Fagor 6H-760BN – page 5
Manual for Fagor 6H-760BN
s l o v e n s k y
79
5
Životné prostredie
4
Riešenie
problémov
Existuje ve
ľ
a problémov, koré môžete vyrieši
ť
vy sami.
4.1 Rúra sa neohrieva.
Skontrolujte,
č
i je
zapojená alebo
č
i nie je spálená poistka.
Zvýšte zvolenú teplotu.
4.2 Vnútorné svetlo nefunguje.
Vyme
ň
te
žiarovku alebo poistku.
4.3 Po
č
as pe
č
enia vychádza dym.
Znížte
teplotu a/alebo vy
č
istite rúru.
4.4
Č
istenie prostredníctvom pyrolýzy sa
neprevádza.
Skontrolujte,
č
i sú dvere dobre
zatvorené. Závada v systéme blokovania
alebo teplotného
č
idla. Kontaktujte záru
č
ný
servis.
4.5 Rúra vydáva pisk
ľ
avý zvuk.
Bola
dosažená zvolená teplota. Skon
č
il sa cyklus
pe
č
enia.
4.6 Po skon
č
ení pe
č
enia rúra stále robí hluk.
To je normálne, ventilátor
ď
alej funguje,
dokia
ľ
sa nezníži teplota vo vnútri aj vonku.
4.7 Upozornenie na problémy.
Závada na teplotnom
č
idle.
Zablokované dvere (4.7.1).
Nie je možné uskuto
č
ni
ť
pyrolýzu.
Závada v zablokovaní dverí.
Porucha softwaru.
Zlyhanie vlhkostného
č
idla.
Prerušenie elektrického napájania
po
č
as pe
č
enia.
Automatické odpojenie po
nieko
ľ
kých hodinách fungovania
(4.7.2).
Nemanipulujte s rúrou.
Pre opravu
kontaktujte záru
č
ný servis.
Rúra bola vyrobená pod
ľ
a zásad pre
ochranu životného prostredia.
Rešpektujte životné prostredie.
Rúru
predhrievajte iba v prípadoch, kedy je to
skuto
č
ne potrebné (vi
ď
tabu
ľ
ku). Používajte
najmä nádoby tmavej farby. Pri dlhej dobe
pe
č
enia vypnite rúru 5 až 10 minút pred
plánovaným ukon
č
ením pe
č
enia.
Vyradenie spotrebi
č
a z prevádzky.
Symbol
oznamuje, že sa prístroj nesmie
vyhadzova
ť
do bežných kontajnerov na domáci
odpad.
Vyradenú rúru odneste do špeciálneho
zberného centra pre zber elektroodpadu.
Recyklovanie domácich spotrebi
č
ov zabra
ň
uje
negatívnym vplyvom na zdravie
č
loveka, na
životné prostredie a pomáha šetri
ť
energiu a
prírodné zdroje. Viac informácií získate na www.
envidom.sk, prípadne kontaktujte miestne úrady
alebo predajné miesto, kde ste spotrebi
č
kúpili.
s l o v e n s k y
80
Tabu
ľ
ka pe
č
enia
Baranie mäso
1,2 Kg
Mor
č
acie
mäso
4 Kg
Jedlo
Te
ľ
acie mäso
1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
210º C
50 - 60 min
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
Áno
Áno
Áno
Nie
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
220º C
pizza
Pe
č
ené
č
ervené
papri
č
ky
1,25 Kg
Pe
č
ený pstruh
/
Opekaná
treska
1,5 Kg
Brav
č
ové mäso
1,5 Kg
Plnené paradajky
4 jednotky
Opekané
langusty
1 Kg
8.4.1 Maslové
sušienky
9.1 Zapekanie
povrchu
8.4.2 Muf
fi
ny
8.5.1 Nadý-
chané piškóty
bez tuku
8.5.2 Jablkový
kolá
č
Kuracie mäso
1,25 Kg
Odmrazovanie
všetkých typov
potravín
Program a teplota
Č
as
Pozícia
Predhriatie
Príslušenstvo
Mäso a hydinové mäso
Zelenina
Ryby a dary mora
Rôzne
SKÚŠKY
SPÔSOBILOSTI FUNKCIE POD
Ľ
A
NORMY
IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
Nie
Kysnutie
cesta na chlieb/
pe
č
ivo
Áno
Predohriatie po
dobu 5 min
Áno
Nie
Nie
Nie
Nie
Nie
hlbokým
plechom
Pe
č
enie
2-3 min.
Na rošte
hlbokým
plechom
Forma na
roštu
Rošt
hlbokým plechom/
štandardný
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
2 formy na 1 roštoch
a hlbokým
25 - 30 min
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
0
175º C
40º C
-
50ºC
* Pod
ľ
a modelu.
75º C
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min
40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C 40 min 50 min
*180º C 50-55 min 65-70 min
NIE PYRO
PYRO
NIE PYRO
PYRO
NIE PYRO
PYRO
250º C 275º C
NIE PYRO
PYRO
22 min
4
81
c a t a l à
Manual d’instruccions
Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el forn. Trobaràs la documentació i els
accessoris a l’interior del forn.
Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents.
Seguritat
• L’alimentació elèctrica al forn ha d’estar instal·lada amb
dispositius de desconnexió en compliment de la normativa
d’instal·lació local.
• La instal·lació del forn l’ha de fer un instal·lador autoritzat, que
ha de seguir les instruccions i els esquemes del fabricant.
• La instal·lació elèctrica ha d’estar dimensionada a la potència
màxima indicada a la placa de característiques i la presa de
corrent elèctrica amb la presa de terra reglamentària.
• Si el cable d’alimentació està danyat, ha de ser substituït pel
seu servei postvenda o per personal qualifi cat similar amb la
fi nalitat d’evitar situacions perilloses.
• Assegura’t que l’aparell està desconnectat abans de substituir
la làmpada per evitar possibles xocs elèctrics.
• No utilitzis productes de neteja abrasiu o fregalls metàl·lics
durs per netejar la porta del forn, ja que es pot ratllar la
superfície i provocar que el vidre es trenqui.
• Durant el funcionament hi ha parts accessibles que es poden
escalfar. Els nens menors de 8 anys se n’han de mantenir
allunyats, tret que estiguin sota supervisió permanentment.
Important
Conserva aquest manual amb l’aparell. Si has de vendre
o cedir l’aparell a una altra persona, assegura’t que
l’acompanya el manual d’utilització. Llegeix aquests
consells abans d’instal·lar i utilitzar l’aparell; han estat
redactats pensant en la teva seguretat i en la dels altres.
82
c a t a l à
• Evita tocar els elements calefactors interiors.
• Aquest aparell el poden utilitzar nens amb una edat de 8 anys
i superior i persones amb les capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o amb manca d’experiència i coneixements
si estan sota supervisió o si han rebut instruccions adequades
respecte a l’ús de l’aparell d’una manera segura i comprenen
els perills que implica. Els nens no han de jugar amb l’aparell.
Les tasques de neteja i de manteniment no les han de fer nens
sense supervisió, sinó l’usuari.
• L’aparell està destinat per a un ús domèstic normal. No
l’utilitzis amb fi nalitats comercials o industrials. Serveix
exclusivament per coure productes alimentaris.
