Fieldmann FZV 4001-E – page 6
Manual for Fieldmann FZV 4001-E

101 FR
SCARIFICATEUR NOTICE D’UTILISATION
Entretien
8. ENTRETIEN
Nettoyage du scarificateur
ATTENTION! Danger ! Le cylindre du scarificateur peut causer des blessures !
ATTENTION! Débranchez l’appareil du réseau électrique avant son entretien et attendez
que le cylindre du scarificateur s’arrête.
ATTENTION! Utilisez des gants de travail pour réaliser l‘entretien. Le scarificateur devrait
être nettoyé après chaque utilisation.
ATTENTION! Risque de blessures et de dommages matériels.
ATTENTION! ! Le scarificateur ne doit pas être nettoyé à l’eau courante (et notamment sous
haute pression).
ATTENTION! N’utilisez pas d’outils durs ou pointus pour nettoyer le scarificateur.
Enlevez l’herbe et les dépôts collés aux roues, au cylindre et sur le capot du scarificateur.
Réglage en cas d‘usure (Fig. 5)
Remarque: Le réglage en cas d‘usure ne doit pas être utilisé pour régler la hauteur. Le
réglage du cylindre du scarificateur, sans usure visible, peut causer des dommages au
cylindre du scarificateur ou entraîner une surcharge du moteur.
Pendant son utilisation, les couteaux du cylindre et les ressorts du scarificateur s‘usent en
fonction du mode utilisé pour le travail. Plus le scarificateur est utilisé de façon intensive, plus
l’usure des couteaux et des ressorts est importante.
Un sol dur ou très dur, de même qu‘une utilisation excessive, accélère le processus d’usure.
Si suite à l’usure des couteaux les résultats du travail avec le scarificateur sont moins
performants, il est alors possible de régler deux fois le cylindre du scarificateur.
Le cylindre du scarificateur possède 4 positions de réglage :
Position de transport 1.
Position d’aération 2.
Position d’aération 3 : première position de réglage après une première usure des couteaux
(le cylindre du scarificateur descend de 3 mm).
Position d’aération 4 : seconde position de réglage après une nouvelle usure des couteaux
(le cylindre du scarificateur descend encore de 3 mm).
Ecartez délicatement le levier de réglage de l’usure (14) du capot et déplacez-le en position
souhaitée.

102FR
FZV 4001 E
Remplacement du cylindre | Elimination des problèmes | Coupe
9. REMPLACEMENT DU CYLINDRE (Fig. 4)
ELIMINATION DES PROBLÈMES
Remplacement du cylindre du scarificateur
ATTENTION! Danger ! Le cylindre peut causer des blessures !
ATTENTION! Avant l‘élimination des pannes, débranchez l’appareil du réseau électrique et
attendez que le cylindre soit arrêté.
ATTENTION! Utilisez des gants de protection pour manipuler l‘appareil.
Dévissez les deux vis (15) situées en bas du capot.
Soulevez d‘un côté le cylindre du scarificateur (16) et sortez le cylindre de la roue motrice.
Séparez le coussinet de palier (17) du cylindre du scarificateur (16).
Introduisez le cylindre du scarificateur (18) dans le coussinet de palier (17)
Enfoncez le cylindre d’aération du scarificateur (18) dans le palier de la roue motrice afin que
le pivot (19) entre dans l’orifice de l’arbre de la roue motrice (20).
Vissez le coussinet de palier (17) dans la partie inférieure du capot sans serrer trop fort.
Si le cylindre du scarificateur est en position de réglage 3 et qu‘il est trop usé, il doit être remplacé
par un nouveau.
10. COUPE (Fig. 6)
Afin de travailler confortablement avec le scarificateur, il vaut mieux commencer à travailler à
partir de l’endroit le plus près de la source d’alimentation électrique puis travailler en s‘éloignant
de la source d’alimentation. Scarifiez le gazon et aérez-le parallèlement à la source d’alimentation
électrique et placez le câble d’alimentation du côté qui a déjà été traité (E).
ATTENTION! Ne laissez pas pendant le travail le moteur en surcharge, et ceci surtout
dans des conditions particulièrement difficiles. Si le moteur est surchargé, le nombre de tours
du moteur baisse et vous entendez un changement du bruit émis par le moteur. Dès que
cela se produit, arrêtez de tondre, libérez le levier de démarrage et diminuez la profondeur de
scarification / aération. Si vous ne le faites pas, l’appareil pourrait être endommagé.
Remarque: Le moteur est protégé par un fusible de sécurité qui est enclenché au
moment où les couteaux sont coincés ou que le moteur est surchargé. Dès que cela se
produit, arrêtez l’appareil et débranchez la prise d’alimentation électrique. Le fusible de
sécurité n‘est réinitialisé que si le levier de démarrage (10) est libéré. Enlevez tous les
obstacles et attendez quelques minutes avant de réinitialiser le fusible de sécurité et
continuer le travail. Si vous manipulez le levier de démarrage (10) à ce moment, le délai
de réinitialisation du fusible de sécurité est prolongé. Si l’appareil s’arrête de manière
répétitive, diminuez la profondeur de scarification /aération, ce qui réduira la charge du
moteur.

