Merit Medical Tenor Steerable Guidewire IFU: Русский
Русский: Merit Medical Tenor Steerable Guidewire IFU

перемещение проводника, определите причину
сопротивления и примите адекватные меры,
прежде чем продолжить вмешательство.
Русский
Перемещение катетера или проводника с
преодолением сопротивления может привести к
ОПИСАНИЕ
отделению наконечника катетера или проводника,
повреждению катетера или прободению сосуда.
Интервенционный проводник Tenor [0,014 дюйма
(0,36 мм) или 0,018 дюйма (0,46 мм)] представляет
• Гидрофильное покрытие имеет чрезвычайно
собой проводник из нержавеющей стали с
скользкую поверхность только когда оно должным
полимерным дистальным наконечником, снабженным
образом увлажнено.
рентгеноконтрастной меткой длиной
3 см, причем участку длиной 1 см дистального конца
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
наконечника можно придать любую требуемую форму.
Дистальные 50 см проводника снабжены гидрофильным
• Не подвергайте проводники воздействию
покрытием. Длина проводника указана на этикетке
экстремальных температур или растворителей.
изделия.
• Перед применением тщательно осмотрите
проводник и упаковку, чтобы убедиться в их
надлежащих функциональных качествах и
ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ
целостности.
Управляемый проводник Tenor предназначен для
• При придании требуемой формы дистальному
облегчения введения катетеров в периферические
наконечнику проводника следует проявлять
сосуды в ходе различных диагностических и
крайнюю осторожность. Чрезмерные
хирургических процедур.
манипуляции с дистальным наконечником
проводника могут привести к повреждениям.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поврежденные проводники использовать нельзя.
• Содержимое поставляется стерильным.
• Не используйте, если пакет вскрыт или поврежден.
ОСЛОЖНЕНИЯ
Чтобы обеспечить стерильность устройства,
Процедуры, требующие чрескожного введения катетера,
убедитесь в целостности упаковки.
не должны выполняться врачами, не осведомленными о
• Не используйте катетер в случае любых дефектов
нижеприведенных возможных осложнениях. Возможные
поверхности, перегибов и закручиваний. Любое
осложнения могут включать, в числе прочих, следующие:
повреждение проводника может привести к
• Вазоспазм
изменению его рабочих характеристик, что может
• Гематому в месте введения
повлиять на его функциональные качества.
• Геморрагию
• Используйте до истечения срока годности,
указанного на упаковке.
• Инфекцию
• Исключительно для использования у одного
• Ишемию
пациента.
• Образование тромба
Не используйте повторно, не подвергайте
• Прободение стенки сосуда или артерии
вторичной обработке и не стерилизуйте повторно.
• Рассечение стенки сосуда
Повторное использование, повторная обработка
или стерилизация могут нарушить целостность
и (или) привести к отказу устройства, что, в свою
ПОДГОТОВКА К ПРИМЕНЕНИЮ
очередь, может привести к травме, заболеванию
• Осторожно откройте пакет и извлеките из него
или смерти пациента. Повторное использование,
кольцо.
повторная обработка или стерилизация могут
также создать риск загрязнения устройства и (или)
• Промойте кольцо гепаринизированным
привести к инфекции или перекрестной инфекции
физиологическим раствором, прежде чем
пациента, включая, в числе прочих, передачу
извлекать проводник.
инфекционных болезней от одного пациента к
• Извлеките проводник из кольца.
другому. Загрязнение устройства может привести
• Если на какой-либо стадии процедуры проводник
к травме, болезни или смерти пациента.
не используется, перед повторным введением
• После применения удалите изделие в отходы.
его нужно обязательно снова увлажнить
• Это устройство должно применяться
гепаринизированным физиологическим
исключительно врачами, тщательно обученными
раствором.
чрескожным внутрисосудистым методам и
процедурам в соответствующих анатомических
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
областях.
• Дистальному наконечнику проводника можно
• Не пытайтесь передвигать проводник,
осторожно придать требуемую форму, пользуясь
не следя за его наконечником. Всегда
стандартной методикой.
осуществляйте визуализацию проводника под
рентгеноскопическим контролем.
• Введите управляемый проводник гибким
• Не толкайте, не вытягивайте и не вращайте
проводник, если вы чувствуете сопротивление.
При наличии сопротивления прекратите
38

концом вперед в просвет катетера с помощью
приспособления для введения проводника.
Убедитесь в том, что проводник свободно
перемещается внутри катетера. Затем продвиньте
катетер в проводниковый катетер. При этом
проявляйте осторожность, не допуская выхода
проводника за пределы наконечника катетера, так
как это может привести к его повреждению.
• Для облегчения вращения проводника или
управления им присоедините приложенное
вращающее устройство к проксимальному концу
проводника.
• Чтобы облегчить селективное введение катетера
в тот или иной сосуд, осторожно вращайте
проксимальный конец проводника при его
продвижении вперед.
• При проведении проводника в намеченное место
следуйте принятым ангиографическим методам.
Предупреждение: Постоянно осуществляйте
визуализацию проводника под рентгеноскопическим
контролем, убеждаясь в том, что при приложении
вращающего усилия его наконечник перемещается
свободно.
• По достижении требуемого положения
проводника закрепите проводник на месте и
проведите по нему катетер к намеченному для
лечения участку.
• После установки микрокатетера в требуемое
положение осторожно извлеките проводник,
прежде чем продолжить вмешательство.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
P
Only: Федеральное законодательство США допускает
X
Информация на упаковке:
применение этого устройства только лицензированным
врачом или по предписанию такого врача.
Символ Значение
ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ:
Изготовитель: наименование
и адрес
Противопоказания к использованию управляемых
проводников неизвестны.
Срок годности: год-месяц
ХРАНЕНИЕ:
Код партии
Храните управляемый проводник Tenor в прохладном,
темном, сухом месте.
Каталожный номер
Не стерилизовать повторно
СОВМЕСТИМОСТЬ:
Управляемый проводник Tenor совместим с катетерами,
Не применять, если упаковка
требующими использования проводников диаметром
повреждена
0,014 дюйма (0,36 мм) или 0,018 дюйма (0,46 мм) при
Защищать от воздействия солнечных
проведении внутрисосудистых процедур.
лучей
Хранить в сухом месте
Компания BioSphere Medical не принимает на себя
никакой ответственности за повторно использованные,
повторно обработанные или стерилизованные
Не применять повторно
инструменты и не дает никаких гарантий, явно
выраженных или подразумеваемых, в том числе
Предостережение –
гарантий товарного качества или пригодности для
см. инструкцию по применению
использования по назначению таких инструментов.
Стерилизовано оксидом этилена
Товарный знак СЕ – Код
нотифицированного органа: 0459
39