• No intentis modifi car les característiques de l’aparell; podria
suposar un perill.
• Durant una neteja per piròlisi, les superfícies accessibles
s’escalfen més que durant un ús normal. Cal mantenir-ne els
nens allunyats.
• Abans de començar la neteja per piròlisi, retira tots els
elements de cocció per evitar desbordaments.
• No col·loquis càrregues pesants sobre la porta del forn i
assegura’t que no s’hi enfi lin o seguin els nens.
• Per a qualsevol intervenció de neteja a la cavitat del forn,
l’aparell ha d’estar apagat.
• Després d’haver utilitzat el forn, assegura’t que tots els
comandaments estan en posició d’aturada.
• No utilitzis el forn com a rebost o per desar-hi accessoris
després d’haver-lo utilitzat.
• No utilitzis aparells de vapor o d’alta pressió per netejar
l’aparell (exigència relativa a la seguretat elèctrica).
• El forn sempre ha de funcionar amb la porta tancada en tots
els programes, incloent-hi la graella elèctrica.
c a t a l à
83
1 2
Instal·lació
Ús
Identifi ca el model del teu forn
(“
a
”, “
b
”, “
c
”, “
d
”,
“
e
”) comparant la placa de comandaments del teu
aparell amb el de les il·lustracions.
1.1 Desembalatge.
Retira tots els elements de
protecció.
1.2 Connexió a la xarxa elèctrica.
Tingues
sempre en compte les dades de la placa de
característiques (1.2.1) i les mesures del moble
en què s’encastarà el forn (1.2.2, 1.2.3).
L’aparell s’ha de connectar a la xarxa per
mitjà d’una connexió fi xa monofàsica, en què
ha de quedar garantida la connexió neutre
(color blau) amb neutre (1.2.4). Introdueix el
forn i centra’l a l’espai (1.2.5). Vigila que el
cable que sobra no quedi a la part superior
(1.2.6). Fixa’l al moble amb els dos cargols
que se subministren (1.2.7). Per fi nalitzar
la instal·lació a l’aparell, cal ajustar l’hora.
Després d’un temps d’inactivitat, l’aparell
passarà a estat standby i, segons el model,
baixarà la lluminositat o s’apagarà la pantalla.
0
Identifi cació
2.1 Ajustament d’hora.
En connectar el forn, el
visor parpelleja (2.1.1, 2.1.2). Ajusta l’hora
girant el regulador
(2.1.3, 2.1.4). Al cap
de 3 segons o pitjant la tecla
(2.1.5) o
(2.1.6), l’hora queda validada.
Nota:
Torna a ajustar l’hora en cas que es
produeixi un tall del subministrament elèctric.
2.2 Modifi cació de l’hora
.
Amb el forn
apagat, pitja
fi ns arribar a la posició
/
(2.2.1) o pitja
durant uns segons
(2.2.2). Quan l’hora parpellegi, ajusta l’hora
girant el regulador
(2.2.3, 2.2.4). Al cap
d’uns segons l’hora queda validada.
2.3 Funció avisador .
Pitja
o
fi ns
arribar a la posició
(2.3.1, 2.3.2). Ajusta el
temps girant el regulador
(2.3.3, 2.3.4).
Al cap d’uns segons el temps queda validat
i comença el compte enrere. Quan fi nalitza,
s’activa un senyal acústic. Per silenciar-lo,
pitja qualsevol tecla.
2.4
Abans d’utilitzar el nou forn per primera
vegada, escalfa’l en buit
(sense aliment, en
posició
i a 250º C durant 30 minuts). Pot
produir fum o mala olor (és normal a causa
de l’escalfament de restes de greix, etc). Un
cop s’hagi refredat, fes-ne una neteja prèvia
de l’interior amb un drap humit.
2.5 Accessoris.
En funció dels models,
disposes de safata profunda (2.5.1), safata
plana (2.5.2) i graella multifunció (2.5.3),
que funcionen de manera independent. A
més, pots combinar qualsevol safata amb
la graella multifunció (2.5.4) per formar un
conjunt. Tots els accessoris o conjunts
poden anar directament o muntats sobre la
graella d’extracció parcial (2.5.5) o la graella
d’extracció total (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Si
disposes de la safata d’extracció parcial,
la pots utilitzar de manera independent o
juntament amb safates (3 modalitats) (2.5.9).
La graella simple és d’ús independent
(2.5.10). Si disposes de guies autoextraïbles
Impulse, introdueix-les al forn en primer lloc
sense la safata (2.5.11). Les guies Impulse
surten automàticament amb el pes de
la safata quan s’obre el forn (2.5.12). És
obligatori utilitzar una safata com a suport
dels aliments amb les guies Impulse (2.5.13).
Tingues en compte la posició de les graelles
quan les introdueixis a l’interior. Disposen de
límits laterals antigir (2.5.14).
2.6 Posició dels accessoris.
Disposes de
5 posicions per col·locar els accessoris:
.
2.7 Aliment per cuinar.
Introdueix l’aliment al
forn. Selecciona el(s) accessori(s) i la posició
recomanada o consulta la taula de cocció.
Tanca la porta.
PREPARAR UN PLAT
2.8 Selecció de funció de cuinat
. Gira
el regulador selector de funcions
i
selecciona la funció desitjada segons el
model.
Calor tradicional ventilada.
Per a qualsevol
tipus de plat. Es poden cuinar diversos plats
alhora sense que es mesclin gustos ni olors.
Turbo plus.
La calor es produeix gràcies a
la resistència central. En el model
“f”
, utilitza
aquesta funció per descongelar fi xant la
temperatura a 35 ºC.
Master Chef.
Sistema de cuina intel·ligent.
Graella forta ventilada.
Gratina repartint la
calor de manera uniforme. Ideal per a rostits
de mida gran.
Graella forta.
Gratinats: pastes, sufl és i salsa
c a t a l à
84
beixamel.
Graella suau.
Hamburgueses, torrades i
aliments amb petita superfície.
Calor de solera intensa.
La intensa calor
inferior es reparteix uniformement. Ideal per a
paelles i pizzes.
Calor de solera ventilada.
El ventilador
reparteix la calor inferior de manera uniforme.
Indicat per a paelles.
Calor tradicional.
Pa, pastissos, pastissos
farcits i carns magres.
Descongelació.
Descongela qualsevol
producte en temps mínims.
2.9 Selecció de temperatura.
Si en seleccionar
la funció de cuinat el forn et proposa una
temperatura òptima, la cocció comença
de manera immediata. Pots modifi car
aquesta temperatura durant els 3 segons de
parpelleig o dels modes següents: pitja la
tecla
(2.9.1) i la temperatura parpelleja;
modifi ca-la girant el regulador
(2.9.2). O
pitja la tecla
fi ns arribar a la posició
(2.9.3) i la temperatura parpelleja; modifi ca-la
girant el regulador
(2.9.4).
Si mantens polsada la tecla ºC (a,b,e), es
visualitzarà la temperatura real de l’interior
del forn.
2.10 Apagada del forn
. En tots els casos, quan
la cocció hagi fi nalitzat, gira el regulador
selector de funcions
a la posició
(2.10.1).