103 FR
SCARIFICATEUR NOTICE D’UTILISATION
Donnees techniques
11. DONNEES TECHNIQUES
Scarificateur électrique ....................................................................................................................... FZV 4001-E
Puissance nominale .................................................................................................................................. 1300 W
Largeur des couteaux .................................................................................................................................. 32 cm
Hauteurs de scarification ........................................................................................................ +3/-3/-6/-9 mm
Volume du bac ..................................................................................................................................................... 40 l
Poids .................................................................................................................................................................... 10 kg
Classe de protection ......................................................................................................................................... IPX4
Tours de travail du cylindre d’aérateur ............................................................................ 3900 ± 5 % t/min.
Niveau sonore ............................................................................................................................................ 96 dB(A)
2
Vibrations ...................................................................................................................................................... 40 m/s
La notice d’utilisation est en mutation de langue.

104
FZV 4001 E
FR Élimination
12. ÉLIMINATION
INSTRUCTIONS ET INFORMATIONS CONCERNANT LE TRAITEMENT DE
L’EMBALLAGE UTILISÉ
Déposer les matériaux d’emballage utilisés dans un endroit prévu par la commune au
stockage des déchets.
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES USAGÉS
Ce symbole figurant sur les produits ou sur les documents qui les
accompagnent indique que les produits électriques et électroniques usagés
ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Pour effectuer une
élimination, récupération et recyclage corrects, veuillez remettre ces produits
dans un point de collecte approprié. Comme alternative, dans certains pays de
l’Union européenne ou dans d’autres pays européens, vous pouvez remettre
vos produits à votre vendeur local contre l’achat d’un produit neuf équivalent.
L’élimination correcte de ce produit permet de conserver les ressources
naturelles précieuses et de prévenir les éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient résulter d’une mauvaise
élimination des déchets. Pour plus d’informations détaillées veuillez contacter
la municipalité ou le point de collecte le plus proche. La mauvaise élimination
de ce type de déchets justifie l’imposition d’une amende, conformément aux
règlements nationaux.
Pour les unités d’entreprise dans les pays de l’Union
européenne
Si vous souhaitez éliminer les appareils électriques et électroniques, veuillez
vous renseigner auprès de votre vendeur ou fournisseur.
L’élimination dans d’autres pays en dehors de l’Union européenne
Ce symbole est valable dans l’Union européenne. Si vous souhaitez éliminer
ce produit, veuillez vous renseigner sur le mode d’élimination approprié auprès
des municipalités ou de votre vendeur.
Ce produit est conforme à toutes les exigences essentielles des directives de
l’UE qui lui sont applicables.
Nous nous réservons le droit de modifier le texte, le design ainsi que les spécifications
techniques sans préavis.

