Ivoclar Vivadent Virtual Tray Adhesive: instruction
Class: Equipment
Type:
Manual for Ivoclar Vivadent Virtual Tray Adhesive

®
Virtual
Tray Adhesive
EN Instructions for Use
FI Käyttöohjeet
– Adhesive for silicone impression
– Liimamateriaali silikonijäljennös-
materials
materiaaleille
DE
Gebrauchsinformation
NO
Bruksanvisning
– Adhäsiv für Silikonabform-
– Adhesiv for silikonavtrykks-
materialien
materialer
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
– Adhésif pour matériaux silicones
– Adhesief voor siliconen-
pour empreintes
afdrukmateriaal
IT Istruzioni d’uso
EL Oδηγίε Xρήσεω
– Adesivo per materiali d’impronta
– Συγκολλητικό για σιλικονούχα
in silicone
αποτυπωτικά
ES Instrucciones de uso
TR Kullanma Talimatları
– Adhesivo para materiales de
– Silikon ölçü materyalleri
impresión de silicona
için adeziv
PT Instruções de Uso
RU
– Adesivo para silicone de moldagem
–
SV Bruksanvisning
– Adhesiv för silikonavtrycks-
material
PL Instrukcja stosowania
– Klej do materiałów wyciskowych
DA
Brugsanvisning
– Adhæsiv til silikoneaftryks-
materiale
Rx ONLY
Date information prepared:
2013-07-24/Rev. 1
573297/WE3
Made in Italy for
Ivoclar Vivadent AG
FL-9494 Schaan
Liechtenstein
English
Description
Self-curing, single-component adhesive for silicone-based impres-
sion materials.
Composition
Virtual Tray adhesive contains polydimethylsiloxane, polysiloxane
resin and solvent
Indication
Virtual Tray Adhesive is specifically intended for the adhesion of
cured addition-reaction silicone (vinylpolysiloxane) impression
materials to standard metal and plastic trays.
Contraindication
– If the patient is known to be allergic to any of the ingredients
in Virtual Tray Adhesive.
– If the tray cannot be properly cleaned and dried.
Side Effects
Virtual Tray Adhesive may cause a sensitization reaction in
patients with a hypersensitivity to any of its ingredients. In these
cases, the material should no longer be applied.
Interactions
None
Application
1. Be sure that all surfaces of the impression tray are oil-free,
clean and dry.
Note: If the disinfection of the impression tray cannot be
ensured, the tray adhesive must be filled into a dappen glass,
for example, and applied using a disposable brush.
2. Apply a thin layer of Virtual Tray Adhesive using the brush
provided to all surfaces of the impression tray (metal or plastic)
that will come into contact with the impression material.
3. Allow the tray adhesive to dry for approximately 3 minutes (or
blow dry with compressed oil-free air).
4. Replace bottle cap immediately.
– Removal of Tray Adhesive / Cleaning of Impression Trays
Tray Adhesive residue can be removed with alcohol.
Special Note
None
Warnings
– Contains Xylene, hazardous to health
– Avoid contact between Virtual Tray Adhesive and skin, mucous
membrane, and eyes; if contact should occur, rinse thouroughly
with running water (for 10 minutes, with open palpebral
fissure). Consult ophtalmologist. If the material comes into
contact with the skin, immediately wash affected areas with
water.
– Do not inhale vapor.
– Close container after use.
– Keep the product away from flame and sparks.
– Attention: May stain clothing
Storage
– Do not use Virtual Tray Adhesive after the indicated date of
expiration.
– Close bottle immediately after use.
– Do not use material if the individual components show clear
signs of change of consistency.
– Storage temperature: 2 – 28° C (36 – 82° F)
– Shelf life: See expiration date on label and packaging.
Keep out of the reach of children!
For use in dentistry only!
These materials have been developed solely for use in dentistry. Processing
should be carried out strictly according to the Instructions for Use. Liability
cannot be accepted for damages resulting from failure to observe the
Instructions or the stipulated area of application. The user is responsible for test-
ing the material for its suitability and use for any purpose not explicitly
stated in the Instructions. Descriptions and data constitute no warranty of
attributes and are not binding.
Deutsch
Beschreibung
Selbsthärtendes Einkomponenten-Löffeladhäsiv für Abform-
materialien auf Silikonbasis.

Zusammensetzung
Virtual Löffeladhäsiv enthält Polydimethylsiloxan, Polysiloxanharz
und Lösungsmittel.
Indikation
Virtual Löffeladhäsiv ist speziell für die Verwendung mit addi-
tionsvernetzenden Abformmaterialien (Vinylpolysiloxanen)
geeignet. Es gewährleistet die Haftung dieser Materialien an
konfektionierten Metall- und Kunststoff-Abformlöffeln.
Kontraindikation
– Bei bekannter Allergie des Patienten auf die Bestandteile des
Adhäsivs.
– Wenn der Abformlöffel nicht ausreichend gereinigt und
getrocknet werden kann.
Nebenwirkungen
Virtual Löffeladhäsiv kann bei Überempfindlichkeit gegenüber
bestimmten Inhaltstoffen sensibilisierend wirken. In diesem Fall
sollte die Behandlung abgebrochen werden.
Wechselwirkungen
keine
Anwendung
1. Sicherstellen, dass der Abformlöffel fettfrei, sauber und
trocken ist.
Hinweis: Falls die Desinfektion des Abdrucklöffels nicht
sichergestellt werden kann, so muss das Löffeladhäsiv in ein
Dappenglas o.ä. vorgegeben und mit einem Einmalpinsel auf-
getragen werden.
2. Eine dünne Schicht Virtual Löffeladhäsiv auf all jene Flächen
des Kunststoff- oder Metall-Löffels auftragen, die mit dem
Abformmaterial in Berührung kommen.
3. Die Adhäsivschicht ca. 3 Minuten trocknen lassen (oder mit
ölfreier Druckluft trocken blasen).
4. Nach Gebrauch Flasche sofort wieder verschließen.
– Löffelreinigung
Adhäsivreste können mit Alkohol entfernt werden.
Besondere Hinweise
keine
Warnhinweise
– Enthält Xylol, gesundheitsschädlich
– Kontakt mit Haut, Schleimhaut und Augen vermeiden. Im Falle
eines Kontaktes gründlich mit fliessendem Wasser spülen (bei
offenem Lidspalt mind. 10 Min). Augenarzt konsultieren. Bei
Hautkontakt, die betroffenen Stellen gründlich mit Wasser
waschen.
– Dämpfe nicht einatmen.
– Flasche sofort nach Gebrauch wieder verschliessen.
– Von Funken und Feuer fernhalten.
– Vorsicht bei ungewollter Verschmutzung der Kleidung: Verfärbt
Textilien
Lager- und Aufbewahrungshinweise
– Virtual Löffeladhäsiv nach dem Ablaufdatum nicht mehr ver-
wenden.
– Flasche sofort nach Gebrauch wieder verschliessen.
– Bei veränderter Konsistenz Material nicht mehr verwenden.
– Lagertemperatur: 2 – 28 °C
– Haltbarkeit: siehe Ablaufdatum auf Etikett und Verpackung.
Für Kinder unzugänglich aufbewahren!