FUNCIONS DE TEMPS
2.11 Selecció de la durada
.
Selecciona la
funció de cuinat i la temperatura desitjada.
Pitja
fi ns que la tecla
o
parpellegi
(2.11.1. 2.11.2). Ajusta el temps de cuinat
girant el regulador
(2.11.3, 2.11.4). Al
cap d’uns segons el temps queda validat i
comença el compte enrere. Quan fi nalitza, el
forn emet un senyal acústic; per silenciar-lo,
pitja qualsevol tecla i apaga el forn.
2.12 Selecció de l’hora de fi
:
Selecciona la
funció de cuinat, la temperatura i la durada
de preparació. Pitja
fi ns que la tecla
o parpellegi (2.12.1. 2.12.2). Ajusta
l’hora de fi de cocció girant el regulador
(2.12.3, 2.12.4). La posada en marxa queda
retardada perquè fi nalitzi a l’hora indicada.
Quan fi nalitza, el forn emet un senyal acústic.
Per silenciar-lo, pitja qualsevol tecla i apaga
el forn.
2.13 Desconnexió automàtica.
Si t’has
descuidat de desconnectar el forn, l’aparell
es desconnecta automàticament al cap d’un
temps. Amb una temperatura inferior a 100º
C el forn es desconnecta al cap de 10 hores;
amb una temperatura superior a 100º C el forn
es desconnecta al cap de 3 hores.
2.14 Funció Celeris.
Per preescalfar el forn. Gira el
regulador selector de funcions fi ns a la posició
i introdueix la temperatura desitjada.
El forn assoleix ràpidament la temperatura
seleccionada. Un cop assolida, introdueix
l’aliment i selecciona la funció de cuinat i el
temps necessari.
2.15 Funció de bloqueig.
Per evitar que els nens
manipulin el forn. Pitja simultàniament les
tecles
,
fi ns que es visualitzi
(2.15.1). Per desbloquejar, repeteix aquesta
operació.
2.16 Calor residual.
Indica que, un cop apagat,
el forn encara es manté calent. El termòmetre
es visualitzarà a la pantalla sempre que la
temperatura a l’interior sigui superior a 60º C.
2.17 Cocció Master Chef. (“e”).
Sistema de cuina intel·ligent. Calcula
automàticament els cicles de temps i
temperatura per mitjà de sensors electrònics
que mesuren el nivell d’humitat i les variacions
de temperatura. Té dues fases:
Fase 1:
Recopilació de la informació. Determina
el temps de cocció ideal. Aquesta fase té
una durada d’entre 5 i 40 minuts, segons
el plat. Selecciona
(Master Chef)
en el
comandament selector de funcions (2.17.1),
tria el tipus de plat per cuinar d’entre els sis que
proposa el forn girant el comandament
i al
cap d’uns segons el forn començarà a cuinar
(2.17.2). A la taula següent es mostren els tipus
d’aliment i els nivells correctes per col·locar la
safata per a cada tipus.
Tipus d’aliment
Nivell de la safata
Pizza 1
Rostit de bou
2
Pollastre 2
Peix
2
Verdures farcides
2
Pastís dolç
2
En aquesta fase a la pantalla apareix
alternativament el tipus d’aliment seleccionat i
el temps restant de cocció (2.17.2, 2.17.3).
c a t a l à
85
3
Manteniment i
neteja
3.1 Neteja dels accessoris.
Són aptes per al
rentavaixella. Si els neteges a mà, utilitza un
detergent d’ús corrent. Posa’ls en remull per
facilitar-ne la neteja.
Forns no pirolítics
3.2 Models de parets llises.
Funció AquaSliding
és un sistema que
facilita la neteja del forn, mitjançant l’ús del
vapor d’aigua. La seva durada és de 35
minuts i es fa de la manera següent.
• Comenceu amb el forn tebi.
• Traieu tots els accessoris i les guies
laterals s/model.
• Polvoritzeu 200 ml d’aigua a les parets
de l’interior del forn.
Una quantitat
excessiva d’aigua pot provocar
desbordaments.
• Segons el model,
a)
AquaSliding
espera que el forn indiqui
la fi nalització del cicle de neteja.
b)
tradicional
a 150ºC durant 10
minuts. Un cop transcorregut aquest
temps, ajusteu la temperatura al mínim
(35ºC - 75ºC s/model) i manteniu-la
durant 25 minuts. El fet de no seguir
aquestes indicacions pot provocar
condensacions en el frontal.
• Apagueu el forn.
• Obriu la porta del forn amb cura i eviteu el
contacte amb el vapor.
• Al fi nal del cicle, retireu l’aigua de l’interior i
amb l’ajut d’una baieta netegeu les restes
de brutícia restant. Aquest cicle d’ajuda a la
neteja perd efectivitat si no es respecten els
temps indicats.
* Segons el model, pots utilitzar també la
funció Avisador.
3.3 Models de parets rugoses autonetejadores.
Aquests forns tenen la placa posterior i els
panells laterals recoberts amb un esmalt
autonetejador que elimina el greix mentre el
forn està en funcionament. Els panell laterals
són reversibles, de manera que dupliquen la
durada del revestiment.
Quan els panells no es netegen prou ells
mateixos, cal regenerar-los. Per fer això, retira
tots els accessoris i recipients de l’interior del
forn i neteja a fons les superfícies del forn que
no són autonetejadores. Selecciona la funció
.
Regula la temperatura a 250º C i el temps,
entre 30 i 60 minuts en funció del grau de
brutícia.
Quan el programa de neteja acabi i el forn
es refredi, passa-hi una esponja humida pels
elements autonetejadors, que tornaran a estar
completament operatius.
Forns pirolítics
3.4 Neteja per piròlisi.
• La neteja es realitza per eliminació de la
brutícia a altes temperatures.
• Els fums i les olors s’eliminen quan passen
per un catalitzador.
• No cal esperar que el forn tingui molt de greix
per netejar-lo.
• Després de la piròlisi, quan el forn estigui
fred, passa-hi un drap humit per retirar les
restes de cendra blanca.
En el mode Master Chef no cal
preescalfament. El cicle de cocció ha de
començar obligatòriament amb el forn fred.
Si el forn estava calent per un ús anterior,
l’has de deixar que es refredi. A la pantalla
apareixerà la icona de calor residual (2.17.4).
Fase
2:
Després de recopilar la informació i calcular
el temps restant, a la pantalla es mostrarà
el temps que queda per acabar la cocció
(2.17.5). Quan el plat estigui llest, el forn
s’apagarà i emetrà un xiulet. Per silenciar-lo,
pitja
.
Important:
No obris la porta durant la cocció perquè
perjudicaria el càlcul i el registre de la
informació, cancel·laria la cocció i a la
pantalla es mostraria “door” (2.17.6).
c a t a l à
86
• Abans de posar en marxa la piròlisi, retira
tots els accessoris del forn, incloent-
hi els accessoris de cuina i les guies
telescòpiques.
• Si es produeixen desbordaments
importants, retira’ls abans de fer la piròlisi
per evitar que s’infl amin o que es produeixi
massa fum.