105
ITContenuto
Scarificatore
ISTRUZIONI PER L‘USO
Vi ringraziamo per avere acquistato questo scarificatore da giardino.
Prima di utilizzarlo, si prega di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso
e conservarle per un uso futuro.
CONTENUTO
IMMAGINI ALLEGATE ................................................................................................................... 3
1.
NORME GENERALI DI SICUREZZA .................................................................................... 106
Importanti avvertimenti di sicurezza
Imballo
Istruzioni per l'uso
2.
SIMBOLI ......................................................................................................................................... 107
3.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E CONTENUTO DELLA FORNITURA ....... 108
4.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA .......................................................................... 109
5.
UTILIZZO .......................................................................................................................................... 111
6.
MONTAGGIO DELL'APPARECCHIO .................................................................................. 111
7.
FUNZIONAMENTO ..................................................................................................................... 112
8.
MANUTENZIONE ........................................................................................................................ 112
9.
SOSTITUZIONE RULLI / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ................................................ 113
10.
RASAERBA .................................................................................................................................... 114
11.
SPECIFICA TECNICA ................................................................................................................ 115
12.
SMALTIMENTO ............................................................................................................................. 116
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ .................................................................................. 150
CERTIFICATO DI GARANZIA ..................................................................................... 154 - 159
CONDIZIONI E TERMINI DI GARANZIA ................................................................ 154 - 159
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE

106IT
FZV 4001 E
Norme generali di sicurezza
1. NORME GENERALI DI SICUREZZA
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Disimballare con attenzione il prodotto, ricercare all‘inizio tutti i componenti del prodotto e
fare attenzione a non buttare via nessun componente del materiale dell‘imballo.
Conservare il prodotto in un ambiente privo di umidità e fuori dalla portata dei bambini.
Leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. L‘inosservanza delle avvertenze e
delle istruzioni potrebbero essere la causa di infortuni di origine elettrica, incendi e/o gravi
lesioni.
Imballo
Il prodotto è imballato in modo tale da non subire danni durante il trasporto. L‘imballo è costituito
da materie prime e quindi può essere riciclato.
Istruzioni per l‘uso
Prima di avviare l‘apparecchio, leggere le seguenti avvertenze e le istruzioni per l‘uso.
Familiarizzare con gli elementi di comando e l‘uso corretto dell‘apparecchio. Conservare le
istruzioni accuratamente per riferimenti futuri. Almeno per il periodo di garanzia, si consiglia di
conservare l‘imballo originale, inclusi i componenti per l‘imballo, la ricevuta fiscale e il certificato
di garanzia. In caso di trasporto, imballare l‘apparecchio nell‘imballo originale; in questo modo,
l‘apparecchio sarà del tutto protetto durante il trasporto (per esempio, in caso di traslochi o di
invio all‘assistenza tecnica).
Nota: Se si consente l‘uso dell‘apparecchio a terze persone, fornire anche le istruzioni.
L‘osservanza delle istruzioni è il presupposto del corretto utilizzo dell‘apparecchio. Le
istruzioni per l‘uso contengono inoltre le procedure per il funzionamento, la manutenzione e
la riparazione.
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per infortuni o danni
causate dal mancato rispetto di queste istruzioni.

107
IT
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
Simboli
2. SIMBOLI
Attenzione! Prima di avviare
l'apparecchio, leggere attentamente il
manuale delle istruzioni e le avvertenze
generali!
Non la lavorare in caso di pioggia,
e neppure in condizioni climatiche
sfavorevoli!
Attenzione, dopo avere spento lo
scarificatore, la lama ruoterà ancora un
attimo!
Mantenere la distanza di sicurezza!
Attenzione, lame in rotazione! Lama(e)
affilata(e). Proteggersi contro gli
infortuni e la possibile perdita delle dita
dei piedi!

108IT
FZV 4001 E
Simboli | Descrizione dell‘apparecchio e contenuto della fornitura
Prima di eseguire l'impostazione
dell'apparecchio o una sua
manutenzione, o se il cavo di
alimentazione si è impigliato o
danneggiato, spegnere sempre il
motore ed estrarre la spina dalla presa
della rete elettrica!
Durante il lavoro utilizzare sempre
protezioni antinfortunistiche.
Prima di eseguire dei lavori
sull'apparecchio di taglio, estrarre
la spina dalla rete di alimentazione
elettrica.
3. DESCRIZIONE DELL‘APPARECCHIO
E CONTENUTO DELLA FORNITURA
Descrizione dell‘apparecchio (vedere fig.1)
1 - leva dell‘interruttore
2 - parte superiore del manico
3 - parte inferiore del manico
4 - cestino di raccolta
5 - dado di fissaggio del manico
6 - copertura apertura di scarico
7 - leva di regolazione d‘altezza