Nur für zahnärztlichen Gebrauch!
Das Produkt wurde für den Einsatz im Dentalbereich entwickelt und muss
gemäss Gebrauchsinformation angewendet werden. Für Schäden, die sich aus
anderweitiger Verwendung oder nicht sachgemässer Anwendung ergaben, über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber hinaus ist der Verwender
verpflichtet, das Produkt eigenverantwortlich vor dessen Einsatz auf Eignung
und Verwendungsmöglichkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen, zumal
wenn diese Zwecke nicht in der Gebrauchsinformation aufgeführt sind.
Français
Description
Adhésif pour porte-empreintes monocomposant, autopolyméri-
sant, utilisé pour les matériaux d‘empreintes à base de silicone.
Composition
L‘adhésif pour porte-empreinte Virtual contient du
polydiméthylsiloxane, de la résine polysiloxane et des solvants.
Indication
L‘adhésif pour porte-empreinte Virtual est indiqué spécialement
pour l‘utilisation avec des silicones par addition (vinyle poly-
siloxane). Il garantit l‘adhésion de ces matériaux sur des porte-
empreintes métalliques et en plastique.
Contre-indication
– Si le patient présente une allergie connue aux composants de
l‘adhésif
– Si le porte-empreinte n‘est pas suffisamment nettoyé et séché
Effets secondaires
Dans le cas d‘hypersensibilité par rapport à certains composants,
l‘adhésif pour porte-empreintes Virtual peut avoir des effets
sensibilisants. Dans ce cas, ne plus utiliser le produit.
Interférence
Aucune
Utilisation
1. S‘assurer que toutes les surfaces du porte-empreinte soient
exemptes de matières grasses, propres et sèches.
Note: Si la désinfection du porte-empreinte ne peut pas être
garantie, l‘adhésif pour porte-empreinte doit être versé dans
un godet Dappen en verre par exemple, et appliqué à l‘aide
d‘un pinceau jetable.
2. Appliquer une fine couche de Virtual Tray Adhesive à l‘aide
du pinceau fourni sur toutes les surfaces du porte-empreinte
(en métal ou plastique) qui seront en contact avec le matériau
d‘empreinte.
3. Laisser sécher l‘adhésif environ 3 minutes (ou souffler à l‘air
exempt d‘huile)
4. Refermer le flacon immédiatement après utilisation.
– Entretien du porte-empreinte
Retirer les résidus d‘adhésif avec de l‘alcool
Recommandations particulières
Aucune
Recommandations
– Contient du xylène, nuit à la santé
– Eviter le contact avec la peau, les muqueuses et les yeux. En
cas de contact, laver soigneusement à l‘eau courante (pendant
10 minutes paupière ouverte). Consulter l‘ophtalmologue.
Après un contact cutané, laver abondamment à l‘eau les zones
concernées.

– Ne pas inhaler les vapeurs
– Refermer le flacon immédiatement après utilisation
– Tenir éloigné du feu et des étincelles
– Attention aux taches sur les vêtements : décolore les textiles
Recommandations de stockage et de conservation
– Ne plus utiliser Virtual adhésif pour porte-empreinte au-delà
de la date de péremption
– Refermer le flacon directement après utilisation
– Ne plus utiliser le matériau si la consistance se trouve modifiée
– Température de stockage : 2–28 °C
– Conservation : voir la date de péremption sur l‘étiquette et
l‘emballage
Conserver à l‘écart des enfants !
Exclusivement réservé à l‘usage dentaire !
Ce matériau a été développé en vue d’une utilisation dans le domaine dentaire
et doit être mis en œuvre selon son mode d’emploi. Les dommages résultant du
non-respect de ces prescriptions ou d’une utilisation à d’autres fins que celles
indiquées n’engagent pas la responsabilité du fabricant. L’utilisateur est tenu de
vérifier sous sa propre responsabilité l’appropriation du matériau à l’utilisation
prévue et ce d’autant plus si celle-ci n’est pas citée dans le mode d’emploi.
Italiano
Descrizione
Adesivo autopolimerizzabile, monocomponente per materiali
d’impronta in silicone.
Composizione
Virtual Tray Adhesive contiene Polidimetilsilossano, resina
polisilossano e solvente.
Indicazioni
Virtual Tray Adhesive è specificatamente indicato per l‘impiego
con materiali per impronta ad addizione (vinilpolisilossani).
L‘adesivo garantisce l‘adesione di questi materiali a cucchiai per
impronta prefabbricati in metallo e plastica.
Controindicazioni
– L‘utilizzo di Virtual Tray Adhesive è controindicato in caso
di accertata allergia del paziente ad una qualsiasi delle
componenti del prodotto.
– Nel caso in cui il portaimpronta non possa essere deterso e
asciugato in modo appropriato.
Effetti collaterali
Virtual Tray Adhesive può favorire una ipersensibilizzazione in
pazienti predisposti. In tal caso si sconsiglia l‘uso del prodotto.
Interazioni
Nessuna
Uso
1. Assicurarsi che tutte le superfici del portaimpronta siano prive
di grasso, deterse e asciutte.
Avertenza: qualora non sia possibile garantire la disinfezione
del cucchiaio, versare l‘adesivo in un contenitore in vetro o
simile ed applicarlo con un pennellino monouso.
2. Utilizzando l‘apposito pennellino applicare un leggero strato
di Virtual Tray Adhesive su tutte le superfici del portaimpronta
(metallo e plastica) che entreranno in contatto con il materiale
d’impronta.
3. Lasciare asciugare lo strato d‘adesivo per circa tre minuti
(oppure asciugare lo strato d’adesivo con getto d‘aria priva
d‘olio).
4. Richiudere immediatamente il flaconcino dopo l‘uso
– Rimozione di Virtual Tray Adhesive /
Detersione dei portaimpronta
Residui di Tray Adhesive possono essere rimossi con alcool.
Nota speciale
Nessuna
Avvertenze
– Contiene Xylene, dannoso alla salute
– Evitare il contatto di Virtual Tray Adhesive con cute, mucosa
e occhi. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbon-
dantemente con acqua corrente per 10 minuti a palpebra
spalancata. Consultare l‘oftalmologo. In caso di contatto con
cute, lavare immediatamente le parti interessate con acqua.
– Non inalare i vapori.
– Richiudere il contenitore dopo l‘uso.
– Tenere il prodotto lontano da fiamma e scintille.
– Attenzione: può macchiare gli indumenti
Conservazione
– Non utilizzare Virtual Tray Adhesive dopo la data di scadenza
indicata.
– Richiudere il flacone immediatamente dopo l‘uso.
– Non utilizzare il prodotto se i singoli componenti mostrano
segni visibili di cambio di viscosità.
– Conservare a: 2–28 °C
– Stabilità: fa fede la data di scadenza riportata su etichetta e
confezione
Conservare fuori della portata dei bambini.
Solo per uso odontoiatrico!
Questi materiali sono stati sviluppati unicamente per un utilizzo in campo
dentale. Il loro impiego deve avvenire attenendosi esclusivamente alle relative
istruzioni d’uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni
risultanti dalla mancata osservanza delle istruzioni d’uso o da utilizzi diversi dal
campo d’applicazione previsto per questi prodotti. L‘utilizzatore è responsabile
della sperimentazione dei materiali in campi d‘utilizzo non esplicitamente
indicati nelle istruzioni d’uso. Le descrizioni e i dati non costituiscono alcuna
garanzia delle proprietà dei prodotti e non sono vincolanti.