• Durant la piròlisi les superfícies s’escalfen
més que durant l’ús normal. Mantén
allunyats els nens.
En funció del grau de brutícia del forn, pots optar
entre dos tipus de piròlisi.
Piròlisi
:
Utilitza-la només quan el grau
de brutícia sigui alt (la neteja es realitza en
2 hores). Per activar-la, gira el regulador
selector de funcions a la posició
(3.4.1).
Nota:
en aquesta opció és factible la neteja
per piròlisi de l’accessori safata esmaltada.
Selecciona el nivell 2. Enretira prèviament
l’excés de greix acumulat.
Piròlisi ECO
:
Fa la neteja en 1 hora i
30 minuts. Per activar-la, gira el regulador
selector de funcions
a la posició
(3.4.2).
Nota:
Els paràmetres de temps i de
temperatura són fi xos i no es poden
modifi car.
Quan comença el procés, el forn assoleix
temperatures molt altes; per raons de
seguretat, la porta es bloqueja i s’il·lumina el
pilot lluminós que hi ha al costat del símbol
(3.4.3). Quan la temperatura baixa, el pilot
s’apaga i ja es pot obrir la porta.
3.5 Piròlisi diferida.
Pots programar l’hora a què
acaba el procés de piròlisi. Gira el regulador
selector de funcions
i selecciona
o
(3.5.1). Pitja
(3.5.2) o
(3.5.3) fi ns
que
parpellegi. Ajusta l’hora de fi de la
piròlisi girant el regulador selector de temps
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Neteja de parets interiors.
Retira les guies
laterals per netejar les restes de greix o de
cendra que puguin haver quedat després
dels processos de neteja. En funció dels
models, les guies laterals disposen de dos
tipus de fi xació: sense suport (3.6.1, 3.6.2) o
amb suport (3.6.4, 3.6.5). Un cop retirades,
utilitza un drap humit per netejar les parets
laterals (3.6.3, 3.6.6). Quan les parets del
forn estiguin netes, torna a col·locar les
guies.
Si el teu forn disposa de grill abatible, tira cap
amunt i pressiona per fer-lo baixar (3.6.7) i
neteja el sostre amb un drap humit (3.6.8).
3.7 Neteja dels vidres.
Neteja
exterior:
utilitza un drap suau ben
xop amb producte netejavidres.
Neteja interior:
Si l’interior dels vidres és
brut, els pots desmuntar per netejar-los.
Quan el forn estigui fred, obri la porta del
tot (3.7.1) i fi xi-la amb el límit vermell que se
subministra a la bosseta d’accessoris (3.7.2).
Introdueixi l’accessori restant de xapa en
un costat del vidre per elevar el vidre fent
palanca. Faci la mateixa operació a l’altre
costat del vidre. Retiri el límit vermell i tanqui
la porta (3.7.3). Retira el vidre (3.7.4), neteja’l
i eixuga’l amb un drap (3.7.5). Si cal, retira el
conjunt de vidres interiors de la porta. Aquest
conjunt pot estar format per un o dos vidres,
en funció del model, amb un límit negre a
cada cantó. Per retirar-los, introdueix la mà
per la part inferior de la porta i tira cap amunt
(3.7.6). Un cop retirats, treu els límits per
netejar els vidres (3.7.7).
Quan els vidres estiguin nets ( 3.7.8) torna
a encaixar-los en els topalls de goma, amb
el piu cap amunt (3.7.9) i col·loca els vidres
de manera que la “L” d’esquerra i la “R”
de dreta quedin al costat de les frontisses
(3.7.10). Per acabar, col·loca el vidre
restant de manera que llegeixis la paraula
PYROLYTIC (3.7.11). Retira els límits (3.7.12)
i tanca la porta.
Advertències
d’ús:
• Assegura’t que el forn és apagat.
• Abans de deixar anar el vidre, deixa que es
refredi.
• No utilitzis mai màquines netejadores de
vapor.
3.8 Neteja exterior del forn.
Utilitza productes
neutres. Eixuga’l bé amb un drap suau.
c a t a l à
87
5
Medi Ambient
4
Solució de
problemes
Hi ha un seguit d’incidències que pots solucionar
tu mateix.
4.1 El forn no escalfa.
Comprova si està
connectat o si el fusible no és fos.
Incrementa la temperatura seleccionada.
4.2 El llum interior no funciona.
Canvia la
bombeta o canvia el fusible.
4.3 En surt fum durant la cocció.
Redueix la
temperatura i/o neteja el forn.
4.4 La neteja per piròlisi no funciona.
Comprova que la porta és ben tancada.
Fallada del sistema de bloqueig o del sensor
de temperatura. Truca al servei tècnic.
4.5 El forn emet un xiulet.
S’ha assolit la
temperatura d’elecció. El cicle de cocció ha
fi nalitzat.
4.6 Fa soroll després de la cocció.
És normal:
el ventilador continua funcionant fi ns que es
redueixen les temperatures interior i exterior.
4.7 Avisos d’incidències.
Fallada del sensor de temperatura.
Porta bloquejada (4.7.1).
No és possible fer la piròlisi.
Fallada de bloqueig de la porta.
Error del programari.
Fallada del sensor d’humitat.
Tall de l’alimentació elèctrica durant el
procés de cuinat.
Desconnexió automàtica a
causa de la quantitat d’hores de
funcionament (4.7.2).
No manipulis el forn.
Per reparar-lo, truca al
servei tècnic.
El forn ha estat dissenyat pensant en la
conservació del medi ambient.
Respecta el medi ambient.
Preescalfa el forn
només quan realment calgui (consulta la taula).
Utilitza preferentment motllos d’un color fosc. En
períodes llargs de fornejat desconnecta el forn 5
o 10 minuts abans del temps previst.
Gestió de residus d’aparells elèctrics i
electrònics.
El símbol
indica que l’aparell no s’ha
d’eliminar utilitzant els contenidors tradicionals
per a residus domèstics. Porta el teu forn a
un centre especial de recollida. El reciclatge
d’electrodomèstics evita conseqüències
negatives per a la salut i el medi ambient i
permet estalviar energia i recursos. Si vols més
informació, posa’t en contacte amb les autoritats
locals o amb l’establiment on vas comprar el forn.
c a t a l à
88
Taula de cocció
xai 1,2 Kg
gall d’indi 4 Kg
Aliment
vedella 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min
no
no
no
no
no
no
no
sí
sí
sí
preescalfat
durant 5 min
sí
no
no
no
no
no
sí
no
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Safata
profunda
Cocció 2-3 minuts
sobre graella
Safata
profunda
Motlle sobre
graella
Graella
Safata profunda /
estàndard
2 motlles sobre
1 graella i safata
2 motlles sobre
1 graella i safata
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pebrots vermells
escalivats
1,25 Kg
lluç rostit /
bacallà al forn
1,5 Kg
porc 1,5 Kg
tomàquets
farcits 4 unid.
llagostins al
forn
1 Kg
8.4.1 Galetes
de mantega
9.1 Superfície
de gratinat
8.4.2
Magdalenes
8.5.1 Pa de
pessic espon-
jós sense greix
8.5.2 Pastís de
poma
pollastre 1,25 Kg
descongelació
de tot tipus
d’aliments
Programa i temperatura
Temps
Posició
Preescal-
fament
Accessoris
car
n i au
ver
dur
es
peix i marisc
varis
PROVES D’APTITUD A LA FUNCIÓ SEGONS
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0
no
25 - 30 min
Fermentació de
massa de pa/
pastes
*
Segons model.