109
IT
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
Descrizione dell‘apparecchio e contenuto della fornitura | Importanti istruzioni di sicurezza
Contenuto della fornitura
Estrarre l‘apparecchio con cautela dall‘imballo e verificare la presenza dei seguenti componenti:
scarificatore elettrico
due rulli intercambiabili
kit di installazione
manuale delle istruzioni
Se dovessero mancare dei componenti o se alcuni di questi fossero danneggiati, contattare il
rivenditore dove è stato effettuato l‘acquisto.
4. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Vi ringraziamo per avere acquistato questo scarificatore da giardino. Prima di utilizzarlo, si prega
di leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e conservarle per un uso futuro.
Controlli prima di ogni utilizzo
Controllare lo scarificatore elettrico prima di ogni utilizzo.
Non utilizzare lo scarificatore elettrico, se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o usurati
(leva di avvio, bloccaggio di sicurezza, cofanetto posteriore o coperchio)
Non utilizzare mai l‘apparecchio se mancano i dispositivi di sicurezza o se questi sono
bloccati
Nota: Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano serrati e che lo scarificatore sia in buone
condizioni di lavoro.
Prima di iniziare il lavoro, eseguite una ispezione del luogo che sarà scarificato.
Controllare l‘area di lavoro per verificare che l‘assenza di corpi estranei (per es., pietre, rami,
corde), ed eventualmente toglierli.
Uso corretto / Responsabilità
ATTENZIONE! Attenzione! Pericolo! Pericolo di infortunio! Lo scarificatore può causare gravi
lesioni!
Non inserire le mani o i piedi nelle vicinanze del rullo di scarificazione.
Siete responsabili per la sicurezza della modalità di utilizzo riportate in queste istruzioni.
Lavorare solo in condizioni di buona visibilità.
Durante l‘utilizzo del dispositivo, non toccare e non aprire il coperchio posteriore.
Familiarizzare con lo spazio intorno alla zona di lavoro. Controllare possibili pericoli, che non
potranno essere uditi per la rumorosità dell‘apparecchio.
Per proteggere le vostre gambe, indossare pantaloni lunghi e delle scarpe robuste.
Assicurarsi che le vostre gambe siano ad una distanza di sicurezza dalle parti in movimento.

110IT
FZV 4001 E
Importanti istruzioni di sicurezza
Assicurarsi che non vi siano persone nelle vicinanze della zona di lavoro (in particolare
bambini) o animali.
Spingere sempre lo scarificatore ad una velocità di passo.
Posizione di funzionamento: Assicurarsi, di avere, durante il lavoro, un appoggio stabile per le
gambe.
Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione sui pendii.
ATTENZIONE! Fare molta attenzione quando si cammina a ritroso. Potreste inciampare!
Non utilizzare lo scarificatore elettrico durante la pioggia o in condizioni di presenza di
umidità o acqua.
Non lavorare con lo scarificatore nella vicinanza di piscine o laghetti da giardino.
Rispettare tutte le prescrizioni locali riguardanti la rumorosità.
Interruzione del lavoro
ATTENZIONE! Non lasciare mai lo scarificatore elettrico in un area di lavoro incustodita.
Se si interrompe il lavoro, conservare l‘apparecchio in un luogo sicuro. Staccare la spina
di corrente! Se si interrompe il lavoro, per passare ad un‘altra zona di lavoro, spegnere
sempre prima lo scarificatore elettrico durante il trasferimento. Spostare la leva per evitare
l‘usura dell‘apparecchio nella posizione di trasporto.
Se si verifica un ostacolo durante il lavoro
Spegnere lo scarificatore elettrico
Eliminare l‘ostacolo.
Controllare che lo scarificatore elettrico non abbia subito dei danni e in caso di necessità,
farlo riparare
Sicurezza elettrica
Tenere la prolunga del cavo elettrico lontano dal rullo dello scarificatore!
Non utilizzare mai lo scarificatore elettrico durante la pioggia.
Rispettare le ore di riposo prescritte locali.
È necessario controllare periodicamente il cavo di alimentazione / di prolunga, per eventuali
danni o presenza di segni di usura.
Se il cavo di alimentazione / della prolunga, è danneggiato o usurato, staccare
immediatamente la spina di alimentazione.
La presa del cavo della prolunga deve essere impermeabile contro gli spruzzi d‘acqua, o
deve avere le prese di collegamento per i cavi delle prolunghe in gomma o avere un
rivestimento in gomma.
Le prolunghe devono soddisfare i requisiti della norma DIN VDE 0620.