Español
Descripción
Adhesivo monocomponente autopolimerizable para materiales de
impresión con base de silicona.
Composición
El adhesivo Virtual Tray contiene polidimetil siloxano, resina de
polisiloxano y disolvente.
Indicaciones
Virtual Tray Adhesive está específicamente diseñado para la
adhesión entre los materiales de impresión de siliconas de adición
(vinylpolysiloxane) con cubetas estándar, metálicas o de plástico.
Contraindicaciones
– Si el paciente presenta alergia conocida a cualquiera de los
componentes de Virtual Tray Adhesives
– Si la cubeta no se puede limpiar y secar correctamente.
Efectos secundarios
Virtual Tray Adhesive puede causar una reacción de sensibilización
en pacientes con hipersensibilidad a cualquiera de sus componen-
tes. En dichos, casos no se recomienda la aplicación del material.
Efectos de reciprocidad
Ninguno

Aplicación
1. Se debe asegurar que todas las superficies de la cubeta de
impresión estén libres de aceite, limpias y secas.
Nota: Si no puede asegurarse la desinfección de la cubeta
de impresión, la cubeta adhesiva debe sumergirse en un vaso
Dappen, por ejemplo, y aplicar usando un cepillo desechable.
2. Con el pincel que se suministra, se aplica una fina capa de
Virtual Tray Adhesive en todas las superficies de la cubeta de
impresión (metálica o plástica) que vayan a entrar en contacto
con el material de impresión.
3. Dejar secar el adhesivo de cubeta aproximadamente 3 minutos
(o secar con una pistola de aire comprimido libre de aceites).
4. Volver a cerrar el frasco inmediatamente
– Eliminación de Virtual Tray Adhesive /
Limpieza de las cubetas de impresión
Los residuos de Virtual Tray Adhesive se pueden eliminar con
alcohol.
Nota Especial
Ninguna
Avisos
– Contiene xilano para la salud
– Evitar el contacto entre Virtual Tray Adhesive y piel, mem-
branas mucosas y ojos; si accidentalmente hubiera contacto,
lavar minuciosamente con agua corriente (durante 10 minutos,
con fisura palpebral abierta). Consultar al oftalmólogo. Si el
material entra en contacto con la piel, lavar inmediatamente
las zonas afectadas con agua.
– No inhalar los vapores.
– Cerrar el frasco después de su uso.
– Conservar el producto lejos de cualquier llama o chispa.
– Atención: Puede manchar la ropa.
Almacenamiento
– No utilizar Virtual Tray Adhesive una vez caducado.
– Cerrar el frasco inmediatamente después de su uso.
– No utilizar el material si los componentes individuales
muestran signos claros de cambio de consistencia.
– Temperaturas de almacenamiento: 2–28 °C
– Caducidad: ver fecha de caducidad en la etiqueta y envase.
¡Manténgase fuera del alcance de los niños!
¡Sólo para uso odontológico!
Estos materiales han sido desarrollados únicamente para su aplicación en el
campo dental y debe utilizarse según las Instrucciones de uso. El fabricante
no se hace responsable de los daños que puedan producirse por su aplicación
en otros campos o por una utilización inadecuada. Además, el usuario está
obligado a controlar, bajo su propia responsabilidad, la aplicación del
material antes de su utilización, especialmente si ésta no se especifica en las
Instrucciones de uso.
Português
Descrição
Adesivo monocomponente e autopolimerizável para silicones de
moldagem.
Composição
Virtual Tray Adhesive (adesivo para silicone de moldagem)
contém polidimetilsiloxano, resina de polisiloxano e solvente.
Indicação
Virtual Tray Adhesive está particularmente indicado para promo-
ver a adesão de silicones de adição (vinilpolisiloxanos) polimeri-
zados em moldeiras comuns de metal ou de plástico.
Contra-indicação
– Quando existir comprovada alergia a qualquer um dos
ingredientes do Virtual Tray Adhesive.
– Quando a moldeira não puder ser limpa e seca, de modo
apropriado.
Efeitos colaterais
Virtual Tray Adhesive pode causar reação de sensibilização em
pacientes hipersensíveis a qualquer um dos seus ingredientes.
Nestes casos, o material não deve ser usado.
Interações
Nenhuma.
Aplicação
1. Certifique-se que todas as superfícies da moldeira estejam sem
oleosidade, limpas e secas.
Nota: Se não for possível desinfetar a moldeira, o adesivo
deve ser dispensado em um pote dappen, por exemplo, e apli-
cado com um pincel descartável.
2. Aplique uma camada fina do Virtual Tray Adhesive usando o
pincel fornecido, a todas as superfícies da moldeira (de metal
ou de plástico) que entrem em contato com o material de
moldagem.
3. Deixe o adesivo de moldeira secar por aproximadamente
3 minutos (ou aplique ar comprimido sem óleo).
4. Troque a tampa do frasco imediatamente.
– Remoção do Adesivo / Limpeza das Moldeiras
Os resíduos do Virtual Tray Adhesive podem ser removidos
com álcool.
Nota especial
Nenhuma.
Advertências
– Contém xileno, prejudicial à saúde.
– Evitar contato do Virtual Tray Adhesive com pele, mucosa e
olhos; no caso de ocorrer o contato, lavar completamente com
água corrente (durante 10 minutos, com a pálpebra aberta).
Consultar o oftalmologista. Se o material entrar em contato
com a pele, lavar imediatamente as áreas afetadas com água.
– Não inalar os vapores.
– Após o uso, fechar o recipiente.
– Manter o produto distante da chama e de faíscas.
– Atenção: Pode manchar as roupas.
Armazenagem
– Não usar o Virtual Tray Adhesive com prazo de validade
vencido.
– Após o uso, fechar imediatamente o frasco.
– Não usar o material quando seus componentes individuais
mostrarem claros sinais de alteração de consistência.
– Temperatura de armazenagem: 2–28 °C.
– Vida útil: ver data de validade na etiqueta e embalagem.
Manter fora do alcance das crianças !
Somente para uso odontológico !

Estes materiais foram fabricados somente para uso dental e devem ser mani-
pulados de acordo com as Instruções de Uso. O fabricante não é responsável
pelos danos causados por outros usos ou por manipulação incorreta. Além disto,
o usuário está obrigado a comprovar, antes do uso e sob sua responsabilidade,
se estes materiais são compatíveis com a utilização desejada, principalmente
quando esta utilização não está indicada nas Instruções de Uso. Descrições
e dados não constituem nenhum tipo de garantia e, por isto, não possuem
qualquer vinculação.
Svenska
Beskrivning
Självhärdande, enkomponentsadhesiv för silikonbaserade
avtrycksmaterial.
Sammansättning
Virtual Tray Adhesive innehåller polydimetylsiloxan, polysiloxan-
harts (resin) och lösningsmedel.
Indikation
Virtual Tray Adhesive är speciellt ämnat för vidhäftning av
additionspolymeriserande avtrycksmaterial (vinylpolysiloxan) till
standardskedar i metall och plast.