22 min
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min
40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C 40 min 50 min
*180º C 50-55 min 65-70 min
NO PYRO
PYRO
NO PYRO
PYRO
NO PYRO
PYRO
250º C 275º C
NO PYRO
PYRO
4
89
g a l e g o
Manual de instrucións
Moi importante: Le integramente este manual antes de utilizar o forno. Atoparás a documentación e
accesorios no interior do forno.
Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes.
Seguridade
• A alimentación eléctrica do forno debe estar instalada con
dispositivos de desconexión que cumpran co estipulado na
normativa de instalación local.
• A instalación do forno, debe ser efectuada por un instalador
autorizado, que seguirá as instrucións e esquemas do fabricante.
• A instalación eléctrica debe estar dimensionada á potencia
máxima indicada na placa de características e a toma de corrente
eléctrica con toma a terra regulamentaria.
• Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído
polo seu servizo posvenda ou persoal cualifi cado similar, co fi n de
evitar un perigo.
• Asegúrate de que o aparello está desconectado antes de
substituír a lámpada, para evitar posibles choques eléctricos.
• Non utilizar produtos de limpeza abrasivos ou estropallos
metálicos duros para limpar a porta do forno, xa que se pode
rabuñar a superfi cie e provocar a rotura en anacos do vidro.
• Durante o funcionamento hai partes accesibles que se
poden quentar. Os nenos menores de 8 anos débense
manter afastados, a non ser que estean baixo supervisión
permanentemente.
Importante
Conserva este manual co aparello. Se debes venderlle
ou cederlle o aparello a outra persoa, asegúrate de que
o manual de utilización vaia con el. Le estes consellos
antes de instalar e utilizar o aparello. Foron redactados
pensando na túa seguridade e a dos demais.
90
g a l e g o
• Evitar tocar os elementos calefactores interiores.
• Este aparello pode ser utilizado por nenos cunha idade de 8 anos
ou superior e persoas con discapacidades físicas, sensoriais
ou mentais reducidas ou falta de experiencia e coñecemento,
sempre baixo supervisión ou se se lles proporcionaron as
instrucións apropiadas respecto ao uso do aparello dunha
maneira segura e asegurándose que comprenderon os perigos
que implica. Os nenos non deben xogar co aparello.
• A limpeza e o mantemento que debe realizar o usuario non o
poden realizar nenos sen supervisión
• O teu aparello está destinado para un uso doméstico normal.
Non o utilices con fi ns comerciais ou industriais. Serve
exclusivamente para a cocción de produtos alimentarios.
• Non intentes modifi car as características do aparello. Podería
supoñer un perigo.
• Durante unha limpeza por pirólise, as superfi cies accesibles
quéntanse máis que durante un uso normal. Hai que afastar os
nenos.
• Antes de proceder á limpeza por pirólise, retira todos os
elementos de cocción e os desbordamentos importantes.
• Non coloques cargas pesadas sobre a porta do forno e
asegúrate de que non se monte nin se sente ningún neno
• Para calquera intervención de limpeza no oco do forno, este debe
estar apagado.
• Despois de utilizar o forno, asegúrate de que todos os mandos
estean en posición de parada.
• Non utilices o forno como despensa ou para gardar accesorios
despois da súa utilización.
• Non utilices aparellos de vapor ou alta presión para limpar o
aparello (esixencias relativas á seguridade eléctrica)
• O forno sempre debe funcionar coa porta pechada, en todos os
programas, incluída a grella.
g a l e g o
91
1 2
Instalación
Uso
Identifi ca o modelo do teu forno
(“
a
”, “
b
”, “
c
”,
“
d
”, “
e
”) comparando o panel de mandos do teu
aparello co das ilustracións.
1.1 Desembalaxe.
Retira todos os elementos de
protección.
1.2 Conexión á rede eléctrica.
Ten sempre en
conta os datos da placa de características
(1.2.1) e as medidas do moble no que se vai
encaixar o forno (1.2.2, 1.2.3).
Cómpre que o aparello se conecte á rede
mediante unha conexión fi xa monofásica, na
cal, a conexión neutro (cor azul) con neutro
debe quedar garantida (1.2.4). Introduce
o forno e céntrao no oco (1.2.5). Coida
que o cable sobrante non quede na parte
superior (1.2.6). Suxéitao ao moble cos
dous parafusos subministrados (1.2.7). Para
fi nalizar a instalación no aparello, é necesario
establecer a hora. Despois dun tempo de
inactividade, o aparello pasará a estado
standby, onde segundo o modelo, baixará a
luminosidade ou apagarase a pantalla.
0
Identifi cación
2.1 Axuste de hora.
Ao conectar o forno o
visor escintila (2.1.1, 2.1.2). Axusta a hora
xirando o mando
(2.1.3, 2.1.4). Ao cabo
de 3 segundos ou premendo a tecla
(2.1.5) ou
(2.1.6) a hora queda validada.
Nota:
Volve axustar a hora despois dun corte
de subministro eléctrico.
2.2 Modifi cación de hora
.
Co forno
apagado, preme
ata chegar á posición
/
(2.2.1) ou preme
durante uns
segundos (2.2.2). A hora escintila xirando o
mando
(2.2.3, 2.2.4). Nuns segundos a
hora queda validada.
2.3 Función avisador .
Preme
ou
ata
chegar á posición
(2.3.1, 2.3.2). Axusta o
tempo coas mando
(2.3.3, 2.3.4). Nuns
segundos o tempo queda validado e comeza
a conta atrás. Ao rematar, actívase un sinal
sonoro. Para silenciar, preme calquera tecla.
2.4
Antes de utilizares o teu novo forno
por primeira vez, quéntao en baleiro
(sen alimento, en posición
, 250ºC e 30
minutos de duración). Pode producir fume ou
mal cheiro (é normal debido ao quentamento
de restos de graxa, etc). Unha vez que
se arrefriase, efectúa unha limpeza previa
pasando polo interior un pano húmido.
2.5 Accesorios.
Dependendo dos modelos
dispós de Bandexa Profunda (2.5.1),
Bandexa Plana (2.5.2) e Grella Multifunción
(2.5.3) que funcionan de forma
independente. Ademais podes combinar
calquera bandexa coa Grella Multifunción
(2.5.4) formando un conxunto. Todos
os accesorios ou conxuntos poden ir
directamente ou montados sobre a Grella
de extracción parcial (2.5.5) ou a Grella de
extracción total (2.5.6, 2.5.7) (2.5.8). Se
dispós da bandexa de extracción parcial,
utilizarase de forma independente ou xunto
bandexas (3 modalidades) (2.5.9). A Grella
Simple é de uso independente (2.5.10). Se
dispós de guías auto extraíbles ”impulse”,
introdúceas primeiro no forno sen a
bandexa (2.5.11). As guías ”impulse” saen
automaticamente co peso da bandexa ao
abrir o forno (2.5.12). É obrigatorio utilizar
unha bandexa como soporte dos alimentos
coas guías ”impulse” (2.5.13). Ten en
conta a posición das grellas ao introducilas
no interior. Dispoñen de topes laterais
antienvorco (2.5.14).