111
IT
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
Importanti istruzioni di sicurezza | Utilizzo | Assemblaggio della macchina
Utilizzare solo prolunghe certificate con la dimensione delle sezioni dei cavi appropriate.
Consultare un elettricista.
Le prolunghe devono essere utilizzate con accessori di collegamento.
Per apparecchi portatili utilizzati all‘aperto, si raccomanda di utilizzare gli interruttori
differenziali con un valore residuo della corrente di 30 mA. In Svizzera, l‘uso di interruttori
differenziali è obbligatorio.
5. UTILIZZO
Uso previsto
Lo scarificatore elettrico LS-S3201 è progettato per aerare i prati e le superfici erbose in giardini
privati e domestici. Non è destinato all‘utilizzo in parchi pubblici, parchi, campi sportivi, sulle
strade, nell‘agricoltura e silvicoltura.
Avvertimento
ATTENZIONE! Allo scopo di evitare lesioni, lo scarificatore elettrico non deve essere
utilizzato per la potatura di cespugli, siepi e arbusti. Inoltre, non deve essere utilizzato per
livellare terreni irregolari.
6. ASSEMBLAGGIO DELLA
MACCHINA (Figura. 2)
Montaggio della maniglia
Inserire entrambe le parti inferiori del manico 5 (estremità con apertura circolare) nel
supporto del cofanetto del motore 6 e serrare le viti con la testa ad impronta di croce 9.
Spingere le due viti di bloccaggio 1 dalla parte esterna attraverso i fori nelle due parti centrali
della maniglia 2 e fissare la parte inferiore del manico 5 con due dadi ad alette 4.
Avvitare la parte superiore della maniglia alla maniglia di avviamento 3 nella parte centrale
del manico 2 con le altre due viti di bloccaggio 1 e i dadi con alette 4.
ATTENZIONE! Attenzione - Fissare la parte superiore della maniglia con l‘impugnatura di
avviamento 3 in modo che la spina 7 con il cavo di alimentazione 8 sia sulla parte a destra
(nella direzione del movimento) (vedere figura)
Fissaggio del cavo di alimentazione
Fissare il cavo di alimentazione 8 al manico con l‘aiuto di due serracavi 10.

112IT
FZV 4001 E
Assemblaggio della macchina | Funzionamento | Manutenzione
Fissaggio del cestino assemblato per l‘erba al rasaerba
Sollevare il coperchio di protezione
Accertare che lo scarico sia pulito e privo di impurità
Inserire il cestino assemblato per l‘erba 12, 13 nei punti di ancoraggio nella parte posteriore
del coperchio come mostrato nella figura
Posizionare la levetta di sicurezza sulla parte superiore del cestino per l‘erba. Accertarsi, che
il cestino per l‘erba sia facilmente inseribile.
Nota: Lo scarificatore elettrico si può utilizzare senza il cestino di raccolta per l‘erba, quindi
con il coperchio nella posizione chiusa.
7. FUNZIONAMENTO (Figura 3)
Collegare il cavo della prolunga
Inserite sul manico superiore il supporto del cavo (A2)
Avviamento e arresto
ATTENZIONE! Accertarsi, che il rullo, prima di un nuovo „riavvio“, abbia smesso di ruotare.
Non fare avviamenti e arresti rapidi.
Avviamento:
Premere e tenere premuto il pulsante di sicurezza
Spingere la leva dell‘interruttore 10 verso il manico (D)
Rilasciare il pulsante di sicurezza
Arresto
Rilasciare la leva dell‘interruttore 10
8. MANUTENZIONE
Pulizia dello scarificatore
ATTENZIONE! Pericolo! Il rullo dello scarificatore può causare lesioni!
ATTENZIONE! Prima della manutenzione, scollegare il dispositivo dalla rete ed attendere,
fino a quando il rullo dello scarificatore non si sarà arrestato.
ATTENZIONE! Durante la manutenzione indossare dei guanti da lavoro. Si deve pulire lo
scarificatore dopo ogni utilizzo
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni e danni materiali.