Kontraindikation
– Om patienten har känd allergi mot något av innehållet i
Virtual Tray Adhesive, ska materialet inte användas.
– Kan skeden inte rengöras eller torkas ordentligt, ska materialet
inte användas.
Sidoeffekter
Virtual Tray Adhesive kan leda till sensibilisering hos patienter
som är överkänsliga mot något av innehållet i materialet. I dessa
fall ska materialet inte användas.
Interaktioner
Inga
Applicering
1. Se till att alla ytor på avtrycksskeden är fria från olja samt
rena och torra.
Obs! Om desinfektion av avtrycksskeden inte är säkerställd
ska skedadhesivet fyllas i ett dappenglas och appliceras med
en engångspensel.
2. Applicera ett tunt skikt Virtual Tray Adhesive på alla ytor på
avtrycksskeden (metall eller plast) som kommer att komma i
kontakt med avtrycksmaterialet.
3. Låt skedadhesivet torka i ca 3 minuter (eller blås torrt med
oljefri tryckluft).
4. Sätt omedelbart tillbaka locket på flaskan.
– Avlägsnande av Tray Adhesive /
Rengöring av avtrycksskedar
Rester av Tray Adhesive kan tas bort med alkohol.
Särskild information
Ingen
Varning
– Innehåller Xylen, hälsofarligt
– Undvik att få Virtual Tray Adhesive på hud, slemhinna och
i ögon. Om material kommer i kontakt med ögon, skölj
noggrant med rinnande vatten (under 10 minuter, med ögat
öppet). Kontakta ögonläkare. Vid hudkontakt, tvätta omedel-
bart hudområdet med rikligt med vatten.
– Inandas inte ånga.
– Förslut förpackningen efter användandet.
– Förvara produkten avskild från öppna lågor och gnistor.
– OBS: Kan missfärga tyg och kläder.
Förvaring
– Använd inte Virtual Tray Adhesive efter utgånget datum.
– Förslut flaskan omedelbart efter användandet.
– Använd inte materialet om individuella komponenter uppvisar
tydliga tecken på konsistensförändringar.
– Förvaringstemperatur: 2–28 °C.
– Hållbarhetstid: Se utgångsdatum på etikett och förpackning.
Förvaras utom räckhåll för barn!
Endast för dentalt bruk!
Dessa material har utvecklats endast för dentalt bruk. Bearbetningen ska noga
följa de givna instruktionerna. Tillverkaren påtager sig inget ansvar för skador
uppkomna genom oaktsamhet i att följa bruksanvisningen eller användning
utanför de givna indikationsområdena. Användaren är ansvarig för kontrollen
av materialets lämplighet för annat ändamål, än vad som är direkt uttryckt i
instruktionerna. Beskrivningar och information garanterar inga egenskaper och
är inte bindande.
Dansk
Beskrivelse
Selvhærdende enkomponent ske-adhæsiv til aftryksmaterialer
på silikonebasis
Indhold
Virtual ske-adhæsiv indeholder polydimethylsiloxan, polysiloxan-
resin og opløsningsmiddel.
Indikation
Virtual ske-adhæsiv er specielt egnet til anvendelse med
additionspolymeriserende aftryksmaterialer (vinylpolysiloxane).
Adhæsivet sikrer binding af disse materialer til aftryksskeer af
metal og plast.
Kontraindikation
– Ved erkendt allergi overfor indholdet i adhæsivet.
– Når skeen ikke kan rengøres eller tørres tilstrækkeligt.
Bivirkninger
Virtual ske-adhæsiv kan ved overfølsomhed overfor visse ind-
holdsstoffer virke sensibiliserende. I så tilfælde bør behandlingen
afbrydes.
Vekselvirkninger
Ingen kendte.
Anvendelse
1. Sørg for, at alle flader på aftryksskeen er oliefri, rene og tørre.
Bemærk: Hvis desinfektion af aftryksskeen ikke kan sikres,
skal ske-adhæsivet f.eks. fyldes op i et Dappenglas og applice-
res med en engangspensel.
2. Applicér et tyndt lag Virtual ske-adhæsiv med den vedlagte
pensel på alle aftryksskeens flader (metal eller plastik), som vil
komme i kontakt med aftryksmaterialet.
3. Lad ske-adhæsivet tørre i ca. 3 minutter (eller blæs det tørt
med oliefri trykluft).
4. Sæt straks låget tilbage på flasken.

– Rengøring af ske
Adhæsivrester kan fjernes med alkohol.
Særlige bemærkninger
Ingen
Advarsel
– Indeholder xylol, sundhedsfarlig
– Undgå kontakt med hud, slimhinder og øjne. Ved utilsigtet
øjenkontakt skylles straks med store mængder vand. Søg læge.
Hvis materialet kommer i kontakt med huden, skal de pågæl-
dende områder straks vaskes med vand.
– Undgå indånding af dampe.
– Flaske lukkes straks efter anvendelse.
– Holdes væk fra ild og gnister.
– Undgå utilsigtet tilsmudsning af tekstiler: misfarver tøj.
Opbevaring:
– Efter udløb af holdbarhedsdatoen bør Virtual ske-adhæsiv
ikke anvendes.
– Flaske lukkes straks efter anvendelse.
– Bør ikke anvendes ved forandret konsistens.
– Opbevaringstemperatur: 2–28 °C
– Holdbarhedsdato: se etikette og emballage.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Kun til dentalt brug.
Produktet er udviklet til dentalt brug og må kun benyttes som beskrevet i
brugsanvisningen. Skader som skyldes forkert brug eller anvendelse påtager pro-
ducenten sig intet ansvar for. Derudover er brugeren af produktet forpligtet til
på eget ansvar at sikre sig at produktet er egnet til en given anvendelse, navnlig
hvis anvendelsen ikke er anført i brugsanvisningen.
Suomi
Kuvaus
Kemialliskovetteinen, yksikomponenttinen liima silikonipohjaisille
jäljennösmateriaaleille.
Koostumus
Virtual jäljennöslusikkaliima sisältää polydimetyylisiloksaania,
polysiloksaani-resiiniä sekä liuotteen.
Indikaatio
Virtual Tray Adhesive on erityisesti tarkoitettu käytettäväksi
A-silikonipohjaisten (vinyylipolysiloksaani) jäljennösmatriaalien
sidostamiseen metallisiin ja muovisiin standardilusikoihin.
Kontraindikaatio
– Jos potilaan tiedetään olevan allerginen jollekin Virtual Tray
Adhesiven ainesosalle.
– Jos lusikkaa ei voida puhdistaa ja kuivata asianmukaisesti.
Sivuvaikutukset
Virtual Tray Adhesive saattaa aiheuttaa herkistymisreaktion
jollekin sen ainesosalle herkistyneissä potilaissa. Tällaisissa
tapauksissa materiaalia ei tule käyttää.
Yhteisvaikutukset
Ei yhteisvaikutuksia.
Käyttö
1. Varmista, että kaikki jäljennöslusikan pinnat ovat öljyttömiä,
puhtaita ja kuivia.
Huomautus: Jos jäljennöslusikan desinfiointia ei voida taata,
jäljennöslusikkaliimaa on pantava esimerkiksi maljaan ja levi-
tettävä kertakäyttöharjalla.