2.6 Posición accesorio.
Dispós de 5
posicións para colocares os accesorios
.
2.7 Alimento que se vai cociñar.
Introduce
o alimento no forno. Selecciona o(s)
accesorio(s) e a súa posición recomendada
ou consulta a táboa de cocción. Pecha a
porta.
PREPARAR UN PRATO
2.8 Selección función de cociñado
. Xira o
mando selector de funcións
e selecciona
a función desexada segundo o modelo.
Calor tradicional ventilada.
Para calquera
tipo de prato. Pódense cociñar varios pratos
á vez sen que se mesturen sabores nin
cheiros.
Turbo plus.
A calor é producida pola
resistencia central. No modelo
“ f “
utiliza
esta función para a desconxelación fi xando a
temperatura a 35 ºC.
Master Chef.
Sistema de cociña intelixente.
Grill forte ventilado.
Gratina repartindo a
g a l e g o
92
calor de modo uniforme. Ideal para asados
de gran tamaño.
Grill forte.
Gratinados: pastas, souffl é e salsa
bechamel.
Grill suave.
Hamburguesas, torradas e
alimentos con pequena superfi cie.
Calor de soleira intensa.
A forte calor
inferior repártese uniformemente. ideal para
paellas, pizzas.
Calor de soleira ventilada.
O ventilador
reparte a calor inferior de maneira uniforme.
Indicado para paellas.
Calor tradicional.
Pan, tortas, pasteis
recheos e carnes magras.
Desconxelación.
Desconxela en tempos
mínimos calquera produto.
2.9 Selección de temperatura.
Se, ao
seleccionar a función de cociñado, o forno
che propón unha temperatura óptima,
a cocción comeza de inmediato. Podes
modifi car esta temperatura durante os 3
segundos de escintilación ou dos seguintes
modos: preme a tecla
(2.9.1), a
temperatura escintila, modifícaa xirando o
mando
(2.9.2); ou preme a tecla
ata
chegar á posición
(2.9.3), a temperatura
escintila, modifícaa xirando o mando
(2.9.4).
Se mantés pulsada a tecla ºC (a,b,e),
visualizarase a temperatura real do interior do
forno.
2.10 Apagado do forno
. En todos os casos
cando a cocción estea fi nalizada, xira o
mando selector de funcións
á posición
(2.10.1).
FUNCIÓNS DE TEMPO
2.11 Selección da duración
.
Selecciona
a función de cociñado e a temperatura
desexada. Preme
ata que
ou
escintile (2.11.1, 2.11.2). Axusta o tempo
de cociñado xirando o mando
(2.11.3,
2.11.4). Nuns segundos o tempo queda
validado e comeza a conta atrás. Ao fi nalizar
o forno emite un asubío. Para silencialo,
preme calquera tecla e apaga o forno.
2.12 Selección hora fi n
:
Selecciona a
función de cociñado, a temperatura e a
duración do cociñado. Preme
ou
ata
que
escintile (2.12.1, 2.12.2). Axusta a
hora de fi n de cocción xirando o mando
(2.12.3, 2.12.4). A posta en marcha queda
retardada para que fi nalice á hora indicada.
Ao fi nalizar, o forno emite un asubío. Para
silencialo, preme calquera tecla e apaga o
forno.
2.13 Desconexión automática.
Se, por
esquecemento, non desconectaches o
forno, este desconéctase automaticamente
ao cabo dun tempo. Cunha temperatura
inferior a 100ºC, o forno desconéctase en 10
horas. Cunha temperatura superior a 100ºC,
desconéctase ao cabo de 3 horas.
2.14 Función Celeris.
Para quentamento do
forno. Xira o mando selector de funcións ata
a posición
e introduce a temperatura
desexada. O forno alcanza rapidamente
a temperatura seleccionada. Unha vez
alcanzada, introduce o alimento e selecciona
a función de cociñado e tempo necesario.
2.15 Función Bloqueo.
Para evitar manipulacións
por parte dos nenos. Preme simultaneamente
as teclas
,
ata ver
(2.15.1).
Para desbloquear, repite a operación.
2.16 Calor residual.
Indica que o forno unha
vez apagado aínda se mantén quente.
O termómetro verase no visor mentres a
temperatura no interior sexa superior a 60 ºC.
2.17 Cocción Master Chef. (“e”).
Sistema de cociña intelixente. Calcula
automaticamente os ciclos de tempo e
temperatura, mediante sensores electrónicos
que miden o nivel de humidade e variacións
de temperatura. Ten dúas fases:
Fase 1:
Recompilación da información. Determina o
tempo de cocción ideal. Esta fase dura entre
5 e 40 minutos segundo o prato. Selecciona
(Master Chef)
no mando selector de
funcións (2.17.1), elixe o tipo de prato que
vaias a cociñar de entre os seis propostos
polo forno xirando o mando
e, ó cabo
duns segundos, o forno empezará a cociñar
(2.17.2). Na seguinte táboa, móstranse os
tipos de alimento e os niveis correctos para
coloca-la bandexa para cada tipo.
Tipo de alimento
Nivel de bandexa
Pizza 1
Asado de boi
2
Polo
2
Peixe 2
Verduras recheas
2
Torta doce
2
g a l e g o
93
3
Mantemento e
limpeza
3.1 Limpeza de accesorios.
Son aptos
para lavalouzas. Se os limpas a man, usa
deterxente de uso corrente. Ponos a remollo
para facilitar a limpeza.
Fornos non pirolíticos
3.2 Modelos de paredes lisas.
Función AquaSliding.
é un sistema que
facilita a limpeza do forno mediante o uso
do vapor de auga. A súa duración é de 35
minutos e realízase do seguinte xeito:
• Empeza co forno temperado.
• Extrae tódolos accesorios e guías laterais
s/modelo.
• Pulveriza 200 ml de auga nas paredes
do interior do forno.
Unha cantidade
excesiva de auga pode provocar
desbordamentos.
• Segundo o modelo,
a)
AquaSliding
agardar a que o forno
indique a fi nalización do ciclo de
limpeza.
b)
tradicional
a 150 ºC durante 10
minutos. Transcorrido dito tempo,
axusta a temperatura ó mínimo (35 ºC –
75 ºC s/modelo) e mantela durante 25
minutos. Non seguir estas indicacións
pode provocar condensacións no
frontal.
• Apaga o forno.
• Abre con coidado a porta do forno,
evitando o contacto co vapor.
• Ó fi nal do ciclo, retira a auga do interior
e, coa axuda dunha baeta, desprende os
restos de sucidade restante. Este ciclo de
axuda á limpeza perde efectividade se non
se respectan os tempos indicados.
* Segundo o modelo pódese axudar da
función Avisador.
3.3 Modelos de paredes rugosas.
Autolimpantes.
ENestes fornos a placa
posterior e os paneis laterais están
recubertos cun esmalte autolimpante que
elimina a graxa mentres o forno está en
funcionamento. Os paneis laterais son
reversibles. Desta forma, duplican a duración
do revestimento.