113
IT
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
Manutenzione | Sostituzione del rullo | Risoluzione dei problemi
ATTENZIONE! Non pulire lo scarificatore sotto l‘acqua corrente (soprattutto a pressione).
ATTENZIONE! Per la pulizia dello scarificatore non utilizzare oggetti duri o appuntiti.
Togliere l‘erba e la sporcizia dalle ruote, dai rulli dello scarificatore e dal coperchio.
Regolazione dopo usura (Figura 5)
Nota: L‘impostazione per l‘usura non si utilizza per l‘impostazione dell‘altezza.
L‘impostazione del rullo dello scarificatore senza una usura marcante può causare un
danneggiamento del rullo dello scarificatore o un sovraccarico del motore.
Le lame e le molle del rullo dello scarificatore sono soggette a usura, a causa della modalità
di funzionamento. Più si utilizza lo scarificatore, maggiore è l‘usura delle lame e molle.
Un terreno difficile o molto secco accelera il processo di usura, così come l‘uso eccessivo.
Se, a causa dell‘usura delle lame, i risultati del Vostro lavoro saranno sempre peggiori, è
possibile impostare il rullo dello scarificatore in due modi.
Il rullo dello scarificatore ha 4 posizioni di funzionamento:
Posizione di trasporto 1
Posizione di taglio 2
Posizione di taglio 3:
Prima posizione di regolazione dopo l‘usura della lama
(il rullo dello scarificatore è abbassato di 3 mm)
Posizione di taglio 4:
Seconda posizione di impostazione dopo l‘usura della lama
(il rullo dello scarificatore è abbassato di altri 3 mm)
Staccare leggermente la leva per compensare 14 dal coperchio e spostatela nella posizione
richiesta.
9. SOSTITUZIONE DEL RULLO (Figura 4)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Sostituzione del rullo dello scarificatore
ATTENZIONE! Pericolo! Il rullo può causare lesioni!
ATTENZIONE! Prima di procedere alla riparazione, scollegare il dispositivo dalla rete ed
attendere, fino a quando il rullo dello scarificatore si sarà arrestato.
ATTENZIONE! Quando si eseguono delle riparazioni, utilizzare guanti protettivi.

114IT
FZV 4001 E
Scarificazione
Svitare le due viti 15 sul lato inferiore del coperchio.
Sollevare il rullo delle lame di un angolo dello scarificatore 16 ed estrarre l‘albero della ruota
motrice.
Rimuovere la copertura del cuscinetto 17 del rullo con le lame dello scarificatore 16.
Spingere la copertura del cuscinetto 17 sul rullo di aerazione dello scarificatore 18.
Premere il rullo di aerazione dello scarificatore 18 sull‘albero della ruota motrice in modo che
il perno 19 scatti nello spazio dell‘albero della ruota motrice 20.
Avvitare la copertura del cuscinetto 17 alla parte inferiore del coperchio, ma non avvitare
troppo.
Se il rullo dello scarificatore è nella posizione 3 e se è usurato, allora sarà necessario sostituirlo
con un nuovo.
10. SCARIFICAZIONE (Figura 6)
Per lavorare comodamente con lo scarificatore, si consiglia di iniziare a lavorare nel luogo che è
più vicino al punto di alimentazione elettrica, e procedere allontanandosi da questo. Scarificare /
Arieggiate perpendicolarmente rispetto al punto di alimentazione elettrico e posizionare il cavo di
alimentazione sul parte che è già stata lavorata (E).
ATTENZIONE! Durante il lavoro non sovraccaricate troppo il motore, specialmente in
condizioni difficili. Se si sovraccarica il motore, diminuiranno i giri del motore e si sentirà
un cambiamento del suono del motore. Non appena accade questo, interrompere la
scarificazione, rilisciare la leva dell‘interruttore e diminuire la profondità di scarificazione /
arieggiatura. Se non si esegue questa procedura, si rischia di danneggiare la macchina.
Nota: Il motore elettrico è dotato di una protezione termica, che si attiva nel momento in
cui avviene un arresto inatteso delle lame o nel caso di sovraccarico dello stesso. Non
appena si verifica questa circostanza, spegnere la macchina e staccare la spina dalla
sorgente di alimentazione. La protezione di sicurezza si ripristinerà solo quando sarà
rilasciata la leva dell‘interruttore 10. Rimuovere tutti gli ostacoli e attendere qualche minuto
prima che il fusibile di sicurezza si ripristini, e dopo continuare a lavorare. A questo punto,
non azionare la leva dell‘interruttore 10, perché si allungherebbe il tempo di ripristino della
protezione del motore. Se si spegne di nuovo la macchina, aumentare la profondità di
scarificazione / aerieggiatura, che aiuterà a ridurre il carico del motore.