2. Annostele ohut kerros Virtual-jäljennöslusikkaliimaa mukana
toimitetulla harjalla jäljennöslusikan (metallisen tai muovisen)
kaikille pinnoille, jotka joutuvat kosketukseen jäljennösmate-
riaalin kanssa.
3. Anna jäljennöslusikkaliiman kuivua noin 3 minuuttia (tai
kuivaa puhaltamalla öljytöntä paineilmaa).
4. Sulje pullo välittömästi korkilla.
– Lusikkaliiman poistaminen /
Jäljennöslusikoiden puhdistus
Lusikkaliiman jäänteet voidaan poistaa alkoholilla.
Erityistä
Ei erityisesti huomioitavaa.
Varoituksia
– Sisältää ksyleeniä, joka on terveydelle vahingollista.
– Vältä Virtual Tray Adhesiven iho-, limakalvo- ja silmäkontaktia;
kontaktin sattuessa huuhtele huolellisesti juoksevalla vedellä
(10 minuutin ajan silmäluomen ollessa avoin). Käänny
silmälääkärin puoleen. Jos materiaalia joutuu iholle, pese
kyseiset alueet viipymättä vedellä.
– Älä sisäänhengitä höyryjä.
– Sulje säiliö käytön jälkeen.
– Säilytä tuote kaukana tuli- ja kipinälähteistä.
– Huomio: Saattaa värjätä vaatetusta.
Säilytys
– Älä käytä Virtual Tray Adhesivea viimeisen käyttöpäivän
jälkeen.
– Sulje pullo välittömästi käytön jälkeen.
– Älä käytä materiaalia, jos sen ainesosien koostumuksessa
ilmenee selviä muutoksia.
– Säilytyslämpötila: 2–28 °C
– Käyttöikä: Katso päiväystä etiketistä ja pakkauksesta.
Säilytä lasten ulottumattomissa!
Vain hammaslääketieteelliseen käyttöön!
Tämä materiaali on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteelliseen käyttöön.
Materiaalia tulee käsitellä tarkasti käyttöohjeita noudattaen. Valmistaja ei
vastaa vahingoista, jotka johtuvat siitä, että käyttöohjeita tai ohjeiden mukaista
soveltamisalaa ei noudateta. Tuotteen soveltuvuuden testaaminen muuhun kuin
ohjeissa mainittuun tarkoitukseen on käyttäjän vastuulla. Kuvaukset ja tiedot
eivät takaa ominaisuuksia eivätkä ole sitovia.
Norsk
Beskrivelse
Selvherdende enkomponent-skjeadhesiv for avtrykksmaterialer
på silikonbasis.
Sammensetning
Virtual skjeadhesiv inneholder polydimetylsiloksan, polysiloksan-
resin og løsemiddel.
Indikasjon
Virtual skjeadhesiv egner seg særlig godt til bruk sammen med
addisjonspolymeriserende avtrykksmaterialer (vinylpolysiloksan).
Det sikrer disse materialenes adhesjon til prefabrikkerte metall-
og kunststoff-avtrykksskjeer.
Kontraindikasjon
– Ved kjent allergi mot komponenter i adhesivet.
– Dersom avtrykksskjeen ikke kan renses og tørkes tilstrekkelig.
Bivirkninger
Ved overfølsomhet overfor visse stoffer i innholdet, kan Virtual
skjeadhesiv føre til allergi. I slike tilfeller bør behandlingen
avbrytes.

Vekselvirkninger
Ingen
Bruk
1. Sørg for at alle overflater på avtrykksskjeen er oljefrie, rene
og tørre.
Merknad: Dersom desinfeksjonen av avtrykksskjeen ikke kan
sikres, må skjeadhesiv for eksempel fylles i et dappen- glass og
påføres med en engangspensel.
2. Påfør et tynt lag med Virtual Tray Adhesive med den medføl-
gende penselen på alle flater på avtrykksskjeen (i metall eller
plast) som vil komme i kontakt med avtrykksmaterialet.
3. La skjeadhesiv tørke i ca. 3 minutter (eller blås tørt med oljefri
trykkluft).
4. Sett på lokket på flasken umiddelbart.
– Skjerensing
Adhesivrester kan fjernes med alkohol.
Spesielle merknader
Ingen
Advarsler
– Inneholder xylol, helseskadelig
– Unngå kontakt med hud, slimhinner og øyne. Får man stoffet
i øynene, skyll straks med store mengder rennende vann (med
åpne øyne i minst 10 min.) og kontakt lege. Als het materiaal
in contact komt met de huid komt, was de aangedane plekken
dan onmiddellijk met water.
– Unngå innånding av damp.
– Lukk flasken straks igjen etter bruk.
– Hold avstand til antennelseskilder.
– Unngå tilsøling av klær: misfarger tekstiler.
Lagrings- og oppbevaringsinstruks
– Virtual skjeadhesiv må ikke brukes etter at holdbarhetsdatoen
er overskredet.
– Lukk flasken straks igjen etter bruk.
– Ved forandret konsistens må materialet ikke brukes.
– Oppbevaringstemperatur: 2–28 °C.
– Holdbarhet: se holdbarhetsdato på etikett og emballasje
Oppbevares utilgjengelig for barn!
Bare til odontologisk bruk!
Produktet er utviklet til bruk på det odontologiske området og må brukes i
henhold til bruksanvisningen. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader
som oppstår på grunn av annen bruk eller ufagmessig bearbeiding. I tillegg er
brukeren forpliktet til på forhånd og på eget ansvar å undersøke om produktet
egner seg og kan brukes til de tiltenkte formål, dersom disse formålene ikke er
oppført i bruksanvisningen.
Nederlands
Omschrijving
Zelfuithardend, ééncomponent-lepeladhesief voor afdrukmaterialen
op basis van silicone.
Samenstelling
Virtual-lepeladhesief bestaat uit polydimethylsiloxaan, poly-
siloxaanhars en oplosmiddel.
Indicatie
Virtual-lepeladhesief is met name geschikt voor gebruik met
additieafdrukmaterialen (vinylpolysiloxaan). Het zorgt ervoor dat
deze materialen zich hechten aan geconfectioneerde metalen en
kunststof afdruklepels.
Contra-indicatie
– Bij patiënten van wie bekend is dat ze allergisch zijn voor
bepaalde bestanddelen van het adhesief moet van toepassing
worden afgezien.
– Indien de afdruklepel niet voldoende kan worden gereinigd en
gedroogd.
Bijwerkingen
Bij overgevoeligheid voor bepaalde bestanddelen kan Virtual-
lepeladhesief een sensibiliserende werking hebben. Als dit het
geval is, moet de behandeling worden afgebroken.
Interacties
Tot op heden zijn geen interacties bekend.
Toepassing
1. Zorg ervoor dat de afdruklepel vetvrij, schoon en droog is.
2. Breng een dunne laag Virtual-lepeladhesief aan op alle vlakken
van de kunststof of metalen lepel die met het afdrukmateriaal
in aanraking komen.
3. Laat de adhesieflaag ca. 3 minuten drogen (of blaas deze
droog met perslucht zonder olie).
