı taşıyacak bir zemin üzerine monte ve tesviye
kullanımı hakkında bilgilendirilmedikleri takirde fiziksel,
edin.
duyumsal veya zihinsel kapasiteleri yetersiz veya bilgi
• Cihazı kuru ve iyi havalandırılan bir ortama yerleştirin.
ve deneyim sahibi olmayan kişiler (çocuklar dahil)
Cihaz, seri numarası plakası üzerinde belirtilen iklim
tarafından kullanıma uygun değildir.
sınıfına göre aşağıdaki aralıklardaki ortamlarda işlemek
• Cihazın içinde kapalı kalma veya boğulma riskini
için öngörülmüştür. Cihaz, öngörülen aralığın üzerindeki
önlemek için çocukların cihaz ile oynamadığını kontrol
veya altındaki bir sıcaklıkta uzun süre bırakıldığında
ediniz.
doğru işlemeyebilir.
• Soğuk akümülatörlerinde (bazı modellerde) bulunan
sıvıyı (atoksik) içmeyin.
İklim Sınıfı O. Sıc. (°C) O. Sıc. (°F)
• Buz küpleri veya kütleleri soğuk yanıklarına neden
olabileceğinden bunları dondurucudan çıkardıktan
SN 10 - 32 arası 50 - 90 arası
hemen sonra yemeyin.
N 16 - 32 arası 61 - 90 arası
KULLANIM
ST 16 - 38 arası 61 - 100 arası
• Herhangi bir bakım veya temizlik işleminden önce fişi
elektrik prizinden çıkarın ve elektrik beslemesini kesin.
T 16 - 43 arası 61 - 110 arası
• Buzmatik ve su pınarı ile donatılmış tüm cihazlar,
• Seri numarası plakasının üzerindeki voltajın, evinizin
sadece içme suyu sağlayan bir su şebekesine (0,17 -
gerilimine uyduğunu kontrol edin.
0,81 MPa (1,7 - 8,1 bar) arası şu şebekesi basınçlı)
• Gerek tekli gerekse çoklu adaptörler veya uzatmalar
bağlı olmalıdır. Su beslemesine doğrudan bağlı
kullanmayın.
olmayan buzmatikler ve/veya su pınarları, sadece içme
• Su şebekesine bağlantı için yeni cihaz beraberindeki
suyu ile doldurulmalıdır.
boruyu kullanın ve eski cihazın borusunu kullanmayın.
• Soğutucu bölmeyi, sadece taze yiyeceklerin saklanması
• Besleme kablosunun modifiyesi veya değiştirilmesi
için, dondurucu bölmeyi ise dondurulmuş yiyeceklerin
sadece nitelikli personel veya Teknik Servis Hizmeti
saklanması, taze yiyeceklerin dondurulması ve buz
tarafından gerçekleştirilmelidir.
küplerinin üretilmesi için kullanın.
• Elektrik şebekesi bağlantısının kesilmesi, fiş çekilerek
• Sıvı içeren cam kaplar patlayabileceklerinden bunları
veya prizin önüne yerleştirilmiş bir çift kutuplu şebeke
dondurucu bölmede depolamayın.
şalteri aracılığıyla mümkün olmalıdır.
Yukarıda belirtilen önerilere ve önlemlere uyulmamış
olması halinde, üretici her türlü sorumluluktan muaftır.
49

50

51

52

53

3

2

2
D
GB F NL E P I GR S N DK FIN PL
n
5019 600 02000
CZ SK H RUS BG RO LT LV EST TR ZH ZT AE
01/10
© Copyright Whirlpool Europe s.r.l. 2010. All rights reserved