Cando os paneis non se limpan o sufi ciente
por si mesmos, cómpre rexeralos.
Para iso, retira todos os accesorios e
recipientes do interior do forno. Limpa a
fondo as superfi cies do forno que non son
autolimpantes. Selecciona a función
.
Pon a temperatura a 250 ºC e o tempo entre
30 e 60 minutos, dependendo do grao de
sucidade.
Cando o programa de limpeza remate
e o forno arrefeza, pasa cunha esponxa
humedecida os elementos autolimpantes
que volverán ser completamente funcionais.
Fornos pirolíticos
3.4 Limpeza por pirólise.
• A limpeza prodúcese por eliminación da
sucidade a altas temperaturas.
• Os fumes e cheiros elimínanse ao pasaren
por un catalizador.
• Non é necesario esperar a que o forno teña
moita graxa para efectuar a limpeza.
Nesta fase, na pantalla, móstrase
alternativamente o tipo de alimento seleccionado
e o tempo restante de cocción (2.17.2, 2.17.3).
En Master Chef, non é necesario o
prequecemento. O ciclo de cocción debe
comezar obrigatoriamente co forno frío. Se o
forno estaba quente por un uso anterior, débelo
deixar arrefriar. Na pantalla, aparecerá a icona
do calor residual (2.17.4)
Fase
2:
Despois de recompila-la información e calcula-lo
tempo restante, mostrarase na pantalla o tempo
que queda para termina-la cocción (2.17.5).
Cando o prato estea listo, o forno apágase e
emite un asubío. Para silenciar, pulsa
.
Importante:
Non abras a porta durante o cociñado, porque
prexudicaría o cálculo e rexistro da información
e cancelaría a cocción mostrando na pantalla
“door” (2.17.6).
g a l e g o
94
• Despois da pirólise, cando o forno estea
frío, pasa un pano húmido para retirar os
restos de cinza branca.
• Antes de poñer en marcha a pirólise saca
todos os accesorios do forno, incluídos os
accesorios de cociña e guías telescópicas.
• Se hai desbordamentos importantes,
retíraos antes de efectuar a pirólise para
evitar que se infl amen ou se produza
demasiado fume.
• Durante a pirólise, as superfi cies quéntanse
máis que durante o uso normal. Mantén
afastados os nenos.
Segundo o grao de sucidade do forno, podes
optar entre dous tipos de pirólise.
Pirólise
:
Utilízaa só cando o grao de
sucidade sexa alto; a limpeza realízase en 2
horas. Para activar, xira o mando selector de
funcións
á posición
(3.4.1).
Nota:
Nesta opción, é factible a limpeza por
pirólise, o accesorio de bandexa esmaltada.
Colócaa no nivel 2. Previamente retira o
exceso de graxa acumulado.
Pirólise ECO
:
Realiza a limpeza en 1
hora 30 minutos. Para activar, xira o mando
selector de funcións
á posición
(3.4.2).
Nota:
Os parámetros de tempo e
temperatura son fi xos e non poden
modifi carse.
Ao comezar o proceso, o forno alcanza
temperaturas moi altas, por seguridade a
porta bloquéase, ilumínase o piloto luminoso
xunto ao símbolo (3.4.3). Cando a
temperatura baixe, o piloto apágase e podes
abrir a porta.
3.5 Pirólise diferida.
Podes programar a hora
á que remata o proceso de pirólise. Xira o
mando selector de funcións
e selecciona
ou
(3.5.1). Preme
(3.5.2) ou
(3.5.3) ata que
escintile. Axusta a hora
fi n de pirólise xirando o mando selector de
tempo
(3.5.4, 3.5.5).
3.6 Limpeza paredes interiores.
Extrae as
guías laterais para limpar os restos de graxa
ou cinza que poidan quedar tras os procesos
de limpeza. Segundo modelos as guías
laterais dispoñen de dous tipos de fi xación,
sen soporte (3.6.1, 3.6.2) ou con soporte,
(3.6.4, 3.6.5). Unha vez extraídas, utiliza un
pano húmido para limpar as paredes laterais
(3.6.3, 3.6.6). Unha vez limpas as paredes
do forno, volve colocar as guías.
Se o teu forno dispón de grella abatible, tira
cara arriba e pulsa para baixalo (3.6.7) e
limpa o teito cun pano húmido (3.6.8).
3.7 Limpeza dos cristais.
Limpeza
exterior:
Utiliza un trapo suave
empapado con produto limpacristais.
Limpeza interior:
Se o interior dos cristais
está sucio, podes desmontalos para a súa
limpeza.
Cando o forno estea frío, abre a porta
completamente (3.7.1) e fíxaa co tope
vermello que se fornece na bolsiña de
accesorios (3.7.2). Introduce o accesorio
restante de chapa nun lado do cristal para
levantar o cristal facendo panca. Facer o
mesmo no outro lado do cristal. Retira o
tope vermello e pecha a porta (3.7.3). Retira
o cristal (3.7.4), límpao e sécao cun pano
(3.7.5). Se é necesario retira o conxunto de
cristais interiores da porta. Este conxunto
pode estar formado por un ou dous cristais,
segundo o modelo, cun tope negro en cada
esquina. Para extraelos introduce a man
pola parte inferior da porta e tira cara arriba
(3.7.6). Unha vez extraídos retira os topes
para limpar os cristais (3.7.7).
Cando os cristais estean limpos (3.7.8), volve
a encaixalos nos topes de goma, co pitón
cara arriba (3.7.9) e coloca os cristais de
forma que “L” esquerda e “R” dereita queden
ao lado das bisagras (3.7.10). Para terminar
coloca o cristal restante de forma que leas a
palabra PYROLYTIC (3.7.11). Retira os topes
(3.7.12) e pecha a porta.
Advertencias de uso:
• Asegúrate de que o forno está apagado.
• Antes de soltar o cristal, deixa que
arrefeza.
• Nunca utilices máquinas de limpeza a
vapor.
3.8 Limpeza exterior do forno.
Usa produtos
neutros. Sécao ben cun pano suave.
g a l e g o
95
5
Medio ambiente
4
Solución de
problemas
Hai unha serie de incidencias que podes
solucionar ti mesmo.
4.1 O forno non quenta.
Comproba se está
conectado ou o fusible non está fundido.
Incrementa a temperatura seleccionada.
4.2 A luz interior non funciona.
Cambia a
lámpada ou cambia o fusible.
4.3 Sae fume durante a cocción.
Reduce a
temperatura e/ou limpa o forno.
4.4 A limpeza por pirólise non se realiza.
Comproba que a porta está ben pechada.
Fallo do sistema de bloqueo ou sensor de
temperatura. Chama o servizo técnico.
4.5 O forno emite un asubío.
Alcanzouse a
temperatura de elección. O ciclo de cocción
está fi nalizado.
4.6 Fai ruído despois da cocción.
É normal, o
ventilador segue funcionando ata reducir a
temperatura do interior e a do exterior.
4.7 Avisos de incidencias.
Fallo do sensor de temperatura.
Porta bloqueada (4.7.1).
Non é posible realizar a pirólise.