115
IT
ISTRUZIONI PER L‘USOSCARIFICATORE
Specifica tecnica
11. SPECIFICA TECNICA
Scarificatore elettrico .......................................................................................................................... FZV 4001-E
Potenza nominale ....................................................................................................................................... 1300 W
Lunghezza lama ............................................................................................................................................ 32 cm
Profondità di scarificazione .................................................................................................... +3/-3/-6/-9 mm
Volume del cestino per l‘erba ........................................................................................................................ 40 L
Peso ...................................................................................................................................................................... 10 kg
Classe di protezione ......................................................................................................................................... IPX4
Giri di funzionamento del rullo dell‘arieggiatore ......................................................... 3900±5% giri/min
Livello di potenza sonora ....................................................................................................................... 96 dB(A)
2
Vibrazioni ..................................................................................................................................................... 40 m/s
Il manuale delle istruzioni è nelle versioni linguistiche.

116
FZV 4001 E
IT Smaltimento
12. SMALTIMENTO
ISTRUZIONI E INFORMAZIONI RIGUARDANTI LO SMALTIMENTO DEGLI
IMBALLAGGI USATI
Il materiale di imballaggio utilizzato si deve smaltire in una discarica comunale per lo
smaltimento dei rifiuti.
SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI USATI
Questo simbolo sui prodotti oppure nella documentazione del prodotto,
significa che i prodotti elettronici ed elettrici non devono essere smaltiti
assieme ai rifiuti generici domestici. Lo smaltimento corretto, il recupero ed
il riciclaggio di questi, avviene nei punti di raccolta designati. In alternativa,
in alcuni paesi dell‘Unione Europea o altre paesi europei, è possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell‘acquisto di un nuovo
prodotto equivalente. Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà
alla conservazione di preziose risorse naturali ed eviterà impatti negativi
sull‘ambiente e sulla salute umana, che potrebbero essere l‘effetto di uno
smaltimento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni, contattare le
autorità locali o il punto di raccolta più vicino. Lo smaltimento improprio di
questo tipo di rifiuti, in conformità alle normative nazionali, può essere sancito
con ammende.
Per entità commerciali nei paesi dell‘Unione Europea
Se si desidera smaltire dispositivi elettrici o elettronici, sarà necessario
richiedere le informazioni per lo smaltimento al vostro rivenditore o fornitore.
Smaltimento in altri paesi non appartenenti all‘Unione
Europea
Questo simbolo è valido in tutta l‘Unione Europea Per smaltire questo prodotto,
sarà necessario richiedere le informazioni sul corretto smaltimento alle
autorità locali o al vostro rivenditore.
Questo prodotto soddisfa tutti i requisiti di base delle direttive comunitarie che
lo riguardano.
Modifiche del testo, del design e delle specifiche tecniche possono essere soggette a
variazioni senza un necessario preavviso e di cui si riserva il diritto di effettuare.

117
LTTurinys
Aeratorius
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad pirkote šį sodo aeratorių. Prieš pradedant juo naudotis, prašome
įdėmiai perskaityti šią naudojimo instrukciją ir išsaugoti ją kitam kartui.
TURINYS
PRIEDAS SU PAVEIKSLAIS ............................................................................................................ 3
1.
VISUOMENINĖS SAUGOS TAISYKLĖS ................................................................................ 118
Svarbūs saugos įspėjimai
Pakavimas
Naudojimo instrukcija
2.
SIMBOLIAI ..................................................................................................................................... 119
3.
MAŠINOS APRAŠYMAS IR TURINIO PRISTATYMAS .................................................... 120
4.
SAUGOS NURODYMAI ........................................................................................................... 121
5.
NAUDOJIMO PASKIRTIS ......................................................................................................... 123
6.
MAŠINOS MONTAVIMAS ...................................................................................................... 123
7.
EKSPLOATACIJA ......................................................................................................................... 124
8.
PRIEŽIŪRA ..................................................................................................................................... 124
9.
BŪGNŲ KEITIMAS / PROBLEMŲ SPRENDIMAS ............................................................ 125
10.
PJOVIMAS .................................................................................................................................... 126
11.
TECHNINIAI DUOMENYS ....................................................................................................... 126
12.
ŠALINIMAS .................................................................................................................................... 127
ATITIKTIES DEKLARACIJA ........................................................................................................ 151
GARANTINIS LAPAS ...................................................................................................... 154 - 159
GARANTINĖS TAISYKLĖS ............................................................................................. 154 - 159
NAUDOJIMO INSTRUKCIJAAERATORIUS