4. Na gebruik moet het flesje met adhesief meteen weer worden
gesloten.
– Schoonmaken van de lepel
Adhesiefresten kunnen met alcohol worden verwijderd.
Speciale opmerkingen
Geen
Waarschuwing
– Bevat xylol, schadelijk voor de gezondheid.
– Voorkom contact met de huid, slijmvliezen en ogen. Bij contact
grondig met stromend water spoelen (met open ogen, gedu-
rende ten minste 10 min.). Raadpleeg een oogarts. Als het
materiaal in contact komt met de huid komt, was de aangeda-
ne plekken dan onmiddellijk met water.
– Dampen niet inademen.
– Het flesje meteen na gebruik weer sluiten.
– Uit de buurt van vonken en vuur houden.
– Voorzichtig zijn bij ongewenste vlekken op kleding: verkleurt
textiel.
Speciale voorzorgsmaatregelen bij opslag en transport
– Virtual-lepeladhesief na de vervaldatum niet meer gebruiken.
– Het flesje meteen na gebruik weer sluiten.
– Bij veranderde consistentie het materiaal niet meer gebruiken.
– Bewaartemperatuur: 2-28 °C.
– Houdbaarheid: zie vervaldatum op het etiket en de verpakking.
Buiten bereik van kinderen bewaren!
Alleen voor tandheelkundig gebruik!
Dit materiaal is ontwikkeld voor tandheelkundig gebruik en moet volgens de
productinformatie worden toegepast. Indien er schade optreedt door toepassing
voor andere doeleinden of door verkeerd gebruik kan de fabrikant daarvoor
niet aansprakelijk worden gesteld. De gebruiker is bovendien verplicht om vóór
gebruik na te gaan of het materiaal voor de beoogde toepassing geschikt is,
vooral als deze toepassing niet in de productinformatie staat vermeld.

Eλληνικά
Περιγραφή
Συγκολλητικό παράγοντα, χηικά πολυεριζόενο, ενό φιαλι
-
δίου, για σιλικονούχα αποτυπωτικά.
Σύνθεση
Ο συγκολλητικό παράγοντα Virtual περιέχει πολυδιεθυλσιλοξά
-
νη, ρητίνη πολυσιλοξάνη και διαλύτη
Ένδειξη
Ο συγκολλητικό παράγοντα χρησιοποιείται ειδικώ για τη
συγκόλληση των πολυερισένων αποτυπωτικών υλικών σιλικόνη
αθρoιστική αντίδραση (βινυλπoλυσιλoξάνε), επάνω σε συνήθη
εταλλικά και πλαστικά δισκάρια.
Αντένδειξη
– Εάν είναι γνωστό ότι ο ασθενή είναι αλλεργικό σε κάποιο από
τα συστατικά του συγκολλητικού Virtual Tray Adhesive.
– Εάν το δισκάριο δεν πορεί να καθαριστεί και να στεγνωθεί
σωστά.
Παρενέργειε
Ο συγκολλητικό παράγοντα Virtual Tray Adhesive πορεί να προ
-
καλέσει αντίδραση ευαισθησία σε ασθενεί ε υπερευαισθησία σε
οποιοδήποτε από τα συστατικά. Σε τέτοιε περιπτώσει, το υλικό
θα πρέπει να σταατήσει να χρησιοποιείται.
Αλληλεπιδράσει
Καία
Εφαρογή
1. Εξασφαλίστε ότι όλε οι επιφάνειε του δισκαρίου αποτύπωση
δεν έχουν υπολείατα από ελαιώδει ουσίε, είναι καθαρέ και
στεγνέ.
Σηείωση: Εάν δεν πορεί να διασφαλιστεί η απολύανση του
δισκαρίου αποτύπωση, το συγκολλητικό δισκαρίων πρέπει να
πληρωθεί π.χ. σε γυάλινο ποτηράκι Dappen και να εφαροστεί
χρησιοποιώντα αναλώσιο πινελάκι.
2. Τοποθετήστε ένα λεπτό στρώα συγκολλητικού Virtual Tray
Adhesive χρησιοποιώντα το παρεχόενο πινελάκι σε όλε τι
επιφάνειε του αποτυπωτικού δισκαρίου (εταλλικού ή πλαστι
-
κού) οι οποίε θα έρθουν σε επαφή ε το αποτυπωτικό υλικό.
3. Αφήστε το συγκολλητικό δισκαρίων να στεγνώσει για περίπου
3λεπτά (ή στεγνώστε ε πεπιεσένο αέρα που δεν περιέχει
ελαιώδει ουσίε).
4. Επανατοποθετήστε αέσω το καπάκι του φιαλιδίου.
– Αφαίρεση του συγκολλητικού δισκαρίων /
Καθαρισό των δισκαρίων αποτύπωση
Τα υπολείατα του συγκολλητικού πορούν να αφαιρεθούν ε
αλκοόλη.
Ειδική επισήανση
Καία
Προειδοποιήσει
– Περιλαβάνει ξυλένιο, επικίνδυνο για την υγεία
– Αποφύγετε την επαφή εταξύ συγκολλητικού Virtual Tray
Adhesive και δέρατο, βλεννογόνων και ατιών. Εάν έρθουν
σε επαφή, ξεπλύνετε επισταένω ε τρεχούενο νερό (για
10λεπτά ε ανοικτή τη βλεφαρική σχισή). Συβουλευτείτε
οφθαλίατρο. Εάν το υλικό έρθει σε επαφή ε το δέρα, πλύνε
-
τε αέσω τι προσβεβληένε περιοχέ ε νερό.
– Μην εισπνέετε του ατού.
– Κλείνετε τον περιέκτη ετά τη χρήση.
– Φυλάτε το προϊόν ακριά από φλόγα και σπινθήρε.
– Προσοχή: Μπορεί να λεκιάσει τα ρούχα
Αποθήκευση
– Μη χρησιοποιείτε το συγκολλητικό Virtual Tray Adhesive ετά
την ενδεδειγένη ηεροηνία λήξη.
– Κλείνετε το φιαλίδιο αέσω ετά τη χρήση.
– Μη χρησιοποιείτε το υλικό, εάν τα επιέρου συστατικά του
δείχνουν καθαρά σηάδια αλλαγή τη σύσταση.
– Θεροκρασία αποθήκευση: 2 – 28 °C
– ιάρκεια ζωή: είτε την ηεροηνία λήξη στην ετικέτα και στη
συσκευασία.
Φυλάσσετε το υλικό ακριά από παιδιά!
Για οδοντιατρική χρήση όνο!
Τα υλικά αυτά κατασκευάστηκαν αποκλειστικά για οδοντιατρική χρήση. Οι
διαδικασίε πρέπει να ακολουθούνται σχολαστικά και ακολουθώντα αυστηρά τι
οδηγίε χρήση. Απαιτήσει για βλάβε που πορεί να προκληθούν από η ορθή
ακολουθία των οδηγιών ή από χρήση σε η ρητώ ενδεικνυόενη περιοχή, είναι
απαράδεκτε. Ο χρήστη είναι υπεύθυνο για δοκιασίε καταλληλότητα του υλι-
κού σε οποιαδήποτε άλλη εφαρογή εκτό αυτών που αναγράφονται σαφώ στι
οδηγίε χρήση. Περιγραφέ και στοιχεία δεν αποτελούν εγγύηση των ιδιοτήτων
και δεν είναι δεσευτικά.