Fallo de bloqueo da porta.
Fallo do Software.
Fallo do sensor de humidade.
Corte da alimentación eléctrica
durante o cociñado.
Desconexión automática por levar
varias horas funcionando (4.7.2).
Non manipules o forno.
Para reparalo,
chama o servizo técnico.
O forno foi deseñado pensando na
conservación do medio ambiente.
Respecta o medio ambiente.
Prequenta o
forno só cando faga falla (consulta a táboa). Usa
preferentemente moldes de cor escura. Para
longos períodos de forneado desconecta o forno
5 ou 10 minutos antes do tempo previsto.
Xestión de residuos de aparellos eléctricos e
electrónicos.
O símbolo
indica que o aparato non se debe
eliminar utilizando os contedores tradicionais para
residuos domésticos.
Entrega o teu forno nun centro especial de
recolla.
A reciclaxe de electrodomésticos evita
consecuencias negativas para a saúde, o medio
ambiente e permite aforrar enerxía e recursos.
Para máis información, contacta coas
autoridades locais ou establecemento onde
adquiriches o forno.
g a l e g o
96
Táboa de cocción
cordeiro 1,2 Kg
pavo 4 Kg
Alimento
tenreira 1,5 Kg
190º C
150º C
200º C
170º C
210º C
190º C
200º C
210º C
220º C
200º C
75º C
210º C
1
2
2
2
2
2
4
3
2
2
1
2
1
1
1
3
1
3
1
3
1
50 - 60 min
non
non
non
non
non
non
non
si
si
si
quentada
durante 5 min
si
non
non
non
non
non
si
non
85 - 95 min
40 - 50 min
115 - 125 min
50 - 60 min
30 - 40 min
15 - 19 min
7 - 9 min
4 - 5 min
Bandexa
profunda
Cociña 2-3 minu-
tos na grella
Bandexa
profunda
Pan á grella
Grella
Bandexa profun-
da/estándar
2 potas nun
1 rack e bandexa
2 potas nun
1 rack e bandexa
18 - 22 min
180º C
220º C
190º C
230º C
210º C
220º C
230º C
240º C
175º C
220º C
pizza
pementos ver-
mellos asados
1,25 Kg
pescada asada
/ bacallau ao
forno 1,5 Kg
porco 1,5 Kg
tomates re-
cheos 4 unid.
lagostino ao
forno
1 Kg
8.4.1 Galletas
de manteiga
9.1 Grella
superfi cie
8.4.2 Bolos
8.5.1 Fat-free
bolo
8.5.2 Bolo de
mazá
polo 1,25 Kg
descongelación
para todo tipo
de alimentos
Programa e temperatura
Tempo
Posición
Prequen-
tamento
Accesorios
car
nes e aves
ver
duras
peixes e
mariscos
varios
PROBAS DE CAP
ACIDADE A LA FUNCIÓN COMO
NORMA IEC/EN60350
40º C
-
50ºC
40º C
-
50ºC
0
non
25 - 30 min
Fermentación
de masa de
pan/bolería
*
Segundo modelo.
2-3 min.
185º C 23 min 21 min
180º C 25 min 28 min
185º C
40-45 min
40 min
*160º C 45 min 35 min
*180º C 40 min 50 min
*180º C 50-55 min 65-70 min
NON PYRO PYRO
NON PYRO PYRO
NON PYRO PYRO
250º C 275º C
NON PYRO PYRO
22 min
4
97
e u s k a r a
Erabilera-eskuliburua
Oso garrantzitsua: Labea erabili baino lehen, irakurri eskuliburua osorik. Dokumentazioa eta osagarriak
labearen barruan aurkituko dituzu.
Eskuliburu hau testuak dagozkien irudiekin erlazionatzeko moduan diseinatu da.
Segurtasuna
• Indarrean dagoen tokiko araudiari jarraikiz, labearen
elektrizitate-elikadura instalatzean, deskonektatzeko gailuak
ere instalatu behar dira.
• Instalatzaile baimendu batek instalatu behar du labea,
fabrikatzailearen argibideei eta eskemei jarraikiz.
• Instalazio elektrikoak ezaugarri-plakan adierazitako potentzia
maximoa errespetatu behar du, baita arauzko lur-hartunea
duen elektrizitate-hartunea ere.
• Elikatze-kablea kaltetuta badago, saldu osteko zerbitzuak edo
langile gaitu batek aldatu beharko du, arriskuei aurre hartzeko.
• Lanpara aldatu aurretik, deskarga elektrikoak ekiditeko,
egiaztatu tresna deskonektatuta dagoela.
• Ez erabili garbiketa-produktu erregarri edo espartzu metaliko
gogorrik labeko atea garbitzeko; gainazala urratu eta beira
puskatu liteke.
• Labea martxan dagoenean, eskura dauden parte batzuk bero
daitezke. 8 urtetik beherako umeek urrun egon behar dute,
behintzat, ez badute zaintza etengaberik.
• Saiatu barruko berotze-elementuak ez ukitzen.
• Tresna hau 8 urtetik gorako umeek, gaitasun fi siko, sentsorial
Garrantzitsua
Gorde eskuliburu hau tresnarekin batera. Tresna beste
pertsona bati saldu edo eman behar badiozu, ziurtatu
labearekin batera eskuliburua ematen diozula. Irakurri
gomendio hauek tresna instalatu eta erabili aurretik. Zure
eta besteen segurtasunaren onbeharrez idatzi dira.
98
e u s k a r a
edo mentalak urrituta dituzten pertsonek edo ezagutza eta
esperientzia falta dutenek erabili ahal izateko, zaintza izan
behar dute edo aurretik tresna segurtasunez erabiltzeko eta
arriskuak ulertzeko argibide egokiak eman behar zaizkie.
Umeek ez dute aparatuarekin jolastu behar.
• Umeak ez dira ibiliko erabiltzaileak egin beharreko mantentze-
eta garbitze lanetan zaintzarik gabe.
• Tresna hau etxeko erabilera arrunterako diseinatu da. Ez erabili
xede komertzial edo industrialekin. Elikadura-produktuak
egosteko baino ez du balio.
• Ez saiatu tresnaren ezaugarriak aldatzen. Arriskutsua izan
liteke.
• Pirolisi bidez garbitzean, erabilera normalean baino gehiago
berotzen dira gainazal ukigarriak. Umeek urrun egon behar
dute.
• Pirolisi bidezko garbiketa egin aurretik, atera labetik
egoste-elementu guztiak eta garbitu hondar handiak.
• Ez jarri zama astunik labearen atearen gainean eta zaindu ez
dela umerik esertzen edo igotzen.
• Labe barruan edozein garbiketa-lan egiteko, itzalita egin behar
du.
• Labea erabili ondoren, egiaztatu aginte guztiak itzalita
posizioan daudela.
• Ez erabili labea ganbara gisa edo osagarriak erabili ondoren
gordetzeko.
• Ez erabili lurrunezko edo presio handiko tresnarik labea
garbitzeko (segurtasun elektrikoarekin erlazionatutako neurriak
direla-eta).
• Labeak atea beti itxita izan behar du funtzionatzen ari denean,
programa guztietan, baita grill programan ere.