118LT
FZV 4001 E
Visuomeninės saugos taisyklės
1. VISUOMENINĖS SAUGOS TAISYKLĖS
Svarbūs saugos įspėjimai
Gaminį atsargiai išpakuokite ir būkite atsargūs, tegu Jūs neišmestumėte nei vienos pakavimo
medžiagos dalies prieš išpakuojant visas gaminio dalis.
Gaminį laikykite sausoje ir vaikams nematomoje ir neprieinamoje vietoje.
Skaitykite visus įspėjimus ir nurodymus. Visų saugos įspėjimų ir nurodymų nesilaikymas
gali sukelti sužalojimus elektros srove, gaisrą ir/arba sunkus sužalojimus.
Pakavimas
Gaminys yra supakuotas pakuotėje, kuri gaminį apsaugo nuo žalos transporto metu. Šis
pakavimas yra žaliava ir todėl jį galima atiduoti perdirbimui.
Naudojimo instrukcija
Prieš pradedant dirbti su mašina, perskaitykite sekančius saugos įspėjimus ir naudojimo
instrukcijas. Susipažinkite su valdymo elementais ir tinkamu naudojimu. Naudojimo instrukciją
išsisaugokite kitam kartui. Mažiausiai garantijos laikotarpiu rekomenduojame išsisaugoti
originalią pakavimo medžiaga, sąskaitą faktūrą ir garantijos lapą. Transporto metu mašiną
supakuokite atgal į originalią dėžę nuo gamintojo, taip užtikrinsite maksimalią gaminio apsaugą
transporto metu (pvz., persikėlimas arba išsiuntimas į aptarnavimo centrą).
Pastaba: Jeigu Jūs perduodate mašiną kitiems asmenims, perduokite ją kartu su
naudojimo instrukcija. Mašinos tinkamam naudojimui svarbus šios naudojimo instrukcijos
laikymasis. Naudojimo instrukcijoje yra pateikti nurodymai valdymui, priežiūrai ir remontui.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už nelaimingus atsitikimus arba patirtą
žalą, susijusią su šios naudojimo instrukcijos nesilaikymu.

119
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJAAERATORIUS
Simboliai
2. SIMBOLIAI
Dėmesio! Prieš pradedant naudotis,
įdėmiai perskaitykite naudojimo
instrukciją ir visuomenines saugos
taisykles!
Nedirba nei lietui lyjant, nei esant
pablogėjusioms oro sąlygoms!
Dėmesio, išjungus aeratorių, peiliai dar
minutėlę sukasi.
Laikykitės saugaus atstumo!
Dėmesio, besisukantys peiliai!
Aštrus (ūs) peilis (ai). Saugokitės
nuo sužalojimų ir kojų ir rankų pirštų
netekimo!

120LT
FZV 4001 E
Simboliai | Mašinos aprašymas ir turinio pristatymas
Prieš reguliuojant mašiną arba to
priežiūrą, arba jeigu elektros linija yra
sulaikyta arba pažeista, visada išjunkite
variklį ir ištraukite kištuką iš elektros
tinklo lizdo!
Darbo metu naudokitės apsauginėmis
priemonėmis.
Prieš darant veiksmus su aeratoriumi,
ištraukite kabelį iš elektros tinklo.
3. MAŠINOS APRAŠYMAS IR
TURINIO PRISTATYMAS
Mašinos aprašymas (žr. paveiksl. 1)
1 - jungiklis su svirtele
2 - rankenos viršutinė dalis
3 - rankenos apatinė dalis
4 - surinkimo maišas
5 - veržlė rankenos pritvirtinimui
6 - išmėtymo tunelio dangtis
7 - darbo gylio reguliavimo svirtis