Türkçe
Tanım
Slkon bazlı ölçü materyaller çn kendlğnden sertleşen, tek
bleşenl adezv.
Bleşm
Vrtual Kaşık Adezv poldmetlsloksan, polsloksan rezn ve
çözücü çerr.
Endkasyonları
Vrtual Kaşık Adezv özellkle sertleşmş lave reaksyonlu slkon
(vnl polsloksan) ölçü materyallernn standart metal ve plastk
kaşıklara adezyonu çn tasarlanmıştır.
Kontrendkasyonları
– Hastanın Vrtual Kaşık Adezv‘nn bleşenlernden herhang
brne karşı alerjk olduğunun blnmes halnde.
– Kaşığın gerektğ gb temzlenemedğ ve kurutulamadığı
hallerde.
Yan Etkler
Vrtual Kaşık Adezv, herhang br bleşenne karşı aşırı duyarlı olan
hastalarda duyarlılık reaksyonuna yol açablr. Bu gb durumlarda
materyal daha fazla uygulanmamalıdır.
Etkleşmler
Yok
Uygulama
1. Ölçü kaşığının tüm yüzeylernn yağsız, temz ve kuru olduğun-
dan emn olun.
Not: Eğer ölçü kaşığının dezenfekte edlmes sağlanamıyorsa,
kaşık adezv örn. br dappen kabına konmalı ve tek kullanımlık
br fırça aracılığıyla uygulanmalıdır.
2. Ölçü kaşığının ölçü materyalne temas edecek tüm yüzeylerne
(metal veya plastk) sağlanan fırçayı kullanarak nce br tabaka
Vrtual Kaşık Adezv sürün.

3. Yaklaşık 3 dakka kadar kaşık adezvnn kurumasını bekleyn
(ya da yağ çermeyen basınçlı havayla kurutun).
4. Şşenn kapağını hemen kapatın.
– Kaşık Adezvnn Gderlmes /
Ölçü Kaşıklarının Temzlenmes
Kaşık Adezv kalıntıları alkolle temzleneblr.
Özel Not
Yok
Uyarılar
– Kslen çerr, sağlığa zararlıdır
– Vrtual Kaşık Adezvnn clde, mukoza zarlarına ve gözlere temas
etmesne meydan vermeyn; eğer temas ederse, akan suyla yce
yıkayın (palpebral fssür açık durumda, 10 dakka süreyle). Göz
hekmne başvurun. Eğer materyal cltle temas ederse, etklenen
alanları derhal suyla yıkayın.
– Buharını solumayın.
– Ürünü kullandıktan sonra kabını kapatın.
– Ürünü alev ve kıvılcımlardan uzak tutun.
– Dkkat: Gysler lekeleyeblr
Saklama koşulları
– Vrtual Kaşık Adezvn belrtlen son kullanma tarhnden sonra
kullanmayın.
– Ürünü kullandıktan sonra şşey derhal kapatın.
– Eğer münfert bleşenler barz kıvam değşklğ belrtler
gösteryorsa, materyal kullanmayın.
– Saklama sıcaklığı: 2 – 28°C
– Raf ömrü: Etket ve ambalajdak son kullanma tarhne bakın.
Çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın!
Sadece dş hekmlğ kullanımı çndr!
Bu maddeler sadece dş hekmlğ kullanımı çn gelştrlmştr. İşleme koyma
sırasında Kullanma Talmatına katı olarak rayet edlmeldr. Belrlenen kullanım
alanı ve Kullanım Talmatının zlenmedğ durumlarda oluşacak hasarlardan
sorumluluk kabul edlmeyecektr. Talmatta açıkça belrtlenn harcndek herhan-
g br amaç çn kullanım ve uygunluk açısından materyal test etmekten kullanıcı
sorumludur. Tanımlama ve blgler özellkler çn garant oluşturmayacağı gb br
bağlayıcılığı da yoktur.
,
.
Virtual Tray adhesive ,
-
Virtual Tray Adhesive
-
()
.
–
Virtual Tray Adhesive .
–
.
Virtual Tray Adhesive
.
.
1. , ,
.
:
,
-
, , -
.
2. Virtual Tray Adhesive
( ),
-
.
3.
( ,
-
).
4. .
– /
.
– ,
– Virtual Tray Adhesive ,
. , ,
-
( 10 -
). .
,
-
.
–
–
–
– :
– Virtual Tray Adhesive
-
–
– ,
– : 2–28 °C
– : .
, !
!
.
, . ,
-
,
.
Polski
Opis produktu
Samoutwardzalny, jednoskładnikowy klej przeznaczony do klejenia
mas wyciskowych na bazie silikonu.
Skład
Virtual Tray zawiera polidimetylosiloksan, żywicę polisiloksanową
i rozpuszczalnik

Wskazania
Virtual Tray Adhesive jest przeznaczony do klejenia utwardzonych
wycisków wykonanych z addycyjnych, silikonowych mas
wyciskowych (winylopolisiloksanowych) do standardowej metalo-
wej lub plastikowej łyżki wyciskowej.
Przeciwskazania
– Jeśli pacjent jest uczulony na którykolwiek ze składników Virtual
Tray Adhesive.
– Jeśli łyżka nie może być odpowiednio oczyszczona i wysuszona.
Skutki uboczne
Virtual Tray Adhesive może powodować reakcje uczuleniowe
u pacjentów z nadwrażliwością na którykolwiek z jego składników.
W takich przypadkach materiał nie powinien być stosowany.
Interakcje
Brak
Sposób użycia
1. Upewnić się, że łyżka jest czysta, sucha i odtłuszczona.
Uwaga: Jeśli nie można zdezynfekować łyżki wyciskowej, Tray
Adhesive należy przelać np. do szklanego naczynia i nakładać
przy użyciu jednorazowej szczoteczki.
2. Nałożyć cienką warstwę materiału adhezyjnego na wszystkie
powierzchnie plastikowej lub metalowej łyżki wyciskowej, które
będą stykać się z masą wyciskową.
3. Warstwę adhezyjną pozostawić do wyschnięcia (ok. 3 min.) albo
rozdmuchać strumieniem powietrza wolnym od oleju.
4. Butelkę z materiałem adhezyjnym zamknąć natychmiast
po użyciu.
– Czyszczenie łyżki
Nadmiar materiału może być usunięty przy użyciu alkoholu.
Uwagi specjalne
Brak
Ostrzeżenia
– Materiał zawiera ksylen, który po kontakcie ze skórą, błoną
śluzową lub oczami może być niebezpieczny dla zdrowia.
– Unikać kontaktu ze skórą, błoną śluzową i oczami. Jeśli materiał
dostanie się do oka należy przepłukać je wodą (przez 10 minut
przy otwartych powiekach) oraz skonsultować się z okulistą.
Jeśli materiał wszedł w kontakt ze skórą, należy natychmiast
przemyć powierzchnię skóry.
– Nie wdychać oparów materiału.
– Zamknąć pojemnik natychmiast po użyciu.
– Przechowywać produkt z dala od źródła ognia.
– Uwaga: Może plamić ubranie.
Warunki przechowywania
– Nie stosować materiału po upływie terminu ważności.
– Zamknąć opakowanie natychmiast po użyciu.
– Nie stosować materiału jeśli którykolwiek z jego składników
wykazuje zmiany w konsystencji.
– Temperatura przechowywania: 2–28 °C
– Data ważności znajduje się na etykiecie i opakowaniu.
Materiał przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci!
Materiał przeznaczony tylko do użytku w stomatologii!
Materiały są przeznaczone wyłącznie do stosowania w stomatologii. Przy ich
użyciu należy ściśle przestrzegać instrukcji stosowania. Nie ponosi się odpowie-
dzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji lub użycia
materiałów niezgodnie ze wskazaniami. Użytkownik jest odpowiedzialny za
testowanie materiałów dla swoich własnych celów i za ich użycie w każdym
innym przypadku niewyszczególnionym w instrukcji. Opisy materiałów i ich skład
nie stanowią gwarancji i nie są wiążące.


Ivoclar Vivadent AG
Ivoclar Vivadent S.A. de C.V.
Bendererstrasse 2
Av. Insurgentes Sur No. 863,
9494 Schaan
Piso 14, Col. Napoles
Liechtenstein
03810 México, D.F.
Tel. +423 235 35 35
México
Fax +423 235 33 60
Tel. +52 55 5062 1000
www.ivoclarvivadent.com
Fax +52 55 5062 1029
www.ivoclarvivadent.com.mx
Ivoclar Vivadent Pty. Ltd.
1 – 5 Overseas Drive
Ivoclar Vivadent BV
P.O. Box 367
De Fruittuinen 32
Noble Park, Vic. 3174
2132 NZ Hoofddorp
Australia
Netherlands
Tel. +61 3 9795 9599
Tel. +31 23 529 3791
Fax +61 3 9795 9645
Fax +31 23 555 4504
www.ivoclarvivadent.com.au
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Ltda.
Ivoclar Vivadent Ltd.
Alameda Caiapós, 723
12 Omega St, Rosedale
Centro Empresarial Tamboré
PO Box 303011 North Harbour
CEP 06460-110 Barueri – SP
Auckland 0751
Brazil
New Zealand
Tel. +55 11 2424 7400
Tel. +64 9 914 9999
Fax +55 11 3466 0840
Fax +64 9 914 9990
www.ivoclarvivadent.com.br
www.ivoclarvivadent.co.nz
Ivoclar Vivadent Inc.
Ivoclar Vivadent Polska
1-6600 Dixie Road
Sp. z o.o.
Mississauga, Ontario
Al. Jana Pawla II 78
L5T 2Y2
00-175 Warszawa
Canada
Poland
Tel. +1 905 670 8499
Tel. +48 22 635 5496
Fax +1 905 670 3102
Fax +48 22 635 5469
www.ivoclarvivadent.us
www.ivoclarvivadent.pl
Ivoclar Vivadent Shanghai
Ivoclar Vivadent Marketing
Trading Co., Ltd.
Ltd.
2/F Building 1,
Prospekt Andropova 18 korp. 6/
881 Wuding Road,
office 10-06
Jing An District
115432 Moscow
200040 Shanghai
Russia
China
Tel. +7 499 418 0300
Tel. +86 21 6032 1657
Fax +7 499 418 0310
Fax +86 21 6176 0968
www.ivoclarvivadent.ru
www.ivoclarvivadent.com
Ivoclar Vivadent Marketing
Ivoclar Vivadent Marketing
Ltd.
Ltd.
Qlaya Main St.
nd
Calle 134 No. 7-B-83, Of. 520
Siricon Building No.14, 2
Bogotá
Floor
Colombia
Office No. 204
Tel. +57 1 627 3399
P.O. Box 300146
Fax +57 1 633 1663
Riyadh 11372
www.ivoclarvivadent.co
Saudi Arabia
Tel. +966 11 293 8345
Ivoclar Vivadent SAS
Fax +966 11 293 8344
B.P. 118
www.ivoclarvivadent.com
F-74410 Saint-Jorioz
France
Ivoclar Vivadent Pte. Ltd.
Tel. +33 4 50 88 64 00
171 Chin Swee Road
Fax +33 4 50 68 91 52
#02-01 San Centre
www.ivoclarvivadent.fr
Singapore 169877
Tel. +65 6535 6775
Ivoclar Vivadent GmbH
Fax +65 6535 4991
Dr. Adolf-Schneider-Str. 2
www.ivoclarvivadent.com
D-73479 Ellwangen, Jagst
Germany
Ivoclar Vivadent S.L.U.
Tel. +49 7961 889 0
C/ Ribera del Loira nº 46,
Fax +49 7961 6326
5ª planta
www.ivoclarvivadent.de
28042 Madrid
Spain
Wieland Dental + Technik
Tel. +34 913 757 820
GmbH & Co. KG
Fax +34 913 757 838
Schwenninger Strasse 13
www.ivoclarvivadent.es
D-75179 Pforzheim
Germany
Ivoclar Vivadent AB
Tel. +49 7231 3705 0
Dalvägen 14
Fax +49 7231 3579 59
S-169 56 Solna
www.wieland-dental.com
Sweden
Tel. +46 8 514 939 30
Ivoclar Vivadent Marketing
Fax +46 8 514 939 40
(India) Pvt. Ltd.
www.ivoclarvivadent.se
503/504 Raheja Plaza
15 B Shah Industrial Estate
Ivoclar Vivadent Liaison
Veera Desai Road, Andheri
Office
(West)
: Tesvikiye Mahallesi
Mumbai, 400 053
Sakayik Sokak
India
Nisantas’ Plaza No:38/2
Tel. +91 22 2673 0302
Kat:5 Daire:24
Fax +91 22 2673 0301
34021 Sisli – Istanbul
www.ivoclarvivadent.in
Turkey
Tel. +90 212 343 0802
Ivoclar Vivadent s.r.l.
Fax +90 212 343 0842
Via Isonzo 67/69
www.ivoclarvivadent.com
40033 Casalecchio di Reno (BO)
Italy
Ivoclar Vivadent Limited
Tel. +39 051 6113555
Ground Floor Compass Building
Fax +39 051 6113565
Feldspar Close
www.ivoclarvivadent.it
Warrens Business Park
Enderby
Ivoclar Vivadent K.K.
Leicester LE19 4SE
1-28-24-4F Hongo
United Kingdom
Bunkyo-ku
Tel. +44 116 284 7880
Tokyo 113-0033
Fax +44 116 284 7881
Japan
www.ivoclarvivadent.co.uk
Tel. +81 3 6903 3535
Fax +81 3 5844 3657
Ivoclar Vivadent, Inc.
www.ivoclarvivadent.jp
175 Pineview Drive
Amherst, N.Y. 14228
Ivoclar Vivadent Ltd.
USA
12F W-Tower, 1303-37
Tel. +1 800 533 6825
Seocho-dong, Seocho-gu,
Fax +1 716 691 2285
Seoul 137-855
www.ivoclarvivadent.us
Republic of Korea
Tel. +82 2 536 0714
Fax +82 2 596 0155
www.ivoclarvivadent.co.kr